84) Caravela 11 Flashcards

1
Q

When I was small, I passed always the summers in the countryside.

My grandmother lived in a small village that had
(Not só) only one dozen of houses.

A

Quando era pequeno, passava sempre os verões no campo.

A minha avó vivia numa pequena aldeia que tinha apenas uma dúzia de casas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

In fact, in that(over there)village, there were more cows than people.

But I was a child of the city and the beauty of the scenery was not important to me.

A

De facto, naquela aldeia havia mais vacas do que pessoas.

Mas eu era uma criança da cidade era beleza da paisagem não era importante para mim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I felt missing of my small world of the city, especially of my friends.

I didn’t do playing with other children because there weren’t none.

A

Sentia falta do meu pequeno mundo da cidade, sobretudo, dos meus amigos.

Não fazia brincar com outras criança porque não havia nenhumas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I couldn’t watch TV because the grandmother had (Not so)only radio.

My grandmother died. Already/Anymore I can’t pass the summer there.

A

Não podia ver televisão porque a avó tinha apenas rádio.

A minha avó morreu. Já não posso passar o verão lá.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

My alarm clock didn’t ring. When I awoke it was 7 hours. One hour of of delay.

I dressed-me quickly, took hold on the bag and left of house.

A

O meu despertador não tocou. Quando acordei eram sete horas. Uma hora de atraso.
(Delay=Atraso)

Vesti-me rapidamente, peguei na mala e sai de casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I entered in the elevator and pushed on the button.

The elevator began descending normally,but, after, suddenly, it stopped between the floors…

A

Entrei no elevador e carreguei no botão.

O elevador começou a descer normalmente, mas, depois, de repente, parou entre os andares…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I pushed on all the buttons inside of the elevator, but (nonspecific)That didn’t help.

I tried to connect of my mobile phone for the assistance, but I became without battery.

A

Carreguei em todos os botões dentro do elevador, mas isso não ajudou.

Tentei ligar do meu telemóvel para a assistência, mas fiquei sem bateria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I started screaming. Nobody heard
(Not edifício)the building seemed completely empty.

I sat down on the floor because I was tired. I didn’t know what to do.

A

Comecei a gritar. Ninguém ouviu. O prédio parecia completamente vazio.
(Building=Prédio=Predi-O Building)

Sentei-me no chão porque estava cansada. Não sabia o que fazer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

When it arrived at the ground floor, I went out without problems.

Only in that(over there)moment is it that I saw that I didn’t have with me my bag.

A

Quando chegou ao rés do chão, sai sem problemas.
(Ground Floor=Res do Chão)

Só naquele momento é que vi não tinha comigo a minha mala.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

How horrible! Poor me!

I looked to the clock. I got out of the taxi and I ran
for-the stairs.

A

Que horror! Coitada de mim.

Olhei para o relógio. Sai do táxi e corri pelas escadas..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

(Not buscar)I searched for the mobile phone in the pocket of the jacket, but I didn’t find it.

Appeared (Not empregado)an employee of the airport.

I broke the leg.

A

Procurei o telemóvel no bolso do casaco, mas não o encontrei.

Apareceu um funcionário do aeroporto.

Parti a perna.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I was very near of the stage, in the third row.

(Not chamar, telefonar) I called to (tu)you yesterday, but(tu) you didn’t answer.

A

Estive muito perto do palco, na terceira fila.
(Stage=Palco)

Liguei para ti ontem, mas não atendeste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

So jealous!

Only I managed (Not obter)to get a ticket.

A

Que inveja!
(Jealous=Inveja=Invasion of Jealousy)

Só consegui arranjar um bilhete.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Where themselves are found the seats more comfortable,

Put(on)the seatbelt!

A

Onde se encontram os assentos mais confortáveis…

Ponha o cinto de segurança!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

At what time is it that we are going to land?

You don’t have anything in the pockets?

A

A que horas é que vamos aterrar?

Não tem nada nos bolsos?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

(2words)Next, I went to a bookshop.

(Not perguntar)I asked my friend to take care of the dog and to water the plants.

A

A seguir, fui a uma livraria.

Pedi o meu amigo para tomar conta do cão e regar as plantas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I was ready (Not sair)to leave.

I can’t manage to print the card.

A

Estava pronto para partir.

Não consigo imprimir o cartão.

18
Q

Imperfeito

Pôr

Vir

Ver

A

Punha, punhas, punha, púnhamos, punham.

Vinha, vinhas, vinha, vínhamos, vinham.

Via, vias, via, víamos, viam.

19
Q

In that(over there)point, the people were more happy.

Formerly, in this restaurant there wasn’t foreigners.

A

Naquela altura, as pessoas eram mais felizes.

Antigamente, neste restaurante não havia estrangeiros.

20
Q

In that(over there)time, we travelled less by plane.

Before, (tu)you had more friends.

A

Naquele tempo, viajávamos menos de avião.

Antes, tinhas mais amigos.

21
Q

Formerly, the folk drank more beer.

In the past, the people cooked more.

A

Antigamente, a gente bebia mais cerveja.

No passado, as pessoas cozinhavam mais.

22
Q

Before (Not ir) I usually to go out at the night, but now it doesn’t appeal-me.

Formerly, I went much to the theatre.

A

Antes, costumava sair à noite, mas agora não me apetece.

Antigamente, ia muito ao teatro.

23
Q

When I was (Not jovem)young, it didn’t matter me of me going to bed late.

It was six hours when the telephone rang.

A

Quando era novo, não me importava de me deitar tarde.

Eram seis horas quando o telefone tocou.

24
Q

When Rui (Not regressar)returned to house yesterday the door was open.

I met my husband when I had 25 years.

A

Quando o Rui voltou para casa ontem a porta estava aberta.

Conheci o meu marido quando tinha 25 anos.

25
Q

I went to buy chicken because I was hungry.

When we left of the office it was one thirty.

A

Fui comprar frango porque estava com fome.

Quando nós saímos do escritório era uma e meia.

26
Q

In Portugal is eaten much fish.

In this shop is accepted visa cards.

Is put always olive oil in the soup.

A

Em Portugal come-se muito peixe.

Nesta loja, aceitam-se cartões Visa.

Põe-se sempre azeite na sopa.

27
Q

They lost the key, but found it on the stairs.

Rui didn’t manage to close the bag. The parents helped him.

A

Eles perderam a chave, mas encontraram-na na escada.

O Rui não conseguia fechar a mala. Os pais ajudaram-no.

28
Q

My parents (no longer)already don’t have the house in the Algarve. They sold it in the last year.

The stairs are very clean. My neighbours washed them today.

A

Os meus pais já não têm a casa no Algarve. Venderam-na no ano passado.

As escadas estão muito limpas. Os meus vizinhos lavaram-nas hoje.

29
Q

Take those chairs of here. Put them next of the window.

I don’t know where is the key.
(Tu-Not buscar)Can you look for it?

A

Tira essas cadeiras daqui! Põe-nas ao lado da janela.

Não sei onde está a chave. Podes procurá-la?

30
Q

(Tu)Are you going to use the car or can I take it?

Already/any more I don’t like my house. I’m going to sell it.

I detest clean this bathtub. (Tu) can you clean it?

A

Vais usar o carro ou posso levá-lo?

Já não gosto da minha casa. Vou vendê-la.

Detesto limpar esta banheira. Podes limpa-lá?

31
Q

Appeals-me chicken at the lunch.

Where is the chicken that I put here yesterday?

A

Apetece-me frango ao almoço.

Onde está o frango que pus aqui ontem?

32
Q

I’m not going to do none party.

I want another coffee. One isn’t (Not suficiente, basta)enough.

A

Não vou fazer festa nenhuma.

Quero outra café. Um não chega.

33
Q

To listen-Present Tense

Only you can take one piece of hand baggage.

A

Escuto, escutas, escuta, escutamos, escutam.
(Escutar)

Só pode levar uma peça de bagagem de mão.

34
Q

Do you want place at the window or in the corridor?

What is it that (Vocês)you did there?

A

Quer lugar à janela ou no corredor?

O que é que faziam lá?

35
Q

Where is it that (tu)you were when I entered in house?

Now, the people (Not ir)go much by car.

A

Onde é que estavas quando entrei em casa?

Agora, as pessoas andam muito de carro.

36
Q

Formerly, they were more calm.

Formerly, they travelled by train.

A

Antigamente, eram mais calmas.

Antigamente, viajavam de comboio.

37
Q

The scenery on the island of Madeira is very pretty.

Vocês drink the milk! Vocês drink it!

(PPS)They put the book there. They put it there.

A

A paisagem na ilha da Madeira é muito bonita.

Bebam o leite! Bebam-no!

Puseram o livro ali. Puseram-no ali.

38
Q

They help the mother. They help her.

Do vocês have the keys? Do you have them?

A

Ajudaram a mãe. Ajudaram-na.

Vocês têm as chaves? Vocês têm -nas?

39
Q

Did they see this film? Did they see it?

Vocês sign the letter! Vocês sign it!

A

Viram este filme? Viram-no?

Assinem a carta! Assinem-na!

40
Q

These seats are very comfortable.

For more information
(Not telefonar, chamar)call this number.

A

Estes assentos são muito confortáveis.

Para mais informações, ligue este número.

41
Q
Birth
(Not volta)Return 
Flight
Seat
Order
(Not habito)Habit
Decoration
A
Nascimento 
Regresso
Voo
Assento 
Encomenda
Costume
Decoração