Juz 13 - الجزء الثالث عشر Flashcards
(109 cards)
أَسْتَخْلِصْهُ
Meaning: I will choose him exclusively, I will appoint him specially.
Word Type: Verb (Present tense, first-person singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:54), where the king, impressed by Yusuf’s wisdom and integrity, declares that he will أَسْتَخْلِصْهُ (appoint him exclusively) for himself. This marks Yusuf’s transition from a prisoner to a trusted advisor of the king.
Verse:
وَقَالَ ٱلْمَلِكُ ٱئْتُونِى بِهِۦٓ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِى ۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ
(Surah Yusuf 12:54)
مَكِين
Meaning: Firm, secure, well-established, powerful.
Word Type: Adjective (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:54), where the king, after speaking with Yusuf, declares him مَكِينٌ (firmly established, powerful) and trustworthy. This marks Yusuf’s rise to a position of authority in Egypt, signifying his high status and influence.
Verse:
وَقَالَ ٱلْمَلِكُ ٱئْتُونِى بِهِۦٓ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِى ۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌۭ
(Surah Yusuf 12:54)
مُنْكِرُون
Meaning: Unrecognized, unknown, unfamiliar.
Word Type: Adjective (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:58), where Yusuf’s brothers arrive in Egypt seeking food due to the famine, and Yusuf recognizes them, but they مُنكِرُونَ (do not recognize him). This highlights the dramatic irony of the moment, as Yusuf is now in a position of power while his brothers remain unaware of his identity.
Verse:
وَجَآءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ
(Surah Yusuf 12:58)
سَنُرَاوِدُ
Meaning: We will try to persuade, we will attempt to convince.
Word Type: Verb (Future tense, first-person plural).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:61), where Yusuf’s brothers assure him that they will سَنُرَاوِدُ (try to convince) their father to allow their youngest brother, Benjamin, to travel with them to Egypt. This reflects their effort to gain their father’s trust after their past betrayal.
Verse:
قَالُوا۟ سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَٰعِلُونَ
(Surah Yusuf 12:61)
رِحَالِهِم
Meaning: Their saddlebags, their luggage, their travel bags.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:62), where Yusuf orders that his brothers’ payment be secretly placed back into رِحَالِهِمْ (their saddlebags). This act serves as a way to ensure their return, as they would later discover the money upon reaching home and feel compelled to come back.
Verse:
وَقَالَ لِفِتْيَٰنِهِ ٱجْعَلُوا۟ بِضَٰعَتَهُمْ فِى رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
(Surah Yusuf 12:62)
نَكْتَلْ
Meaning: We will receive measure (of grain), we will obtain food supplies.
Word Type: Verb (Present tense, first-person plural).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:63), where Yusuf’s brothers tell their father that if he allows Benjamin to go with them to Egypt, they نَكْتَلْ (will receive their full measure of grain). This implies that their provisions depend on bringing their youngest brother as requested by Yusuf.
Verse:
فَلَمَّا رَجَعُوا۟ إِلَىٰٓ أَبِيهِمْ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَآ أَخَانَا نَكْتَلْ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
(Surah Yusuf 12:63)
بِضَاعَتَهُم
Meaning: Their merchandise, their goods, their trade items.
Word Type: Noun (Feminine, Singular, with a possessive pronoun “their”).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:65), where Yusuf’s brothers discover that بِضَاعَتَهُمْ (their merchandise) has been secretly returned to them in their saddlebags. This surprises them and strengthens their argument to convince their father to let Benjamin travel with them back to Egypt.
Verse:
وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَٰعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ ۖ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبْغِى ۖ هَٰذِهِۦ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ۖ وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍۢ ۖ ذَٰلِكَ كَيْلٌۭ يَسِيرٌۭ
(Surah Yusuf 12:65)
نَمِير
Meaning: We will bring provision, we will supply food.
Word Type: Verb (Present tense, first-person plural).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:65), where Yusuf’s brothers try to convince their father to send Benjamin with them, saying that by doing so, نَمِيرُ (we will bring provision) for their family. This highlights the importance of securing food during the famine.
Verse:
وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَٰعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ ۖ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبْغِى ۖ هَٰذِهِۦ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ۖ وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍۢ ۖ ذَٰلِكَ كَيْلٌۭ يَسِيرٌۭ
(Surah Yusuf 12:65)
بَعِير
Meaning: Camel.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:65), where Yusuf’s brothers try to convince their father to send Benjamin with them by stating that they will receive an extra measure of grain equal to the load of a بَعِيرٍ (camel). This emphasizes the importance of food supplies during the famine.
Verse:
وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَٰعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ ۖ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبْغِى ۖ هَٰذِهِۦ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ۖ وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ۖ ذَٰلِكَ كَيْلٌۭ يَسِيرٌۭ
(Surah Yusuf 12:65)
مَوْثِقًا
Meaning: A firm pledge, a strong commitment.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:66), where Prophet Ya‘qub (Jacob) demands a مَوْثِقًۭا (firm pledge) from his sons before allowing them to take Benjamin to Egypt. He makes them swear by Allah that they will bring him back unless they are prevented by force. This emphasizes his caution due to his previous loss of Yusuf.
Verse:
قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُۥ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِى مَوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأْتُنَّنِى بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمْ ۖ فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌۭ
(Surah Yusuf 12:66)
ءَاوَى
Meaning: He gave refuge, he provided shelter.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:69), where Yusuf welcomes his brothers and ءَاوَىٰ (gives shelter) to his younger brother, Benjamin. This moment is significant as Yusuf reveals his identity to Benjamin in private, offering him reassurance and comfort.
Verse:
وَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰ إِلَيْهِ أَخَاهُ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
(Surah Yusuf 12:69)
تَبْتَئِس
Meaning: Do not grieve, do not be distressed, do not be sad.
Word Type: Verb (Present tense, second-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:69), where Yusuf, after revealing his identity to his younger brother Benjamin, tells him تَبْتَئِسْ (do not grieve or be distressed) about what their brothers have done. This shows Yusuf’s compassion and reassurance toward his brother.
Verse:
وَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰ إِلَيْهِ أَخَاهُ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
(Surah Yusuf 12:69)
رَحْل
Meaning: Saddlebag, luggage, baggage.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:70), where Yusuf secretly places the king’s cup in his brother Benjamin’s رَحْلِ (saddlebag). This is part of Yusuf’s plan to keep Benjamin with him while testing his other brothers.
Verse:
فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِى رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَٰرِقُونَ
(Surah Yusuf 12:70)
العِير
Meaning: The caravan, the group of travelers with loaded camels.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:70), where after Yusuf’s plan is set in motion, a caller announces to the عِيرُ (caravan) that they are accused of theft. This moment initiates the dramatic confrontation between Yusuf’s brothers and the Egyptian authorities.
Verse:
فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِى رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَٰرِقُونَ
(Surah Yusuf 12:70)
تَفْقِدُون
Meaning: You are missing, you are searching for.
Word Type: Verb (Present tense, second-person plural).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:71), where Yusuf’s brothers respond to the accusation of theft by asking the Egyptian officials, مَّاذَا تَفْقِدُونَ (what is it that you are missing?). This question initiates the search that leads to the discovery of the king’s cup in Benjamin’s saddlebag.
Verse:
قَالُوا۟ وَأَقْبَلُوا۟ عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ
(Surah Yusuf 12:71)
صَوَاع
Meaning: Measuring cup, goblet, vessel.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:72), where the officials accuse Yusuf’s brothers of stealing the صُوَاعَ (measuring cup), which had been secretly placed in Benjamin’s saddlebag as part of Yusuf’s plan. The cup was an important item used for measuring grain.
Verse:
قَالُوا۟ نَفْقِدُ صُوَاعَ ٱلْمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمْلُ بَعِيرٍۢ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٌۭ
(Surah Yusuf 12:72)
حِمْل
Meaning: Load, burden, cargo.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:72), where the officials declare that whoever finds and returns the صُوَاعَ (measuring cup) will be rewarded with a حِمْلُ (load) of a camel. This highlights the significance of the cup and the incentive given for its return.
Verse:
قَالُوا۟ نَفْقِدُ صُوَاعَ ٱلْمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمْلُ بَعِيرٍۢ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٌۭ
(Surah Yusuf 12:72)
بِأَوْعِيَتِهِم
Meaning: In their bags, in their containers.
Word Type: Noun (Masculine, Plural, with a possessive pronoun “their”).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:76), where the search for the stolen cup begins. The officials start inspecting بِأَوْعِيَتِهِمْ (their bags/containers) before finding the cup in Benjamin’s bag. This moment is crucial in Yusuf’s plan to test his brothers.
Verse:
فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسْتَخْرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِ ۚ كَذَٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ ۖ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِى دِينِ ٱلْمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ
(Surah Yusuf 12:76)
اسْتَيْئَسُوا
Meaning: They lost hope, they despaired.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:80), where Yusuf’s brothers ٱسْتَيْأَسُوا (lost hope) after realizing that they could not take Benjamin back home. This moment marks their desperation and regret for their past actions against Yusuf.
Verse:
فَلَمَّا ٱسْتَيْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا۟ نَجِيًّۭا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِى يُوسُفَ ۖ فَلَنْ أَبْرَحَ ٱلْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِىٓ أَبِىٓ أَوْ يَحْكُمَ ٱللَّهُ لِى ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَٰكِمِينَ
(Surah Yusuf 12:80)
خَلَصُوا
Meaning: They secluded themselves, they withdrew in private.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:80), where after losing hope, Yusuf’s brothers خَلَصُوا (withdrew in private) to discuss their next course of action. This moment shows their desperation and internal conflict over how to face their father without Benjamin.
Verse:
فَلَمَّا ٱسْتَيْأَسُوا۟ مِنْهُ خَلَصُوا نَجِيًّۭا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِى يُوسُفَ ۖ فَلَنْ أَبْرَحَ ٱلْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِىٓ أَبِىٓ أَوْ يَحْكُمَ ٱللَّهُ لِى ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَٰكِمِينَ
(Surah Yusuf 12:80)
نَجِيًّا
Meaning: A private discussion, confidential consultation.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:80), where after losing hope in convincing Yusuf to release Benjamin, his brothers withdrew and had a نَجِيًّۭا (private discussion) among themselves. This highlights their distress and urgency in deciding how to face their father without Benjamin.
Verse:
فَلَمَّا ٱسْتَيْأَسُوا۟ مِنْهُ خَلَصُوا۟ نَجِيًّۭا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِى يُوسُفَ ۖ فَلَنْ أَبْرَحَ ٱلْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِىٓ أَبِىٓ أَوْ يَحْكُمَ ٱللَّهُ لِى ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَٰكِمِينَ
(Surah Yusuf 12:80)
فَرَّطْتُم
Meaning: You neglected, you failed, you fell short.
Word Type: Verb (Past tense, second-person plural).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:80), where the eldest brother reminds his siblings that they had previously فَرَّطْتُمْ (neglected, failed) in their duty regarding Yusuf. Now, they are in a similar situation with Benjamin, and he refuses to leave until their father permits it or Allah decides the matter.
Verse:
فَلَمَّا ٱسْتَيْأَسُوا۟ مِنْهُ خَلَصُوا۟ نَجِيًّۭا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطْتُمْ فِى يُوسُفَ ۖ فَلَنْ أَبْرَحَ ٱلْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِىٓ أَبِىٓ أَوْ يَحْكُمَ ٱللَّهُ لِى ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَٰكِمِينَ
(Surah Yusuf 12:80)
أَبْرَحَ
Meaning: I will leave, I will depart.
Word Type: Verb (Present tense, first-person singular).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:80), where the eldest brother, after realizing the severity of the situation, declares that he will not أَبْرَحَ (leave or depart) the land until his father permits him or Allah decides the matter. This shows his sense of responsibility and remorse for their past actions.
Verse:
فَلَمَّا ٱسْتَيْأَسُوا۟ مِنْهُ خَلَصُوا۟ نَجِيًّۭا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطْتُمْ فِى يُوسُفَ ۖ فَلَنْ \أَبْرَحَ ٱلْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِىٓ أَبِىٓ أَوْ يَحْكُمَ ٱللَّهُ لِى ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَٰكِمِينَ
(Surah Yusuf 12:80)
أقْبَلْنَا
Meaning: We returned, we came back.
Word Type: Verb (Past tense, first-person plural).
Context: This word appears in Surah Yusuf (12:82), where Yusuf’s brothers tell their father to verify their story by asking the people of the city and the caravan in which they أَقْبَلْنَا (returned). This is part of their attempt to convince him that they were not responsible for Benjamin’s situation.
Verse:
وَسْـَٔلِ ٱلْقَرْيَةَ ٱلَّتِى كُنَّا فِيهَا وَٱلْعِيرَ ٱلَّتِى أَقْبَلْنَا فِيهَا وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
(Surah Yusuf 12:82)