Antropologia Flashcards

(319 cards)

1
Q

Predestinazione

A

جبر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Predestinato

A

از پیش مقدر شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Convergendo

A

همگرا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sconcertato

A

نگران

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

redimere

A

باز خرید کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Giustificazione

A

توجیه
توجیه نامه برای بچه ها
متن منظم از نظر حاشیه

La gistizia
عدالت
عادل شمرده شدن

Giusti
Giudizio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

primo millennio

A

هزار سال اول

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

filangere

A

چرخش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Consultando

A

مشاوره

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

gradevole

A

دلپذیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

leggiadria

A

دوست داشتنی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

licenza؛

A

مجوز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

benevolenza؛

A

خیرخواهی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

fortuna؛

A

ثروت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

titolo onorifico

A

عنوان افتخاری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

rilevanza sociale

A

ارتباط اجتماعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

legitimata

A

مشروعیت بخشیده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

attualità

A

واقعی بودن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

atteggiamento

A

نگرش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

rivendicare

A

مطالبه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

prestazione

è frutto di una sua
prestazione

A

کارایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Un bivio

A

چهارراه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

accontentarsi

A

حل کن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

sopprimere

A

سرکوب کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Lo Zarathustra nietzschiano
نیچه ای
26
procurarsi
تهیه کنند
27
Ci sentiamo accettati
پذیرفته شده
28
Le correnti
جریان ها
29
non lo abbiamo mai nemmeno sfiorato
لمس کرد non lo abbiamo mai nemmeno sfiorato ما هرگز آن را لمس نکردیم
30
estingue
خاموش می کند
31
abbeverandosi
نوشیدن
32
all'isolamento
به انزوا
33
manipolazione
رسیدگی
34
eventualmente
احتمالا
35
una spezia
ادویه
36
Una indefinibile
غیر قابل تعریف
37
pallida
رنگ پریده
38
scolorita
تغییر رنگ داده است
39
Una proprietà
ویژگی
40
frammentare
قطعه
41
Una gradualità
تدریجی بودن
42
Un apice
راس
43
culminante
اوج می گیرد
44
sollecita
التماس کردن اصرار می کند
45
I concetti
مفاهیم
46
Ha elaborato
Ha elaborato تشریح کرده است دارای جزئیات - بسیط
47
benevolente
خیراندیش
48
Si sono alleati
آنها متحد هستند
49
franchezza
رک گویی
50
Ci ha gratificati
خرسند Ci ha gratificati ما را خوشحال کرد
51
caparra
سپرده
52
eucologica una formula eucologica giudaica
در ایتالیایی اکولوژی زیست شناسی در لاتین شاخه‌ای از علم دینی است که به مطالعه متون و سنت‌های نمازی مسیحیان می‌پردازد .
53
consegnandoli
تحویل آنها
54
sottraendoli sottraendoli al mondo,
کم کردن آنها sottraendoli al mondo, آنها را از دنیا دور می کند
55
preservandoli dagli assalti delle Potenze
حفظ آنها از حملات قدرت ها assalti حملات
56
eternamente
تا ابد
57
pretemporale
قبل از زمان
58
sfocia
جریان می یابد
59
disposizione
وضع
60
È avvenuta
رخ داده است
61
gemina praedestinatio
جبر دوقلو پیش تقدیری دو قلو لاتین
62
comunicazione
ارتباط
63
Comunicandocelo
با اطلاع رسانی به ما
64
ecclesia ex circumcisione,
کلیسا از ختنه
65
ecclesia ex gentibus
کلیسا از ملل
66
è forse la prova che le promesse di Dio sono finite nel nulla?
آیا این شاید دلیلی باشد بر این که وعده های خدا باطل شده است؟
67
sono finite nel nulla
آنها به هیچ نتیجه ای نرسیدند
68
pretendere
مطالبه
69
giustifichi
توجیه عادل نشان می‌دهد
70
Abbia accolto
استقبال کرد
71
attesta
گواهی می دهد
72
vasi d’ira
رگ های خشم
73
non ha affatto ripudiato
او اصلا انکار نکرد
74
predispone
آماده می کند
75
tracciare
برای ردیابی
76
Le equivalenze
معادل ها
77
fatalista
سرنوشت ساز
78
determinismo fatalista
Il determinismo fatalista جبر جبرگرایانه سرنوشت از پیش تقدیر شده
79
non sono mai ritirati
non sono mai ritirati آنها هرگز پس گرفته نمی شوند ritirati عقب نشینی
80
Ho Dissipato
دفع کردم
81
sancisce
برقرار می کند تایید میکند
82
sconfessa
انکار می کند رد میکند
83
reprobi
محکومین
84
discriminazione
تبعیض
85
ante
درها
86
ante previsa merita
قبل از شایستگی های مورد انتظار لاتین
87
favori divini
عنایات الهی
88
sapore gradevole
طعم دلپذیر
89
titoli onorifici onorifici
عناوین افتخاری افتخارات
90
rappresentazioni mitologiche
بازنمایی های اساطیری
91
associato
مرتبط است
92
gesƟ di benevolenza
حرکات خیرخواهی
93
favori amorosi
محبت های دوست داشتنی
94
sospensione la sospensione di leggi
تعلیق تعلیق قوانین
95
equità
انصاف
96
una vasta gamma di significati una vasta gamma
طیف وسیعی از معانی، دامنه ی وسیع gamma دامنه طیف گاما
97
logoro
فرسوده
98
è culturalmente desueto
از نظر فرهنگی منسوخ شده است
99
un bivio lo porta a un bivio
یک دو راهی او را به یک دوراهی می رساند
100
Può accontentarsi accontentarsi
او می تواند راضی باشد قانع شدن راضی شدن
100
tentare di procurarsi la salvezza da solo procurarsi procurarsi la salvezza
سعی کردن تا خود نجات پیدا کردن بدست آوردن رستگاری بدست آوردن
101
umanamente
به صورت انسانی
102
eloquente è un esempio eloquente
شیوا مثالی گویا است
103
aporetico = Scettico condizione aporetica
دیر باور - شکاک نامطمئن بودن وضعیت نامطمئن کلمه یونانی و فلسفی
104
Un celebre brano di celebre
آهنگ معروفی از متنی معروف از معروف
105
sperimentare
آزمایش کردن
106
mondo soggetto alla temporalità temporalità
جهان تابع موقتی بودن موقتی بودن
107
Alcune premesse fondamentali per premesse
برخی از مقدمات اساسی برای محل
108
creaturale
مخلوق
109
che accorcia le distanze tra i fratelli
که فاصله بین برادران را کوتاه می کند
110
nel frastuono
در هیاهو
111
Sussidi
یارانه ها
112
mi misero alla prova
آنها مرا در معرض آزمایش قرار دادند
113
volle che apparisse
او می خواست ظاهر شود
114
ha ordinato di attestare che egli è il giudice attestare
دستور داد تا تصدیق کند که او قاضی است گواهی
115
rendono questa testimonianza
این شهادت را بده
116
sciolse
منحل شد
117
si sgozzassero a vicenda
یکدیگر را سلاخی کردند
118
gli fu consegnata una grande spada
شمشیر بزرگی به او داده شد
119
un danaro e tre misure d’orzo per un danaro
یک دینار و سه پیمانه جو برای یک دینار
120
siano sprecati
هدر می روند
121
verdastro
مایل به سبز
122
sterminare con la spada
با شمشیر نابود کن
123
Sovrano
پادشاه
124
venne data a ciascuno di essi una veste
به هر یک از آنها عبایی داده شد
125
sacco di crine crine
کیسه مو موی اسب
126
si abbatterono sopra la terra si abbatterono
بر زمین افتادند سقوط کردن فرود آمدن نازل شد
127
sbattuto dalla bufera sbattuto
ضربه خورده از طوفان کوبیده مغلوب
128
i fichi immaturi
انجیر نارس
129
si ritirò
بازنشسته شد کناره گیری کرد
130
si arrotola
می پیچد
131
furono smossi dal
منتقل شدند
132
nelle caverne
در غارها
133
celebre Un celebre brano di
معروف
134
placare
تسکین دادن
135
mostra assonanze
شباهت ها را نشان می دهد
136
fornisce i presupposti
پیش فرض ها را فراهم می کند
137
libero arbitrio.
اراده آزاد
138
predestinazione alla dannazione.
پیش تقدیری به لعنت
139
in contrasto con
در تضاد با
140
scatenando
رها کردن
141
una controversia
جنجال - جدال سرسختانه
142
scatenando una controversia nella Chiesa
جنجال در کلیسا به راه انداخت
143
La disputa si conclude
اختلاف به پایان می رسد
144
la discriminazione tra gli eletti e i reprobi.
تبعیض قائل شدن reprobi منتفی
145
si focalizza sulla volontà
بر اراده تمرکز می کند
146
un dibatto sulla libertà
بحث در مورد آزادی
147
si intensifica
و تشدید شود
148
diventa prevalente
رایج می شود
149
nonostante le opposizioni
با وجود مخالفت ها
150
trascura
بی توجهی
151
valorizza la libertà
برای آزادی ارزش قائل است
152
compromette
سازش
153
un eccessivo
بیش از حد
154
efficacia infallibile
اثربخشی خطاناپذیر
155
richiedendo una risposta amorosa da parte dell'uomo amorosa
نیاز به پاسخ محبت آمیز از طرف مرد با محبت
156
vicenda
داستان ماجرا
157
benevolenza
خیرخواهی
158
redentrice
رستگاری
159
coinvolge
شامل می شود
160
il giudizio forense
قضاوت پزشکی قانونی
161
la controversia bilaterale
اختلاف دوجانبه
162
procedure
روش رویه
163
sull'adesione
در مورد عضویت
164
primato
برتری
165
un lavacro
یک شستشو
166
effuso
ریختن بیرون
167
diventassimo
ما شدیم
168
sono seduto SUL DIVANO
روی مبل نشسته ام
169
sostenitori
حامیان
170
venuti per sostenere l'Iran
برای حمایت از ایران آمده است
171
sostegno
حمایت کردن
172
Pratica la mortificazione con grande convinzione grande convinzione mortificazione
با اعتقاد زیاد، رنج و درد را تمرین میکند اعتقاد بزرگ رنج - اندوه - درد
173
si imbatte in Rm
با رومیان مواجه میشود برخورد می کند
174
entra in rotta di collisione con il problema delle indulgenze indulgenze collisione rotta
وارد مسیر برخورد با آمرزش نامه میشود آمرزش نامه - بخشش برخورد - ناسازگاری مسیر - جاده
175
assai utile assai ampio
بسیار مفید بسیار گسترده
176
non addirittura necessaria addirittura
حتی لازم نیست در واقع
177
procacciarsi
بدست آوردن تهیه کردن
178
viene scomunicato
تکفیر شد
179
entra in una contestazione
وارد اختلاف نظر شد
180
radicalità
افراطی بودن
181
si disperava
ناامید شده بودن
182
promulgò
اعلام کرد تصویب کرد
183
della perseveranza finale perseveranza
از پشتکار نهایی استقامت
184
l’impulso
انگیزه
185
comprendente la speranza comprendente
از جمله امید شامل
186
sono meritorie
آنها شایسته هستند
187
Il Vortice
گرداب
188
Che vi siete detti ?
به هم چی گفتید؟
189
Ho incrociato Seba in corridoio.
در راهرو از کنار سبا گذشتم.
190
Quella è un'oca.
این یک غاز است.
191
la combinazione
ترکیب
192
un lucchetto
یک قفل
193
la meridiana
ساعت آفتابی
194
hai frainteso
شما اشتباه متوجه شدید سوءتفاهم
195
Non fare l'ingenua.
ساده لوح نباش
196
Evanescenti
رو به افول
197
Tra i tuoi baci e le lucine
بین بوسه های تو و نورها
198
arrampicarsi
بالا رفتن
199
cospirazione
توطئه
200
sollevarono
بلند کردن مطرح کردن سرزنش کردن دلداری کردن
201
fu redatto per chiarire cinque punti
برای روشن شدن پنج نکته تنظیم شده است
202
Un Allegato
یک پیوست
203
le divergenze
اختلاف نظر تفاوت ها
204
possibili implicazioni
پیامدهای احتمالی جنبه ها - مفاهیم
205
DICHIARAZIONE CONGIUNTA CONGIUNTA
بیانیه مشترک پیوستن مشترک مرتبط
206
una comprensione comune
یک درک مشترک
207
si impegnano
آنها متعهد هستند
208
chiarificazioni
توضیحات
209
all'inabitazione dello Spirito Santo
به ساکن شدن روح القدس
210
comporta
منجر می شود
211
l'anticipazione della gloria celeste
انتظار جلال آسمانی
212
ampiamente
به طور گسترده ای
213
prerogative prerogative umane
حق امتیاز حق ویژه اختیارات انسانی
214
assume particolare rilievo grazie a Paolo particolare rilievo rilievo
به لطف پائولو اهمیت ویژه ای پیدا می کند تاکید ویژه برجستگی خاص برجسته
215
il lavoro svolto svolto svolgere si svolge
کار انجام شده انجام شده anjâm dâdan · bar-gozâr kardan · تکميل کردن · صورت گرفتن · گشودن اتفاق می افتد
216
conferisce conferendo
اعطا می کند اعطا کردن
217
carisma non aveva una briciola di carisma
گیرایی جذابیت عطیه الهی راز استواری او ذره ای جذابیت نداشت
218
l'utilità comune
ابزار مشترک
219
distinte distinto
متمایز moshakhas · motefâvet · moteshakhes bar-jasté · barâzandé · momtâz
220
un processo pedagogico
یک فرآیند آموزشی
221
divinizzazione Il divinizzare, l’esser divinizzato.
الوهی شدن خدایی شدن
222
ripristina nell’uomo la sua immagine ripristina
تصویر خود را در انسان باز می گرداند بازسازی می کند بازیابی
223
Cristo si è fatto ciò che siamo noi, per fare di noi ciò che è lui stesso
مسیح خودش را همان چیزی ساخت که ما هستیم تا ما را همان چیزی بسازد که خودش هست
224
La controversia pelagiana
جنجال پلاگی
225
il prototipo dell’uomo
نمونه اولیه انسان
226
le tendenze semipelagiane
گرایش های نیمه پلاژی
227
La grazia increata La grazia increata è equiparata allo Spirito Santo è equiparata
فیض غیر مخلوق فیض مخلوق با روح القدس برابر است برابر است
228
La dottrina delle disposizioni disposizioni
دکترین احکام احکام مقررات مفاد
229
post-tridentina
قبل از شورای ترنتو concilio di Trento (1545-1563)
230
la correlazione
همبستگی
231
si concentra
اگر متمرکز شود
232
depravazione
تباهی
233
i capisaldi
سنگ های بنا
234
deve a Dio la propria consistenza e vitalità. consistenza vitalità
قوام و سرزندگی خود را مدیون خداوند است سازگاری استحکام ثبات ذوق زنده دلی سرزندگی بقا حیات
235
i rettili che strisciano sulla terra
خزندگانی که روی زمین می خزند
236
struƩuralmente
از نظر ساختاری
237
riflette sul concetto astratto di "natura",
به مفهوم انتزاعی "طبیعت" می پردازد، astratto مجرد ذهنی انتزاعی مفهومی چکیده خلاصه
238
contrastano le ambiguità introdotte da Baio
با ابهامات ارائه شده توسط بایو مقابله می کنند
239
la manualistica spiega l'elevazione all'ordine della grazia la manualistica l'elevazione l'elevazione all'ordine della grazia
راهنما اوج را به مرتبه فیض توضیح می دهد کتابچه راهنما راهنماها بلندی مراتب اوج راس ارتقاء به مرتبه فیض
240
sostanziale
اساسی ضروری قابل توجه
241
deve a Dio
مدیون خداست
242
Almanacco
سالنامه
243
Come pecora smarrita vado errando pecora smarrita errando
مثل گوسفند گمشده سرگردانم گوسفند گمشده سرگردان
244
ti arrida la sorte
سرنوشت به تو لبخند می زند
245
l’empietà detesti
از بی تقوایی متنفری
246
palazzi d’avorio
کاخ های عاج
247
ti allietano le cetre
چنگ شما را خوشحال می کند
248
gemme e tessuto
نگین و پارچه
249
preziosi ricami
گلدوزی گرانبها
250
parole ingiuriose
کلمات توهین آمیز
251
con franchezza dichiararono franchezza
آنها به صراحت اعلام کردند رک گویی صداقت صراحت خلوص
252
respingete
رد کردید
253
non vi giudicate degni della vita eterna
خود را لایق زندگی ابدی ندانید
254
tutta la regione
کل منطقه
255
i Giudei sobillarono sobillare
یهودیان تحریک کردن تحریک کردن برانگیختن
256
scossa contro di loro la polvere dei piedi scuotere
خاک پاهایشان را بر آنها تکان داد scossa گذشته ریموتو از فعل scuotere تکان دادن جنباندن scossa tellurica zamin-larze · zelzele · زلزله · زمین لرزه tellurica زمین شناسی اصطلاح مربوط به زمین
257
avrei un po’ di casini e sto valutando se riesco a venire
من کمی مشکل دارم و دارم فکر می کنم می توانم بیایم یا نه
258
il conforto dello Spirito Santo
آسایش روح القدس
258
si consolidava
تثبیت شده بود تقویت یافته بود
259
tralcio
شاخه
260
lo pota potare
او آن را هرس می کند هرس کردن آراستن سر شاخه زدن
261
la vite vera
تاک واقعی
262
Il papato di Francesco
پاپ فرانسیس سمت پاپی فرانچسکو
263
avete rinunziato
تسلیم شدی رها کردی
264
si ritrasse
او عقب نشینی کرد si volse indietro او به عقب برگشت
265
si volse indietro
او به عقب برگشت si ritrasse او عقب نشینی کرد
266
quattro stichi
چهار دانه
267
si è assiso alla destra di Dio assidersi
در دست راست خدا نشست نشستن زندگی کردن
268
oblazione
هدیه قربانی پیشکش تقدیمی
269
intercedere a nostro favore
از طرف ما شفاعت کن به نفع ما شفاعت کردن
270
il Messia atteso il popolo eletto
مسیحای مورد انتظار مسیحای موعود قوم منتخب
271
l'insediamento in Canaan,
استقرار در کنعان،
272
l'apocalittica
آخرالزمانی
273
il completo fallimento
شکست کامل
274
si concentra sulla promessa di Dio realizzata in Cristo
بر وعده خدا که در مسیح تحقق یافت تمرکز دارد
275
dell'irruzione gratuita l'irruzione
از ورود رایگان انحلال رایگان (بی رویه) شکستن اختلال نقض حمله فوران شکستن در
276
nella sua prassi simbolica escatologica
در عمل نمادین آخرت شناختی آن
277
inserendosi nell'ambiente giudaico inserire
ورود به محیط یهودی وارد درج کنید قرار دادن محل اضافه کردن ورودی پر کردن گنجانده شده است مناسب نوع پست معرفی می کند جاسازی کنید قرار دادن متصل شود محصور کردن قلاب
278
ribalta ribalta la situazione senza speranza
واژگون شدن برگرداندن چرخاندن معکوس دور زدن تلنگر واژگون شدن سرنگونی حجم معاملات ناراحت کلاهبرداری برگرداندن انعام دادن اوضاع بدون امید را برمیگرداند عوض می کند Non lascero'che dei pesci mi facciano ribaltare! نميذارم ماهي ها ما رو واژگون کنن!
279
non imposto
تحمیل نشده است
280
parte integrante
بخشی جدایی ناپذیر
281
come riscatto
به عنوان یک فدیه بازخرید فدیه دادن رستگاری نجات رهایی خرید مجدد
282
espiatorio
کفاره جبران
283
destino del profeta
سرنوشت پیامبر
284
nonostante le apparenze
با وجود ظاهر علی رغم ظواهر
285
provvisorio
موقتی احتمالی مشروط
286
esaurita
تمام شده خسته کارش تمام شده مصرف شده
287
anticipa l'adempimento anticipare
تحقق پیش بینی پیش بینی پیشدستی کردن حرکت کردن عجله کردن به جلو حرکت کردن
288
un'impronta
یک رد پا یک اثر
289
attesa imminente imminente
انتظار قریب الوقوع قریب الوقوع
290
accettare di diventare una realtà storica
تبدیل شدن به یک واقعیت تاریخی را بپذیرید
291
reinterpretarono
دوباره تفسیر شد
292
trasformarono trasformare
آنها متحول شدند مبدل شده mobaddal kardan · tabdil kardan · تغییر شکل یافتن · تغییر هیئت دادن
293
costituiva costituire
تشکیل شده است شکل گرفت نمایندگی ساخته شده. مصنوعی مطرح کرد حساب کرد تشکیل می دهد
294
distorsioni
تحریفات انحرافات
295
enfatizzò enfatizzare
او تاکید کرد اهمیت دادن · برجسته نمودن · تاكيد كردن · نیرو دادن به
296
comportarono comportare
منجر شدند رفتار کردند منجر می شود درگیر کردن مستلزم علل منظور داشتن رفتار كردن مطرح می کند شامل می شود دلالت آوردن متحمل شدن نیاز عمل کنید حمل
297
pretendeva pretendere
ادعا کرد میخواست ادعا داشتن · انتظار داشتن · مدعا بودن · متواقع بودن · توقع داشتن · درخواست
298
dibattuto
بحث شد
299
novissimi
جدیدترین آخرین
300
si dava priorità all'aspetto comunitario
اولویت به جنبه اجتماعی داده شد
301
è stata associata a segni cosmici associare
با نشانه های کیهانی همراه بوده است مرتبط است ترکیب کردن جفت ارتباط دادن درگیر کردن همخوانی داشتن بستن ضمیمه کردن اختصاص دهد متصل شود پیوستن برابر کردن
302
delle metafore utilizzate metafore utilizzate
از استعاره های استفاده شده · مجاز · استعاره · تشبیه استفاده شده بهره برداری
303
la definitività
قطعی بودن
304
spartirò il bottino
غنائم را تقسیم می کنم
305
piombo
سرب Spacciamo piombo. ما با سُرب ( گلوله ) معامله میکنیم non piombi all’improvviso ناگهان سقوط نکن
306
Presbitero con ferraiolo e saturno
کشیش با لباس کشیشی مشکی و کلاه نقاب دار ferraiolo نوعی مانتو کشیشی saturno کلاه نقاب دار کشیشی
307
è trattata in diversi modi essere trattata trattare
به روش های مختلف درمان می شود برخورد میشود درمان شود مدیریت شود رسیدگی شود پردازش شود درمان شود معامله روند رسیدگی پوشش بحث و گفتگو استفاده کنید مدیریت کنید اهميت دادن
308
un limite umano problematico.
یک محدودیت انسانی مشکل ساز
309
incide sulla risposta e viceversa incidere
بر پاسخ و بالعکس تأثیر می گذارد تاثیر می گذارد حکاکی کردن رکورد تحت تاثیر قرار گیرد
310
la sua ineluttabilità ineluttabilità
غیرقابل اجتناب بودن آن بدیهی اجتناب ناپذیری ناگزیر ضروری چاره ناپذیر حتمی
311
sbarrato un cammino sbarrato
خط کشیده محصور بسته یک مسیر مسدود شده
312
diverse accezioni latine accezioni
معانی مختلف لاتین منظورها معانی مقصود
313
mirabile
فوق العاده
314
ha ridestato il Cristo dalla morte ridestare
او مسیح را از مردگان زنده کرد بیدار کردن دوباره بیدار کردن دوباره روشن کردن احیای دوباره بیدار برانگیختن
315
Abbiamo rinunziato agli idoli
ما از بت ها دست برداشته ایم
316
Vi renda fecondi
شما را پربار کند
317