P259 Flashcards
(7 cards)
SUNDARA KĀṆḌAM
05.55 Anuṣṭubh (Śloka)
अज्ञभाव m.
अज्ञभाव m. ‘an emotional state characterized by ignorance’
SUNDARA KĀṆḌAM
05.60 Anuṣṭubh (Śloka)
उपकार m.
उपकारं न पश्यामि तव प्रत्युपकारिणः ==
“I DO NOT SEE ANY WAY IN WHICH I CAN REPLAY YOU FOR THE SERVICE YOU HAVE DONE ME “
- WITH THE WORD उपकार m. BEING USED HERE A BIT LIKE gratia IN LATIN TO SUGGEST (1) A GOOD DEED, (2) THE OBLIGATION CREATED IN THE RECIPIENT BY THAT GOOD DEED, (3) THE WHOLE RELATIONSHIP BETWEEN BENEFACTOR AND BENEFICIARY
\
उपकार m. upakāraḥ उपकारः 1 Service, help, assistance, favour, kindness, obligation (opp. अपकार); अशक्यो द्रव्यपदार्थिकेन द्रव्यस्य गुणकृत उपकारः प्रतिज्ञातुम् Mbh. on P.II.1.1. उपकारापकारौ हि लक्ष्यं लक्षणमेतयोः Śi.2.37; शाम्येत्प्रत्यपकारेण नोपकारेण दुर्जनः Ku.2.4,3.73; Y.3.284; Pt.1.22; उपकारे वृत् to be of service or useful (to another); -2 Preparation. -3 Ornament, decoration. -4 Particularly, flowers, garlands &c. suspended at gate-ways as embellishments on festive occasions. -री 1 A royal tent, palace. -2 Caravansera.
SUNDARA KĀṆḌAM
05.60 Anuṣṭubh (Śloka)
प्रत्युपकारिन् adj.
उपकारं न पश्यामि तव प्रत्युपकारिणः ==
I DO NOT SEE ANY WAY IN WHICH I CAN REPLAY YOU FOR THE SERVICE YOU HAVE DONE ME
\
प्रत्युपकारिन् adj. requiting a favour, grateful
BUT HERE IT MEANS RATHER THE REVERSE, SINCE IT IS USED OF HANUMAN, WHO WAS FIRST TO DO A FAVOR, SO THE MEANING IS RATHER ‘initiating a relationship of ‘grace’’, ‘being the first to do a favor (like Thucydides had the Athenians say of themselves’
THIS MEANS उपकारं HERE MEANS ‘requital’, ‘return favor’, ‘reward’. THIS SEEMS WEIRD UNLESS YOU UNDERSTAND THAT THE WORD उपकार m. IS BEING USED HERE A BIT LIKE gratia IN LATIN TO SUGGEST (1) A GOOD DEED, (2) THE OBLIGATION CREATED IN THE RECIPIENT BY THAT GOOD DEED, (3) THE WHOLE RELATIONSHIP BETWEEN BENEFACTOR AND BENEFICIARY
\
FROM pratyupakāraḥ प्रत्युपकारः 1 Returning a service or kindness, requital of an obligation, service in return. -2 Mutual assistance.
SUNDARA KĀṆḌAM
05.63 Anuṣṭubh (Śloka)
परिरम्भ m.
परिरम्भ m. embrace
SUNDARA KĀṆḌAM
05.64 Vasantatilakā
तुलसी f.
तुलसी f. tulasī तुलसी [तुलां सादृश्यं स्यति, सो-क गौरा˚ ङीप् शंकध्वा. Tv.] The holy basil held in veneration by the Hindus, especially by the worshippers of Visnu. -Comp. -पत्रम् (lit.) a Tulasī leaf; (fig.) a very small gift. -विवाहः the marriage of an image of Bālakriṣṇa with the holy basil, performed on the 12th day of the bright half of Kārtika. -वृन्दावनः, -नम् a square pedestal in which the sacred basil is planted.
SUNDARA KĀṆḌAM
05.64 Vasantatilakā
पदवी f.
पदवी f. road, track, trail, footsteps
padavī m. (nm. -s) leader, guide (V.); f. (nm. î) track, path; way or road, to (–°ree;); sphere, ken (of eyes, ears, memory); post, office: -m abhi½i, tread the path of (–°ree;), equal, resemble; -pra½âp or sam-â-ruh, enter the path of, devote oneself to (–°ree;); -yâ, enter the path of, become an object of, e. g. laughter (–°ree;).
SUNDARA KĀṆḌAM
05.64 Vasantatilakā
पुञ्ज m.
पुञ्ज m. puñjaḥ पुञ्जः A heap, multitude, quantity, mass, collection; क्षीरोदवेलेव सफेनपुञ्जा Ku.7.26; प्रत्युद्गच्छति मूर्च्छति स्थिरतमः पुञ्जे निकुञ्जे प्रियः Gīt.11.
DISTINGUISH THIS WORD FROM:
SUNDARA KĀṆḌAM
05.07 Anuṣṭubh (Śloka)
पञ्जर n.
A FRAMEWORK OF WOODEN BEAMS (FORMED BY RAMA’S ARROWS) SUCH AS ONE WOULD SEE IN A WOODEN TRESTLE BRIDGE
पञ्जर n. pañjaram पञ्जरम् A cage, an aviary; पञ्जरशुकः, भुजपञ्जरः &c. -रः, रम् 1 Ribs. -2 A skeleton. -रः 1 The body. -2 The Kaliyuga. -3 A purificatory ceremony performed on cows. -Comp. -आखेटः a sort of basket or trap for catching fish. -शुकः a parrot in a cage, caged parrot; क्रीडावेश्मनि चैष पञ्जरशुकः क्लान्तो जलं याचते V.2.23.