Modern Hebrew Vocab - Part 03 of 26 Flashcards

(500 cards)

1
Q

שניתן

A

shenitan that is possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

השונות

A

hashonut the difference / the variation / the variance (stat.); hashonot the different / the various (f.pl.) / the miscelleneous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

לוחמים

A

lokhamim warriors

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

בצורת

A

betsurat in the shape of / in the form of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

דמוקרטיה

A

demokratya democracy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

נהגה

A

nahaga drove / used to (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

לתת

A

latet to give

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

מראה

A

mar’e sight / view / appearance / show (m.s.); mar’a mirror

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ההיסטוריה

A

hahistoria the history

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

נמצאת

A

nimtset is found / is [at] (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

פוליטית

A

politit political (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

צבאי

A

tsva’i military (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ניכר

A

nikar obvious / evident (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

משתמשים

A

mishtamshim using (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

השפה

A

hasafa the language / the lip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

במדבר

A

bemidbar in a desert; bamidbar in the desert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

תיאר

A

te’er described (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

כלום

A

klum nothing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

שאלה

A

she’ela question

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

בצד

A

batsad on the side; betsad on the side of / on the [right/left]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

שכל

A

shekol that all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

חדשות

A

khadashot new (f.pl.) / news

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

לאומי

A

le’umi national (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

מסוגלים

A

mesugalim capable (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
ניסיון
nisayon experience / trial / attempt
26
משני
mishni secondary
27
שלטון
shilton authority / reign / government
28
כדוגמת
kedugmat such as / as in the example of
29
ניסו
nisu tried (pl.)
30
אזרחים
ezrakhim citizens
31
קיבלו
kiblu received / accepted (pl.)
32
החומה
hakhoma the wall
33
הקומוניסטית
hakomunistit the communist (f.s.)
34
תיאורים
te'urim descriptions
35
הסוכנות
hasokhnut the agency / the [Jewish] Agency
36
התל
hatel the hill; hitel mocked / joked (m.s.)
37
שנית
shenit again
38
הקטן
hakatan the small / the little (m.s.)
39
כאלה
ka'ele like these / like those / such
40
נפש
nefesh soul / spirit / life
41
עומד
omed stands / is about to / endures / succeeds / insists on (m.s.)
42
חיי
khayai my life; khayei the life of
43
פתח
patakh opened (m.s.) / Fatah; petakh opening / aperture
44
האחרונה
ha'akhrona the last (f.s.)
45
פרי
pri fruit
46
הבניין
habinyan the building
47
מבחינת
mibkhinat from the aspect of
48
לגרום
ligrom to cause
49
יצרו
yatsru created / made (pl.)
50
אנו
anu we
51
האלבום
ha'albom the album
52
המחלה
hamakhala the illness / the disease
53
תיאור
te'ur description
54
הקיבה
hakeyva the stomach
55
המערכת
hama'arekhet the system / / the editorial board
56
גדולות
gdolot big / large (f.pl.)
57
הביטחון
habitakhon the security / the confidence
58
להקים
lehakim to establish
59
ספרו
sifro his book; safru counted (pl.)
60
סוג
sug kind / class / type
61
לוחמי
lokhamei the warriors of; lokhamai my warriors
62
אמצעי
emtsa'i Mean / middle
63
פיתוח
pituakh development
64
אמרתי
amarti I said
65
מלכותך
malkhutkha your kingship (m.s.); malkhutekh your kingship (f.s.); [hod] malkhutkha Your Majesty (m.s.); hod malcutekh Your Majesty (f.s.)
66
הנער
hana'ar the boy / the youngster
67
אותך
otkha you (m.s.); otakh you (f.s.)
68
העלים
ha'alim the leaves; he'elim hid / concealed (m.s.)
69
הלך
halakh walked / went (m.s.)
70
עולה
ole rising / climbing / immigrant (m.s.); ola rising / climbing / immigrant (f.s.)
71
האנשים
ha'anashim the people
72
מסוגל
mesugal capable (m.s.)
73
זכות
zkhut right / privilege
74
בניו
banav his sons
75
נמצאו
nimtse'u were found / were [at]
76
למספר
lemispar to/for a number; lamispar to/for the number
77
שהגיעו
shehigi'u that/who arrived (pl.)
78
אתר
atar site / location
79
למשחק
lemis'khak to/for a game; lamis'khak to/for the game
80
שבהן
shebahen that in them (f.)
81
פסק
pasak gave judgment / decided / rules / stopped (m.s.)
82
עיקר
ikar main point / essence
83
סגנון
signon style / manner
84
נולד
nolad was born (m.s.)
85
הלוחמים
halokhamim the warriors
86
פעיל
pa'il active
87
בספרו
bsifro in his book
88
השלטונות
hashiltonot the authorities
89
הציונית
hatsiyonit the Zionist (f.s.)
90
מתוארת
meto'eret is described (f.s.)
91
ככה
kakha so / like this / thus
92
יפה
yafe pretty / good (m.s.); yafa pretty / good (f.s.)
93
תהיה
tihiye you will be (m.s.) / she will be
94
הציע
hetsi'a proposed / suggested / offered (m.s.)
95
בנוגע
benoge'a About / in regards
96
לסייע
lesaye'a to assist / to help
97
עברו
avru passed / crossed / went through (pl.)
98
נותרו
notru were left
99
עצם
etsem object / bone / essence / -self
100
המרכז
hamerkaz the center
101
התחנה
hatakhana the station / the stop / the base
102
בבחירות
bebkhirot in elections; babkhirot in the elections
103
כללה
kalela included (f.s.)
104
הפכו
hafkhu inverted / converted / turned / become / transformed (pl.)
105
לשימוש
lashimush for the use; leshimush for use
106
כללי
klali general (m.s.)
107
הגטו
hageto the ghetto
108
דיין
dayan judge
109
החולירע
hakholera the cholera
110
קצת
ktsat a little
111
לדבר
diber spoke (m.s.) / commandment
112
בעצם
be'etsem actually / in fact / in a bone; ba'etsem in the bone
113
רואה
ro'e see (m.s.)
114
קרוב
karov close / relative (m.s.)
115
מתואר
meto'ar is described (m.s.)
116
מזג
mezeg temperament / nature; mazag poured (m.s.)
117
גדל
gadal grew (m.s.)
118
אדמה
adama land / earth / soil / ground
119
ועם
ve'im and with; ve'am and people
120
מלך
melekh king
121
הצוות
hatsevet the team / the staff
122
מבני
mivni structural; mivnei the structures of
123
יהדות
yahadut Judaism
124
בחלק
bekhelek in part; bakhelek in the part
125
ברמת
beramat at the level of
126
בסמוך
besamukh near by / close
127
הצי
hatsi the navy / the armada
128
הנשיא
hanasi the president
129
העיקרית
haikarit the main / the principal / the primary (m.s.)
130
במזרח
bamizrakh in the east / to the east
131
מערכות
ma'arakhot systems / / editorial boards
132
המודרנית
hamodernit the modern (f.s.)
133
כוללת
kolelet include (f.s.)
134
לגילוי
legilui for a discovery; lagilui for the discovery
135
הגדודים
hagdudim the regiments
136
לבי
libi my heart
137
היותר
hayoter the more
138
ואחר
ve'akher and other (m.s.)
139
הצעירים
hatse'irim the young (m.pl.)
140
האחים
ha'akhim the brothers / the siblings / the nurses (m.)
141
אליהם
eleihem to them (m.)
142
לארצות
le'aratsot to countries; la'aratsot to the countries
143
זאב
ze'ev wolf
144
לשמש
leshamesh to be used; lashemesh to the sun
145
חודש
khodesh month; khudash was renewed
146
המזון
hamazon the food
147
המרכזית
hamerkazit the central (f.s.)
148
בגיל
begil at an age / with joy; bagil at the age
149
נוצר
notsar is/was formed / is/was created (m.s.)
150
ההר
hahar the mountain
151
ובמיוחד
uvimyukhad and especially
152
המזרחי
hamizrakhi the eastern (m.s.)
153
בספר
besefer in a book; basefer in the book; basfar at the border
154
בשפה
basafa in the language / on the lip; besafa in a language / on a lip
155
במצעד
bemits'ad in a parade / in a march; bamits'ad in the parade / in the march
156
מתארת
meta'eret describe (f.s.)
157
תחרויות
takharuyot competitions
158
עיני
einei eyes of; einai my eyes
159
חושב
khoshev think (m.s.)
160
ברגע
berega in an instance / at the moment [that]
161
באה
ba'a coming / came (f.s.); ba'a next (f.s.)
162
לאכול
le'ekhol to eat
163
החורף
hakhoref the winter
164
מתאר
meta'er describes (m.s.)
165
מספיק
maspik enough
166
סיום
siyum end
167
אבא
aba father
168
מצפון
mitsafon from the north
169
שינויים
shinuim changes
170
זרים
zarim foreign / strangers (m.pl.)
171
הלבנה
halevana the white (f.s.) / the moon
172
הלאומי
hale'umi the national (m.s.)
173
דמויות
dmuyot shapes / figures / characters
174
ביטוי
bitui expression
175
סדרת
sidrat series of
176
וו
vav hook
177
טנקים
tankim tanks
178
הבירה
habira the capital; habira the beer
179
מועצת
mo'etset council of
180
שערים
she'arim gates
181
העליונה
ha'elyona the upper / the top / the utmost / the superior (f.s.)
182
הפעילות
hape'ilut the activity; hape'ilot the active / the activists (f.pl.)
183
אילו
elu which (pl.); ilu if
184
האיש
ha'ish the person / the man / the husband
185
אשתו
ishto his wife
186
דברים
dvarim words / what was/is said / things / items / matters
187
במרחק
bemerkhak at a distance
188
גרם
garam caused (m.s.); gerem object; gram gram
189
הפנים
hapanim the face; hapnim the inside / the interior; hifnim internalized (m.s.)
190
הבאים
haba'im next / the person who is coming (m.pl.)
191
לתיאור
lete'ur for a description; late'ur for the description
192
לשנות
leshanot to change
193
אב
av father
194
כלשהו
kolshehu any / of any kind (m.s.)
195
כבד
kaved heavy (m.s.) / liver
196
המורדים
hamordim the rebels
197
התנגדות
hitnagdut resistance / objection
198
בשימוש
beshimush in use; bashimush in the use
199
החזה
hakhaze the chest / the breast
200
תאים
ta'im cells
201
אמרו
amru said (pl.)
202
קטנות
ktanot small / little (f.pl.);
203
Hebrew
Transliteration English
204
תת
tat hypo- / sub- / infra-
205
לתאר
leta'er to describe
206
מראש
merosh in advance
207
לאי
la'i to the island; le'i to an island
208
שיר
shir song / poem
209
המינים
haminim the kinds / the species / the genders
210
בראשית
bereshit in the beginning / Genesis
211
נפילת
nefilat fall of
212
כהגיית
kehagiyat as the pronunciation of
213
כאילו
ke'ilu as if / like
214
כמתואר
kamto'ar as described
215
לבוא
lavo to come
216
להילחם
lehilakhem to fight
217
פשוט
pashut simple (m.s.)
218
מוצא
motse finds (m.s.)
219
אמת
emet truth
220
לחם
lekhem bread; lakham fought (m.s.)
221
שירה
shira singing / poetry
222
קווי
kavei lines of
223
בחזית
bakhazit at the front
224
נבנו
nivnu were built
225
לאזור
la'ezor to the area; le'ezor to an area
226
עובדה
uvda fact
227
מחקר
mekhkar research / study
228
אמנות
omanut art; amanot treaties / conventions
229
אלים
elim gods
230
הוקם
hukam was established / was made to stand (m.s.)
231
אפוא
efo then / consequently
232
לאט
le'at slowly
233
רגע
rega moment
234
שיח
si'akh bush / talk
235
מהר
maher fast / quickly
236
לעבור
la'avor to pass / to cross / to go through
237
עולים
olim rising / increasing / climbing / immigrants (m.pl.)
238
הניצחון
hanitsakhon the victory
239
חומר
khomer material
240
המאבק
hama'avak the struggle
241
משפחת
mishpakhat the [name] family
242
גורן
goren barn
243
התיאור
hate'ur the description
244
הביצים
habeytsim the eggs
245
אופן
ofen mode / manner / way; ofan wheel
246
עשה
asa did (m.s.)
247
עלו
alu went up / climbed / increased / immigrated (pl.)
248
התואר
hato'ar the title / the degree / the adjective / the appearance / the shape
249
המשטרה
hamishtara the police
250
הכחול
hakakhol the blue (m.s.)
251
רגל
regel leg
252
מעלה
ma'ala up; ma'ala raises / uploads (f.s.) / merit / virtue; ma'ale raises / uploads (m.s.)
253
מגיע
megi'a arrive / deserved (m.s.)
254
מצוי
matsui is [at] / common / available (m.s.)
255
הבלתי
habilti the in-, the un-, the dis-
256
טבעי
tiv'i natural (m.s.)
257
רשת
reshet net
258
לגלות
legalot to discover
259
אופי
ofi character / nature
260
להתמודד
lehitmoded to deal with / to confront
261
חלקי
khelki my share / partial
262
היסטורי
histori historical (m.s.)
263
נהגו
nahagu drove / used to (pl.)
264
גילוי
gilui discovery
265
הכנסייה
haknesiya the church
266
סרטים
sratim movies
267
שירים
shirim songs / poems
268
היצירה
hayetsira the formation / the creation / the making / the work of art / the composition
269
מוזיאון
muze'on museum
270
חמצני
khamtsani oxygenic
271
ממני
mimeni from me
272
תפוח
tapu'akh apple; tafu'akh tumid (m.s.)
273
שאת
she'et that the; she'at that you (f.s.)
274
בתור
bator in line; betor as
275
חזק
khazak strong (m.s.) / be strong
276
יחיד
yakhid only / single / individual
277
במקרים
bemikrim in cases
278
לאפשר
le'afsher to enable / to facilitate
279
מגן
magen defender / shield
280
יצירתו
yetsirato his formation / his creation / his artistic work / his composition of
281
עיר
ir city
282
סימן
siman sign
283
מדיניות
mediniyut policy
284
תואר
to'ar title / degree / adjective / appearance / shape; to'ar was described (m.s.)
285
רימון
rimon pomegranate / grenade
286
פיסול
pisul sculpture
287
המתארת
hameta'eret that/who describes (f.s.)
288
בי
bi in me
289
רע
ra bad
290
הודיע
hodi'a informed / announced (m.s.)
291
העת
ha'et the period / age
292
הלכה
halkha walked / went (f.s.); halakha Halachah (the Jewish law)
293
עלתה
alta went up / climbed / increased / immigrated (f.s.)
294
זכר
zekher memory; zakhar remembered (m.s.) / male
295
קולות
kolot voices / sounds
296
ארוכה
aruka long (f.s.)
297
האחרונים
ha'akhronim the last (m.pl.)
298
לטובת
letovat for / in favor of / for the sake of
299
הזו
hazo this (f.); hazu hallucinated (pl.)
300
המתארים
hameta'arim that/who describe (m.pl.)
301
הגדולות
hagdolot the big / the large (f.pl.)
302
אפשרות
efsharut possibility
303
חבר
khaver friend / member (m.s.)
304
גן
gan garden / kindergarten; gen gene
305
קילומטרים
kilometrim kilometers
306
הוביל
hovil led / transported (m.s.)
307
בעצמו
be'atsmo Himself / personally (m.s.)
308
בדבר
badavar regarding / in the thing; bedavar in a thing; bidvar regarding / in respect to
309
המתאר
hameta'er that/who describes (m.s.)
310
שש
shesh six; sas glad (m.s.)
311
נשיא
nasi president
312
תרבות
tarbut civilization / culture
313
רבי
rabi rabbi / my rabbi / my teacher
314
עשוי
asui might / made (m.s.)
315
המערכה
hama'arakha the battle / the campaign / the act
316
הגבול
hagvul the border / the limit
317
להגן
lehagen to defend
318
מונה
mone count (m.s.) / gauge / numerator; mona count (f.s.); muna was appointed (m.s.)
319
הידוע
hayadu'a the known (m.s.)
320
להלן
lehalan as follows / below
321
ליהודים
layehudim to/for the Jews
322
בדיקות
bdikot examinations / tests
323
הפארק
hapark the park
324
ישב
yashav sat (m.s.)
325
בתיאור
bete'ur in a description; bate'ur in the description
326
וזה
veze and this (m.)
327
רצה
ratsa wanted (m.s.); ratsa ran (f.s.)
328
כבוד
kavod honor / glory / respect / dignity
329
לומר
lomar to say
330
איננו
eineno is not / is not here (m.s.)
331
לעלות
la'alot to rise / to go up / to immigrate
332
ביקש
bikesh asked / looked for / wished (m.s.)
333
מלאה
mele'a full (f.s.)
334
משנה
meshane changes (m.s.) / matters
335
ראשית
reshit beginning
336
להפוך
lahafokh to invert / to convert / to turn / to become / to transform
337
תחילה
tkhila beginning / first
338
סדר
seder order / Passover 'seder'
339
בבתי
bevatei in [the] houses of / at the homes of
340
מטעם
mita'am on behalf of
341
היות
heyot since / given that / being
342
הכולל
hakolel that includes (m.s.)
343
השריון
hashiryon the armor
344
הרפובליקה
harepublika the republic
345
מבצע
mivtsa operation / sale
346
ומתן
umatan and giving; [masa] umatan negotiation
347
במים
bemayim in water; bamayim in the water
348
נערך
ne'erakh prepared / made arrangements / was held / was edited (m.s.)
349
הפירמידה
hapiramida the pyramid
350
שדרות
sderot boulevard
351
ענתה
anta answered (f.s.)
352
החוצה
hakhutsa [to] outside
353
אומר
omer says / saying (m.s.)
354
הקיץ
hakayits the summer
355
עצי
atsei trees of
356
אחדות
akhdut unity; akhadot units / some (f.p.)
357
ואין
ve'ein and there is no
358
ואם
ve'im and if; ve'em and a mother
359
לשעבר
leshe'avar former / ex
360
ישנה
yeshna there is (f.s.)
361
והיו
vehayu and were
362
כשהוא
keshehu when he
363
כף
kaf spoon / palm
364
ויש
veyesh and there is / and one must
365
פנה
pana turned (m.s.)
366
חסרי
khasrei lacking (m.pl.)
367
רשמי
rishmi official (m.s.)
368
להקמת
lehakamat for the establishment of / for the building of
369
פעל
pa'al acted / operated (m.s.)
370
בתהליך
betahalikh in process; batahalikh in the process
371
רובם
rubam most of them (m.)
372
היוו
hivu were / constituted (pl.)
373
סמל
semel symbol; samal sergeant
374
קיימות
kayamot exist (f.pl.)
375
הפרק
haperek the chapter / the period / the joint
376
בתואר
beto'ar [in] a title / [in] a degree / [in] an adjective / [in] an appearance / [in] a shape; bato'ar [in] the title / [in] the degree / [in] the adjective / [in] the appearance / [in] the shape
377
אורניום
oranium uranium
378
ללכת
lalekhet to walk / to go
379
הענפים
ha'anafim the branches / the fields
380
חוץ
khuts out
381
דעת
da'at mind / knowledge / wisdom
382
נשאר
nish'ar Stayed / remained / was left (m.s.)
383
הבתים
habatim the houses / the homes
384
מעשה
ma'ase deed / story / tale
385
לחזור
lakhzor to return / to repeat
386
שב
shav returned (m.s.); shev sit (m.s. imperative); sav old person
387
להשיג
lehasig to achieve / to criticize
388
ארוך
arokh long (m.s.)
389
הרעיון
hara'ayon the idea
390
הגידול
hagidul the growth / the increase / the tumor
391
בים
bayam in the sea; beyam in a sea / in the sea of
392
ברזל
barzel iron
393
נותר
notar was left (m.s.)
394
שפה
safa language / lip
395
ההתקפה
hahatkafa the attack
396
הכיבוש
hakibush the occupation
397
חלקם
khelkam their share / some of them
398
ליצירת
liytsirat for the formation of / for the creation of / for the artistic work of / to/for the composition of
399
שיטה
shita method
400
דמותו
dmuto his image / his figure / his shape / his character
401
בקול
bekol [with] a voice / [with] a sound / loudly
402
השיב
heshiv replied / returned [something] (m.s.)
403
העניין
ha'inyan the matter / the interest
404
הרחוב
harekhov the street
405
עמוק
amok deep (m.s.)
406
הדברים
hadvarim the words / what was said / the things / the items / the matters
407
בימים
beyamim on [days] / in days
408
החדשים
hakhadashim the new (m.pl.)
409
מילה
mila word / circumcision
410
מחנה
makhane camp / group
411
אדמת
ademet rubella; admat the land of / soil of [type]
412
המספר
hamispar the number; hamesaper the narrator / the story teller
413
שגם
shegam that also
414
השיח
hasi'akh the talk / the conversation / the bush; hesi'akh talked / conversed (m.s.)
415
הטיפול
hatipul the treatment
416
בגין
begin because of
417
לחלק
lekhalek to divide; lekhelek to part / to/for some
418
החשובים
hakhashuvim the important (m.pl.)
419
לחימה
lekhima warfare / fighting
420
להעביר
leha'avir to pass / to transfer
421
המטבח
hamitbakh the kitchen
422
הוחלט
hukhlat has been decided
423
החי
hakhai the living
424
הכללי
haklali the general (m.s.)
425
נקרא
nikra is read / is called / was read / was called (m.s.) / we will read / we will call
426
לכבוש
likhbosh to occupy
427
האויב
ha'oyev the enemy
428
הצלב
hatslav the cross
429
משמעותי
mashma'uti significant (m.s.)
430
התפתחות
hitpatkhut development
431
האצולה
ha'atsula the aristocracy
432
בתרבות
betarbut in a civilization / in a culture; batarbut in the civilization / in the culture
433
מקובל
mekubal accepted / conventional (m.s.)
434
אלקטרונים
elektronim electrons
435
למטה
lemata downward / down; lamate to/for the headquarters / to/for the stick; lamita to bed
436
ואמר
ve'amar and said (m.s.)
437
להן
lahen to them (f.)
438
היבשה
hayabasha the land
439
בלילה
balaila in the night / at night
440
סיפר
siper told
441
לעבר
la'avar to/for the past
442
צורה
tsura shape / form / manner
443
הגורמים
hagormim the factors / the causes
444
להמשיך
lehamshikh to continue
445
שדה
sade field
446
הרגלים
hergelim habits; haregalim the pilgrim festivals
447
הסכם
heskem agreement / contract
448
בעניין
be'inyan on the matter of / with interest; ba'inyan on the matter
449
טענו
ta'anu claimed / argued (pl.)
450
לקרא
likro to read / to call
451
מעלות
ma'alot advantages / virtues / stairs
452
מרד
mered rebellion; marad rebelled (m.s.)
453
לחץ
lakhats pressure; lakhats pressed (m.s.)
454
רשמית
rishmit official (f.s.) / officially
455
הצבאית
hatsva'it the military (f.s.)
456
מנהיגי
manhigei the leaders of
457
הוקמה
hukma was established
458
תום
tom completion / perfection / wholeness / innocence / purity
459
לכנסת
lakneset to the Knesset
460
הנגיף
hanagif the virus
461
שיהיה
sheyihye that will be (m.s.)
462
באו
ba'u came (pl.)
463
לעצמו
le'atsmo for himself
464
ברחובות
barekhovot on the streets; berekhovot on streets
465
צעד
tsa'ad step
466
אישה
isha woman / wife
467
נשא
nasa carried / married (m.s.)
468
דקות
dakot minutes / thin (f.pl.)
469
פרס
pras award / prize
470
חום
khom heat; khum brown
471
בליגה
beliga in a league; baliga in the league
472
הצליחה
hetslikha succeeded (f.s.)
473
דרכו
darko his way / through him/it
474
ספרי
sifri my book; sfarai my books
475
המקור
hamakor the source / the beak
476
השתמשו
hishtamshu used (pl.)
477
הגבוהה
hagavoha the high / the tall (f.s.)
478
המילה
hamila the word / the circumcision
479
הבאות
haba'ot the next / the person who is coming (f.pl.)
480
הבסיס
habasis the basis / the base
481
הפלישה
haplisha the invasion
482
התרבות
hatarbut the civilization / the culture
483
שלב
shalav stage / phase / rung
484
היחס
hayakhas the relation / the ratio / the attitude
485
המפעל
hamif'al the plant / the factory
486
עברית
ivrit Hebrew
487
ירייה
yeriya shot
488
ביצים
beytsim eggs
489
צריכה
tsrikha need (f.s.) / consumption (of goods)
490
ביחד
beyakhad together
491
צעיר
tsa'ir young (m.s.)
492
בחיים
bakhayim alive / in life
493
ענף
anaf branch / field
494
הצטרף
hitstaref joined (m.s.)
495
מאיר
me'ir illuminates (m.s.)
496
לפיכך
lefikhakh therefore
497
ספרים
sfarim books
498
נוסעים
nos'im passengers / travelers / drive / travel (m.pl.)
499
תחרות
takharut competition
500
ספינות
sfinot ships