Modern Hebrew Vocab - Part 21 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 21 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 21 of 26 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

הפעילו

A

hif’ilu operated / activated (pl.)

2
Q

האומות

A

ha’umot the nations

3
Q

הכיוון

A

hakivun the direction / the adjustment / the tuning

4
Q

הביס

A

hevis defeated

5
Q

בזירת

A

bezirat in the arena of / at the scene of

6
Q

בצו

A

betsav by order

7
Q

בנהר

A

benahar in a river; banahar in the river

8
Q

ניתוק

A

nituk disconnection / cutting off / severance

9
Q

נכשלה

A

nikhshela failed (f.s.)

10
Q

מתמדת

A

matmedet constant / continuous / continued

11
Q

מוצאו

A

motsa’o his/its origin

12
Q

משפחותיהם

A

mishpakhoteihem their families

13
Q

מהפכת

A

mahapekhat the revolution of

14
Q

מהאוויר

A

meha’avir from the air

15
Q

מסרים

A

mesarim messages

16
Q

לגדל

A

legadel to grow / to raise

17
Q

שאמורה

A

she’amura that is supposed (f.s.)

18
Q

אימץ

A

imets adopted (m.s.)

19
Q

חיפשו

A

khipsu searched (pl.)

20
Q

המתאימים

A

hamat’imim the suitable / the appropriate / the applicable / the identical (m.pl.)

21
Q

השתתפות

A

hishtatfut participation

22
Q

הקוד

A

hakod the code

23
Q

האגף

A

ha’agaf the section / the wing

24
Q

גויסו

A

guysu were recruited

25
Q

במונח

A

bemunakh in a term; bamunakh in the term

26
Q

נר

A

ner candle

27
Q

מקל

A

makel stick / cane; mekel eases

28
Q

מפעילי

A

maf’ilei operators of

29
Q

מצויד

A

metsuyad equipped (m.s.)

30
Q

מסורתי

A

masorti traditional (m.s.)

31
Q

יוצרו

A

yotsro his/its creator / his/its maker; yutsru were made / were manufactured

32
Q

יכולתם

A

yekholtam their ability / their capability

33
Q

לשמירת

A

lishmirat for keeping / for guarding / for protecting

34
Q

לעצמאות

A

le’atsma’ut to/for independence; la’atsma’ut to/for the independence

35
Q

תעשייה

A

ta’asiya industry

36
Q

ומשום

A

umishum and because

37
Q

שהפכה

A

shehafkha that inverted / that converted / that turned / that become / that transformed (f.s.)

38
Q

שנגרם

A

shenigram that is caused

39
Q

קיימו

A

kiymu held / carried out / maintained (pl.)

40
Q

פרטיות

A

pratiyut privacy

41
Q

אזהרה

A

azhara warning

42
Q

המאוחרות

A

ha’me’ukharot the late (f.pl.)

43
Q

הימני

A

hayemani the right / the right handed / the rightist (m.s.)

44
Q

התעשייתית

A

hata’asiyatit the industrial

45
Q

השלכות

A

hashlakhot implications

46
Q

הפנימיים

A

hapnimiyim the internal (m.pl.)

47
Q

האמור

A

ha’amur the supposed / the said

48
Q

הארכיון

A

ha’arkhiyon the archive

49
Q

במערכות

A

bema’arakhot in systems / in battles / in acts; bama’arakhot in the systems / in the battles / in the acts

50
Q

באגם

A

ba’agam in the lake; be’agam in a lake

51
Q

בבד

A

[bad] bevad at the same time as

52
Q

בריאות

A

briyut health

53
Q

רובע

A

rova quarter

54
Q

סמלי

A

simli symbolic

55
Q

סרן

A

seren captain / axle

56
Q

מייצגים

A

meyatsgim represent (m.pl.)

57
Q

מיתר

A

meytar chord / string / tendon

58
Q

מושא

A

musa object / objective

59
Q

מושגי

A

musagi conceptual (m.s.)

60
Q

מועטים

A

mu’atim little / few / slight (m.pl.)

61
Q

מוצגת

A

mutseget presented (f.s.)

62
Q

מעטות

A

me’atot little / few (f.pl.)

63
Q

מזכירים

A

mazkirim remind (m.pl.) / secretaries

64
Q

מאבן

A

me’even of stone

65
Q

מכוון

A

mekhaven directs / adjusts / tunes (m.s.); mekhuvan intentional / adjusted / tuned (m.s.)

66
Q

מהגרים

A

mehagrim immigrants / immigrate (m.pl.)

67
Q

מגדולי

A

migdolei among the the great [X] (m.pl.)

68
Q

מטבע

A

miteva by nature; matbe’a coin

69
Q

יעדים

A

ya’adim purposes / objectives / destinations

70
Q

למציאות

A

lametsi’ut to reality

71
Q

לתפקידו

A

letafkido to/for his role / to/for his duty / to/for his capacity

72
Q

לפינוי

A

lepinui to/for an evacuation; lapinui to/for the evacuation

73
Q

לעתיד

A

le’atid for the future

74
Q

לאזורים

A

la’ezorim to the areas; le’ezorim to areas

75
Q

להשגת

A

lehasagat for achieving

76
Q

להכרה

A

lehakara to recognition / to consciousness; lahakara to the recognition / to the consciousness

77
Q

לגברים

A

legvarim for men; lagvarim for the men

78
Q

לברר

A

levarer to inquire

79
Q

תבליט

A

tavlit embossment

80
Q

ושמו

A

ushmo and his name / named; vesamu and they put

81
Q

והפכה

A

vehafkha and inverted / and converted / and turned / and become / and transformed (f.s.)

82
Q

ובמקומו

A

uvimkomo and in his place

83
Q

ובתחילת

A

uvitkhilat and at the beginning / and at the start

84
Q

ובפרט

A

ubifrat and especially / and particularly

85
Q

ורוב

A

verov and the majority of / and most of

86
Q

שמת

A

samta you placed / you put (m.s.); samt you placed / you put (f.s.)

87
Q

שיטתי

A

shitati methodical / systematic

88
Q

שובו

A

shuvu return (pl. imperative); shuvo his return

89
Q

שהתקיים

A

shehitkayem that was held / that existed / that survived (m.s.)

90
Q

שבירת

A

shvirat breaking of

91
Q

קבר

A

kever grave

92
Q

פוצצו

A

potsetsu detonated / exploded (pl.)

93
Q

עשירה

A

ashira rich (f.s.)

94
Q

אמני

A

omanei artists of / the artists of

95
Q

חווה

A

khava farm / experienced

96
Q

כונו

A

kunu were named / were called

97
Q

כפולות

A

kfulot multiples

98
Q

המסורתית

A

hamasortit the traditional (f.s.)

99
Q

היותה

A

heyota being (f.s.)

100
Q

הידועות

A

hayedu’ot the known (f.pl.)

101
Q

הינן

A

hinan are (f.pl.)

102
Q

התת

A

hatat the hypo- / the sub- / the infra-

103
Q

הושלם

A

hushlam was completed (m.s.)

104
Q

הונחו

A

hunkhu were placed / were guided / were instructed

105
Q

הקבע

A

hakeva the permanent / the permanence / the regularity; [tsva] hakeva career army

106
Q

הקרקעות

A

hakarka’ot the soils / the grounds / the lands

107
Q

הפוכה

A

hafukha inverted / chaotic

108
Q

הפורשים

A

haporshim the dissidents / the retired

109
Q

הפרו

A

heferu breached / violated (pl.)

110
Q

העתק

A

he’etek copy

111
Q

הערכה

A

ha’arakha assessment / estimation / appreciation / credit

112
Q

החשיבה

A

hakhashiva the thinking

113
Q

הדרגתית

A

hadragatit gradual (f.s.)

114
Q

הביטוח

A

habitu’akh the insurance

115
Q

הנפוצות

A

hanefotsot the common (f.pl.)

116
Q

גלוי

A

galui open / exposed

117
Q

במסעו

A

bemasa’o in his journey

118
Q

בינלאומית

A

beynle’umit international (f.s.)

119
Q

בליל

A

blil mix; beleil in the night of; belayil at night; balayil at night; baleil at night

120
Q

בתוכן

A

betokhan inside them (f.)

121
Q

בתהליכי

A

betahalikhei in processes of

122
Q

בוגרים

A

bogrim adults / graduates

123
Q

בצירוף

A

betseruf combined with / with the addition of

124
Q

רחוקים

A

rekhokim far (m.pl.)

125
Q

סלעים

A

sla’im rocks

126
Q

נוכחות

A

nokhekhut presence

127
Q

האורך

A

ha’orekh the length

128
Q

הגטאות

A

hageta’ot the ghettos

129
Q

דיר

A

dir pen / shed

130
Q

דגלי

A

diglei flags of

131
Q

גבולה

A

gvula its border / its limit / her limit

132
Q

נהגי

A

nahagei drivers of; nohagei customs of

133
Q

ששכן

A

sheshakhan that/who lived / that/who dwelt (m.s.)

134
Q

אשראי

A

ashrai credit

135
Q

הארכאולוגיים

A

ha’arkhe’ologiyim the archeological

136
Q

הנדסיים

A

handasiyim geometric / of engineering (m.pl.)

137
Q

סיכת

A

sikat pin of / lubrication of

138
Q

לגיוס

A

legiyus for recruitment / for the recruitment of; lagiyus for the recruitment

139
Q

לרחוב

A

larekhov to the street; lerekhov to a street / to [X] street

140
Q

עירוני

A

ironi municipal / urban

141
Q

חילוקי

A

khilukei differences of

142
Q

התלמידים

A

hatalmidim the pupils / the students

143
Q

הכיפורים

A

[yom] hakipurim the day of atonement

144
Q

בבנייה

A

bivniya under construction

145
Q

למיעוטים

A

lemi’utim for minorities; lami’utim to/for the minorities

146
Q

המקביל

A

hamakbil the parallel / the simultaneous

147
Q

ההתיישבות

A

hahityashvut the settlement

148
Q

בהקמת

A

behakamat in the establishment of / in the building of

149
Q

מקצועות

A

miktso’ot professions

150
Q

מגבלות

A

migbalot limitations / restrictions

151
Q

למוזיאון

A

lemuze’on to/for a museum; lamuze’on to/for the museum

152
Q

לזיהוי

A

lezihui for identification / for the identification of

153
Q

שביל

A

shvil path

154
Q

קצרת

A

katseret asthma

155
Q

כביטוי

A

kevitui as an expression

156
Q

הכותל

A

hakotel the wall / the Western Wall

157
Q

הנתונים

A

hanetunim the data / that are given

158
Q

ציוני

A

tsiyoni Zionist (m.s.)

159
Q

סברה

A

savra thought / assumed (f.s.); svara assumption

160
Q

מיגון

A

migun protection / shield

161
Q

מזוהה

A

mezuhe identified

162
Q

לברוח

A

livro’akh to run away

163
Q

ובמהלך

A

uvemahalakh and during

164
Q

פסלו

A

pislu sculpted (pl.); pislo his sculpture; paslu rejected / disqualified (pl.)

165
Q

זוהה

A

zuha was identified

166
Q

היחסית

A

hayakhasit the relative (f.s.)

167
Q

התרחשו

A

hitrakhashu happened / occurred (pl.)

168
Q

השתתפה

A

hishtatfa participated (f.s.)

169
Q

הכחולים

A

hakkhulim the blue (m.pl.)

170
Q

דולרים

A

dolarim dollars

171
Q

בצורתו

A

betsurato [in] his shape

172
Q

בסביבת

A

bisvivat around / in the area of

173
Q

רובוט

A

robot robot

174
Q

סמלית

A

simlit symbolic (f.s.)

175
Q

ממשי

A

mamashi real / concrete

176
Q

מוצאים

A

mots’im find (m.pl.); motsa’im origins

177
Q

מכר

A

makar acquaintance; makhar sold (m.s.)

178
Q

מהותי

A

mahuti fundamental

179
Q

מדויקת

A

meduyeket precise / accurate (f.s.)

180
Q

מדעית

A

mada’it scientific

181
Q

להוצאת

A

lehotsa’at to/for the taking out of / to/for the removal of / to/for the spending of / to/for the publication of

182
Q

שבאזור

A

sheba’ezor that is in the area; shebe’ezor that is in an area

183
Q

קיצונית

A

kitsonit extreme / extremist / radical (f.s.)

184
Q

קובץ

A

kovets file (computers) / collection

185
Q

פרסים

A

prasim awards / prizes

186
Q

עתיק

A

atik ancient / old (m.s.)

187
Q

אוטו

A

oto car

188
Q

חוצה

A

khotse cuts in half / crosses (m.s.); khotsa cuts in half / crosses (f.s.)

189
Q

ארסיים

A

arsiyim poisonous

190
Q

המופשט

A

hamufshat the abstract

191
Q

התמודדו

A

hitmodedu dealt with / confronted (pl.);

192
Q

Hebrew

A

Transliteration English

193
Q

באבן

A

be’even in stone / with stone / by stone; ba’even in the stone / with the stone / by the stone

194
Q

נחשבה

A

nekhsheva was considered (f.s.)

195
Q

נכלל

A

nikhlal was included (m.s.)

196
Q

הבוחרים

A

habokharim the voters / the electors / the selectors

197
Q

לשינויים

A

lashinuyim to the changes; leshinuyim to changes

198
Q

ידית

A

yadit handle

199
Q

מרי

A

meri rebellion

200
Q

יעילות

A

ye’ilut efficiency

201
Q

תלמיד

A

talmid pupil / student

202
Q

ומערכת

A

uma’arekhet and a system / and the system of / and an editorial board / and the editorial board of

203
Q

ופחות

A

vepakhot and less

204
Q

הלוחות

A

halukhot the boards

205
Q

ההבחנה

A

hahavkhana the observation

206
Q

הצטיין

A

hitstayen excelled (m.s.)

207
Q

הסרטן

A

hasartan the crab / the cancer

208
Q

ריפוי

A

ripui healing

209
Q

מקבילות

A

makbilot parallel (f.pl.); makbilut parallelism

210
Q

תארים

A

te’arim titles / degrees / adjectives / appearances / shapes

211
Q

שנותיו

A

shnotav his years

212
Q

עתיקה

A

atika ancient / old (f.s.)

213
Q

חליפת

A

khalifat exchange of / suit of

214
Q

המסורתיות

A

hamasortiyot the traditional (f.pl.)

215
Q

הסמים

A

hasamim the drugs

216
Q

סדרות

A

sdarot series (pl.)

217
Q

מוטיבים

A

motivim motives

218
Q

האנדרטאות

A

ha’andarta’ot the monuments

219
Q

אמירות

A

amirot sayings (n.)

220
Q

אמנותית

A

omanutit artistic (f.s.)

221
Q

נקודה

A

nekuda point

222
Q

מציגה

A

metsiga introduces / displays / presents / exhibits (f.s.)

223
Q

המתמטית

A

hamatematit the mathematical (f.s.)

224
Q

הסדרות

A

hasdarot the series (pl.)

225
Q

לידתו

A

leidato his birth

226
Q

המכיל

A

hamekhil that contains (m.s.)

227
Q

מכסה

A

mikhse cover

228
Q

השומן

A

hashuman the fat

229
Q

תצפיות

A

tatspiyot observations / vantage points

230
Q

רקמת

A

rikmat tissue of / embroidery of

231
Q

המחשב

A

hamakhshev the computer

232
Q

הסוג

A

hasug the kind / the class / the type

233
Q

האכילה

A

ha’akhila the eating

234
Q

להתחממות

A

lehitkhamemut to/for the heating / to/for the warming

235
Q

הלווייתנים

A

halivyatanim the whales

236
Q

האיזוטופים

A

ha’izotopim the isotopes

237
Q

ההתחממות

A

hahitkhamemut the heating / the warming

238
Q

הבועה

A

habu’a the bubble

239
Q

הפרברים

A

haparvarim the suburbs

240
Q

מלכותכן

A

malkhutkhen your kingship (f.pl.)

241
Q

מעילי

A

me’ili my coat

242
Q

מצלחתי

A

mitsalakhti from my plate

243
Q

למצוץ

A

limtsots to suck

244
Q

להסתכל

A

lehistakel to look

245
Q

ואשב

A

ve’eshev and I will sit

246
Q

ואכל

A

ve’akhal and ate (m.s.)

247
Q

והביטה

A

vehebita and looked (f.s.)

248
Q

שומע

A

shome’a hears (m.s.)

249
Q

פרפרים

A

parparim butterflies

250
Q

ענפיהם

A

anfeihem their branches / their fields

251
Q

זרועי

A

zro’i my arm

252
Q

כמוכם

A

kmokhem like you (m.pl.)

253
Q

כלו

A

kalu finished / ended (biblical)

254
Q

היורשה

A

hayurshe may [I] be allowed

255
Q

הוצאתי

A

hotseti I spent / I took out / I published

256
Q

העש

A

ha’ash the moth

257
Q

העברים

A

ha’ivrim the Hebrew people

258
Q

האיר

A

he’ir illuminated (m.s.)

259
Q

הגדמים

A

hagdamim the stumps

260
Q

הבלים

A

havalim nonsense / vanity

261
Q

הבטתי

A

hebateti I looked

262
Q

הרימות

A

harimot the worms / the maggots

263
Q

דואג

A

do’eg worries / cares for (m.s.)

264
Q

במשוכה

A

bemesukha [in] a hedge; bamesukha [in] the hedge

265
Q

בקשתי

A

bikashti I asked / I requested

266
Q

בעיניה

A

be’eineha in her eyes / in her opinion

267
Q

בענין

A

be’inyan on the matter of / with interest

268
Q

בנפשי

A

benafshi [with] my soul / at the risk of my life (something very important)

269
Q

רבותי

A

rabotai [ladies and] gentlemen

270
Q

נשרו

A

nashru dropped (pl.)

271
Q

לשוא

A

lashav in vain

272
Q

להודות

A

lehodot to thank / to confess

273
Q

להסתדר

A

lehistader to be arranged / to settle down / to manage

274
Q

שמתחשק

A

shemitkhashek that is desired

275
Q

פרחו

A

parkhu blossomed (pl.)

276
Q

עונג

A

oneg pleasure

277
Q

המשרת

A

hamesharet the servant / who serves (m.s.)

278
Q

התגלגל

A

hitgalgel rolled

279
Q

צעקו

A

tsa’aku shouted / yelled (pl.)

280
Q

ספסלי

A

safsalei benches of

281
Q

מעתה

A

me’ata from now

282
Q

לילד

A

leyeled to/for a child; layeled to/for the child

283
Q

ויצא

A

veyatsa and went out / and came out (m.s.)

284
Q

ואיך

A

ve’eikh and how

285
Q

שמחים

A

smekhim glad / happy (m.pl.)

286
Q

חנות

A

khanut shop / store

287
Q

כר

A

kar pillow / meadow

288
Q

המאמן

A

hame’amen the trainer / the coach

289
Q

הפתח

A

hapetakh the opening / the door / the aperture

290
Q

העצב

A

ha’etsev the sadness / the sorrow / the nerve

291
Q

הסטודנט

A

hastudent the student

292
Q

ראשה

A

rosha her head

293
Q

מבעד

A

miba’ad through

294
Q

מבטו

A

mabato his look

295
Q

לביטחון

A

lebitakhon for security; labitakhon for the security; levitkhon for the security of

296
Q

ואסור

A

ve’asur and [it is] forbidden / and [I am / he is] imprisoned (m.s.)

297
Q

עלמה

A

alma lass / maiden

298
Q

זקנים

A

zkenim old (m.pl.)

299
Q

השיבו

A

heshivu returned (something) / answered (pl.)

300
Q

השר

A

hasar the minister

301
Q

בתת

A

batat in hypo- / in sub- / in infra-; betat in hypo- / in sub- / in infra-

302
Q

בעלים

A

be’alim owners / husbands

303
Q

בזמנים

A

bizmanim at times

304
Q

באחרונה

A

ba’akhrona lately

305
Q

ממין

A

mimin of a kind / of a gender / of a species / of sex

306
Q

יסעור

A

yas’ur albatross

307
Q

לשהות

A

lish’hot to stay / to spend time

308
Q

להתפטר

A

lehitpater to resign

309
Q

ויוצא

A

veyotse and goes out / and comes out (m.s.)

310
Q

וכבר

A

ukhvar and already

311
Q

שעוד

A

she’od that still / that more

312
Q

קולו

A

kolo his voice

313
Q

פחד

A

pakhad fear; pakhad feared / was afraid (m.s.)

314
Q

פאר

A

pe’er luxury

315
Q

חפצי

A

kheftsei items of

316
Q

כלב

A

kelev dog

317
Q

החמה

A

hakhama the warm / the hot (f.s.) / the sun

318
Q

הכיתי

A

hikiti I have beaten / I hit

319
Q

ההמון

A

hahamon the crowd / the plenty

320
Q

ההתאבדות

A

hahit’abdut the suicide

321
Q

הצחוק

A

hatskhok the laughter

322
Q

הסוכר

A

hasukar the sugar

323
Q

הנקודה

A

hanekuda the point

324
Q

בעצים

A

be’etsim in trees / in logs; ba’etsim in the trees / in the logs

325
Q

בטל

A

batel canceled / void / idle

326
Q

טרף

A

teref prey

327
Q

רוחו

A

rukho his spirit

328
Q

צמוד

A

tsamud attached / linked / adjacent (m.s.)

329
Q

נתנה

A

natna gave (f.s.)

330
Q

נשר

A

nesher vulture; nashar dropped (m.s.)

331
Q

מתקבלת

A

mitkabelet is accepted / is received (f.s.)

332
Q

מפריע

A

mafri’a disturbs / interferes / interrupts (m.s.)

333
Q

מעוררת

A

me’oreret wakes / exciting (f.s.)

334
Q

מביאים

A

mevi’im bring (m.pl.)

335
Q

מבחוץ

A

mibakhuts from outside

336
Q

מריו

A

miryo his rebellion

337
Q

ימשיכו

A

yamshikhu will continue (pl.)

338
Q

יקבל

A

yekabel will receive / will accept

339
Q

לפשרה

A

lifshara to compromise / to conciliation; lapshara to the compromise / to the conciliation

340
Q

לפרוש

A

lifrosh to retire; lifros to spread / to stretch

341
Q

לעורר

A

le’orer to wake / to excite

342
Q

לענף

A

le’anaf to/for a branch / to/for a field; la’anaf to/for the branch / to/for the field

343
Q

לאישור

A

le’ishur for approval / for confirmation; la’ishur for the approval / for the confirmation

344
Q

להיראות

A

lehera’ot to be seen / to be visible / to look

345
Q

והים

A

vehayam and the sea

346
Q

והולך

A

veholekh and walks / and goes (m.s.)

347
Q

שעושים

A

she’osim that/who do (m.pl.)

348
Q

עודנו

A

odenu is still (m.s.)

349
Q

אמות

A

amot cubits; amot [mida] standards; amut I will die

350
Q

חורש

A

khoresh grove / wood / ploughs (m.s.)

351
Q

כפסל

A

kefesel as a statue

352
Q

המקומיות

A

hamekomiyot the local (f.pl.)

353
Q

המכריע

A

hamakhri’a the decisive / the crucial

354
Q

התועלת

A

hato’elet the benefit / the utility

355
Q

התחוללה

A

hitkholela happened / occurred (f.s.)

356
Q

הולכות

A

holkhot walk / go (f.pl.)

357
Q

הקליעה

A

hakli’a the shot

358
Q

הקרונות

A

hakronot the cars (of a train) / the wagons

359
Q

העצום

A

ha’atsum the huge

360
Q

הכירו

A

hekiru knew / recognized (pl.)

361
Q

דעה

A

de’a opinion / mind

362
Q

ביש

A

bish bad / ill

363
Q

בקור

A

bakor in the cold

364
Q

בכוונתו

A

bekhavanato intends to (m.s.)

365
Q

בסתיו

A

bestav in the autumn of; bastav in the autumn

366
Q

צמד

A

tsemed pair / couple

367
Q

צעירי

A

tse’irei youngsters of

368
Q

נושאת

A

noset carries / marries (f.s.)

369
Q

ממאה

A

mime’a of a hundred / from a century

370
Q

מתונה

A

metuna moderate / mild / calm (f.s.)

371
Q

מוקף

A

mukaf is surrounded / is encircled

372
Q

מעליו

A

me’alav on him/it / on top of him/it / above him/it

373
Q

מזיקים

A

mazikim pest / do damage (m.pl.)

374
Q

מזהב

A

mizahav of gold

375
Q

מדברים

A

medabrim speak / talk (m.pl.)

376
Q

מסודרת

A

mesuderet organized (f.s.)

377
Q

יתרה

A

yitra remainder / balance

378
Q

יוצאות

A

yots’ot go out / come out (f.pl.)

379
Q

יכולתה

A

yekholta her ability / her capability

380
Q

לממן

A

lemamen to finance

381
Q

למזון

A

lemazon to/for food; lamazon to/for the food

382
Q

לידו

A

leyado near him / next to him

383
Q

לתהליך

A

letahalikh to a process; latahalikh to the process

384
Q

לשוק

A

lashuk to the market; leshuk to a market; lashok to/for the leg / into the shock; leshok to/for the leg / into shock

385
Q

לפרוח

A

lifro’akh to blossom

386
Q

לעודד

A

le’oded to encourage / to cheer

387
Q

לעד

A

la’ad forever; le’ed to/for a witness / as a witness; la’ed to/for the witness

388
Q

לחמש

A

lekhamesh to arm

389
Q

לחיסול

A

lekhisul for extermination / for elimination; lakhisul for the extermination / for the elimination

390
Q

לאסון

A

le’ason to a disaster; la’ason to the disaster

391
Q

להיצמד

A

lehitsamed to get close / to attach / to conjugate

392
Q

להתפנות

A

lehitpanot to be evacuated / to find time

393
Q

להפליא

A

lehafli incredibly / wonderfully

394
Q

לנשיא

A

lenasi to/for a president; lanasi to/for the president

395
Q

תמה

A

tama finished / completed / innocent / simple (f.s.); tama wondered

396
Q

תקוע

A

taku’a stuck

397
Q

תפוחים

A

tapu’khim apples; tfukhim tumid (m.pl.)

398
Q

ומפקד

A

umefaked and a commander / and the commander of; vemifkad and a census / and a muster

399
Q

ויתר

A

veyeter and the rest

400
Q

ולח

A

velakh and humid

401
Q

וראשי

A

veroshi and my head

402
Q

שמהם

A

shemehem that [is] from them

403
Q

שינו

A

shinu changed (pl.)

404
Q

שומרים

A

shomrim guards / keep / guard (v.) / protect (m.pl.)

405
Q

שוחררו

A

shukhreru were released

406
Q

שהתרחשה

A

shehitrakhasha that happened / that occurred (f.s.)

407
Q

שנולדו

A

shenoldu that were born

408
Q

פגישה

A

pgisha meeting

409
Q

ערבות

A

arvut guarantee / bail / surety

410
Q

עננים

A

ananim clouds

411
Q

זית

A

zayit olive

412
Q

חיוניים

A

khiyuniyim essential

413
Q

אישיות

A

ishiyut personality / personage

414
Q

חודר

A

khoder penetrates / intrudes

415
Q

זוגות

A

zugot pairs / couples

416
Q

חקירת

A

khakirat the investigation of / the research of / the inquiry of

417
Q

אגדות

A

agadot fairy tales / legends

418
Q

זרמים

A

zramim currents

419
Q

המשפטי

A

hamishpati the judicial / the statutory / the forensic

420
Q

המעצמות

A

hama’atsamot the great nations

421
Q

המדרגות

A

hamadregot the stairs

422
Q

השיקום

A

hashikum the rehabilitation / the reconstruction

423
Q

הקדום

A

hakadum the ancient

424
Q

הקרה

A

hakara the frost / the cold (f.s.)

425
Q

הפיכה

A

hafikha revolution / conversion / turning / inversion

426
Q

הפשוט

A

hapashut the simple

427
Q

הפסיקה

A

hifsika stopped / ceased (f.s.)

428
Q

העננים

A

ha’ananim the clouds

429
Q

הרגו

A

hargu killed (pl.)

430
Q

הרג

A

harag killed (m.s.)

431
Q

הצעת

A

hatsa’at proposal of / suggestion of / offer of

432
Q

הסכום

A

haskhum the sum

433
Q

דלות

A

dalot poor (f.pl.)

434
Q

דקה

A

daka minute / thin (f.s.)

435
Q

גרועה

A

gru’a bad (f.s.)

436
Q

גר

A

gar lived / lives (m.s.); ger proselyte

437
Q

במאות

A

beme’ot in hundreds; bame’ot in the centuries

438
Q

בפניה

A

befaneha in front of her / in her presence

439
Q

בעיניו

A

be’einav in his eyes / in his opinion

440
Q

בערוץ

A

be’aruts on channel

441
Q

באירועי

A

be’eru’ei in the events of

442
Q

באדום

A

be’adom in red; ba’adom in the red

443
Q

בכיר

A

bakhir senior

444
Q

בכחול

A

bekakhol in blue

445
Q

בהחלטה

A

behakhlata [in] a decision; bahakhlata [in] the decision

446
Q

בדיוני

A

bidyoni fiction

447
Q

בגן

A

began in a garden / in/at a kindergarten; bagan in the garden / in/at the kindergarten

448
Q

בגדה

A

bagda betrayed (f.s.); bigda her cloth; bagada at the bank / at the shore

449
Q

בטור

A

betur in line / in series / in a column; batur in the line / in the series / in the column

450
Q

בנאום

A

bene’um in a speech; bane’um in the speech

451
Q

רשאים

A

rasha’im permitted [to] / allowed [to] (m.pl.)

452
Q

סיימו

A

siyemu finished (pl.)

453
Q

סובל

A

sovel suffers (m.s.)

454
Q

סוס

A

sus horse

455
Q

נתפש

A

nitpas was/is caught / was/is perceived (m.s.)

456
Q

נפוצו

A

nafotsu scattered

457
Q

נכחו

A

nakhekhu were present

458
Q

מורט

A

moret pluck / tear out (m.s.)

459
Q

ירית

A

yarita you shot (m.s.); yarit you shot (f.s.)

460
Q

כניעה

A

kni’a surrender

461
Q

הממוכנת

A

hamemukenet the mechanized

462
Q

הפרצה

A

hapirtsa the breach / the crack

463
Q

הרציחות

A

haretsikhot the murders

464
Q

בארטילריה

A

be’artilerya with artillery

465
Q

לפלישה

A

liflisha for an invasion; laplisha for the invasion

466
Q

לנשיאות

A

lanesi’ut for presidency; lenesi’ut for presidency

467
Q

הושמד

A

hushmad was destroyed / was exterminated (m.s.)

468
Q

בפסק

A

bifsak in a verdict / in a judgment; bapsak in the verdict / in the judgment; befesek during time out / during intermission

469
Q

מבודד

A

mevudad isolated / insulated; mevoded insulates (m.s.)

470
Q

לשיאו

A

lesi’o to his/its top / to his/its peak / to his record

471
Q

לחייליו

A

lekhayalav to/for his soldiers

472
Q

שתמכו

A

shetamkhu that/who supported (pl.)

473
Q

חזיתית

A

khazitit frontal / head on

474
Q

השיט

A

hashayit the cruise

475
Q

הסתערו

A

hista’aru attacked / stormed (pl.)

476
Q

הנצרות

A

hanatsrut Christianity

477
Q

נרצח

A

nirtsakh was murdered (m.s.)

478
Q

מושבת

A

moshevet village of / colony of

479
Q

מטרתה

A

matrata her/its goal / her/its target

480
Q

לארגן

A

le’argen to organize

481
Q

לאסור

A

le’esor to forbid / to imprison

482
Q

לגיון

A

ligyon legion

483
Q

שילמו

A

shilmu paid (pl.)

484
Q

שהתנגד

A

shehitnaged that/who resisted / who objected (m.s.)

485
Q

כרבע

A

kereva as a quarter / approximately one quarter

486
Q

הלוחמה

A

halokhama the warfare

487
Q

התוקף

A

hatokef the validity; hatokef the attacker / the assailant

488
Q

התקפת

A

hatkafat attack of

489
Q

הובס

A

huvas was defeated

490
Q

העילית

A

ha’ilit the upper / the top

491
Q

העומדים

A

ha’omed that/who stand / that/who are about to / that/who endure / that/who succeed / that/who insist on (m.pl.)

492
Q

האסטרטגיה

A

ha’estrategia the strategy

493
Q

הצהוב

A

hatsahov the yellow

494
Q

דמים

A

damim money / fee

495
Q

במחוזות

A

bemekhozot in districts; bamekhozot in the districts

496
Q

בניהול

A

benihul in management / under the management of

497
Q

טון

A

ton ton / tone

498
Q

ריגול

A

rigul espionage

499
Q

נאסרה

A

ne’esra was forbidden / was imprisoned (f.s.)

500
Q

מתנגדי

A

mitnagdei the opponents of / the objectors of