P112 Flashcards
(10 cards)
AYODHYĀ KĀṆḌAM
09.58 Anuṣṭubh (Śloka)
क्रित्रिमनर्तकी f.
क्रित्रिमनर्तकी f. == ‘a robot or puppet dancing girl, marionette dancing girl’
AYODHYĀ KĀṆḌAM
09.58 Anuṣṭubh (Śloka)
कुहक m.
HERE == ‘puppet master’
कुहक m. kuhakaḥ कुहकः [Uṇ.2.37] 1 A cheat, rogue, juggler; यथा दारुमयी योषिन्नृत्यते कुहकेच्छया Bhāg.1.54.12. -कम्, -का Jugglery, deception; इन्द्रजालं च मायां वै कुहका वा$पि भीषणा Mb.5.16.55. धाम्ना स्वेन सदा निरस्तकुहकं सत्यं परं धीमहि Bhāg.1.1.1. -Comp. -कार a. conjuring, cheating. -चकित a. afraid of a trick, suspicious, cautious, wary; कुहकचकितो लोकः सत्येप्यपायमपेक्षते H.4.12, -स्वनः, -स्वरः a cock. -वृत्तिः f. 1 Juggling. -2 hypocrisy.
AYODHYĀ KĀṆḌAM
09.58 Anuṣṭubh (Śloka)
करोति किम्
करोति किम् (PARENTHETICAL) ‘(This universe, not independent, is controlled by you.) What does it do?’
AYODHYĀ KĀṆḌAM
09.58 Anuṣṭubh (Śloka)
करिष्यता VERB FORM
करिष्यता kariṣyatā: masculine instrumentative singular future participle (has pade) stem: kariṣyat.
AGREES WITH त्वया - ‘By you, Rāma , being about to do the work of God…’
AYODHYĀ KĀṆḌAM
09.63 Anuṣṭubh (Śloka)
आह … महाभागे
EMEND TO आत्थ … महाभागे
आह … महाभागे I THINK THIS IS WRONG TO HAVE A 3RD PERSON VERB WITH A VOC. IT WOULD BE BETTER TO EMEND TO महाभागा TO GET THE FULL IMPERSONAL CONSTRUCTION - FEM EQUIV. OF भवान् - OR EMEND आह TO आत्थ āttha: second person singular tense paradigm perfect class parasmaipada √ah
AYODHYĀ KĀṆḌAM
09.66 Anuṣṭubh (Śloka)
कल्पक m.
कल्पक m. kalpakaḥ WISHING TREE
कल्पकः [क्लॄप्-ण्वुल्] 1 A rite. -2 A barber, Kau. A. 1.12. -3 See कल्पवृक्षः; कल्पकप्रसवोदयः Viś. Guṇā.5. -4 A kind of tree, Curcurna (Mar. कचोरा). a. conformng to a settled rule or standard; याजयित्वाश्वमेधैस्तं त्रिभि- रुत्तमकल्पकैः Bhāg.1.8.6.
AYODHYĀ KĀṆḌAM
09.66 Anuṣṭubh (Śloka)
नास्ति
नास्ति THIS GOES WITH THE PRECEDING LINE (ENJAMBMENT) AND A NEW SENTENCE BEGINS AFTER IT
AYODHYĀ KĀṆḌAM
09.65 Anuṣṭubh (Śloka)
विगतस्नेह adj.
विगतस्नेह adj. ‘having abandoned worldly attachments’ , LIT. ‘possessed of having-departed worldly attachment’
AYODHYĀ KĀṆḌAM
09.66 Anuṣṭubh (Śloka)
भजतः
भजतः THIS COULD BE GEN SG M AGREEING WITH मे BUT THAT MAKES NO SENSE. THIS IS ACTUALLY ACC PL M - D.O. OF अनुभजामि - ‘I favor those who worship me like a wishing tree…’
AYODHYĀ KĀṆḌAM
09.67 Anuṣṭubh (Śloka)
भवापह adj.
भवापह adj. (transl.) ‘liberating (one) from this transmigratory life; I.E. PREVENTING REBIRTH