Prac 33 Flashcards Preview

Chinese > Prac 33 > Flashcards

Flashcards in Prac 33 Deck (43):
1

环境

〔環-〕
huánjìng
environment; surroundings; circumstances

换换环境
huàn huàn huánjìng
have a change of environment

为环境所迫
wéi huánjìng suǒ pò
be forced by circumstances

在艰苦的环境中成长
zài jiānkǔ de huánjìng zhōng chéngzhǎng
grow up under tough conditions

环境顺利
huánjìng shùnlì
under favourable circumstances

如环境许可
rú huánjìng xǔkě
if circumstances permit

创造适宜的经济和社会环境
chuàngzào shìyí de jīngjì hé shèhuì huánjìng
create a favourable economic and social environment

改善投资环境
gǎishàn tóuzī huánjìng
improve the investment environment

2

空气

〔-氣〕
kōngqì
1 air

湿空气
Shīkōngqì
moist air

山上空气稀薄。
Shān shàng kōngqì xībó.
Up in the mountains the air is thin.
2 atmosphere

会场上空气紧张。
Huìchǎng shàng kōngqì jǐnzhāng.
A tense atmosphere pervaded the meeting.

这里的政治空气很浓厚。
Zhèlǐ de zhèngzhì kōngqì hěn nónghòu.
People here take a great interest in politics.

3




1 step; pace

只有几步路了。
Zhǐyǒu jǐ bù lù le.
It's only a few steps away.

大步前进
Dà bù qiánjìn
advance with big strides

走一步棋
zǒu yī bù qí
make a move (in chess, etc.)
2 stage; step

下一步怎么办?
Xià yī bù zěnme bàn?
What's the next step (or move)?

这只好一步一步地去做。
Zhè zhǐ hǎo yī bù yī bù de qù zuò.
This will have to be done step by step.
3 condition; situation; state

事情怎么发展到这一步?
Shìqing zěnme fāzhǎn dào zhè yī bù?
How did things get into such a state?
4 an old measure of length, equivalent to 5 chi
5 walk; go on foot

步入会场
bùrù huìchǎng
walk into the assembly hall
6
FORMALtread ▶ 步人后尘 bù rén hòuchén
7
DIALECTmeasure by paces; pace out

步一步这块地够不够三亩。
Bù yī bù zhè kuài dì gòu bù gòu sān mǔ.
Pace out this piece of land and see if it's three mu in area.
(same as 埠, usu. used as part of a place name)

盐步
Yán bù
Yanbu (in Guangdong Province)

4

科学家

〔-學-〕
kēxuéjiā
scientist

5

高原


gāoyuán
plateau; highland; tableland

青藏高原
Qīng Zàng gāoyuán
the Qinghai-Xizang Plateau

6

建立


jiànlì
build; establish; set up; found

建立友好关系
jiànlì yǒuhǎo guānxi
build friendly relations

建立外交关系
jiànlì wàijiāo guānxi
establish diplomatic relations

建立农村根据地
jiànlì nóngcūn gēnjùdì
build rural base areas

建立统一战线
jiànlì tǒngyī zhànxiàn
form a united front

建立“铁人”式的工人队伍
jiànlì “tiěrén” shì de gōngrén duìwu
build up contingents of workers of the “Iron Man” type

建立信心
jiànlì xìnxīn
build up one's confidence

建立功勋
jiànlì gōngxūn
perform meritorious deeds

建立合作医疗制度
jiànlì hézuò yīliáo zhìdù
set up (or institute) a cooperative medical service

建立良好的公共秩序
jiànlì liánghǎo de gōnggòng zhìxù
establish good public order

7

植物园

〔--園〕
zhíwùyuán
botanical garden

8

植物


zhíwù
plant; flora

9

夏令营

〔--營〕
xiàlìngyíng
summer camp

10

接受


jiēshòu
accept

接受邀请
Jiēshòu yāoqǐng
accept an invitation

接受辞职
jiēshòu cízhí
accept a resignation

接受任务
jiēshòu rènwu
accept an assignment

接受意见
jiēshòu yìjian
take sb.'s advice

接受马克思主义
jiēshòu Mǎkèsīzhǔyì
embrace Marxism

容易接受新思想
róngyì jiēshòu xīn sīxiǎng
be readily receptive to new ideas

接受教训
jiēshòu jiàoxùn
learn (or draw) a lesson

接受考验
jiēshòu kǎoyàn
face up to a test

接受群众的监督
jiēshòu qúnzhòng de jiāndū
subject oneself to supervision by the masses

接受贿赂
jiēshòu huìlù
accept (or take) bribes

附保留接受
fù bǎoliú jiēshòu
acceptance under reserve

11

注意


zhùyì
pay attention to; take note (or notice) of

注意工作方法
zhùyì gōngzuò fāngfǎ
pay attention to methods of work

必须注意团结一切可以团结的人。
Bìxū zhùyì tuánjié yīqiè kěyǐ tuánjié de rén.
Care must be taken to unite with all those that can be united with.

我没注意他什么时候走的。
Wǒ méi zhùyì tā shénme shíhou zǒu de.
I didn't notice when he left.

注意, 马上就要点炮啦!
Zhùyì, mǎshàng jiùyào diǎn pào la!
Look out! We're ready to blast.

注意别摔倒。
Zhùyì bié shuāidǎo.
Mind you don't fall.

注意事项
zhùyì shìxiàng
matters needing attention; points for attention

12

继续

〔繼續〕
jìxù
1 continue; go on

继续工作
Jìxù gōngzuò
continue working

继续有效
jìxù yǒuxiào
remain valid; remain in force

继续执政
jìxù zhízhèng
continue in office; remain in power

会议继续到深夜。
Huìyì jìxù dào shēnyè.
The meeting went on till late at night.

有些问题仍需继续研究。
Yǒuxiē wèntí réng xū jìxù yánjiū.
Some problems require further study.

他们第二天又继续会谈。
Tāmen dì-èr tiān yòu jìxù huìtán.
They resumed the talks the next day.

大雨继续了三昼夜。
Dàyǔ jìxù le sān zhòu-yè.
It rained heavily for three days and nights.
2 continuation

中国革命是伟大的十月革命的继续。
Zhōngguó gémìng shì wěidà de Shíyuè Gémìng de jìxù.
The Chinese revolution is a continuation of the great October Revolution.

13

条件

〔條-〕
tiáojiàn
1 condition; term; factor

自然条件
zìrán tiáojiàn
natural conditions

贸易条件
màoyì tiáojiàn
terms of trade

利用有利的条件
lìyòng yǒulì de tiáojiàn
make use of the favourable factors

在目前条件下
zài mùqián tiáojiàn xià
given the present conditions; under present circumstances

在对等的条件下给予优惠待遇
zài duì děng de tiáojiàn xià jǐyǔ yōuhuì dàiyù
give preferential treatment on a reciprocal basis

为马克思主义政党的诞生准备条件
Wèi Mǎkèsīzhǔyì zhèngdǎng de dànshēng zhǔnbèi tiáojiàn
prepare the ground for the founding of a Marxist party

这个工厂生产条件好。
Zhège gōngchǎng shēngchǎn tiáojiàn hǎo.
This factory has very good conditions for production.
2 requirement; prerequisite; qualification

提出条件
Tíchū tiáojiàn
list the prerequisites; put forward the requirements

做这项工作需要具备什么条件?
Zuò zhè xiàng gōngzuò xūyào jùbèi shénme tiáojiàn?
What qualifications do you need for this job?

当宇航员对身体条件要求很严。
Dāng yǔhángyuán duì shēntǐ tiáojiàn yāoqiú hěn yán.
The physical fitness requirements for being an astronaut are very stiff.

14

移植


yízhí
1 transplant

移植秧苗
Yízhí yāngmiáo
transplant seedlings

近年来京剧从各种地方戏曲移植了不少优秀的剧目。
Jìnniánlái Jīngjù cóng gèzhǒng dìfang xìqǔ yízhí le bùshǎo yōuxiù de jùmù.
In recent years many good local operas have been adapted as Beijing operas.
2
MEDICINEtransplanting; grafting

15



1 move; remove; shift

把桌子移到那边去
bǎ zhuōzi yí dào nà biān qù
move the table over there

移沙造田
yí shā zàotián
create farmland by removing sand drifts
2 change; alter

献身革命志不移
xiànshēn gémìng zhì bù yí
dedicate oneself to the revolution with unshakable will

VARIANTS
迻 yí

16

木屋


mùwū
log cabin

17




1 tree ▶ 树木 shùmù
2 timber; wood

松木
sōngmù
pinewood
3 made of wood; wooden

木制家具
mù zhì jiāju
wooden furniture

木箱
mùxiāng
wooden box

木桥
mùqiáo
wooden bridge
4 coffin ▶ 棺木 guānmù

1 simple; plain ▶ 木讷 mùnè
2 numb; wooden

两脚都冻木了。
Liǎng jiǎo dōu dòng mù le.
Both feet were numb with cold.

舌头木了, 什么味儿也尝不出来。
Shétou mù le, shénme wèir yě cháng bù chūlai.
My tongue has lost all its sense of taste.

18

屋子


wūzi
room

三间屋子
sān jiān wūzi
three rooms

19

灵山

〔靈-〕
Língshān
Lingshan county in Qinzhou Qīnzhōu [钦州], Guangxi

20


dēng

1 ascend; mount; scale (a height)

登上讲台
dēng shàng jiǎngtái
mount the platform

登上峰顶
dēng shàng fēngdǐng
reach the summit

在旧社会, 穷孩子上大学比登天还难。
Zài jiù shèhuì, qióng háizi shàng dàxué bǐ dēng tiān hái nán.
In the old society, for poor children to go to college was harder than climbing to heaven.
2 publish; record; enter

登帐
dēngzhàng
enter an item in an account book

登广告
dēng guǎnggào
advertise (in a newspaper)

最近一期《中国建设》登了几篇有关四个现代化的文章。
Zuìjìn yī qī 《Zhōngguó Jiànshè》 dēng le jǐ piān yǒuguān sì ge xiàndàihuà de wénzhāng.
The latest issue of China Reconstructs carries (or has) several articles about the four modernizations.

他的名字登上了光荣榜。
Tā de míngzi dēng shàng le guāngróngbǎng.
His name appeared on the honour roll.
3 be gathered and taken to the threshing ground ▶ 五谷丰登 wǔgǔ fēngdēng

1 press down with the foot; pedal; treadle

登三轮车
Dēng sānlúnchē
pedal a pedicab
2 step on; tread

登在窗台儿上擦玻璃
dēng zài chuāngtáir shàng cā bōli
step onto the sill to clean the window
3
DIALECTput on (shoes or trousers)

登上鞋
dēng shàng xié
put one's shoes on

脚登高跟鞋
jiǎo dēng gāogēnxié
wearing high-heeled shoes

21

绿化

〔綠-〕
lǜhuà
make (a place) green by planting trees, flowers, etc.; afforest

绿化山区
Lǜhuà shānqū
afforest the mountain district

绿化城市
lǜhuà chéngshì
plant trees in and around the city

植树造林, 绿化祖国。
Zhíshùzàolín, lǜhuà zǔguó.
Plant trees everywhere and make the country green.

22

解决

〔-決〕
jiějué
1 solve; resolve; settle

解决争端
Jiějué zhēngduān
settle a dispute

解决困难
jiějué kùnnan
overcome a difficulty; find a way out of a difficulty

解决问题
jiějué wèntí
solve a problem; settle a question (or an issue); work out a solution

很快地解决战斗
hěn kuài de jiějué zhàndòu
bring a battle to a quick decision

不同质的矛盾, 只有用不同质的方法才能解决。
Bùtóng zhì de máodùn, zhǐyǒu yòng bùtóng zhì de fāngfǎ cái néng jiějué.
Qualitatively different contradictions can only be resolved by qualitatively different methods.
2 dispose of; finish off

这一仗把敌人完全解决了。
Zhè yī zhàng bǎ dírén wánquán jiějué le.
In that battle we finished off all the enemy troops.

23

污染


wūrǎn
pollute; contaminate

这条河已为该厂的废水所污染。
Zhè tiáo hé yǐ wéi gāi chǎng de fèishuǐ suǒ wūrǎn.
The river has been polluted by the waste water from that factory.

污染地带
Wūrǎn dìdài
contaminated zone

24

沙漠


shāmò
desert

25


huó

1 live

她活到八十岁。
Tā huó dào bāshí suì.
She lived to be eighty.

鱼在水里才能活。
Yú zài shuǐ lǐ cái néng huó.
Fish can only live in water.
2 alive; living

在他活着的时候
Zài tā huó zhe de shíhou
during his lifetime

活老虎
huó lǎohǔ
a live tiger
3 save (the life of a person)

活人无算
huórénwúsuàn
(of a good doctor, etc.) save countless lives
4 vivid; lively

把这个角色演活了
bǎ zhège juésè yǎn huó le
give a vivid portrayal of the character

把经济搞活
bǎ jīngjì gǎohuó
reinvigorate the economy

脑子很活
nǎozi hěn huó
have a quick mind

把会开得活点
bǎ huì kāi de huó diǎn
make the meeting more lively
5 movable; moving ▶ 活结 huójié
6
ADVERBexactly; simply ▶ 活像 huóxiàng

1 work

我的活儿干完了。
Wǒ de huór gàn wán le.
I have finished the work.
2 product

这批活儿做得好。
Zhè pī huór zuò de hǎo.
This batch of products is well made.

26

确实

〔確實〕
quèshí
1 true; reliable

确实的消息
quèshí de xiāoxi
reliable information

确实的数字
quèshí de shùzì
exact figures

把发生的事说得确确实实
bǎ fāshēng de shì shuō de què quèshí shí
give an accurate and detailed account of what has happened
2
ADVERBreally; indeed

这确实是个很好的建议。
Zhè quèshí shì ge hěn hǎo de jiànyì.
This is really a very good suggestion.

他确实来过。
Tā quèshí lái guò.
Yes, he did come.

他最近确实有些进步。
Tā zuìjìn quèshí yǒu xiē jìnbù.
He's really made some progress recently.

你听到爆炸声了?——确实听到了。
Nǐ tīng dào bàozhà shēng le? —— quèshí tīngdào le.
Did you hear the explosion? - Indeed I did.

27

首都


shǒudū
capital (of a country)

28

都市


dūshì
a big city; metropolis

29

植树节

植树节〔-樹節〕
Zhíshùjié
National Treeplanting Day (March 12)

30

植树

〔-樹〕
zhíshù
tree planting

植树造林
zhíshùzàolín
afforestation

31

抢救

〔搶-〕
qiǎngjiù
rescue; save; salvage

抢救国家财产
Qiǎngjiù guójiā cáichǎn
save state property (from a fire, flood, etc.)

抢救水淹了的庄稼
qiǎngjiù shuǐ yān le de zhuāngjia
salvage flooded crops

抢救病人
qiǎngjiù bìngrén
give emergency treatment to a patient; rescue a patient

抢救无效。
Qiǎngjiù wúxiào.
All rescue measures proved ineffectual.

抢救工作
Qiǎngjiù gōngzuò
rescue work

抢救组
qiǎngjiù zǔ
rescue party

32

动物园

〔動-園〕
dòngwùyuán
zoo; zoological garden

33

竹叶青

〔-葉-〕
zhúyèqīng
green bamboo snake
bamboo-leaf-green liqueur, a pale green Fen (汾) liquor or a light yellow Shaoxing (绍兴) wine

34


féi
1 fat

肥猪
féizhū
a big porker

这肉太肥了。
Zhè ròu tài féi le.
The meat is too fat.
2 fertile; rich

这里的地肥极了。
Zhèlǐ de dì féi jíle.
The soil here is extremely fertile.
3 fertilize ▶ 肥田粉 féitiánfěn
4 fertilizer; manure

上点儿肥
Shàng diǎnr féi
spread some manure on the soil

这些花缺肥。
Zhèxiē huā quē féi.
The flowers are in need of fertilizer.
5 become rich by illegal means or income
6 loose-fitting; loose; large

这条裤子太肥了。
Zhè tiáo kùzi tài féi le.
These trousers are too baggy.

35


tuǐ
1 leg

他腿长。
Tā tuǐ cháng.
He has long legs.
2 a leglike support

桌子(椅子)腿
zhuōzi(yǐzi)tuǐ
legs of a table (chair)
3 ham ▶ 火腿 huǒtuǐ

36

耳朵


ěrduo
ear

耳朵尖
ěrduo jiān
have sharp ears

穿耳朵
chuān ěrduo
have one's earlobes pierced (for wearing earrings)

37

眼睛


yǎnjing
eye

她那双眼睛十分动人。
Tā nà shuāng yǎnjing shífēn dòngrén.
Her eyes are very beautiful.

群众的眼睛是雪亮的。
Qúnzhòng de yǎnjing shì xuěliàng de.
The masses are sharp-sighted. or The masses have sharp eyes.

38

墨镜

〔-鏡〕
mòjìng
sunglasses

39

留/畱


liú
1 remain; stay

你留在原地。
Nǐ liú zài yuándì.
Stay where you are.

会后你留一下。
Huì hòu nǐ liú yīxià.
Will you please remain after the meeting.

他留在农村工作了。
Tā liú zài nóngcūn gōngzuò le.
He stayed on in the countryside to work.
2 reside in a foreign country to study

留日
Liú rì
study in Japan

留美
liúMěi
study in the U.S.
3 ask sb. to stay; keep sb. where he is

他们一定要留我们吃午饭。
Tāmen yīdìng yào liú wǒmen chī wǔfàn.
They pressed us to stay for lunch.

那我就不留你了。
Nà wǒ jiù bù liú nǐ le.
In that case I won't keep you any longer.
4 pay attention to ▶ 留心 liúxīn
5 reserve; keep; save

留座位
Liú zuòwèi
reserve a seat for sb.

把钱留起来, 以后用。
Bǎ qián liú qǐlai, yǐhòu yòng.
Save the money for use later on.

留着这个有什么用?
Liú zhe zhège yǒu shénme yòng?
What's the use of keeping this?

三块钱给你两块, 我留一块。
Sān kuài qián gěi nǐ liǎng kuài, wǒ liú yī kuài.
Here's three yuan. I give you two and I keep one.

这本书是我给你留着的。
Zhè běn shū shì wǒ gěi nǐ liú zhe de.
I've kept this book for you.
6 let grow; grow; wear

留胡子
liú húzi
grow a beard (or moustache)

留小辫儿
liú xiǎobiànr
wear plaits (or braids); wear one's hair in plaits (or braids)

留短头发
liú duǎn tóufa
wear one's hair short; have short hair; have bobbed hair
7 accept (sth. given); take

礼物先留下来。
Lǐwù xiān liú xiàlái.
Let's accept the gift first.

我们的邻居想把五只小猫都给我们, 我们只留了一只。
Wǒmen de línjū xiǎng bǎ wǔ zhī xiǎo māo dōu gěi wǒmen, wǒmen zhǐ liú le yī zhī.
Our neighbours wanted to give us all of their five kittens, but we only took one.
8 leave behind

给她留个条。
Gěi tā liú ge tiáo.
Leave a note for her.

请他留个地址。
Qǐng tā liú ge dìzhǐ.
Ask him to leave his address.

他把孩子留在家里了。
Tā bǎ háizi liú zài jiālǐ le.
He left the children at home.

他死后留下三个孩子。
Tā sǐ hòu liú xià sān ge háizi.
He died and left three children.

他父亲死后给他留下一所房子。
Tā fùqin sǐ hòu gěi tā liúxià yī suǒ fángzi.
His father died and left him a house.

祖先留给了我们丰富的文化遗产。
Zǔxiān liúgěi le wǒmen fēngfù de wénhuà yíchǎn.
Our forefathers have left us a rich cultural heritage.

这次参观给我们留下了深刻的印象。
Zhè cì cānguān gěi wǒmen liúxià le shēnkè de yìnxiàng.
The visit made a deep impression on us.

40

使者


shǐzhě
emissary; envoy; messenger

他是一位和平使者。
Tā shì yī wèi hépíng shǐzhě.
He is an ambassador of peace.

41

野生动物

〔--動-〕
yěshēngdòngwù
wildlife

保护野生动物
bǎohù yěshēng dòngwù
conserve wildlife

42

协会

〔協會〕
xiéhuì
association; society

中国人民对外友好协会
Zhōngguó rénmín duìwài yǒuhǎo xiéhuì
the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries

43

保护

〔-護〕
bǎohù
protect; safeguard

保护眼睛
Bǎohù yǎnjing
protect one's eyes

保护环境, 防止污染
bǎohù huánjìng, fángzhǐ wūrǎn
protect the environment against pollution

保护人民的利益
bǎohù rénmín de lìyì
safeguard the people's interests

保护现场
bǎohù xiànchǎng
keep intact the scene of a crime or accident

体操运动员都学会了互相保护和自我保护。
Tǐcāo yùndòngyuán dōu xuéhuì le hùxiāng bǎohù hé zìwǒ bǎohù.
The gymnasts have all learnt to protect each other and themselves against injuries.