Juz 15 - الجزء خامس عشر Flashcards
(162 cards)
أَسْرَى
Meaning: By night, during the night, traveled at night.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:1), where Allah describes how He took the Prophet Muhammad (ﷺ) on the miraculous إِسْرَاء (night journey) from Al-Masjid Al-Haram in Makkah to Al-Masjid Al-Aqsa in Jerusalem. This journey, known as Al-Isra wal-Mi’raj, was a divine event demonstrating Allah’s power and the Prophet’s special status.
Verse:
سُبْحَٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًۭا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَٰتِنَآ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
(Surah Al-Isra 17:1)
لَتَعْلُنَّ
Meaning: You will surely commit tyranny, you will surely rise in arrogance, you will surely exceed bounds.
Word Type: Verb (Present tense, second-person masculine plural, emphatic form).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:4), where Allah warns the Children of Israel that they will لَتَعْلُنَّ (surely commit tyranny or act arrogantly) in the land twice, leading to divine punishment. This verse highlights the consequences of corruption and disobedience to Allah’s commands.
Verse:
وَقَضَيْنَآ إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ فِى ٱلْكِتَٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ لَتَعْلُنَّ عُلُوًّۭا كَبِيرًۭا
(Surah Al-Isra 17:4)
فَجَاسُوا
Meaning: They ransacked, they invaded, they spread through.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:5), where Allah describes how, as a consequence of the corruption of the Children of Israel, He sent against them an enemy who فَجَاسُوا (ransacked or invaded) through their homes, bringing destruction. This highlights the consequences of disobedience and how divine punishment can come through other nations as a means of retribution.
Verse:
فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًۭا لَّنَآ أُو۟لِى بَأْسٍۢ شَدِيدٍۢ فَجَاسُوا۟ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًۭا مَّفْعُولًۭا
(Surah Al-Isra 17:5)
خِلَال
Meaning: Through, amidst, between.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:5), where Allah describes how, as a punishment for the corruption of the Children of Israel, He sent against them a powerful enemy who جَاسُوا خِلَالَ (ransacked through or spread amidst) their homes. This emphasizes the severity of the punishment and how the invaders moved freely through their land, leaving destruction behind.
Verse:
فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًۭا لَّنَآ أُو۟لِى بَأْسٍۢ شَدِيدٍۢ فَجَاسُوا۟ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًۭا مَّفْعُولًۭا
(Surah Al-Isra 17:5)
الكَرَّة
Meaning: Return, repetition, second chance.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:6), where Allah speaks about granting the Children of Israel ٱلْكَرَّةَ (a return or second chance) after their first punishment. This highlights the cycle of divine retribution and mercy, where people are given opportunities to correct their ways before facing ultimate consequences.
Verse:
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَٰكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَٰكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًۭا
(Surah Al-Isra 17:6)
نَفِيرًا
Meaning: A great multitude, a large force, a strong army.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:6), where Allah describes how He restored power to the Children of Israel after their first downfall, granting them نَفِيرًۭا (a large force or multitude). This highlights Allah’s ability to grant strength and prosperity as a test, just as He can bring downfall as a consequence of disobedience.
Verse:
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَٰكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَٰكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًۭا
(Surah Al-Isra 17:6)
لِيَسُوءُوا
Meaning: So that they may disgrace, so that they may cause sorrow, so that they may harm.
Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine plural, subjunctive form).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:7), where Allah describes the second punishment sent upon the Children of Israel due to their corruption. Their enemies were sent against them لِيَسُـُٔوا (to disgrace or humiliate) their faces, signifying a complete defeat and humiliation as a consequence of their actions.
Verse:
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْءَاخِرَةِ لِيَسُـُٔوا۟ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَلِيُتَبِّرُوا۟ مَا عَلَوْا۟ تَتْبِيرًۭا
(Surah Al-Isra 17:7)
لِيُتَبِّرُوا
Meaning: So that they may destroy completely, so that they may ruin, so that they may annihilate.
Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine plural, subjunctive form).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:7), where Allah describes how, as part of the second punishment upon the Children of Israel, their enemies would enter their land and لِيُتَبِّرُوا (utterly destroy) whatever they overpowered. This signifies total devastation as a consequence of persistent corruption and disobedience.
Verse:
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْءَاخِرَةِ لِيَسُـُٔوا۟ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَلِيُتَبِّرُوا۟ مَا عَلَوْا۟ تَتْبِيرًۭا
(Surah Al-Isra 17:7)
عَلَوْا
Meaning: They rose, they became superior, they gained dominance.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:7), where Allah describes how the enemies of the Children of Israel would enter their land and destroy those who عَلَوْا (rose up, dominated).
Verse:
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلءَاخِرَةِ لِيَسُـُٔوا۟ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَلِيُتَبِّرُوا۟ مَا عَلَوْا تَتْبِيرًۭا
(Surah Al-Isra 17:7)
حَصِيرًا
Meaning: A prison, a confinement, a restriction.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:8), where Allah warns the Children of Israel that if they return to corruption, He will return punishment upon them, and He has made Hell حَصِيرًۭا (a prison or confinement) for the disbelievers. This signifies that Hell is a place where they will be permanently restrained and punished for their deeds.
Verse:
عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِّلْكَٰفِرِينَ حَصِيرًۭا
(Surah Al-Isra 17:8)
عَجُولًا
Meaning: Impatient, hasty, in a rush.
Word Type: Adjective (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:11), where Allah describes human nature as being عَجُولًا (impatient or hasty), often making rushed decisions, even praying for harm as quickly as they pray for good. This highlights the impulsive tendencies of humans and the need for patience and wisdom.
Verse:
وَيَدْعُ ٱلْإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلْخَيْرِ ۖ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ عَجُولًۭا
(Surah Al-Isra 17:11)
فَمَحَوْنَا
Meaning: So We erased, so We wiped out, so We removed.
Word Type: Verb (Past tense, first-person plural).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:12), where Allah describes how He created the night and day as signs, and He ** فَمَحَوْنَا ** (erased or wiped out) the light of the night while making the day bright. This highlights Allah’s power in controlling the universe and establishing order in creation.
Verse:
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيْنِ فَمَحَوْنَا ءَايَةَ ٱلَّيْلِ وَجَعَلْنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبْصِرَةًۭ لِّتَبْتَغُوا۟ فَضْلًۭا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍۢ فَصَّلْنَٰهُ تَفْصِيلًۭا
(Surah Al-Isra 17:12)
أَلْزَمْنَاه
Meaning: We made him responsible for it, We obligated him with it, We bound it to him.
Word Type: Verb (Past tense, first-person plural, with pronoun suffix).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:13), where Allah states that He has أَلْزَمْنَٰهُ (made each person responsible for) their own deeds, attaching them like a record around their neck. This emphasizes personal accountability and the certainty of judgment, where every individual will be held responsible for their own actions.
Verse:
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلْزَمْنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِى عُنُقِهِۦ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ كِتَٰبًۭا يَلْقَىٰهُ مَنشُورًۭا
(Surah Al-Isra 17:13)
طَائِرَه
Meaning: His fate, his deeds, his record (of actions).
Word Type: Noun (Masculine, Singular, with pronoun suffix).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:13), where Allah states that every person has طَٰٓئِرَهُۥ (his fate or record of deeds) attached to his neck, signifying personal accountability for one’s actions. This highlights that each individual is responsible for their own destiny and will be judged accordingly on the Day of Judgment.
Verse:
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلْزَمْنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِى عُنُقِهِۦ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ كِتَٰبًۭا يَلْقَىٰهُ مَنشُورًۭا
(Surah Al-Isra 17:13)
يَلْقَاه
Meaning: He will find it, he will receive it, he will encounter it.
Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:13), where Allah describes how each person will have their record of deeds presented to them, and they will يَلْقَىٰهُ (find or receive it) fully laid out on the Day of Judgment. This emphasizes personal accountability and the inevitability of facing one’s own actions.
Verse:
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلْزَمْنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِى عُنُقِهِۦ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ كِتَٰبًۭا يَلْقَىٰهُ مَنشُورًۭا
(Surah Al-Isra 17:13)
مَنْشُورًا
Meaning: Spread out, open, laid bare, publicly displayed.
Word Type: Adjective (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:13), where Allah describes how every person will receive their record of deeds مَنشُورا (spread out or laid open) on the Day of Judgment. This highlights that nothing will be hidden, and all actions will be made clear for judgment.
Verse:
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلْزَمْنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِى عُنُقِهِۦ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ كِتَٰبًۭا يَلْقَىٰهُ مَنشُورًۭا
(Surah Al-Isra 17:13)
مُتْرَفِيهَا
Meaning: Its wealthy elite, its luxurious ones, its affluent people.
Word Type: Noun (Masculine, Plural, with pronoun suffix).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:16), where Allah describes how, when He wills to destroy a town, He commands its مُتْرَفِيهَا (affluent and luxurious ones), but they persist in sin, leading to its inevitable destruction. This highlights how arrogance and corruption among the wealthy can bring about the downfall of a society.
Verse:
وَإِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا۟ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا ٱلْقَوْلُ فَدَمَّرْنَٰهَا تَدْمِيرًۭا
(Surah Al-Isra 17:16)
نُمِدُّ
Meaning: We extend, We provide, We continue to supply.
Word Type: Verb (Present tense, first-person plural).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:20), where Allah states that He نُمِدُّ (extends or continues to provide) sustenance to both the righteous and the disbelievers in this world. This highlights Allah’s wisdom in granting provisions to all people as a test, regardless of their faith, and that true reward or punishment is in the Hereafter.
Verse:
كُلًّا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
(Surah Al-Isra 17:20)
مَحْظُورًا
Meaning: Restricted, forbidden, withheld.
Word Type: Adjective (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:20), where Allah states that His provision is مَحْظُورًۭا (not restricted or withheld) from anyone—whether believer or disbeliever. This highlights that Allah’s sustenance in this world is granted to all as a test, and ultimate judgment will be in the Hereafter.
Verse:
كُلًّۭا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًۭا
(Surah Al-Isra 17:20)
مَخْذُولًا
Meaning: Abandoned, forsaken, left helpless.
Word Type: Adjective (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:22), where Allah commands believers not to associate partners with Him, warning that whoever does so will be left مَخْذُولًۭا (forsaken or abandoned). This highlights the consequences of shirk (associating partners with Allah), as those who commit it will be deprived of divine support.
Verse:
لَا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقْعُدَ مَّذْمُومًۭا مَخْذُولًۭا
(Surah Al-Isra 17:22)
أُفٍّ
Meaning: An expression of annoyance, frustration, or disrespect.
Word Type: Interjection (verbal expression).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:23), where Allah commands kindness to parents and forbids showing even the slightest sign of frustration or disrespect, such as saying أُفٍّ (an expression of annoyance or irritation). This emphasizes the importance of treating parents with patience, respect, and humility.
Verse:
وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًۭا كَرِيمًۭا
(Surah Al-Isra 17:23)
تَنْهَرْهُما
Meaning: Rebuke them, scold them, speak harshly to them.
Word Type: Verb (Present tense, second-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:23), where Allah commands believers to treat their parents with kindness and forbids them from saying even a word of annoyance, such as أُفٍّ, or تَنْهَرْهُمَا (rebuke or scold them). This emphasizes the importance of speaking to parents with gentleness and respect, especially in their old age.
Verse:
وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّۢ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًۭا كَرِيمًۭا
(Surah Al-Isra 17:23)
اخْفِض
Meaning: And lower, and humble.
Word Type: Verb (Imperative, second-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:24), where Allah commands believers to وَٱخْفِضْ (lower or humble) the wing of mercy toward their parents as a sign of kindness and respect. This emphasizes showing utmost humility, compassion, and care for parents, especially in their old age.
Verse:
وَٱخْفِضْلَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًۭا
(Surah Al-Isra 17:24)
الأَوَّابِين
Meaning: Those who frequently turn back (to Allah in repentance), the penitent, those who constantly seek forgiveness.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Isra (17:25), where Allah reassures that He knows what is in people’s hearts and is forgiving toward ٱلْأَوَّٰبِينَ (those who frequently turn back to Him in repentance). This highlights the importance of constantly seeking Allah’s forgiveness and returning to Him with sincerity.
Verse:
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِى نُفُوسِكُمْ ۚ إِن تَكُونُوا۟ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلْأَوَّٰبِينَ غَفُورًۭا
(Surah Al-Isra 17:25)