Section 9J Greek to English Flashcards
(50 cards)
ἀπολύω
acquit, release
ἐξαπατάω
deceive, trick
ἐπίσταμαι (+ inf.)
know how to (+ inf.); understand
μέλλω (+ fut. inf.); (+ present inf.)
be about to (+ fut. inf.); hesitate (+ pres. inf.)
ὄδε, ἥδε, τόδε
this here
ὅτι
because
συγγνώμην ἔχω (+ dat.)
forgive, pardon (+ dat.)
ὕστερος, α, ον
later, last (of two)
ὕστερον
later, further
ΦΙΛ. (weeping) εἰς κόρακας. ὡς οὐκ ἀγαθὴν νομίζω τὴν φακῆν.
PHIL. “Go to Hell. How bad (not good) I consider the lentil soup.”
ἐγὼ γὰρ ἀπεδάκρυσα, τὴν φακῆν ταύτην κατεσθίων.
“For I burst into tears as I ate this lentil soup.”
ΒΔΕΛ. οὔκουν ἀποφεύγει δῆτα ὁ κύων;
BDEL. “The dog is acquitted, then?”
ΦΙΛ. χαλεπόν μοί ἐστιν εἰδέναι.
PHIL. “It is difficult for me to know.”
ΒΔΕΛ. (pleads again). ἴθ’ ὦ πατρίδιον, ἐπὶ τὰ βελτίω τρέπου.
BDEL. “Come, Daddy dear, turn to better things.”
(hands him a voting pebble) τήνδε λαβὼν τὴν φῆφον τῇ χειρί, θὲς ἐν τῷ ὑστέρῳ κάδῳ, …
“Tacking this voting-pebble in your hand, put it into the further voting urn …
… καὶ ἀπόλυσον, ὦ πάτερ.
… and acquit him, Father.”
ΦΙΛ. (his resolve returns). οὐ δῆτα.
PHIL. “No indeed.”
κιθαρίζειν γὰρ οὐκ ἐπίσταμαι.
“For I do not know how to play the lyre.”
ΒΔΕΛ. φέρε νύν σε τῇδε περιάγω.
BDEL. “Come now, let me take you round this way.”
(περιάγων οὖν περίπατον πολύν, ἐπὶ τὸν ὕστερον κάδον πρῶτον βαδίζει.)
(So taking him on a big walkabout, he walks to the further voting urn first)
ΦΙΛ. ὅδε ἐσθ’ ὁ πρότερος;
PHIL. “Is this the nearer?”
ΒΔΕΛ. οὗτος. θὲς τὴν ψῆφον.
BDEL. “This is it.” “Place the voting-pebble.”
ΦΙΛ. αὕτη ἡ ψῆφος ἐνταῦθ’ ἔνεστιν. (puts pebble in the urn).
PHIL. “The voting-pebble is in here.”
ΒΔΕΛ. (πρὸς ἑαυτὸν λέγει)
BDEL. (he speaks to himself)