l’antropologia Flashcards

(507 cards)

1
Q

Turbamento

A

اختلال
پریشانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

la crisi

A

بحران

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Creati in Cristo

A

در مسیح خلق شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

cristocentrismo

A

مسیحیت گرایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

si trova in se stesso diviso

A

او خود را در درون خود تقسیم می کند
در خود تقسیم شده میابد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

TESARIO

A

لاتین
خزانه داری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

veterotestamentari

A

پیش فرض های عهد عتیق
مفروضات عهد عتیق

کتاب عهد عتیق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I contributi

A

سهمیه ها
مشارکت ها
مالیات بر کار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

protologico

A

ریشه شناسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I costitutivi

A

اجزای تشکیل دهنده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

i suoi influssi

A

تاثیرات آن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

la sua ripresa

A

بهبودی او

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ermeneutici

Ermeneutica

A

معیارهای هرمنوتیکی
معیارهای تفسیر

هنر تفسیر و ترجمه و توضیح

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

concorso divino

A

مسابقه الهی
رقابت الهی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Autonomia della creazione

A

خودمختاری خلقت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

La nozione biblica di peccato

A

مفهوم گناه در کتاب مقدس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

tutti hanno peccato

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Le prime apparizioni

A

اولین حضورها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Il proemio

A

شعر
مقدمه
رساله
قسمت ابتدایی یک حماسه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Il decreto

A

فرمان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

La trasmissione del peccato originale

A

انتقال گناه اولیه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

originante

A

منشاء

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Volendo fornire

A

مایل به ارائه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

proviamo ad individuarne

A

بیایید سعی کنیم آنها را شناسایی کنیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
prendendo in considerazione
با در نظر گرفتن
26
da un preciso punto di vista
از یک دیدگاه خاص
27
in maniera empirica --- empirica
به صورت تجربی --- تجربی
28
è denominata
نامیده می شود
29
la zoologia
جانور شناسی
30
si suddivide in vari rami
به شاخه های مختلف تقسیم می شود
31
i fenomeni ereditari
پدیده های ارثی
32
studia la psiche
روان را مطالعه می کند
33
il principio ontologico --- il ontologico
اصل هستی شناختی --- هستی شناختی
34
la sociologia
جامعه شناسی
35
effetti
اثرات
36
i loro rapporti reciproci
روابط متقابل آنها
37
l’etnologia
قوم شناسی
38
diffusione
انتشار
39
contatto dei sistemi culturali
تماس سیستم های فرهنگی
40
diretta ad acquisire
با هدف کسب
41
si configura
پیکربندی شده است
42
nel suo insieme il fenomeno umano
پدیده انسانی در کل
43
in rete i dati forniti
شبکه داده های ارائه شده
44
mostrandone --- mostrandone il carattere non esaustivo.
نشان دادن آن --- ویژگی غیر جامع آنرا نشان میدهد
45
non esaustivo
جامع نیست
46
lo rendono propriamente tale --- tale
آنها آن را دقیقاً اینگونه می سازند --- اینچنین اینگونه
47
In altre parole,
به عبارت دیگر
48
è l’intelligenza di ciò che la rivelazione
این هوش از آنچه وحی است
49
ponendosi in dialogo con
قرار دادن خود در گفتگو با
50
mettendone in luce analogie e differenze --- analogie
برجسته کردن شباهت ها و تفاوت ها --- شباهت ها
51
le attese di ogni uomo
انتظارات هر مرد
52
le altre visioni culturali
سایر دیدگاه های فرهنگی
53
la singolarità
منحصر به فرد بودن تکینگی
54
Enciclopedia
دایره المعارف
55
l’attuazione escatologica --- l’attuazione
اجرای معاد شناسی --- پیاده سازی
56
le condizioni antropologiche originarie
شرایط اولیه انسان شناسی
57
le forme pratiche in cui si determina
حالت‌های عملی که در آن تعیین می شود
58
l’uomo accede alla verità di se stesso --- l’uomo accede
انسان به حقیقت درباره خود دست می یابد --- مرد وارد می شود
59
attuando nella fede la propria libertà
اجرای آزادی در ایمان
60
conformandola al senso dell’umano apparso nella vicenda dell’obbedienza di Gesù
مطابقت دادن آن با حس انسانی که در داستان اطاعت عیسی ظاهر شد
61
la sua dedizione agli uomini mediante lo Spirito.
تقدیم او به مردم از طریق روح
62
indaga il procedimento
روند را بررسی میکند
63
intende mostrare
قصد نشان دادن دارد
64
la visione cristiana --- la visione
بینش مسیحی --- چشم انداز
65
è colta «dall’alto al basso
از بالا به پایین گرفته می شود
66
quando l’antropologia filosofica conduce la propria ricerca in maniera autentica, arriva a cogliere nell’antropologia cristiana la propria attuazione. --- in maniera autentica --- arriva a cogliere
هنگامی که انسان شناسی فلسفی تحقیقات خود را به شیوه ای معتبر انجام می دهد، به اجرای آن در انسان شناسی مسیحی می رسد. --- شیوه ای معتبر --- به درک می رسد
67
ritengo
من باور دارم
68
Potremmo dire
می توانستیم بگوییم
69
ci ha istruito istruire
او به ما یاد داد --- ershâd kardan · taʼlim dâdan ·
70
un riduzionismo razionalista --- riduzionismo
تقلیل گرایی عقل گرا --- تقلیل گرایی
71
Diversamente
در غیر این صورت
72
il rischio è quello di cadere in un
خطر این است که در یک
73
facendo derivare da
در حال عمل ناشی شدن از
74
una indeducibilità
غیرقابل قبولی غیر قابل کسر
75
essere desunta in maniera aprioristica --- desunta --- aprioristica,
پیشینی استنباط شود، --- استنباط کرد --- پیشین
76
solo accolta nella fede
فقط در ایمان پذیرفته شده است
77
rendersi conto del fatto --- conto --- il fatto
واقعیت را درک کند --- حساب می کنم به شمار آوردن --- حقیقت
78
la sua attuazione definitiva
اجرای قطعی آن
79
preliminari
مقدماتی
80
propone --- proposto da --- gli esiti dell’incontro dell’antropologia --- gli esiti
پیشنهاد می کند --- پیشنهاد شده توسط --- نتایج تقابل مردم شناسی --- نتایج
81
una quantità sufficiente di elementi
مقدار کافی از عناصر
82
ritiene che gli agiografi --- agiografi
معتقد است که تابلونویسان --- شرح حال مقدسین نویسان شاهنامه نگار
83
suo riguardo solo affermazioni «di sfuggita
در مورد او فقط اظهارات "گذرا".
84
sul senso della sua esistenza
در مورد معنای وجودش
85
la ricerca autonoma
تحقیق مستقل
86
ha il suo fondamento nella rivelazione biblica
اساس آن در مکاشفه کتاب مقدس است
87
A fronte di questa affermazione
در مواجهه با این بیانیه
88
un essere interamente occupato nell’esistenza pratica
موجودی که کاملاً در وجود عملی مشغول است
89
coinvolge la sua relazione con Dio
رابطه او با خدا را شامل می شود
90
non hanno il tempo d’interessarsi all’uomo in sé
آنها وقت ندارند به خود انسان علاقه مند شوند
91
Dobbiamo dunque accontentarci di riferirci --- accontentarci di riferirci
بنابراین باید به گزارش دهی بسنده کنیم --- راضی به گزارش
92
le semplici presupposizioni fatte di sfuggita --- sfuggita
مفروضات ساده ای که به صورت گذرا ساخته شده اند --- فرار کرد گذرا گریز
93
non saremo sorpresi di constatare --- constatare
ما از پی بردن تعجب نخواهیم کرد --- دریافتن پی بردن
94
sembrano far risaltare alcune lacune ed essere a volte contraddittorie. --- risaltare --- lacune --- contraddittorie
به نظر می رسد که آنها برخی از شکاف ها را برجسته می کنند و گاهی اوقات متناقض هستند. --- برجسته شدن --- شکاف ها --- متناقض
95
condivisibile
قابل اشتراک گذاری
96
nel suo epistolario
در مکاتباتش
97
pur non arrivando mai a formulare una trattazione antropologica esauriente --- una trattazione --- esauriente
اگرچه هرگز موفق به تدوین یک درمان جامع انسان شناختی نشد --- یک درمان --- جامع
98
una grande quantità di affermazioni antropologiche --- una grande quantità
حجم زیادی از تصدیقات انسان شناختی --- تصدیقات
99
fa esperienza in se stesso di scissioni e di divisioni,
انشعابات و شکاف ها را در درون خود تجربه می کند
100
a causa del peccato
به خاطر گناه
101
lla sua condizione corporea
وضعیت بدن او
102
attende il compimento della storia
منتظر اتمام تاریخ است
103
non vuole essere primariamente una riflessione --- primariamente
قرار نیست در درجه اول یک بازتاب باشد --- در درجه اول
104
un’immagine chiara e coerente dell’uomo --- coerente
تصویری واضح و منسجم از انسان --- منطقی مناسب منسجم
105
si fa incontro
ملاقات می کند
106
diviene consapevole dell’abisso di morte --- diviene --- dell’abisso
از ورطه مرگ آگاه می شود --- تبدیل می شود --- از پرتگاه
107
Il compito del teologo
وظیفه متکلم
108
è quello di esplicitare ciò che nella Scrittura --- esplicitare
این است که آنچه را که در کتاب مقدس آمده است روشن کنیم --- توضیح روشن واضح صریح
109
attraversa da quella semitica orientale, a quella ellenistica
از سامی شرقی به هلنیستی می گذرد
110
dal mondo dei nomadi e dei contadini --- i nomadi --- i contadini
از دنیای عشایر و کشاورزان --- عشایر --- کشاورزان
111
a quello delle metropoli
نسبت به کلانشهرها
112
frequentate dall’apostolo --- a quello delle metropoli dell’impero romano frequentate dall’apostolo Paolo
رسول رفت و آمد می کرد --- به کلان شهرهای امپراتوری روم که پولس رسول در آن رفت و آمد می کرد
113
nel crogiuolo di culture --- crogiuolo
در دیگ ذوب فرهنگ ها --- امتحان سخت محک تجربه دیگ برای ذوب کردن دیگ کوره
114
mondi vitali del Vicino Oriente.
جهان های زندگی خاور نزدیک
115
molteplici apporti sociali
مشارکت های اجتماعی متعدد
116
sono filtrati e riletti
آنها فیلتر شده و دوباره خوانده می شوند
117
fa perno --- perno
می چرخد --- محور لولا مفصل
118
irrigazione a perno centrale
آبياري افشانهاي · آبیاری بارانی
119
l’esodo dall’Egitto --- l’esodo
مهاجرت از مصر --- خروج
120
accettazione --- dalla sua accettazione o dal suo rifiuto
پذیرش - پذیرفته شدن
121
in quanto essa rappresenta semplicemente la forma
همانطور که به سادگی فرم را نشان می دهد
122
è stato veicolato
منتقل شد
123
può prescindere
می تواند نادیده بگیرد
124
può prescindere, senza perdere la sua autenticità
می تواند آن را نادیده بگیرد، بدون اینکه اصالت آن را از دست بدهد
125
impone l’accettazione delle categorie fondamentali attraverso cui esso è stato veicolato
مستلزم پذیرش مقولات اساسی است که از طریق آنها منتقل شده است
126
impone --- le categorie fondamentali --- attraverso cui esso è stato veicolato
تحمیل می کند --- مقوله های اساسی --- که از طریق آن منتقل شد
127
dobbiamo tenere presenti diversi aspetti del problema --- tenere --- tenere presenti
ما باید چندین جنبه از مشکل را در نظر داشته باشیم --- نگه داشتن --- به یاد داشتن
128
crede fermamente che Dio si sia reso presente in un uomo
او اعتقاد راسخ دارد که خداوند خود را در یک انسان حاضر کرده است
129
in un tempo ben precisi
در یک زمان بسیار خاص
130
impedisce al cristiano di rinunciare a cuor leggero --- impedisce --- rinunciare --- a cuor leggero
مسیحی را از تسلیم آسان باز می دارد --- جلوگیری می کند --- صرف نظر کردن --- سبک دل خیالی آسوده
131
rinunciare a cuor leggero alle forme storiche
با خیالی آسوده از اشکال تاریخی چشم پوشی می کند
132
si è espressa
او خود را بیان کرد
133
una pluralità
یک کثرت
134
ci consente di comprendere
به ما اجازه می دهد بفهمیم
135
la pluralità delle determinazioni concettuali --- la pluralità --- delle determinazioni --- concettuali
تعدد مشخص شده مفهومی --- کثرت --- از تعیین ها --- مفهومی
136
In conclusione
در نتیجه جمع بندی
137
la comprensione unitaria
درک واحد
138
non richiedere all’intelligenza credente uno sforzo interpretativo --- non richiedere --- all’intelligenza credente
نیازی به تلاش تفسیری از سوی عقل مؤمن نیست --- درخواست نکن --- به هوش مؤمن
139
le permetta di passare dal piano ontico a quello ontologico --- ontico
به او اجازه می دهد تا از آنتیک به سطح هستی شناسی حرکت کند --- وجود هستی
140
in ciò che è per come è
در آنچه هست آنگونه که هست
141
È lecito pensare
lecito حلال فکر کردن منطقی است
142
esprimersi
خود را بیان کن
143
si snoda
آن آشکار می شود
144
parziali
جزئي
145
integrare
برای ادغام
146
Tale integrazione
چنین ادغامی
147
contingente
مشروط
148
ardua
سخت
149
la frammentazione dei saperi
la frammentazione dei saperi تکه تکه های دانش
150
addivengono
آنها می رسند
151
l’esistenzialismo
152
intimorire
ترساندن
153
la complessità
پیچیدگی
154
la mutevolezza
تغییرپذیری
155
trincerandosi
خود را محکم می کند
156
Il rigore razionale
سختگیری منطقی
157
assimilazione acritica
جذب غیر انتقادی acritica غیر انتقادی assimilazione ادغام
158
discernimento
تشخیص
159
incarnalo
آن را مجسم کند
160
contraddice
تناقض دارد
161
svariate
مختلف
162
ha dovuto affrontare
مجبور به مواجه شدن با
163
l’irrazionale
غیر منطقی
164
filosofia medievale
فلسفه قرون وسطی
165
Il premio
جایزه
166
apprezzamento
قدردانی
167
una specie distinta
یک گونه متمایز
168
zôon politikón
انسان حیوان سیاسی
169
zôon lógon échon
animale dotato di parola", o per meglio dire: "animale dotato di logos حیوانی دارای سخن، یا بهتر است بگوییم: «حیوان دارای آرم l'uomo è un animale razionale
170
una valutazione assiologica
یک ارزیابی ارزشی assiologica ارزش شناسی
171
non esita a dire
esita تردید می کند non esita a dire او در گفتن تردید ندارد
172
riflessione inaugurata
بازتاب افتتاح شد
173
l’instaurazione
استقرار
174
è una opportunità
این یک فرصت است
175
resa possibile dal progresso
با پیشرفت ممکن شده است
176
si fa strada l’idea del dominio
ایده سلطه جا می گیرد
177
realizza
پی بردن
178
riesce a piegarla
او موفق می شود آن را خم کند
179
scenario
سناریو
180
tendenza
روند
181
linea di tendenza
خط روند
182
costante lungo tutta la storia
ثابت در طول تاریخ
183
eccezione
استثنا
184
soggiogare
مطیع کردن
185
l’uomo non ha alcun diritto di soggiogare la terra
انسان حق ندارد زمین را تحت سلطه خود درآورد
186
Al contrario
برعکس
187
il peggiore dei parassiti
بدترین انگل
188
Una minaccia
تهدید
189
per la sopravvivenza della vita sul nostro pianeta
برای بقای حیات در سیاره ما
190
sopravvivenza
تحمل بقا
191
auspicare l’estinzione dell’intera specie umana
آرزوی انقراض کل نوع بشر
192
192
auspicare --- l’estinzione
امید --- انقراض
193
a detta di molti
به گفته بسیاری
194
differisce dagli altri animali
با سایر حیوانات متفاوت است
195
quantitative
کمی تعدادی
196
qualitative
کیفی
197
presenti in maniera embrionale
به صورت جنینی وجود دارد
198
embrionale
جنینی رویانی
199
è persuaso del fatto
او به این واقعیت متقاعد شده است
200
repentina
ناگهانی
201
questa repentina inversione di marcia rispetto al cammino precedentemente percorso
این چرخش (معکوس) ناگهانی در مقایسه با مسیر قبلی دنده معکوس ناگهانی
202
inversione --- marcia
وارونگی --- دنده
203
emanciparsi
رهایی خود را رها کند
204
e'obbligatorio fare colloqui
انجام مصاحبه اجباری است
205
una vita produttiva
یک زندگی مولد یک زندگی سازنده
206
escludere
حذف کردن
207
l’orizzonte umano
افق انسان
208
addirittura relativa alla legittimità della propria esistenza
حتی مربوط به مشروعیت وجود خود
209
addirittura
حتی هموار واقعا
210
Ho addirittura comprato un cagnolino
من حتی یک سگ کوچک خریدم
211
permettono
اجازه
212
imperativo
امری ضروری امری ضروری
213
ipotetico
فرضی
214
è legittimo
مشروع است
215
Come posso andare a Pisa ? Volevo prenotare una camera in quest'albergo . Qual è il cibo famoso di questa città? Dove sono le attrazioni di questa città? Dove posso acquistare i biglietti? Puoi farmi una foto
چطوری میتونم به شهر پیزا برم ؟ میخواستم تو این هتل یک اتاق رزرو کنم. غذای معروف این شهر چیست ؟ جاهای دیدنی این شهر کجاست ؟ از کجا میتونم بلیط بخرم؟ میشه از من یک عکس بگیری ؟
216
le proporzioni
نسبت ها تناسب ها
217
prendiamo in considerazione tre esempi concreti
بیایید سه مثال عینی را در نظر بگیریم.
218
li congiunge l’uno all’altro
آنها را به یکدیگر متصل می کند
219
li congiunge
به آنها می پیوندد
220
Il loro accostamento è reso
ترکیب آنها رندر شده است
221
Il loro accostamento
ترکیب آنها
222
giuridico
مجاز
223
un insieme di obblighi
مجموعه ای از تعهدات
224
costringono alcuni a fare
برخی را مجبور به انجام آن می کنند
225
Possiamo intuire facilmente che
ما به راحتی می توانیم آن را درک کنیم
226
intuire
حدس زدن درک کردن دریافتن مشاهده کردن احساس کردن
227
derubare
دزدیدن
228
questo fatto conferisce al mio vicino
این واقعیت به همسایه من می دهد
229
conferisce --- conferire
اعطا کردن · اموزاندن · دادن · درد دل کردن · مراجعه کردن · مشارکت کردن · مشورت کردن
230
far votare
رای دادن
231
il diritto di voto
حق رای
232
ve ne sono alcuni che non si fondano sulla mera volontà degli esseri umani
برخی هستند که مبتنی بر اراده انسان نیستند
233
la mera volontà degli esseri umani
اراده صرف انسانها
234
Va da sé, quindi, che
بنابراین ناگفته نماند که
235
studio dei diritti dell’uomo
مطالعه حقوق بشر
236
una via d’accesso privilegiata per conoscere chi è l’uomo
یک مسیر دسترسی ممتاز برای دانستن اینکه انسان کیست
237
Viceversa
برعکس
238
bisognerà ammettere che
ما باید این را بپذیریم
239
negli ultimi decenni
در دهه های گذشته
240
l’estensione
پسوند
241
rappresenta un segnale quanto meno significativo
حداقل نشان دهنده یک سیگنال قابل توجه است
242
rappresenta un segnale
نشان دهنده یک سیگنال
243
quanto meno --- significativo
حداقل --- قابل توجه
244
sono disseminate di orologi
آنها پر از ساعت هستند
245
disseminate
پراکنده شده منتشرشده
246
torri campanarie torri comunali meridiane
برج های ناقوس برج های شهرداری ساعت آفتابی
247
i nostri orologi da polso
ساعت های مچی ما
248
l'augurio
آرزو
249
ti auguro un buon ...
برات آرزوی خوبی دارم...
250
a che punto sei
شما کجا هستید؟
251
non cene frega
ما اهمیتی نمی دهیم
252
frega --- fregare
ماساژ مشت و مال --- بالا کشیدن دزدیدن مالیدن
253
Se vuoi fregare qualcuno
اگر می‌خواهید کسی را خراب کنید اگه مي خواهيد حال کسي رو بگيريد
254
vengono pubblicati su la civiltà cattolica
منتشر می شوند تمدن کاتولیک
255
ogni riflessione concernente
هرگونه بازتاب مرتبط
256
concernente
مربوط به
257
risiede nell’animalismo
در حیوان گرایی ساکن است
258
prendere le distanze dallo specismo
فاصله گرفتن از گونه گرایی
259
un’ideologia discriminatoria
یک ایدئولوژی تبعیض آمیز
260
discriminatoria
تبعیض آمیز
261
al pari del sessismo e del razzismo
مانند تبعیض جنسی و نژادپرستی
262
al pari
به همان اندازه همانند
263
attribuisce valore diverso
ارزش های مختلف را مشخص می کند
264
attribuisce
ویژگی های
265
Gli animalisti fanno notare che
فعالان حقوق حیوانات به این موضوع اشاره می کنند
266
gli handicappati mentali
معلولان ذهنی
267
sono destinatari di considerazione morale
آنها دریافت کننده ملاحظات اخلاقی هستند
268
sono destinatari
آنها گیرنده هستند
269
considerazione morale
ملاحظات اخلاقی
270
in possesso di facoltà razionali
داشتن قوای عقلانی
271
sensibilità
حساسیت
272
per tener conto degli interessi altrui
برای در نظر گرفتن منافع دیگران
273
per tener conto --- gli interessi altrui
در نظر گرفتن --- منافع دیگران
274
impediti indipendentemente dalla razza
جلوگیری کرد بدون توجه به نژاد
275
un trattamento rispettoso
برخورد محترمانه یک درمان محترمانه
276
un trattamento
یک درمان
277
danneggiati
آسیب دیده
278
l’obbligo al vegetarianesimo
الزام به گیاهخواری
279
l’illiceità della caccia
غیرقانونی بودن شکار
280
l’illiceità della caccia e della sperimentazione sugli animali
غیرقانونی بودن شکار و آزمایش حیوانات
281
fantascienza
علمی تخیلی
282
sono diventate capaci d’interagire
آنها قادر به تعامل شده اند
283
interagire
تعامل داشتن
284
con l’ambiente esterno senza alcun intervento da parte dell’uomo
با محیط بیرونی بدون دخالت انسان
285
impensabile
غیر قابل تصور
286
si scambieranno tra loro
آنها با یکدیگر مبادله خواهند کرد
287
spetterà ancora spettare
همچنان بالا خواهد بود حق داشتن · وظیفه - حق
288
regolare le interazioni fra le macchine
تنظیم فعل و انفعالات بین ماشین ها
289
regolare le interazioni
تنظیم تعاملات
290
sorvegliarle
بر آنها نظارت کند
291
assicurare l’organizzazione
سازمان را تضمین کند
292
alcuna ragione rigorosa ragione rigorosa
بدون دلیل دقیق دلیل دقیق
293
escludere a priori
پیشینی را حذف کردن
294
capaci di svolgere
قادر به انجام است
295
svolgere
انجام دادن برگزار کردن تکمیل کردن گشودن صورت گرفتن
296
le mansioni più nobili le mansioni
شریف ترین وظایف وظایف
297
In virtù di una tale premonizione conviene domandarsi
به موجب چنین پیش‌گویی، ارزش دارد که از خود بپرسیم
298
In virtù di una tale premonizione
به موجب چنین پیشگویی
299
In virtù di
به موجب
300
conviene domandarsi
راحت است بهتره از خودت بپرس
301
convenire
monâseb budan · shâyestan · انجمن کردن · سوار کردن · هم رای بودن
302
si cercano già di desumere le prerogative
ما در حال حاضر در تلاش برای استنباط امتیازات هستیم
303
desumere le prerogative
نتیجه گیری امتیازات
304
accordare
جور کردن میزان کردن موافق بودن وفق دادن
305
Saranno autorizzati a votare
به آنها اجازه رای داده خواهد شد
306
saranno obbligati a pagare le imposte
آنها موظف به پرداخت مالیات خواهند بود
307
convivenza all’interno
همزیستی در داخل
308
divenissero in grado di sfruttarla per dominarci
توانستیم از آن برای تسلط بر ما سوء استفاده کنیم
309
in grado di sfruttarla per dominarci
بتواند از آن بهره برداری کند برای تسلط بر ما
310
sfruttarla
بهره برداری کردن استفاده کردن
311
Possiamo sfruttarlo
می تونیم از این فرصت استفاده کنیم ما می توانیم از آن بهره برداری کنیم
312
Come prevenire
چگونه پیشگیری کنیم
313
potrebbero commettere in caso di conflitti armati
آنها می توانند در صورت درگیری های مسلحانه مرتکب شوند
314
commettere
مرتکب شدن مقصر بودن ارتکاب
315
le risposte date segnatamente
پاسخ های داده شده به طور خاص
316
segnatamente
به خصوص
317
un rapporto previsionale consegnato
گزارش پیش بینی ارائه شد
318
raccomanda
توصیه می کند
319
una copertura sociale
پوشش اجتماعی
320
funzionamento
عمل
321
l’attrezzatura
تجهیزات
322
i ricercatori
محققان
323
ispirata da
الهام گرفته از
324
le macchine calcolatrici sofisticate
ماشین های محاسباتی پیچیده
325
sofisticate
پیچیده
326
man mano che progrediscono
همانطور که پیشرفت می کنند
327
man mano
به تدریج
328
Esaminando
در حال بررسی
329
l’abitudine
عادت
330
senza scorgervi sempre dell’inumanità
بدون اینکه همیشه غیر انسانی ببینیم
331
scorgervi scorgere
دیدن توجه کردن رویت کردن نظر اجمالی کردن
332
le ricerche
جستجوها
333
gli studiosi di cibernetica
دانشمندان سایبرنتیک
334
mirano ad imitare la struttura
هدف آنها تقلید از ساختار است
335
mirano
آنها هدف می گیرند
336
devono lasciarsi scoraggiare
آنها باید دلسرد شوند
337
Va notato che il dibattito attorno ai diritti
لازم به ذکر است که بحث پیرامون حقوق
338
è accaduto
اتفاق افتاد
339
Il tema attorno a cui il dibattito oggi è più acceso
موضوعی که امروزه بحث پیرامون آن بیشتر داغ شده است
340
Il tema attorno il dibattito oggi è più acceso
موضوع اطراف بحث امروز روشن تر است
341
i diritti di genere
حقوق جنسیتی
342
concepire
حامله شدن
343
adottare dei bambini
فرزندخواندگی
344
un dibattito
یک بحث
345
vita del cristiano intesa
درک زندگی مسیحی
346
intersezione tra
تقاطع بین نقطه تلاقی بین
347
è l’insieme intersezione tra
تقاطع مجموعه بین ....است
348
ha quindi il compito di esplicitare ciò che nella Scrittura è implicito
بنابراین وظیفه دارد آنچه را که در کتاب مقدس نهفته است، آشکار سازد
349
è legata alla contingenza della ricerca umana
این امر به اقتضای تحقیقات انسانی مرتبط است
350
la contingenza
احتمالی مشروط شرایط
351
affanni
نگرانی ها مشکلات
352
trionferà
پیروز خواهد شد
353
mi sorprenda
مرا غافلگیر کند
354
l'uomo di integra condotta
مرد صالح سالم هدایت
355
lo stolto
احمق
356
sono corrotti
فاسد هستند
357
fanno cose abominevoli abominevoli
کارهای زشت انجام میدهند نفرت انگیز
358
hanno traviato
گمراه شده اند
359
spavento
ترسیده
360
ricondurrà
باز خواهد گردانید
361
sintesi
عصاره یک واحد نمونه از کل یک بخش از کل که نماینده آن است
362
La frantumazione delle nostre conoscenze
خرد شدن دانش ما از هم پاشیدگی دانش ما
363
La frantumazione
خرد سازی ریز سازی رنده کردن
364
è stato riconosciuto come
به رسمیت شناخته شد
365
portatore
حامل
366
alcune caratteris che esclusive
برخی از ویژگی های منحصر به فرد
367
si è giunti a parlare di
ما آمده ایم در مورد صحبت کنیم
368
soggiogare
مطیع کردن
369
possedendo
داشتن
370
emancipare da ogni autorità
رهایی از تمام اختیارات
371
escludere ogni principio trascendente
هر اصل متعالی را حذف کند
372
L’estensione di tale termine a
تعمیم این اصطلاح به
373
nella discriminazione fondata sulla specie
در تبعیض بر اساس گونه
374
compiere le mansioni
وظایف را انجام دهد
375
la mansione
semat · امرمهم · تکلیف · شغل · طرح · متعهد · وظیفه
376
si affronti il tema di
به موضوع پرداخته شده است با موضوع... روبرو شده
377
con loro condivisa
با آنها به اشتراک گذاشته شده است
378
in cambio della loro intelligenza
در ازای هوش آنها
379
Il dibattito to oggi è
بحث امروز است
380
la frattura sempre più aperta tra
شکاف باز فزاینده بین
381
Organizzazione Nazioni Unite ​
سازمان ملل متحد
382
L'Organizzazione Mondiale della Sanità
سازمان بهداشت جهانی
383
intesa come
به عنوان ... درک شده است
384
una costruzione sociale
یک ساخت اجتماعی
385
sembra concedere all’uomo
به نظر می رسد به انسان عطا می کند
386
saranno definitivamente superati
به طور قطعی غلبه خواهد کرد
387
la clonazione
شبیه سازی
388
l’uploading della coscienza su un apparecchio ele ronico e inalterabile
بارگذاری آگاهی بر روی یک دستگاه الکترونیکی و غیرقابل تغییر
389
un apparecchio
یک دستگاه افزاره آپارات ابزار وسیله
390
ripartire da
دوباره شروع کردن از
391
la destinazione della propria vita
مقصد زندگی خودش
392
mutuato
قرض گرفته شده است
393
Gli autori del NT
نویسندگان عهد جدید
394
sua funzione soteriologica.
عملکرد نجات شناسی آن
395
afferma
اثبات کردن تایید کردن ادعا کردن توضیح دادن پافشاری کردن
396
è data per scontato
بدیهی تلقی می شود
397
scontato
تخفیف داده شده حتمی اجتناب ناپذیر غیر قابل انکار
398
gli accenni al potere cosmico
اشاراتی به قدرت کیهانی
399
salvifica
نجات دهنده
400
creatrice
آفریننده خالق
401
Il nesso creazione-salvezza
ارتباط خلقت و رستگاری
402
compare per la prima volta nei libri
برای اولین بار در کتاب ها ظاهر می شود
403
subordinata alla salvezza
تابع رستگاری
404
subordinata
وابسته تابع
405
criterio di intelligibilità degli even
ملاک قابل فهم بودن رویدادها
406
si dipanano dipanarsi
باز کردن کلاف باز کردن یک موضوع پیچیده حل کردن یک موضوع پیچیده
407
si dipanano nella storia.
آنها در تاریخ آشکار می شوند. در تاریخ راه حل های آنرا آشکار و حل می کند
408
volta alla contemplazione
با هدف تفکر
409
si deducono
استنباط می شوند
410
si deducono elemen per la condo a umana
عناصری برای رفتار انسان استنباط می شود
411
una qualità immanente
یک کیفیت درونی
412
immanente
ماندگار ذاتی
413
per smuoverlo
برای حرکت دادن آن
414
è in grado di appellarsi all’uomo per smuoverlo
او قادر است از انسان متوسل شود تا او را به حرکت درآورد
415
è in grado di appellarsi
او قادر است برای درخواست کردن طلب کردن استدعا کردن التماس کردن
416
si riallaccia alla fede
با ایمان مرتبط است
417
l’interlocutore
مخاطب
418
Lo schema conciliare
طرح آشتی
419
Lo schema preparatorio
طرح مقدماتی
420
uguaglianza fondamentale
برابری اساسی
421
sacralità del matrimonio
حرمت ازدواج
422
procreazione
تولید مثل
423
povertà
فقر
424
distribuzione dei beni
توزیع کالا
425
rapporti con la società civile
روابط با جامعه مدنی
426
la disposizione
اختیار اراده نظم تعیین جا وضعیت
427
contenuti dottrinali
محتوای اعتقادی
428
sono finalizzati
آنها نهایی می شوند
429
pregiudicare
پیش داوری کردن به خطر انداختن از روی تعصب چیزی گفتن
430
costituzione
قانون اساسي
431
alcune pecche
برخی از ایرادات
432
in secondo piano.
در پس زمینه.
433
insuperato
بی نظیر
434
psico-sociologica
روانی - جامعه شناختی
435
etico-giuridica
اخلاقی - حقوقی
436
si incontra
ملاقات به هم رسیدن
437
affrontando profondamente gli interroga vi del cuore umano
عمیقاً به سؤالات قلب انسان می پردازد
438
il cardine della costituzione
سنگ بنای قانون اساسی
439
cardine
لولا محور مفصل اساس اصل
440
indole
اصل نهاد طبیعت سرشت فطرت
441
compitore
کامل کننده وظیفه شناس
442
si ripercuote
تاثیر دارد
443
svelare
ظاهر کردن برهنه کردن بروز دادن کشف کردن معلوم کردن
444
irruzione
تهاجم هجوم نفوذ رسوخ
445
appieno il significato
تعریف کامل
446
restaura nell’uomo
در انسان بازیابی می کند
447
si è congiunto
آن ملحق شد
448
porta alla solidarietà di Cristo
منجر به همبستگی با مسیح می شود
449
La conformità
انطباق
450
si contempla
می اندیشد در نظر گرفته شده است
451
la rilevanza
ارتباط
452
Il cristiano si conforma a Cristo
مسیحی با مسیح مطابقت دارد
453
si volle volersi
میخواست
454
vendicare Vendere
انتقام گرفتن vendico ho vendicato io vendicai io vendicherei che io vendichi فروختن vendo ho venduto vendevo venderò
455
cristiformità
مسیحیت
456
occorre la missione
ماموریت مورد نیاز است
457
sono prostrato
من در سجده هستم
458
la nutrizione
تغذیه
459
l'avidità
طمع
460
respiro
نفس
461
l'aspirazione
آرزو،
462
brama
اشتیاق
463
lamentazioni
شکایات
464
indistruttibile
نابود نشدنی
465
globalità
جهانی بودن
466
inteso
درک کرد
467
votato alla morte
به مردن رای داد
468
totalità,
کلیت
469
pronome
ضمیر
470
bestie
جانوران
471
interezza
تمامیت
472
parentela
ارتباط خویشاوندی
473
affinità
قرابت
474
caduca
فاسد شدنی
475
addirittura appare in contrasto addirittura
حتی به نظر می رسد که در تضاد است واقعا
476
respiro,
نفس
477
conferire
اهدا کردن
478
il soffio
فوت کردن، دمیدن
479
conformemente
مطابق با
480
esclusivamente
منحصرا
481
motrice
موتور
482
cervello
مغز
483
anatomico,
تشریحی،
484
emotiva
عاطفی
485
L'aspirazione
'تنفس
486
specifico, ،
خاص
487
binomio
دو جمله ای
488
Gli apologisti
مدافعان عذرخواهان
489
ilemorfica
شکل ماده - یونانی شکل ماده گرایی یعنی هر موجود مادی از ماده و شکل تشکیل شده است. به طور خاص، شکل ماده گرایی به آموزه ارسطویی روح اشاره دارد.
490
vincolate
محدود شده
491
inattuale
قدیمی منسوخ
492
una traccia
یک اثر یک رد یک شیار یک نشان
493
Nel linguaggio comune si utilizza per indicare una traccia di «coscienza»
در زبان رایج برای نشان دادن ردی از "آگاهی" استفاده می شود.
494
la concezione ridutiva
مفهوم تقلیل دهنده
495
Al contempo
همزمان
496
si fa coincidere
منطبق است
497
cerebrali
مغزی
498
si sa di meno perché la si fa coincidere con le funzioni cerebrali
کمتر شناخته شده است زیرا در نظر گرفته می شود که با عملکرد مغز منطبق است
499
una eccezione umana
یک استثنای انسانی
500
l’asimmetria tra il corpo e la materia
عدم تقارن بین جسم و ماده
501
la ratio
نسبت
502
gli schiude l’immortalità
جاودانگی را به روی او می گشاید
503
un intervento di Dio
مداخله خدا
504
la sua apertura a Dio
گشودگی او به خدا
505
in contraddizione con la sua stessa potenzialità
در تضاد با پتانسیل خود
506