The Eye of the World_34 Flashcards Preview

► Japanese Vocab 1 - Eye of the World > The Eye of the World_34 > Flashcards

Flashcards in The Eye of the World_34 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

By tonight I’ll see [yori yoi] than you do.

A

By tonight I’ll see better than you do.

2
Q

Again.”

A

Again.”

3
Q

Rand sprang out of [shindai], scratching as he scooped up his [gaitō].

A

Rand sprang out of bed, scratching as he scooped up his cloak.

4
Q

His [fuku] were wrinkled from drying on him [dōjini, tsutsu, issun] he slept, and they itched.

A

His clothes were wrinkled from drying on him while he slept, and they itched.

5
Q

“We’re wasting [natsujikan],”

A

“We’re wasting daylight,”

6
Q

he said.

A

he said.

7
Q

Mat scrambled up as fast as he had; he was scratching, too.

A

Mat scrambled up as fast as he had; he was scratching, too.

8
Q

Rand did feel [yoi].

A

Rand did feel good.

9
Q

They were a [ichi nichi] away from Four [ō], and none of Gode’s [dansei] had showed up.

A

They were a day away from Four Kings, and none of Gode’s men had showed up.

10
Q

A [ichi nichi] closer to Caemlyn, where Moiraine would be waiting for them.

A

A day closer to Caemlyn, where Moiraine would be waiting for them.

11
Q

She would.

A

She would.

12
Q

No more worrying about [Kurai-yūjin] once they were back with the Aes Sedai and the [kanshu].

A

No more worrying about Darkfriends once they were back with the Aes Sedai and the Warder.

13
Q

It was strange to be looking forward so much to [kōfuku] with an Aes Sedai.

A

It was strange to be looking forward so much to being with an Aes Sedai.

14
Q

[hikari], when I see Moiraine again, I’ll [kisu] her!

A

Light, when I see Moiraine again, I’ll kiss her!

15
Q

He laughed at the [shikō].

A

He laughed at the thought.

16
Q

He [kanjita] [yoi] enough to invest some of their dwindling [kabushiki] of [koin] in [chōshoku] – a big [pan] of [pan] and a [tōshu] of [gyūnyū], [samui] from the [supuringu hausu].

A

He felt good enough to invest some of their dwindling stock of coins in breakfast – a big loaf of bread and a pitcher of milk, cold from the springhouse.

17
Q

They were eating in the [rimen] of the common [heya] when a young [otoko] came in, a [mura] [wakamono] by the [hyōjō] of him, with a cocky [haru, haneagaru] to his [sanpo] and twirling a [nuno] [kyappu], with a [hane] in it, on one [yubi].

A

They were eating in the back of the common room when a young man came in, a village youth by the look of him, with a cocky spring to his walk and twirling a cloth cap, with a feather in it, on one finger.

18
Q

The only [sonota] [hito] in the [heya] was an old [otoko] sweeping out; he never looked up from his [hōki].

A

The only other person in the room was an old man sweeping out; he never looked up from his broom.

19
Q

The young [otoko]’s [me] swept jauntily around the [heya], [shikashi] when they lit on Rand and Mat, the [kyappu] fell off his [yubi].

A

The young man’s eyes swept jauntily around the room, but when they lit on Rand and Mat, the cap fell off his finger.

20
Q

He stared at them for a full [bun] before snatching the [kyappu] from the [yuka], then stared some more, running his [yubi] through his thick [atama] of [kurai] curls.

A

He stared at them for a full minute before snatching the cap from the floor, then stared some more, running his fingers through his thick head of dark curls.

21
Q

Finally he came over to their [hyō], his [ashi] dragging.

A

Finally he came over to their table, his feet dragging.

22
Q

He was older than Rand, [shikashi] he stood looking down at them diffidently.

A

He was older than Rand, but he stood looking down at them diffidently.

23
Q

[kokoro] [baai] I sit down?”

A

“Mind if I sit down?”

24
Q

he asked, and immediately swallowed hard as [baai] he might have said the wrong [koto].

A

he asked, and immediately swallowed hard as if he might have said the wrong thing.

25
Q

Rand [shikō] he might be hoping to [kyōyū shite imasu] their [chōshoku], though he looked able to buy his own.

A

Rand thought he might be hoping to share their breakfast, though he looked able to buy his own.

26
Q

His [aoi]-striped [shatsu] was embroidered around the [eri], and his [kurai] [aoi] [gaitō] all around the hem.

A

His blue-striped shirt was embroidered around the collar, and his dark blue cloak all around the hem.

27
Q

His [kawa] [būtsu] had never been near any [shigoto] that scuffed them that Rand could see.

A

His leather boots had never been near any work that scuffed them that Rand could see.

28
Q

He nodded to a [isu].

A

He nodded to a chair.

29
Q

Mat stared at the [nakama] as he drew the [isu] to the [hyō].

A

Mat stared at the fellow as he drew the chair to the table.

30
Q

Rand could not tell [baai] he was glaring or just trying to see clearly.

A

Rand could not tell if he was glaring or just trying to see clearly.

31
Q

In any case, Mat’s [shikame men] had an [kōka].

A

In any case, Mat’s frown had an effect.

32
Q

The young [otoko] froze halfway to sitting, and did not lower himself all the [michi] until Rand nodded again.

A

The young man froze halfway to sitting, and did not lower himself all the way until Rand nodded again.

33
Q

“What’s your [namae]?”

A

“What’s your name?”

34
Q

Rand asked.

A

Rand asked.

35
Q

“My [namae]?

A

“My name?

36
Q

My [namae].

A

My name.

37
Q

Ah…

A

Ah…

38
Q

[kōru] me Paitr.”

A

call me Paitr.”

39
Q

His [me] shifted nervously.

A

His eyes shifted nervously.

40
Q

“Ah…

A

“Ah…

41
Q

this is not my [kangae], you understand.

A

this is not my idea, you understand.

42
Q

I have to do it.

A

I have to do it.

43
Q

I didn’t want to, [shikashi] they made me.

A

I didn’t want to, but they made me.

44
Q

You have to understand that.

A

You have to understand that.

45
Q

I don’t—“

A

I don’t—“

46
Q

Rand was [hajime] to [kinchō] when Mat growled, “[Kurai-yūjin].”

A

Rand was beginning to tense when Mat growled, “Darkfriend.”

47
Q

Paitr gave a [jāku] and [hanbun] lifted out of his [isu], staring wildly around the [heya] as [baai] there were fifty [hitobito] to [tachigiki].

A

Paitr gave a jerk and half lifted out of his chair, staring wildly around the room as if there were fifty people to overhear.

48
Q

The old [otoko]’s [atama] was still [magatta] over the [hōki], his [chūi] on the [yuka].

A

The old man’s head was still bent over the broom, his attention on the floor.

49
Q

Paitr sat back down and looked from Rand to Mat and back uncertainly.

A

Paitr sat back down and looked from Rand to Mat and back uncertainly.

50
Q

[ase] beaded on his upper [rippu].

A

Sweat beaded on his upper lip.

51
Q

It was [kokuhatsu] enough to make anyone [ase], [shikashi] he said not a [kotoba] against it.

A

It was accusation enough to make anyone sweat, but he said not a word against it.

52
Q

Rand shook his [atama] slowly.

A

Rand shook his head slowly.

53
Q

After Gode, he knew that [Kurai-yūjin] did not necessarily have the [doragon]’s [kiba] on their [gaku], [shikashi] except for his [fuku] this Paitr could have fit [migi] in Emond’s [ryōiki].

A

After Gode, he knew that Darkfriends did not necessarily have the Dragon’s Fang on their foreheads, but except for his clothes this Paitr could have fit right in Emond’s Field.

54
Q

Nothing about him hinted at [satsujin] and worse.

A

Nothing about him hinted at murder and worse.

55
Q

Nobody would have remarked him twice.

A

Nobody would have remarked him twice.

56
Q

At least Gode had been…

A

At least Gode had been…

57
Q

different.

A

different.

58
Q

[kyūka] us alone,”

A

“Leave us alone,”

59
Q

Rand said.

A

Rand said.

60
Q

“And tell your [yūjin] to [kyūka] us alone.

A

“And tell your friends to leave us alone.

61
Q

We want nothing from them, and they’ll get nothing from us.”

A

We want nothing from them, and they’ll get nothing from us.”

62
Q

[baai] you don’t,”

A

“If you don’t,”

63
Q

Mat added fiercely, “I’ll [namae] you for what you are.

A

Mat added fiercely, “I’ll name you for what you are.

64
Q

See what your [mura] [yūjin] think of that.”

A

See what your village friends think of that.”

65
Q

Rand hoped he did not really mean it.

A

Rand hoped he did not really mean it.

66
Q

That could [genin] as much [meiwaku] for the two of them as it did for Paitr.

A

That could cause as much trouble for the two of them as it did for Paitr.

67
Q

Paitr seemed to take the [kyōi] seriously.

A

Paitr seemed to take the threat seriously.

68
Q

His [kao] grew pale.

A

His face grew pale.

69
Q

“I…

A

“I…

70
Q

I heard what happened at Four [ō].

A

I heard what happened at Four Kings.

71
Q

Some of it, anyway.

A

Some of it, anyway.

72
Q

[kotoba] [ugokasu].

A

Word travels.

73
Q

We have [hōhō] of [kōchō kai] [monogoto].

A

We have ways of hearing things.

74
Q

[shikashi] there’s nobody here to [torappu] you.

A

But there’s nobody here to trap you.

75
Q

I’m alone, and…

A

I’m alone, and…

76
Q

and I just want to [hanashi].”

A

and I just want to talk.”

77
Q

“About what?”

A

“About what?”

78
Q

Mat asked at the same [jikan] that Rand said, “We’re not interested.”

A

Mat asked at the same time that Rand said, “We’re not interested.”

79
Q

They looked at each [sonota], and Mat shrugged.

A

They looked at each other, and Mat shrugged.

80
Q

“We’re not interested,”

A

“We’re not interested,”

81
Q

he said.

A

he said.

82
Q

Rand gulped the [saigo] of the [gyūnyū] and stuffed the [hīru] of his [hanbun] of the [pan] into his [poketto].

A

Rand gulped the last of the milk and stuffed the heel of his half of the bread into his pocket.

83
Q

With their [okane] almost gone, it might be their next [shokuji].

A

With their money almost gone, it might be their next meal.

84
Q

How to [kyūka] the [in]?

A

How to leave the inn?

85
Q

[baai] Paitr discovered that Mat was almost blind, he would tell [tanin]…

A

If Paitr discovered that Mat was almost blind, he would tell others…

86
Q

[sonota] [Kurai-yūjin].

A

other Darkfriends.

87
Q

Once Rand had seen a [ōkami] separate a crippled [hitsuji] from the [mure]; there were [sonota] [ōkami] around, and he could neither [kyūka] the [mure] nor get a clear [shotto] with his [bou].

A

Once Rand had seen a wolf separate a crippled sheep from the flock; there were other wolves around, and he could neither leave the flock nor get a clear shot with his bow.

88
Q

As soon as the [hitsuji] was alone, bleating with [kyōfu], hobbling frantically on three [ashi], the one [ōkami] chasing it became ten as [baai] by [mahō].

A

As soon as the sheep was alone, bleating with terror, hobbling frantically on three legs, the one wolf chasing it became ten as if by magic.

89
Q

The [memori] of it turned his [i].

A

The memory of it turned his stomach.

90
Q

They could not [taizai] there, either.

A

They could not stay there, either.

91
Q

Even [baai] Paitr was [uranai] the [shinjitsu] about [kōfuku] alone, how long would he [taizai] that [michi]?

A

Even if Paitr was telling the truth about being alone, how long would he stay that way?

92
Q

[jikan] to go, Mat,”

A

“Time to go, Mat,”

93
Q

he said, and held his [iki].

A

he said, and held his breath.

94
Q

As Mat started to stand, he pulled Paitr’s [me] to himself by leaning forward and saying, “[kyūka] us alone, [Kurai-yūjin].

A

As Mat started to stand, he pulled Paitr’s eyes to himself by leaning forward and saying, “Leave us alone, Darkfriend.

95
Q

I won’t tell you again.

A

I won’t tell you again.

96
Q

[kyūka]—us—alone.”

A

Leave—us—alone.”

97
Q

Paitr swallowed hard and pressed back in his [isu]; there was no [chi] left in his [kao] at all.

A

Paitr swallowed hard and pressed back in his chair; there was no blood left in his face at all.

98
Q

It made Rand think of a Myrddraal.

A

It made Rand think of a Myrddraal.

99
Q

By the [jikan] he looked back at Mat, Mat was on his [ashi], his [gikochinasa] unseen.

A

By the time he looked back at Mat, Mat was on his feet, his awkwardness unseen.

100
Q

Rand hastily hung his own [sadoru] and [sonota] [bandoru] around him, trying to [kīpu] his [gaitō] over the [ken] as he did.

A

Rand hastily hung his own saddlebags and other bundles around him, trying to keep his cloak over the sword as he did.

101
Q

Maybe Paitr already knew about it; maybe Gode had told Ba’alzamon, and Ba’alzamon had told Paitr; [shikashi] he did not think so.

A

Maybe Paitr already knew about it; maybe Gode had told Ba’alzamon, and Ba’alzamon had told Paitr; but he did not think so.

102
Q

He [shikō] Paitr had only the vaguest [kangae] of what had happened in Four [ō].

A

He thought Paitr had only the vaguest idea of what had happened in Four Kings.

103
Q

That was why he was so frightened.

A

That was why he was so frightened.

104
Q

The comparatively bright [gaiyō] of the [tobira] helped Mat make a beeline for it, [baai] not quickly, then not [osoi] enough to seem unnatural, either.

A

The comparatively bright outline of the door helped Mat make a beeline for it, if not quickly, then not slow enough to seem unnatural, either.

105
Q

Rand followed closely, praying for him not to [tsumazuku].

A

Rand followed closely, praying for him not to stumble.

106
Q

He was thankful Mat had a clear, straight [michisuji], with no [hyō] or [isu] in the [michi].

A

He was thankful Mat had a clear, straight path, with no tables or chairs in the way.

107
Q

Behind him Paitr suddenly leaped to his [ashi].

A

Behind him Paitr suddenly leaped to his feet.

108
Q

[taiki],”

A

“Wait,”

109
Q

he said desperately.

A

he said desperately.

110
Q

“You have to [taiki].”

A

“You have to wait.”

111
Q

[kyūka] us alone,”

A

“Leave us alone,”

112
Q

Rand said without looking back.

A

Rand said without looking back.

113
Q

They were almost to the [tobira], and Mat had not put a [ashi] wrong yet.

A

They were almost to the door, and Mat had not put a foot wrong yet.

114
Q

“Just listen to me,”

A

“Just listen to me,”

115
Q

Paitr said, and put his [te] on Rand’s [kata] to [teishi] him.

A

Paitr said, and put his hand on Rand’s shoulder to stop him.

116
Q

[gazō] spun in his [atama].

A

Images spun in his head.

117
Q

The Trolloc, Narg, leaping at him in his own home.

A

The Trolloc, Narg, leaping at him in his own home.

118
Q

The Myrddraal threatening at the [sutaggu] and [raion] in Baerlon.

A

The Myrddraal threatening at the Stag and Lion in Baerlon.

119
Q

Halfmen everywhere, Fades chasing them to Shadar Logoth, coming for them in Whitebridge.

A

Halfmen everywhere, Fades chasing them to Shadar Logoth, coming for them in Whitebridge.

120
Q

[Kurai-yūjin] everywhere.

A

Darkfriends everywhere.

121
Q

He whirled, his [te] balling up.

A

He whirled, his hand balling up.

122
Q

“I said, [kyūka] us alone!”

A

“I said, leave us alone!”

123
Q

His [kobushi] took Paitr [furasshu] on the [hana].

A

His fist took Paitr flush on the nose.

124
Q

The [Kurai-yūjin] fell on his [ichiban-ka] and sat there on the [yuka] staring at Rand.

A

The Darkfriend fell on his bottom and sat there on the floor staring at Rand.

125
Q

[chi] trickled from his [hana].

A

Blood trickled from his nose.

126
Q

“You won’t get away,”

A

“You won’t get away,”

127
Q

he spat angrily.

A

he spat angrily.

128
Q

“No [mondai] how strong you are, the Great [omo] of the [Kurai] is stronger.

A

“No matter how strong you are, the Great Lord of the Dark is stronger.

129
Q

The [kage] will [tsubame] you!”

A

The Shadow will swallow you!”

130
Q

There was a gasp from further into the common [heya], and the [kachakacha toyuu oto] of a [hōki] [handoru] hitting the [yuka].

A

There was a gasp from further into the common room, and the clatter of a broom handle hitting the floor.

131
Q

The old [otoko] with the [hōki] had finally heard.

A

The old man with the broom had finally heard.

132
Q

He stood staring wide-eyed at Paitr.

A

He stood staring wide-eyed at Paitr.

133
Q

The [chi] drained from his wrinkled [kao] and his [kuchi no naka] worked, [shikashi] no [saundo] came out.

A

The blood drained from his wrinkled face and his mouth worked, but no sound came out.

134
Q

Paitr stared back for an instant, then gave a wild [noroi] and sprang to his [ashi], darting out of the [in] and down the [sutorīto] as [baai] starving [ōkami] were at his [kakato].

A

Paitr stared back for an instant, then gave a wild curse and sprang to his feet, darting out of the inn and down the street as if starving wolves were at his heels.

135
Q

The old [otoko] shifted his [chūi] to Rand and Mat, looking not a [seirei kōrin sai] less frightened.

A

The old man shifted his attention to Rand and Mat, looking not a whit less frightened.

136
Q

Rand hustled Mat out of the [in] and out of the [mura] as fast as he could, listening all the [dōjini, tsutsu, issun] for a [iroai] and [sakebi] that never came [shikashi] was no less loud in his [mimi] for that.

A

Rand hustled Mat out of the inn and out of the village as fast as he could, listening all the while for a hue and cry that never came but was no less loud in his ears for that.

137
Q

[chi] and [hai],”

A

“Blood and ashes,”

138
Q

Mat growled, “they’re always there, always [migi] on our [kakato].

A

Mat growled, “they’re always there, always right on our heels.

139
Q

We’ll never get away.”

A

We’ll never get away.”

140
Q

“No they’re not,”

A

“No they’re not,”

141
Q

Rand said.

A

Rand said.

142
Q

[baai] Ba’alzamon knew we were here, do you think he’d have left it to that [nakama]?

A

“If Ba’alzamon knew we were here, do you think he’d have left it to that fellow?

143
Q

There’d have been another Gode, and twenty or thirty bullyboys.

A

There’d have been another Gode, and twenty or thirty bullyboys.

144
Q

They’re still hunting, [shikashi] they won’t know until Paitr tells them, and maybe he really is alone.

A

They’re still hunting, but they won’t know until Paitr tells them, and maybe he really is alone.

145
Q

He might have to go all the [michi] to Four [ō], for all we know.”

A

He might have to go all the way to Four Kings, for all we know.”

146
Q

[shikashi] he said–”

A

“But he said–”

147
Q

“I don’t [kaigo].”

A

“I don’t care.”

148
Q

He was [wakara nai] which “he”

A

He was unsure which “he”

149
Q

Mat meant, [shikashi] it changed nothing.

A

Mat meant, but it changed nothing.

150
Q

“We’re not going to lie down and let them take us.”

A

“We’re not going to lie down and let them take us.”

151
Q

They got six rides, short ones, during the [ichi nichi].

A

They got six rides, short ones, during the day.

152
Q

A [nōka] told them that a crazy old [otoko] at the [in] in [shijō] Sheran was claiming there were [Kurai-yūjin] in the [mura].

A

A farmer told them that a crazy old man at the inn in Market Sheran was claiming there were Darkfriends in the village.

153
Q

The [nōka] could hardly [hanashi] for laughing; he kept wiping [namida] off his [hō].

A

The farmer could hardly talk for laughing; he kept wiping tears off his cheeks.

154
Q

[Kurai-yūjin] in [shijō] Sheran!

A

Darkfriends in Market Sheran!

155
Q

It was the best [monogatari] he had heard since Ackley Farren got drunk and spent the [yoru, kishi_knt] on the [in] [yane].

A

It was the best story he had heard since Ackley Farren got drunk and spent the night on the inn roof.

156
Q

Another [otoko], a round-faced wagonwright with [tsūru] hanging from the [sokumen] of his [kāto] and two [wagon] [hoīru] in the [rimen], told a different [monogatari].

A

Another man, a round-faced wagonwright with tools hanging from the sides of his cart and two wagon wheels in the back, told a different story.

157
Q

Twenty [Kurai-yūjin] had held a gathering in [shijō] Sheran.

A

Twenty Darkfriends had held a gathering in Market Sheran.

158
Q

[dansei] with twisted [bodi], and the [josei] worse, all dirty and in [boro].

A

Men with twisted bodies, and the women worse, all dirty and in rags.

159
Q

They could make your [hiza] grow weak and your [i] heave just by looking at you, and when they laughed, the filthy cackles rang in your [mimi] for [jikan] and your [atama] [kanjita] as [baai] it were splitting [ōpun].

A

They could make your knees grow weak and your stomach heave just by looking at you, and when they laughed, the filthy cackles rang in your ears for hours and your head felt as if it were splitting open.

160
Q

He had seen them himself, just at a [kyori], far enough off to be safe.

A

He had seen them himself, just at a distance, far enough off to be safe.

161
Q

[baai] the [joō] would not do something, then somebody ought to ask the [kodomo tachi] of the [hikari] for [tasukeru].

A

If the Queen would not do something, then somebody ought to ask the Children of the Light for help.

162
Q

Somebody should do something.

A

Somebody should do something.

163
Q

It was a [ando] when the wagonwright let them down.

A

It was a relief when the wagonwright let them down.

164
Q

With the [nichi] [hikui] behind them they walked into a small [mura], much like [shijō] Sheran.

A

With the sun low behind them they walked into a small village, much like Market Sheran.

165
Q

The Caemlyn [dōro] split the [machi] neatly in two, [shikashi] on both [sokumen] of the wide [dōro] stood [kudari] of small [renga] [hausu] with thatched [yane].

A

The Caemlyn Road split the town neatly in two, but on both sides of the wide road stood rows of small brick houses with thatched roofs.

166
Q

[webu] of [tsuru] covered the [renga], though only a few leaves hung on them.

A

Webs of vine covered the bricks, though only a few leaves hung on them.

167
Q

The [mura] had one [in], a small [basho] no bigger than the Winespring [in], with a [sain] on a [buraketto] out [furonto], creaking back and forth in the [kaze].

A

The village had one inn, a small place no bigger than the Winespring Inn, with a sign on a bracket out front, creaking back and forth in the wind.

168
Q

The [joō]’s [otoko].

A

The Queen’s Man.

169
Q

Strange, to think of the Winespring [in] as small.

A

Strange, to think of the Winespring Inn as small.

170
Q

Rand could remember when he [shikō] it was about as big as a [tatemono] could be.

A

Rand could remember when he thought it was about as big as a building could be.

171
Q

Anything bigger would be a [kyūden].

A

Anything bigger would be a palace.

172
Q

[shikashi] he had seen a few [monogoto], now, and suddenly he realized that nothing would [hyōjō] the same to him when he got back home.

A

But he had seen a few things, now, and suddenly he realized that nothing would look the same to him when he got back home.

173
Q

[baai] you ever do.

A

If you ever do.

174
Q

He hesitated in [furonto] of the [in], [shikashi] even [baai] prices at The [joō]’s [otoko] were not as high as in [shijō] Sheran, they could not afford a [shokuji] or a [heya], either one.

A

He hesitated in front of the inn, but even if prices at The Queen’s Man were not as high as in Market Sheran, they could not afford a meal or a room, either one.

175
Q

Mat [mimashita] where he was looking and patted the [poketto] where he kept Thom’s colored [utsuwa-bw, tama-bl].

A

Mat saw where he was looking and patted the pocket where he kept Thom’s colored balls.

176
Q

“I can see [yoku] enough, as long as I don’t try to get too [fanshī].”

A

“I can see well enough, as long as I don’t try to get too fancy.”

177
Q

His [me] had been getting [yori yoi], though he still wore the [sukāfu] around his [gaku], and had squinted whenever he looked at the [sora] during the [ichi nichi].

A

His eyes had been getting better, though he still wore the scarf around his forehead, and had squinted whenever he looked at the sky during the day.

178
Q

When Rand said nothing, Mat went on.

A

When Rand said nothing, Mat went on.

179
Q

“There can’t be [Kurai-yūjin] at every [in] between here and Caemlyn.

A

“There can’t be Darkfriends at every inn between here and Caemlyn.

180
Q

Besides, I don’t want to [suimin] under a [busshu] [baai] I can [suimin] in a [shindai].”

A

Besides, I don’t want to sleep under a bush if I can sleep in a bed.”

181
Q

He made no [ugokasu] toward the [in], though, just stood waiting for Rand.

A

He made no move toward the inn, though, just stood waiting for Rand.

182
Q

After a [shunkan] Rand nodded.

A

After a moment Rand nodded.

183
Q

He [kanjita] as tired as he had at any [jikan] since leaving home.

A

He felt as tired as he had at any time since leaving home.

184
Q

Just thinking of a [yoru, kishi_knt] in the [ōpun] made his [hone] [itami].

A

Just thinking of a night in the open made his bones ache.

185
Q

It’s all catching up.

A

It’s all catching up.

186
Q

All the running, all the looking over your [kata].

A

All the running, all the looking over your shoulder.

187
Q

“They can’t be everywhere,”

A

“They can’t be everywhere,”

188
Q

he agreed.

A

he agreed.

189
Q

With the [saisho] [suteppu] he took into the common [heya], he wondered [baai] he had made a [machigai].

A

With the first step he took into the common room, he wondered if he had made a mistake.

190
Q

It was a clean [basho], [shikashi] crowded.

A

It was a clean place, but crowded.

191
Q

Every [hyō] was filled, and some [dansei] leaned against the [kabe] because there was nowhere for them to sit.

A

Every table was filled, and some men leaned against the walls because there was nowhere for them to sit.

192
Q

From the [michi] the serving [meido] scurried between the [hyō] with harried [rukkusu] – and the [yanushi], too – it was a larger [gunshū] than they were used to.

A

From the way the serving maids scurried between the tables with harried looks – and the landlord, too – it was a larger crowd than they were used to.

193
Q

Too many for this small [mura].

A

Too many for this small village.

194
Q

It was easy to pick out the [hitobito] who did not [zokushite imasu] there.

A

It was easy to pick out the people who did not belong there.

195
Q

They were dressed no differently from the [nokori], [shikashi] they kept their [me] on their [tabemono] and [dorinku].

A

They were dressed no differently from the rest, but they kept their eyes on their food and drink.

196
Q

The locals watched the [gaijin] as much as anything else.

A

The locals watched the strangers as much as anything else.

197
Q

A [do-rōn] of [kaiwa] hung in the [kūki], enough that the [yadoya no shujin] took them into the [kicchin] when Rand made him understand that they needed to [hanashi] to him.

A

A drone of conversation hung in the air, enough that the innkeeper took them into the kitchen when Rand made him understand that they needed to talk to him.

198
Q

The [noizu] was almost as bad there, with the [ryōri jin] and his [herupā] banging [potto] and darting about.

A

The noise was almost as bad there, with the cook and his helpers banging pots and darting about.

199
Q

The [yadoya no shujin] mopped his [kao] with a large [hankachi].

A

The innkeeper mopped his face with a large handkerchief.

200
Q

“I suppose you’re on your [michi] to Caemlyn to see the false [doragon] like every [sonota] [baka] in the [rerumu].

A

“I suppose you’re on your way to Caemlyn to see the false Dragon like every other fool in the Realm.

201
Q

[yoku], it’s six to a [heya] and two or three to a [shindai], and [baai] that doesn’t [sūtsu], I’ve nothing for you.”

A

Well, it’s six to a room and two or three to a bed, and if that doesn’t suit, I’ve nothing for you.”

202
Q

Rand gave his [netsuben] with a [kanji] of [hakike].

A

Rand gave his spiel with a feeling of queasiness.

203
Q

With so many [hitobito] on the [dōro], every [sonota] one could be a [Kurai-yūjin], and there was no [michi] to pick them out from the [nokori].

A

With so many people on the road, every other one could be a Darkfriend, and there was no way to pick them out from the rest.

204
Q

Mat demonstrated his juggling – he kept it to three [utsuwa-bw, tama-bl], and was careful even then – and Rand took out Thom’s [furūto].

A

Mat demonstrated his juggling – he kept it to three balls, and was careful even then – and Rand took out Thom’s flute.

205
Q

After only a dozen [nōto] of “The Old [kuro] [kuma],”

A

After only a dozen notes of “The Old Black Bear,”

206
Q

the [yadoya no shujin] nodded impatiently.

A

the innkeeper nodded impatiently.

207
Q

“You’ll do.

A

“You’ll do.

208
Q

I must something to take those [baka]’ [kokoro] off this Logain.

A

I need something to take those idiots’ minds off this Logain.

209
Q

There’s been three fights already over whether or not he’s really the [doragon].

A

There’s been three fights already over whether or not he’s really the Dragon.

210
Q

Stow your [monogoto] in the [kōnā], and I’ll go clear a [supēsu] for you.

A

Stow your things in the corner, and I’ll go clear a space for you.

211
Q

[baai] there’s any [heya] to.

A

If there’s any room to.

212
Q

[orokamono].

A

Fools.

213
Q

The [sekai]’s full of [orokamono] who don’t know enough to [taizai] where they [zokushite imasu].

A

The world’s full of fools who don’t know enough to stay where they belong.

214
Q

That’s what’s causing all the [meiwaku].

A

That’s what’s causing all the trouble.

215
Q

[hitobito] who won’t [taizai] where they [zokushite imasu].”

A

People who won’t stay where they belong.”

216
Q

Mopping his [kao] again, he hurried out of the [kicchin], muttering under his [iki].

A

Mopping his face again, he hurried out of the kitchen, muttering under his breath.

217
Q

The [ryōri jin] and his [herupā] ignored Rand and Mat.

A

The cook and his helpers ignored Rand and Mat.

218
Q

Mat kept adjusting the [sukāfu] around his [atama], pushing it up, then blinking at the [hikari] and tugging it back down again.

A

Mat kept adjusting the scarf around his head, pushing it up, then blinking at the light and tugging it back down again.

219
Q

Rand wondered [baai] he could see [yoku] enough to do anything more complicated than [jaguringu] three [utsuwa-bw, tama-bl].

A

Rand wondered if he could see well enough to do anything more complicated than juggle three balls.

220
Q

As for himself…The [hakike] in his [i] grew thicker.

A

As for himself…The queasiness in his stomach grew thicker.

221
Q

He dropped on a [hikui] [sutsūru], holding his [atama] in his [te].

A

He dropped on a low stool, holding his head in his hands.

222
Q

The [kicchin] [kanjita] [samui].

A

The kitchen felt cold.

223
Q

He shivered.

A

He shivered.

224
Q

[jōki] filled the [kūki]; stoves and [ōbun] crackled with [netsu].

A

Steam filled the air; stoves and ovens crackled with heat.

225
Q

His [furue] became stronger, his [ha] chattering.

A

His shivers became stronger, his teeth chattering.

226
Q

He wrapped his [ude] around himself, [shikashi] it did no [yoi].

A

He wrapped his arms around himself, but it did no good.

227
Q

His [hone] [kanjita] as [baai] they were freezing.

A

His bones felt as if they were freezing.

228
Q

Dimly he was aware of Mat asking him something, shaking his [kata], and of [dare-ka] cursing and running out of the [heya].

A

Dimly he was aware of Mat asking him something, shaking his shoulder, and of someone cursing and running out of the room.

229
Q

Then the [yadoya no shujin] was there, with the [ryōri jin] frowning at his [saido], and Mat was arguing loudly with them both.

A

Then the innkeeper was there, with the cook frowning at his side, and Mat was arguing loudly with them both.

230
Q

He could not make out any of what they said; the [kotoba] were a [bazu] in his [mimi], and he could not seem to think at all.

A

He could not make out any of what they said; the words were a buzz in his ears, and he could not seem to think at all.

231
Q

Suddenly Mat took his [āmu], pulling him to his [ashi].

A

Suddenly Mat took his arm, pulling him to his feet.

232
Q

All of their [monogoto] – [sadoru], blanketrolls, Thom’s bundled [gaitō] and [gakki] [rei] – hung from Mat’s [kata] with his [bou].

A

All of their things – saddlebags, blanketrolls, Thom’s bundled cloak and instrument cases – hung from Mat’s shoulders with his bow.

233
Q

The [yadoya no shujin] was watching them, wiping his [kao] anxiously.

A

The innkeeper was watching them, wiping his face anxiously.

234
Q

[ori], more than [hanbun] supported by Mat, Rand let his [yūjin] [sutea] him toward the [rimen] [tobira].

A

Weaving, more than half supported by Mat, Rand let his friend steer him toward the back door.

235
Q

“S-s-sorry, M-m-Mat,”

A

“S-s-sorry, M-m-mat,”

236
Q

he managed.

A

he managed.

237
Q

He could not [teishi] his [ha] from chattering.

A

He could not stop his teeth from chattering.

238
Q

“M-m-must have…

A

“M-m-must have…

239
Q

b-been t-the…

A

b-been t-the…

240
Q

[ame].

A

rain.

241
Q

O-one m-more [yoru, kishi_knt] out…

A

O-one m-more night out…

242
Q

w-won’t h-[kizutsuketa]…

A

w-won’t h-hurt…

243
Q

I [suisoku].”

A

I guess.”

244
Q

[towaihikari] [kurai]ened the [sora], spotted by a [ichi nigiri] of [hoshi].

A

Twilight darkened the sky, spotted by a handful of stars.

245
Q

“Not a [sukoshi] of it,”

A

“Not a bit of it,”

246
Q

Mat said.

A

Mat said.

247
Q

He was trying to [saundo] cheerful, [shikashi] Rand could hear the hidden [shinpai].

A

He was trying to sound cheerful, but Rand could hear the hidden worry.

248
Q

“He was scared the [sonota] [fōku] would find out there was somebody sick in his [in].

A

“He was scared the other folk would find out there was somebody sick in his inn.

249
Q

I told him [baai] he kicked us out, I’d take you into the common [heya].

A

I told him if he kicked us out, I’d take you into the common room.

250
Q

That’d empty [hanbun] his [heya] in ten [bun].

A

That’d empty half his rooms in ten minutes.

251
Q

For all his [hanashi] about [orokamono], he doesn’t want that.”

A

For all his talk about fools, he doesn’t want that.”

252
Q

“Then w-where?”

A

“Then w-where?”

253
Q

“Here,”

A

“Here,”

254
Q

Mat said, pulling [ōpun] the [antei shita] [tobira] with a loud creak of [hinji].

A

Mat said, pulling open the stable door with a loud creak of hinges.

255
Q

It was [kurai]er [uchigawa] than out, and the [kūki] smelled of [hoshikusa] and [kokumotsu] and [uma], with a strong undersmell of [hiryō].

A

It was darker inside than out, and the air smelled of hay and grain and horses, with a strong undersmell of manure.

256
Q

When Mat lowered him to the [wara]-covered [yuka], he folded over with his [mune] on his [hiza], still hugging himself and shaking from [atama] to [tsumasaki].

A

When Mat lowered him to the straw-covered floor, he folded over with his chest on his knees, still hugging himself and shaking from head to toe.

257
Q

All of his [tsuyosa] seemed to go for the shaking.

A

All of his strength seemed to go for the shaking.

258
Q

He heard Mat [tsumazuku] and [noroi] and [tsumazuku] again, then a [kachakacha toyuu oto] of [kinzoku].

A

He heard Mat stumble and curse and stumble again, then a clatter of metal.

259
Q

Suddenly [hikari] blossomed.

A

Suddenly light blossomed.

260
Q

Mat held up a battered old [rantan].

A

Mat held up a battered old lantern.

261
Q

[baai] the [in] was full, so was its [antei shita].

A

If the inn was full, so was its stable.

262
Q

Every [sutōru] had a [uma], some raising their [heddo] and blinking at the [hikari].

A

Every stall had a horse, some raising their heads and blinking at the light.

263
Q

Mat eyed the [hashigo] to the hayloft, then looked at Rand, crouched on the [yuka], and shook his [atama].

A

Mat eyed the ladder to the hayloft, then looked at Rand, crouched on the floor, and shook his head.

264
Q

“Never get you up there,”

A

“Never get you up there,”

265
Q

Mat muttered.

A

Mat muttered.

266
Q

Hanging the [rantan] on a [neiru], he scrambled up the [hashigo] and began tossing down armloads of [hoshikusa].

A

Hanging the lantern on a nail, he scrambled up the ladder and began tossing down armloads of hay.

267
Q

Hurriedly climbing back down, he made a [shindai] at the [rimen] of the [antei shita] and got Rand onto it.

A

Hurriedly climbing back down, he made a bed at the back of the stable and got Rand onto it.

268
Q

Mat covered him with both their [gaitō], [shikashi] Rand pushed them off almost immediately.

A

Mat covered him with both their cloaks, but Rand pushed them off almost immediately.

269
Q

[atsui],”

A

“Hot,”

270
Q

he murmured.

A

he murmured.

271
Q

Vaguely he knew that he had been [samui] only a [shunkan] before, [shikashi] now he [kanjita] as [baai] he were in an [ōbun].

A

Vaguely he knew that he had been cold only a moment before, but now he felt as if he were in an oven.

272
Q

He tugged at his [eri], tossing his [atama].

A

He tugged at his collar, tossing his head.

273
Q

[atsui].”

A

“Hot.”

274
Q

He [kanjita] Mat’s [te] on his [gaku].

A

He felt Mat’s hand on his forehead.

275
Q

“I’ll be [migi] back,”

A

“I’ll be right back,”

276
Q

Mat said, and disappeared.

A

Mat said, and disappeared.

277
Q

He twisted fitfully on the [hoshikusa], how long he was not sure, until Mat returned with a heaped [purēto] in one [te], a [tōshu] in the [sonota], and two [shiroi] [chawan] dangling from [yubi] by their handles.

A

He twisted fitfully on the hay, how long he was not sure, until Mat returned with a heaped plate in one hand, a pitcher in the other, and two white cups dangling from fingers by their handles.

278
Q

“There’s no [chie] here,”

A

“There’s no Wisdom here,”

279
Q

he said, dropping to his [hiza] beside Rand.

A

he said, dropping to his knees beside Rand.

280
Q

He filled one of the [chawan] and held it to Rand’s [kuchi no naka].

A

He filled one of the cups and held it to Rand’s mouth.

281
Q

Rand gulped the [mizu] down as [baai] he had had nothing to [dorinku] in [hi]; that was how he [kanjita].

A

Rand gulped the water down as if he had had nothing to drink in days; that was how he felt.

282
Q

“They don’t even know what a [chie] is.

A

“They don’t even know what a Wisdom is.

283
Q

What they do have is somebody called [haha] Brune, [shikashi] she’s off somewhere [shussan] a [akachan], and nobody knows when she’ll be back.

A

What they do have is somebody called Mother Brune, but she’s off somewhere birthing a baby, and nobody knows when she’ll be back.

284
Q

I did get some [pan], and [chīzu], and [sōsēji].

A

I did get some bread, and cheese, and sausage.

285
Q

[yoi] [shujin] Inlow will give us anything as long as we [taizai] out of [kōkei] of his [okyakusama].

A

Good Master Inlow will give us anything as long as we stay out of sight of his guests.

286
Q

Here, try some.”

A

Here, try some.”

287
Q

Rand turned his [atama] away from the [tabemono].

A

Rand turned his head away from the food.

288
Q

The [kōkei] of it, the [shikō] of it, made his [i] heave.

A

The sight of it, the thought of it, made his stomach heave.

289
Q

After a [bun] Mat sighed and settled down to eat himself.

A

After a minute Mat sighed and settled down to eat himself.

290
Q

Rand kept his [me] averted, and tried not to listen.

A

Rand kept his eyes averted, and tried not to listen.

291
Q

The chills came once more, and then the [hatsunetsu], to be replaced by the chills, and the [hatsunetsu] again.

A

The chills came once more, and then the fever, to be replaced by the chills, and the fever again.

292
Q

Mat covered him when he shook, and fed him [mizu] when he complained of [nodo no kawaki].

A

Mat covered him when he shook, and fed him water when he complained of thirst.

293
Q

The [yoru, kishi_knt] deepened, and the [antei shita] shifted in the flickering [rantan] [hikari].

A

The night deepened, and the stable shifted in the flickering lantern light.

294
Q

[kage] took [keijō] and moved on their own.

A

Shadows took shape and moved on their own.

295
Q

Then he [mimashita] Ba’alzamon striding down the [antei shita], [me] [moeru], a Myrddraal at either [saido] with [kao] hidden in the [fukasa] of their [kuro] [kauru].

A

Then he saw Ba’alzamon striding down the stable, eyes burning, a Myrddraal at either side with faces hidden in the depths of their black cowls.

296
Q

[yubi] scrabbling for his [ken] [moyō], he tried to get to his [ashi], yelling, “Mat!

A

Fingers scrabbling for his sword hilt, he tried to get to his feet, yelling, “Mat!

297
Q

Mat, they’re here!

A

Mat, they’re here!

298
Q

[hikari], they’re here!”

A

Light, they’re here!”

299
Q

Mat jerked awake where he sat [kurosu]-legged against the [kabe].

A

Mat jerked awake where he sat cross-legged against the wall.

300
Q

“What?

A

“What?

301
Q

[Kurai-yūjin]?

A

Darkfriends?

302
Q

Where?”

A

Where?”

303
Q

Wavering on his [hiza], Rand pointed frantically down the [antei shita]…

A

Wavering on his knees, Rand pointed frantically down the stable…

304
Q

and gaped.

A

and gaped.

305
Q

[kage] stirred, and a [uma] stamped in its [suimin].

A

Shadows stirred, and a horse stamped in its sleep.

306
Q

Nothing more.

A

Nothing more.

307
Q

He fell back on the [wara].

A

He fell back on the straw.

308
Q

“There’s nobody [shikashi] us,”

A

“There’s nobody but us,”

309
Q

Mat said.

A

Mat said.

310
Q

“Here, let me take that.”

A

“Here, let me take that.”

311
Q

He reached for Rand’s [ken] [beruto], [shikashi] Rand tightened his [gurippu] on the [moyō].

A

He reached for Rand’s sword belt, but Rand tightened his grip on the hilt.

312
Q

“No.

A

“No.

313
Q

No.

A

No.

314
Q

I have to [kīpu] it.

A

I have to keep it.

315
Q

He’s my [chichioya].

A

He’s my father.

316
Q

You understand?

A

You understand?

317
Q

He’s m-my f-[chichioya]!”

A

He’s m-my f-father!”

318
Q

The shivering swept over him once more, [shikashi] he clung to the [ken] as [baai] to a lifeline.

A

The shivering swept over him once more, but he clung to the sword as if to a lifeline.

319
Q

“M-my f-[chichioya]!”

A

“M-my f-father!”

320
Q

Mat gave up trying to take it and pulled the [gaitō] back over him.

A

Mat gave up trying to take it and pulled the cloaks back over him.

321
Q

There were [sonota] [sankan] in the [yoru, kishi_knt], [dōjini, tsutsu, issun] Mat dozed.

A

There were other visitations in the night, while Mat dozed.

322
Q

Rand was never sure [baai] they were really there or not.

A

Rand was never sure if they were really there or not.

323
Q

Sometimes he looked at Mat, with his [atama] on his [mune], wondering [baai] he would see them, too, [baai] he woke.

A

Sometimes he looked at Mat, with his head on his chest, wondering if he would see them, too, if he woke.

324
Q

Egwene stepped out of the [kage], her [kami] in a long, [kurai] [mittsu ami] as it had been in Emond’s [ryōiki], her [kao] pained and mournful.

A

Egwene stepped out of the shadows, her hair in a long, dark braid as it had been in Emond’s Field, her face pained and mournful.

325
Q

“Why did you [kyūka] us?”

A

“Why did you leave us?”

326
Q

she asked.

A

she asked.

327
Q

“We’re [shin da] because you left us.”

A

“We’re dead because you left us.”

328
Q

Rand shook his [atama] weakly on the [hoshikusa].

A

Rand shook his head weakly on the hay.

329
Q

“No, Egwene.

A

“No, Egwene.

330
Q

I didn’t want to [kyūka] you.

A

I didn’t want to leave you.

331
Q

Please.”

A

Please.”

332
Q

“We’re all [shin da],”

A

“We’re all dead,”

333
Q

she said sadly, “and [shi] is the [ōkoku] of the [Kurai] One.

A

she said sadly, “and death is the kingdom of the Dark One.

334
Q

The [Kurai] One has us, because you abandoned us.”

A

The Dark One has us, because you abandoned us.”

335
Q

“No.

A

“No.

336
Q

I had no [sentaku], Egwene.

A

I had no choice, Egwene.

337
Q

Please.

A

Please.

338
Q

Egwene, don’t go.

A

Egwene, don’t go.

339
Q

Come back, Egwene!”

A

Come back, Egwene!”

340
Q

[shikashi] she turned into the [kage], and was [kage].

A

But she turned into the shadows, and was shadow.

341
Q

Moiraine’s [shiki] was serene, [shikashi] her [kao] was bloodless and pale.

A

Moiraine’s expression was serene, but her face was bloodless and pale.

342
Q

Her [gaitō] might as [yoku] have been a [shuraudo], and her [koe] was a [rasshu].

A

Her cloak might as well have been a shroud, and her voice was a lash.

343
Q

“That is [migi], Rand al’Thor.

A

“That is right, Rand al’Thor.

344
Q

You have no [sentaku].

A

You have no choice.

345
Q

You must go to [tāru] Valon, or the [Kurai] One will take you for his own.

A

You must go to Tar Valon, or the Dark One will take you for his own.

346
Q

[eien] chained in the [kage].

A

Eternity chained in the Shadow.

347
Q

Only Aes Sedai can [hozon shimasu] you, now.

A

Only Aes Sedai can save you, now.

348
Q

Only Aes Sedai.”

A

Only Aes Sedai.”

349
Q

Thom grinned at him sardonically.

A

Thom grinned at him sardonically.

350
Q

The [ginyūshijin]’s [fuku] hung in charred [boro] that made him see the flashes of [hikari] as Thom wrestled with the Fade to give them [jikan] to [jikkō].

A

The gleeman’s clothes hung in charred rags that made him see the flashes of light as Thom wrestled with the Fade to give them time to run.

351
Q

The [furesshu] under the [boro] was blackened and burned.

A

The flesh under the rags was blackened and burned.

352
Q

“Trust Aes Sedai, [otokonoko], and you’ll [negai] you were [shin da].

A

“Trust Aes Sedai, boy, and you’ll wish you were dead.

353
Q

Remember, the [kakaku] of Aes Sedai [tasukeru] is always smaller than you can [shinjiru], always greater than you can imagine.

A

Remember, the price of Aes Sedai help is always smaller than you can believe, always greater than you can imagine.

354
Q

And what Ajah will find you [saisho], eh?

A

And what Ajah will find you first, eh?

355
Q

[akai]?

A

Red?

356
Q

Maybe [kuro].

A

Maybe Black.

357
Q

Best to [jikkō], [otokonoko].

A

Best to run, boy.

358
Q

[jikkō].”

A

Run.”

359
Q

Lan’s [gyōshi] was as hard as [hana kō iwa], and [chi] covered his [kao].

A

Lan’s stare was as hard as granite, and blood covered his face.

360
Q

“Strange to see a [heron]-[māku] [ha] in the [te] of a [hitsuji kai].

A

“Strange to see a heron-mark blade in the hands of a sheepherder.

361
Q

Are you worthy of it?

A

Are you worthy of it?

362
Q

You had [yori yoi] be.

A

You had better be.

363
Q

You’re alone, now.

A

You’re alone, now.

364
Q

Nothing to hold to behind you, and nothing before, and anyone can be a [Kurai-yūjin].”

A

Nothing to hold to behind you, and nothing before, and anyone can be a Darkfriend.”

365
Q

He smiled a [ōkami]’s [egao], and [chi] poured out of his [kuchi no naka].

A

He smiled a wolf’s smile, and blood poured out of his mouth.

366
Q

“Anyone.”

A

“Anyone.”

367
Q

Perrin came, accusing, pleading for [tasukeru].

A

Perrin came, accusing, pleading for help.

368
Q

[shufu] al’Vere, weeping for her [musume], and Bayle Domon, cursing him for bringing Fades down on his [yōki], and [shujin] Fitch, wringing his [te] over the [hai] of his [in], and [min], screaming in a Trolloc’s [kuracchi], [hitobito] he knew, [hitobito] he had only met.

A

Mistress al’Vere, weeping for her daughter, and Bayle Domon, cursing him for bringing Fades down on his vessel, and Master Fitch, wringing his hands over the ashes of his inn, and Min, screaming in a Trolloc’s clutches, people he knew, people he had only met.

369
Q

[shikashi] the worst was Tam.

A

But the worst was Tam.

370
Q

Tam stood over him, frowning and shaking his [atama], and said not a [kotoba].

A

Tam stood over him, frowning and shaking his head, and said not a word.

371
Q

“You have to tell me,”

A

“You have to tell me,”

372
Q

Rand begged him.

A

Rand begged him.

373
Q

“Who am I?

A

“Who am I?

374
Q

Tell me, please.

A

Tell me, please.

375
Q

Who am I?

A

Who am I?

376
Q

Who am I?”

A

Who am I?”

377
Q

he shouted.

A

he shouted.

378
Q

“Easy, Rand.”

A

“Easy, Rand.”

379
Q

For a [shunkan] he [shikō] it was Tam answering, [shikashi] then he [mimashita] that Tam was gone.

A

For a moment he thought it was Tam answering, but then he saw that Tam was gone.

380
Q

Mat [magatta] over him, holding a [chawan] of [mizu] to his [kuchibiru].

A

Mat bent over him, holding a cup of water to his lips.

381
Q

“Just [nokori] easy.

A

“Just rest easy.

382
Q

You’re Rand al’Thor, that’s who you are, with the ugliest [kao] and the thickest [atama] in the Two [kawa].

A

You’re Rand al’Thor, that’s who you are, with the ugliest face and the thickest head in the Two Rivers.

383
Q

Hey, you’re sweating!

A

Hey, you’re sweating!

384
Q

The [hatsunetsu]’s broken.”

A

The fever’s broken.”

385
Q

“Rand al’Thor?”

A

“Rand al’Thor?”

386
Q

Rand whispered.

A

Rand whispered.

387
Q

Mat nodded, and there was something so comforting in it that Rand drifted off to [suimin] without even touching the [mizu].

A

Mat nodded, and there was something so comforting in it that Rand drifted off to sleep without even touching the water.

388
Q

It was a [suimin] untroubled by dreams – at least by any he remembered – [shikashi] [hikari] enough that his [me] drifted [ōpun] whenever Mat checked on him.

A

It was a sleep untroubled by dreams – at least by any he remembered – but light enough that his eyes drifted open whenever Mat checked on him.

389
Q

Once he wondered [baai] Mat was getting any [suimin] at all, [shikashi] he fell back asleep himself before the [shikō] got [hijō ni] far.

A

Once he wondered if Mat was getting any sleep at all, but he fell back asleep himself before the thought got very far.

390
Q

The [himei] of the [tobira] [hinji] roused him fully, [shikashi] for a [shunkan] he only lay there in the [hoshikusa] wishing he was still asleep.

A

The squeal of the door hinges roused him fully, but for a moment he only lay there in the hay wishing he was still asleep.

391
Q

Asleep he would not be aware of his [bodi].

A

Asleep he would not be aware of his body.

392
Q

His [kinniku] ached like wrung-out [boro], and had about as much [tsuyosa].

A

His muscles ached like wrung-out rags, and had about as much strength.

393
Q

Weakly he tried to raise his [atama]; he made it on the [ni] try.

A

Weakly he tried to raise his head; he made it on the second try.

394
Q

Mat sat in his accustomed [basho] against the [kabe], within [āmu]’s [rīchi] of Rand.

A

Mat sat in his accustomed place against the wall, within arm’s reach of Rand.

395
Q

His [ago] rested on his [mune], which [jōshō shita] and fell in the easy [rizumu] of [fukai] [suimin].

A

His chin rested on his chest, which rose and fell in the easy rhythm of deep sleep.

396
Q

The [sukāfu] had slipped down over his [me].

A

The scarf had slipped down over his eyes.

397
Q

Rand looked toward the [tobira].A [onna] stood there holding it [ōpun] with one [te].

A

Rand looked toward the door.A woman stood there holding it open with one hand.

398
Q

For a [shunkan] she was only a [kurai] [keijō] in a [doresu], outlined by the faint [hikari] of early [asa], then she stepped [uchigawa], letting the [tobira] [suingu] shut behind her.

A

For a moment she was only a dark shape in a dress, outlined by the faint light of early morning, then she stepped inside, letting the door swing shut behind her.

399
Q

In the [rantan] [hikari] he could see her more clearly.

A

In the lantern light he could see her more clearly.

400
Q

She was about the same [jidai] as Nynaeve, he [shikō], [shikashi] she was no [mura] [onna].

A

She was about the same age as Nynaeve, he thought, but she was no village woman.

401
Q

The pale [midori] [shiruku] of her [doresu] shimmered as she moved.

A

The pale green silk of her dress shimmered as she moved.

402
Q

Her [gaitō] was a rich, soft [gurē], and a frothy net of [rēsu] caught up her [kami].

A

Her cloak was a rich, soft gray, and a frothy net of lace caught up her hair.

403
Q

She fingered a heavy [gōrudo] [nekkuresu] as she looked thoughtfully at Mat and him.

A

She fingered a heavy gold necklace as she looked thoughtfully at Mat and him.

404
Q

“Mat,”

A

“Mat,”

405
Q

Rand said, then louder, “Mat!”

A

Rand said, then louder, “Mat!”

406
Q

Mat snorted and almost fell over as he came awake.

A

Mat snorted and almost fell over as he came awake.

407
Q

Scrubbing [suimin] from his [me], he stared at the [onna].

A

Scrubbing sleep from his eyes, he stared at the woman.

408
Q

“I came to [hyōjō] at my [uma],”

A

“I came to look at my horse,”

409
Q

she said, gesturing vaguely at the [yatai].

A

she said, gesturing vaguely at the stalls.

410
Q

She never took her [me] away from the two of them, though.

A

She never took her eyes away from the two of them, though.

411
Q

“Are you [byōki]?”

A

“Are you ill?”

412
Q

“He’s all [migi],”

A

“He’s all right,”

413
Q

Mat said stiffly.

A

Mat said stiffly.

414
Q

“He just caught a [samusa] in the [ame], that’s all.”

A

“He just caught a chill in the rain, that’s all.”

415
Q

“Perhaps I should [hyōjō] at him.

A

“Perhaps I should look at him.

416
Q

I have some [chishiki]…“

A

I have some knowledge…”

417
Q

Rand wondered [baai] she were Aes Sedai.

A

Rand wondered if she were Aes Sedai.

418
Q

Even more than her [fuku], her [jiko]-assured [yarikata], the [michi] she held her [atama] as [baai] on the [pointo] of giving a [komando], did not [zokushite imasu] here.

A

Even more than her clothes, her self-assured manner, the way she held her head as if on the point of giving a command, did not belong here.

419
Q

And [baai] she is Aes Sedai, of what Ajah?

A

And if she is Aes Sedai, of what Ajah?

420
Q

“I’m [bakkin], now,”

A

“I’m fine, now,”

421
Q

he told her.

A

he told her.

422
Q

“Really, there’s no must.”

A

“Really, there’s no need.”

423
Q

[shikashi] she came down the [nagasa] of the [antei shita], holding her [sukāto] up and placing her [gurē] [surippa] gingerly.

A

But she came down the length of the stable, holding her skirt up and placing her gray slippers gingerly.

424
Q

With a [shikamettsura] for the [wara], she knelt beside him and [kanjita] his [gaku].

A

With a grimace for the straw, she knelt beside him and felt his forehead.

425
Q

“No [hatsunetsu],”

A

“No fever,”

426
Q

she said, studying him with a [shikame men].

A

she said, studying him with a frown.

427
Q

She was [kawaii], in a sharp-featured [fasshon], [shikashi] there was no [atataka] in her [kao].

A

She was pretty, in a sharp-featured fashion, but there was no warmth in her face.

428
Q

It was not [samui], either; it just seemed to [fusoku] any [kanji] whatsoever.

A

It was not cold, either; it just seemed to lack any feeling whatsoever.

429
Q

“You were sick, though.

A

“You were sick, though.

430
Q

Yes.

A

Yes.

431
Q

Yes.

A

Yes.

432
Q

And still weak as a [ichi nichi]-old [koneko].

A

And still weak as a day-old kitten.

433
Q

I think…”

A

I think…”

434
Q

She reached under her [gaitō], and suddenly [monogoto] were [dekigoto] too fast for Rand to do more than give a strangled [sakebu].

A

She reached under her cloak, and suddenly things were happening too fast for Rand to do more than give a strangled shout.

435
Q

Her [te] flashed from under her [gaitō]; something glittered as she lunged across Rand toward Mat.

A

Her hand flashed from under her cloak; something glittered as she lunged across Rand toward Mat.

436
Q

Mat toppled sideways in a [toppū] of [undō], and there was a [kotai] tchunk of [kinzoku] driven into [mokuzai].

A

Mat toppled sideways in a flurry of motion, and there was a solid tchunk of metal driven into wood.

437
Q

It all took just an instant, and then everything was still.

A

It all took just an instant, and then everything was still.

438
Q

Mat lay [hanbun] on his [senaka], one [te] gripping her [tekubi] just above the [dagā] she had driven into the [kabe] where his [mune] had been, his [sonota] [te] holding the [ha] from Shadar Logoth to her [nodo].

A

Mat lay half on his back, one hand gripping her wrist just above the dagger she had driven into the wall where his chest had been, his other hand holding the blade from Shadar Logoth to her throat.

439
Q

Moving nothing [shikashi] her [me], she tried to [hyōjō] down at the [dagā] Mat held.

A

Moving nothing but her eyes, she tried to look down at the dagger Mat held.

440
Q

[me] widening, she drew a ragged [iki] and tried to [puru] back from it, [shikashi] he kept the [hashi] against her [hada].

A

Eyes widening, she drew a ragged breath and tried to pull back from it, but he kept the edge against her skin.

441
Q

After that, she was as still as a [ishi].

A

After that, she was as still as a stone.

442
Q

Licking his [kuchibiru], Rand stared at the [taburō] above him.

A

Licking his lips, Rand stared at the tableau above him.

443
Q

Even [baai] he had not been so weak, he did not [shinjiru] he could have moved.

A

Even if he had not been so weak, he did not believe he could have moved.

444
Q

Then his [me] fell on her [dagā], and his [kuchi no naka] went [dorai].

A

Then his eyes fell on her dagger, and his mouth went dry.

445
Q

The [mokuzai] around the [ha] was blackening; thin [makihi ge] of [kemuri] [jōshō shita] from the char.

A

The wood around the blade was blackening; thin tendrils of smoke rose from the char.

446
Q

“Mat!

A

“Mat!

447
Q

Mat, her [dagā]!”

A

Mat, her dagger!”

448
Q

Mat flicked a [ichimoku] at the [dagā], then back to the [onna], [shikashi] she had not moved.

A

Mat flicked a glance at the dagger, then back to the woman, but she had not moved.

449
Q

She was licking her [kuchibiru] nervously.

A

She was licking her lips nervously.

450
Q

Roughly Mat pried her [te] off the [moyō] and gave her a [pusshu]; she toppled back, sprawling away from them and catching herself with her [te] behind her, still watching the [ha] in his [te].

A

Roughly Mat pried her hand off the hilt and gave her a push; she toppled back, sprawling away from them and catching herself with her hands behind her, still watching the blade in his hand.

451
Q

“don’t [ugokasu],”

A

“Don’t move,”

452
Q

he said.

A

he said.

453
Q

“I’ll [shiyō] this [baai] you [ugokasu].

A

“I’ll use this if you move.

454
Q

[shinjiru] me, I will.”

A

Believe me, I will.”

455
Q

She nodded slowly; her [me] never left Mat’s [dagā].

A

She nodded slowly; her eyes never left Mat’s dagger.

456
Q

[udedokei] her, Rand.”

A

“Watch her, Rand.”

457
Q

Rand was not sure what he was supposed to do [baai] she tried anything – [sakebu], maybe; he certainly could not [jikkō] after her [baai] she tried to flee – [shikashi] she sat there without twitching [dōjini, tsutsu, issun] Mat yanked her [dagā] [muryō desu] of the [kabe].

A

Rand was not sure what he was supposed to do if she tried anything – shout, maybe; he certainly could not run after her if she tried to flee – but she sat there without twitching while Mat yanked her dagger free of the wall.

458
Q

The [kuro] [supotto] stopped growing, though a faint wisp of [kemuri] still trailed up from it.

A

The black spot stopped growing, though a faint wisp of smoke still trailed up from it.

459
Q

Mat looked around for somewhere to put the [dagā], then [suiryoku] it toward Rand.

A

Mat looked around for somewhere to put the dagger, then thrust it toward Rand.

460
Q

He took it gingerly, as [baai] it were a live [kasan ki].

A

He took it gingerly, as if it were a live adder.

461
Q

It looked ordinary, [baai] ornate, with a pale [aiborī] [moyō] and a [semai], gleaming [ha] no longer than the [tenohira] of his [te].

A

It looked ordinary, if ornate, with a pale ivory hilt and a narrow, gleaming blade no longer than the palm of his hand.

462
Q

Just a [dagā].

A

Just a dagger.

463
Q

Only he had seen what it could do.

A

Only he had seen what it could do.

464
Q

The [moyō] was not even [atatakai], [shikashi] his [te] began to [ase].

A

The hilt was not even warm, but his hand began to sweat.

465
Q

He hoped he did not [otosu, shizuku] it in the [hoshikusa].

A

He hoped he did not drop it in the hay.

466
Q

The [onna] did not [ugokasu] from her sprawl as she watched Mat slowly [tān] toward her.

A

The woman did not move from her sprawl as she watched Mat slowly turn toward her.

467
Q

She watched him as [baai] wondering what he would do next, [shikashi] Rand [mimashita] the sudden tightening of Mat’s [me], the tightening of his [te] on the [dagā].

A

She watched him as if wondering what he would do next, but Rand saw the sudden tightening of Mat’s eyes, the tightening of his hand on the dagger.

468
Q

“Mat, no!”

A

“Mat, no!”

469
Q

“She tried to kill me, Rand.

A

“She tried to kill me, Rand.

470
Q

She’d have killed you, too.

A

She’d have killed you, too.

471
Q

She’s a [Kurai-yūjin].”

A

She’s a Darkfriend.”

472
Q

Mat spat the [kotoba].

A

Mat spat the word.

473
Q

[shikashi] we’re not,”

A

“But we’re not,”

474
Q

Rand said.

A

Rand said.

475
Q

The [onna] gasped as [baai] she had just realized what Mat had intended.

A

The woman gasped as if she had just realized what Mat had intended.

476
Q

“We are not, Mat.”

A

“We are not, Mat.”

477
Q

For a [shunkan] Mat remained frozen, the [ha] in his [kobushi] catching the [rantan] [hikari].

A

For a moment Mat remained frozen, the blade in his fist catching the lantern light.

478
Q

Then he nodded.

A

Then he nodded.

479
Q

[ugokasu] over there,”

A

“Move over there,”

480
Q

he told the [onna], gesturing with the [dagā] toward the [tobira] to the [takku] [heya].

A

he told the woman, gesturing with the dagger toward the door to the tack room.

481
Q

She got to her [ashi] slowly, pausing to [burashi] the [wara] from her [doresu].

A

She got to her feet slowly, pausing to brush the straw from her dress.

482
Q

Even when she started in the [hōkō] Mat indicated, she moved as [baai] there were no [riyū] to [isoi].

A

Even when she started in the direction Mat indicated, she moved as if there were no reason to hurry.

483
Q

[shikashi] Rand noticed that she kept a wary [me] on the [rubī]-hilted [dagā] in Mat’s [te].

A

But Rand noticed that she kept a wary eye on the ruby-hilted dagger in Mat’s hand.

484
Q

“You really should [teishi] struggling,”

A

“You really should stop struggling,”

485
Q

she said.

A

she said.

486
Q

“It would be for the best, in the [owari].

A

“It would be for the best, in the end.

487
Q

You will see.”

A

You will see.”

488
Q

“The best?”

A

“The best?”

489
Q

Mat said wryly, rubbing his [mune] where her [ha] would have gone [baai] he had not moved.

A

Mat said wryly, rubbing his chest where her blade would have gone if he had not moved.

490
Q

“Get over there.”

A

“Get over there.”

491
Q

She gave a casual [kata o sukumeru] as she obeyed.

A

She gave a casual shrug as she obeyed.

492
Q

“A [machigai].

A

“A mistake.

493
Q

There has been considerable…

A

There has been considerable…

494
Q

[konran] since what happened with that egotistical [baka] Gode.

A

confusion since what happened with that egotistical fool Gode.

495
Q

Not to [genkyū] whoever the [baka] was who started the [panikku] in [shijō] Sheran.

A

Not to mention whoever the idiot was who started the panic in Market Sheran.

496
Q

No one is sure what happened there, or how.

A

No one is sure what happened there, or how.

497
Q

That makes it more dangerous for you, don’t you see?

A

That makes it more dangerous for you, don’t you see?

498
Q

You will have honored [basho] [baai] you come to the Great [omo] of your own [muryō desu] will, [shikashi] as long as you [jikkō], there will be [tsuikyū], and who can tell what will happen then?”

A

You will have honored places if you come to the Great Lord of your own free will, but as long as you run, there will be pursuit, and who can tell what will happen then?”

499
Q

Rand [kanjita] a [samusa].

A

Rand felt a chill.

500
Q

My [ryōken] are jealous, and may not be gentle.

A

My hounds are jealous, and may not be gentle.