Modern Hebrew Vocab - Part 21 of 26 Flashcards

(500 cards)

1
Q

הפעילו

A

hif’ilu operated / activated (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

האומות

A

ha’umot the nations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

הכיוון

A

hakivun the direction / the adjustment / the tuning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

הביס

A

hevis defeated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

בזירת

A

bezirat in the arena of / at the scene of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

בצו

A

betsav by order

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

בנהר

A

benahar in a river; banahar in the river

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ניתוק

A

nituk disconnection / cutting off / severance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

נכשלה

A

nikhshela failed (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

מתמדת

A

matmedet constant / continuous / continued

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

מוצאו

A

motsa’o his/its origin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

משפחותיהם

A

mishpakhoteihem their families

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

מהפכת

A

mahapekhat the revolution of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

מהאוויר

A

meha’avir from the air

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

מסרים

A

mesarim messages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

לגדל

A

legadel to grow / to raise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

שאמורה

A

she’amura that is supposed (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

אימץ

A

imets adopted (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

חיפשו

A

khipsu searched (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

המתאימים

A

hamat’imim the suitable / the appropriate / the applicable / the identical (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

השתתפות

A

hishtatfut participation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

הקוד

A

hakod the code

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

האגף

A

ha’agaf the section / the wing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

גויסו

A

guysu were recruited

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
במונח
bemunakh in a term; bamunakh in the term
26
נר
ner candle
27
מקל
makel stick / cane; mekel eases
28
מפעילי
maf'ilei operators of
29
מצויד
metsuyad equipped (m.s.)
30
מסורתי
masorti traditional (m.s.)
31
יוצרו
yotsro his/its creator / his/its maker; yutsru were made / were manufactured
32
יכולתם
yekholtam their ability / their capability
33
לשמירת
lishmirat for keeping / for guarding / for protecting
34
לעצמאות
le'atsma'ut to/for independence; la'atsma'ut to/for the independence
35
תעשייה
ta'asiya industry
36
ומשום
umishum and because
37
שהפכה
shehafkha that inverted / that converted / that turned / that become / that transformed (f.s.)
38
שנגרם
shenigram that is caused
39
קיימו
kiymu held / carried out / maintained (pl.)
40
פרטיות
pratiyut privacy
41
אזהרה
azhara warning
42
המאוחרות
ha'me'ukharot the late (f.pl.)
43
הימני
hayemani the right / the right handed / the rightist (m.s.)
44
התעשייתית
hata'asiyatit the industrial
45
השלכות
hashlakhot implications
46
הפנימיים
hapnimiyim the internal (m.pl.)
47
האמור
ha'amur the supposed / the said
48
הארכיון
ha'arkhiyon the archive
49
במערכות
bema'arakhot in systems / in battles / in acts; bama'arakhot in the systems / in the battles / in the acts
50
באגם
ba'agam in the lake; be'agam in a lake
51
בבד
[bad] bevad at the same time as
52
בריאות
briyut health
53
רובע
rova quarter
54
סמלי
simli symbolic
55
סרן
seren captain / axle
56
מייצגים
meyatsgim represent (m.pl.)
57
מיתר
meytar chord / string / tendon
58
מושא
musa object / objective
59
מושגי
musagi conceptual (m.s.)
60
מועטים
mu'atim little / few / slight (m.pl.)
61
מוצגת
mutseget presented (f.s.)
62
מעטות
me'atot little / few (f.pl.)
63
מזכירים
mazkirim remind (m.pl.) / secretaries
64
מאבן
me'even of stone
65
מכוון
mekhaven directs / adjusts / tunes (m.s.); mekhuvan intentional / adjusted / tuned (m.s.)
66
מהגרים
mehagrim immigrants / immigrate (m.pl.)
67
מגדולי
migdolei among the the great [X] (m.pl.)
68
מטבע
miteva by nature; matbe'a coin
69
יעדים
ya'adim purposes / objectives / destinations
70
למציאות
lametsi'ut to reality
71
לתפקידו
letafkido to/for his role / to/for his duty / to/for his capacity
72
לפינוי
lepinui to/for an evacuation; lapinui to/for the evacuation
73
לעתיד
le'atid for the future
74
לאזורים
la'ezorim to the areas; le'ezorim to areas
75
להשגת
lehasagat for achieving
76
להכרה
lehakara to recognition / to consciousness; lahakara to the recognition / to the consciousness
77
לגברים
legvarim for men; lagvarim for the men
78
לברר
levarer to inquire
79
תבליט
tavlit embossment
80
ושמו
ushmo and his name / named; vesamu and they put
81
והפכה
vehafkha and inverted / and converted / and turned / and become / and transformed (f.s.)
82
ובמקומו
uvimkomo and in his place
83
ובתחילת
uvitkhilat and at the beginning / and at the start
84
ובפרט
ubifrat and especially / and particularly
85
ורוב
verov and the majority of / and most of
86
שמת
samta you placed / you put (m.s.); samt you placed / you put (f.s.)
87
שיטתי
shitati methodical / systematic
88
שובו
shuvu return (pl. imperative); shuvo his return
89
שהתקיים
shehitkayem that was held / that existed / that survived (m.s.)
90
שבירת
shvirat breaking of
91
קבר
kever grave
92
פוצצו
potsetsu detonated / exploded (pl.)
93
עשירה
ashira rich (f.s.)
94
אמני
omanei artists of / the artists of
95
חווה
khava farm / experienced
96
כונו
kunu were named / were called
97
כפולות
kfulot multiples
98
המסורתית
hamasortit the traditional (f.s.)
99
היותה
heyota being (f.s.)
100
הידועות
hayedu'ot the known (f.pl.)
101
הינן
hinan are (f.pl.)
102
התת
hatat the hypo- / the sub- / the infra-
103
הושלם
hushlam was completed (m.s.)
104
הונחו
hunkhu were placed / were guided / were instructed
105
הקבע
hakeva the permanent / the permanence / the regularity; [tsva] hakeva career army
106
הקרקעות
hakarka'ot the soils / the grounds / the lands
107
הפוכה
hafukha inverted / chaotic
108
הפורשים
haporshim the dissidents / the retired
109
הפרו
heferu breached / violated (pl.)
110
העתק
he'etek copy
111
הערכה
ha'arakha assessment / estimation / appreciation / credit
112
החשיבה
hakhashiva the thinking
113
הדרגתית
hadragatit gradual (f.s.)
114
הביטוח
habitu'akh the insurance
115
הנפוצות
hanefotsot the common (f.pl.)
116
גלוי
galui open / exposed
117
במסעו
bemasa'o in his journey
118
בינלאומית
beynle'umit international (f.s.)
119
בליל
blil mix; beleil in the night of; belayil at night; balayil at night; baleil at night
120
בתוכן
betokhan inside them (f.)
121
בתהליכי
betahalikhei in processes of
122
בוגרים
bogrim adults / graduates
123
בצירוף
betseruf combined with / with the addition of
124
רחוקים
rekhokim far (m.pl.)
125
סלעים
sla'im rocks
126
נוכחות
nokhekhut presence
127
האורך
ha'orekh the length
128
הגטאות
hageta'ot the ghettos
129
דיר
dir pen / shed
130
דגלי
diglei flags of
131
גבולה
gvula its border / its limit / her limit
132
נהגי
nahagei drivers of; nohagei customs of
133
ששכן
sheshakhan that/who lived / that/who dwelt (m.s.)
134
אשראי
ashrai credit
135
הארכאולוגיים
ha'arkhe'ologiyim the archeological
136
הנדסיים
handasiyim geometric / of engineering (m.pl.)
137
סיכת
sikat pin of / lubrication of
138
לגיוס
legiyus for recruitment / for the recruitment of; lagiyus for the recruitment
139
לרחוב
larekhov to the street; lerekhov to a street / to [X] street
140
עירוני
ironi municipal / urban
141
חילוקי
khilukei differences of
142
התלמידים
hatalmidim the pupils / the students
143
הכיפורים
[yom] hakipurim the day of atonement
144
בבנייה
bivniya under construction
145
למיעוטים
lemi'utim for minorities; lami'utim to/for the minorities
146
המקביל
hamakbil the parallel / the simultaneous
147
ההתיישבות
hahityashvut the settlement
148
בהקמת
behakamat in the establishment of / in the building of
149
מקצועות
miktso'ot professions
150
מגבלות
migbalot limitations / restrictions
151
למוזיאון
lemuze'on to/for a museum; lamuze'on to/for the museum
152
לזיהוי
lezihui for identification / for the identification of
153
שביל
shvil path
154
קצרת
katseret asthma
155
כביטוי
kevitui as an expression
156
הכותל
hakotel the wall / the Western Wall
157
הנתונים
hanetunim the data / that are given
158
ציוני
tsiyoni Zionist (m.s.)
159
סברה
savra thought / assumed (f.s.); svara assumption
160
מיגון
migun protection / shield
161
מזוהה
mezuhe identified
162
לברוח
livro'akh to run away
163
ובמהלך
uvemahalakh and during
164
פסלו
pislu sculpted (pl.); pislo his sculpture; paslu rejected / disqualified (pl.)
165
זוהה
zuha was identified
166
היחסית
hayakhasit the relative (f.s.)
167
התרחשו
hitrakhashu happened / occurred (pl.)
168
השתתפה
hishtatfa participated (f.s.)
169
הכחולים
hakkhulim the blue (m.pl.)
170
דולרים
dolarim dollars
171
בצורתו
betsurato [in] his shape
172
בסביבת
bisvivat around / in the area of
173
רובוט
robot robot
174
סמלית
simlit symbolic (f.s.)
175
ממשי
mamashi real / concrete
176
מוצאים
mots'im find (m.pl.); motsa'im origins
177
מכר
makar acquaintance; makhar sold (m.s.)
178
מהותי
mahuti fundamental
179
מדויקת
meduyeket precise / accurate (f.s.)
180
מדעית
mada'it scientific
181
להוצאת
lehotsa'at to/for the taking out of / to/for the removal of / to/for the spending of / to/for the publication of
182
שבאזור
sheba'ezor that is in the area; shebe'ezor that is in an area
183
קיצונית
kitsonit extreme / extremist / radical (f.s.)
184
קובץ
kovets file (computers) / collection
185
פרסים
prasim awards / prizes
186
עתיק
atik ancient / old (m.s.)
187
אוטו
oto car
188
חוצה
khotse cuts in half / crosses (m.s.); khotsa cuts in half / crosses (f.s.)
189
ארסיים
arsiyim poisonous
190
המופשט
hamufshat the abstract
191
התמודדו
hitmodedu dealt with / confronted (pl.);
192
Hebrew
Transliteration English
193
באבן
be'even in stone / with stone / by stone; ba'even in the stone / with the stone / by the stone
194
נחשבה
nekhsheva was considered (f.s.)
195
נכלל
nikhlal was included (m.s.)
196
הבוחרים
habokharim the voters / the electors / the selectors
197
לשינויים
lashinuyim to the changes; leshinuyim to changes
198
ידית
yadit handle
199
מרי
meri rebellion
200
יעילות
ye'ilut efficiency
201
תלמיד
talmid pupil / student
202
ומערכת
uma'arekhet and a system / and the system of / and an editorial board / and the editorial board of
203
ופחות
vepakhot and less
204
הלוחות
halukhot the boards
205
ההבחנה
hahavkhana the observation
206
הצטיין
hitstayen excelled (m.s.)
207
הסרטן
hasartan the crab / the cancer
208
ריפוי
ripui healing
209
מקבילות
makbilot parallel (f.pl.); makbilut parallelism
210
תארים
te'arim titles / degrees / adjectives / appearances / shapes
211
שנותיו
shnotav his years
212
עתיקה
atika ancient / old (f.s.)
213
חליפת
khalifat exchange of / suit of
214
המסורתיות
hamasortiyot the traditional (f.pl.)
215
הסמים
hasamim the drugs
216
סדרות
sdarot series (pl.)
217
מוטיבים
motivim motives
218
האנדרטאות
ha'andarta'ot the monuments
219
אמירות
amirot sayings (n.)
220
אמנותית
omanutit artistic (f.s.)
221
נקודה
nekuda point
222
מציגה
metsiga introduces / displays / presents / exhibits (f.s.)
223
המתמטית
hamatematit the mathematical (f.s.)
224
הסדרות
hasdarot the series (pl.)
225
לידתו
leidato his birth
226
המכיל
hamekhil that contains (m.s.)
227
מכסה
mikhse cover
228
השומן
hashuman the fat
229
תצפיות
tatspiyot observations / vantage points
230
רקמת
rikmat tissue of / embroidery of
231
המחשב
hamakhshev the computer
232
הסוג
hasug the kind / the class / the type
233
האכילה
ha'akhila the eating
234
להתחממות
lehitkhamemut to/for the heating / to/for the warming
235
הלווייתנים
halivyatanim the whales
236
האיזוטופים
ha'izotopim the isotopes
237
ההתחממות
hahitkhamemut the heating / the warming
238
הבועה
habu'a the bubble
239
הפרברים
haparvarim the suburbs
240
מלכותכן
malkhutkhen your kingship (f.pl.)
241
מעילי
me'ili my coat
242
מצלחתי
mitsalakhti from my plate
243
למצוץ
limtsots to suck
244
להסתכל
lehistakel to look
245
ואשב
ve'eshev and I will sit
246
ואכל
ve'akhal and ate (m.s.)
247
והביטה
vehebita and looked (f.s.)
248
שומע
shome'a hears (m.s.)
249
פרפרים
parparim butterflies
250
ענפיהם
anfeihem their branches / their fields
251
זרועי
zro'i my arm
252
כמוכם
kmokhem like you (m.pl.)
253
כלו
kalu finished / ended (biblical)
254
היורשה
hayurshe may [I] be allowed
255
הוצאתי
hotseti I spent / I took out / I published
256
העש
ha'ash the moth
257
העברים
ha'ivrim the Hebrew people
258
האיר
he'ir illuminated (m.s.)
259
הגדמים
hagdamim the stumps
260
הבלים
havalim nonsense / vanity
261
הבטתי
hebateti I looked
262
הרימות
harimot the worms / the maggots
263
דואג
do'eg worries / cares for (m.s.)
264
במשוכה
bemesukha [in] a hedge; bamesukha [in] the hedge
265
בקשתי
bikashti I asked / I requested
266
בעיניה
be'eineha in her eyes / in her opinion
267
בענין
be'inyan on the matter of / with interest
268
בנפשי
benafshi [with] my soul / at the risk of my life (something very important)
269
רבותי
rabotai [ladies and] gentlemen
270
נשרו
nashru dropped (pl.)
271
לשוא
lashav in vain
272
להודות
lehodot to thank / to confess
273
להסתדר
lehistader to be arranged / to settle down / to manage
274
שמתחשק
shemitkhashek that is desired
275
פרחו
parkhu blossomed (pl.)
276
עונג
oneg pleasure
277
המשרת
hamesharet the servant / who serves (m.s.)
278
התגלגל
hitgalgel rolled
279
צעקו
tsa'aku shouted / yelled (pl.)
280
ספסלי
safsalei benches of
281
מעתה
me'ata from now
282
לילד
leyeled to/for a child; layeled to/for the child
283
ויצא
veyatsa and went out / and came out (m.s.)
284
ואיך
ve'eikh and how
285
שמחים
smekhim glad / happy (m.pl.)
286
חנות
khanut shop / store
287
כר
kar pillow / meadow
288
המאמן
hame'amen the trainer / the coach
289
הפתח
hapetakh the opening / the door / the aperture
290
העצב
ha'etsev the sadness / the sorrow / the nerve
291
הסטודנט
hastudent the student
292
ראשה
rosha her head
293
מבעד
miba'ad through
294
מבטו
mabato his look
295
לביטחון
lebitakhon for security; labitakhon for the security; levitkhon for the security of
296
ואסור
ve'asur and [it is] forbidden / and [I am / he is] imprisoned (m.s.)
297
עלמה
alma lass / maiden
298
זקנים
zkenim old (m.pl.)
299
השיבו
heshivu returned (something) / answered (pl.)
300
השר
hasar the minister
301
בתת
batat in hypo- / in sub- / in infra-; betat in hypo- / in sub- / in infra-
302
בעלים
be'alim owners / husbands
303
בזמנים
bizmanim at times
304
באחרונה
ba'akhrona lately
305
ממין
mimin of a kind / of a gender / of a species / of sex
306
יסעור
yas'ur albatross
307
לשהות
lish'hot to stay / to spend time
308
להתפטר
lehitpater to resign
309
ויוצא
veyotse and goes out / and comes out (m.s.)
310
וכבר
ukhvar and already
311
שעוד
she'od that still / that more
312
קולו
kolo his voice
313
פחד
pakhad fear; pakhad feared / was afraid (m.s.)
314
פאר
pe'er luxury
315
חפצי
kheftsei items of
316
כלב
kelev dog
317
החמה
hakhama the warm / the hot (f.s.) / the sun
318
הכיתי
hikiti I have beaten / I hit
319
ההמון
hahamon the crowd / the plenty
320
ההתאבדות
hahit'abdut the suicide
321
הצחוק
hatskhok the laughter
322
הסוכר
hasukar the sugar
323
הנקודה
hanekuda the point
324
בעצים
be'etsim in trees / in logs; ba'etsim in the trees / in the logs
325
בטל
batel canceled / void / idle
326
טרף
teref prey
327
רוחו
rukho his spirit
328
צמוד
tsamud attached / linked / adjacent (m.s.)
329
נתנה
natna gave (f.s.)
330
נשר
nesher vulture; nashar dropped (m.s.)
331
מתקבלת
mitkabelet is accepted / is received (f.s.)
332
מפריע
mafri'a disturbs / interferes / interrupts (m.s.)
333
מעוררת
me'oreret wakes / exciting (f.s.)
334
מביאים
mevi'im bring (m.pl.)
335
מבחוץ
mibakhuts from outside
336
מריו
miryo his rebellion
337
ימשיכו
yamshikhu will continue (pl.)
338
יקבל
yekabel will receive / will accept
339
לפשרה
lifshara to compromise / to conciliation; lapshara to the compromise / to the conciliation
340
לפרוש
lifrosh to retire; lifros to spread / to stretch
341
לעורר
le'orer to wake / to excite
342
לענף
le'anaf to/for a branch / to/for a field; la'anaf to/for the branch / to/for the field
343
לאישור
le'ishur for approval / for confirmation; la'ishur for the approval / for the confirmation
344
להיראות
lehera'ot to be seen / to be visible / to look
345
והים
vehayam and the sea
346
והולך
veholekh and walks / and goes (m.s.)
347
שעושים
she'osim that/who do (m.pl.)
348
עודנו
odenu is still (m.s.)
349
אמות
amot cubits; amot [mida] standards; amut I will die
350
חורש
khoresh grove / wood / ploughs (m.s.)
351
כפסל
kefesel as a statue
352
המקומיות
hamekomiyot the local (f.pl.)
353
המכריע
hamakhri'a the decisive / the crucial
354
התועלת
hato'elet the benefit / the utility
355
התחוללה
hitkholela happened / occurred (f.s.)
356
הולכות
holkhot walk / go (f.pl.)
357
הקליעה
hakli'a the shot
358
הקרונות
hakronot the cars (of a train) / the wagons
359
העצום
ha'atsum the huge
360
הכירו
hekiru knew / recognized (pl.)
361
דעה
de'a opinion / mind
362
ביש
bish bad / ill
363
בקור
bakor in the cold
364
בכוונתו
bekhavanato intends to (m.s.)
365
בסתיו
bestav in the autumn of; bastav in the autumn
366
צמד
tsemed pair / couple
367
צעירי
tse'irei youngsters of
368
נושאת
noset carries / marries (f.s.)
369
ממאה
mime'a of a hundred / from a century
370
מתונה
metuna moderate / mild / calm (f.s.)
371
מוקף
mukaf is surrounded / is encircled
372
מעליו
me'alav on him/it / on top of him/it / above him/it
373
מזיקים
mazikim pest / do damage (m.pl.)
374
מזהב
mizahav of gold
375
מדברים
medabrim speak / talk (m.pl.)
376
מסודרת
mesuderet organized (f.s.)
377
יתרה
yitra remainder / balance
378
יוצאות
yots'ot go out / come out (f.pl.)
379
יכולתה
yekholta her ability / her capability
380
לממן
lemamen to finance
381
למזון
lemazon to/for food; lamazon to/for the food
382
לידו
leyado near him / next to him
383
לתהליך
letahalikh to a process; latahalikh to the process
384
לשוק
lashuk to the market; leshuk to a market; lashok to/for the leg / into the shock; leshok to/for the leg / into shock
385
לפרוח
lifro'akh to blossom
386
לעודד
le'oded to encourage / to cheer
387
לעד
la'ad forever; le'ed to/for a witness / as a witness; la'ed to/for the witness
388
לחמש
lekhamesh to arm
389
לחיסול
lekhisul for extermination / for elimination; lakhisul for the extermination / for the elimination
390
לאסון
le'ason to a disaster; la'ason to the disaster
391
להיצמד
lehitsamed to get close / to attach / to conjugate
392
להתפנות
lehitpanot to be evacuated / to find time
393
להפליא
lehafli incredibly / wonderfully
394
לנשיא
lenasi to/for a president; lanasi to/for the president
395
תמה
tama finished / completed / innocent / simple (f.s.); tama wondered
396
תקוע
taku'a stuck
397
תפוחים
tapu'khim apples; tfukhim tumid (m.pl.)
398
ומפקד
umefaked and a commander / and the commander of; vemifkad and a census / and a muster
399
ויתר
veyeter and the rest
400
ולח
velakh and humid
401
וראשי
veroshi and my head
402
שמהם
shemehem that [is] from them
403
שינו
shinu changed (pl.)
404
שומרים
shomrim guards / keep / guard (v.) / protect (m.pl.)
405
שוחררו
shukhreru were released
406
שהתרחשה
shehitrakhasha that happened / that occurred (f.s.)
407
שנולדו
shenoldu that were born
408
פגישה
pgisha meeting
409
ערבות
arvut guarantee / bail / surety
410
עננים
ananim clouds
411
זית
zayit olive
412
חיוניים
khiyuniyim essential
413
אישיות
ishiyut personality / personage
414
חודר
khoder penetrates / intrudes
415
זוגות
zugot pairs / couples
416
חקירת
khakirat the investigation of / the research of / the inquiry of
417
אגדות
agadot fairy tales / legends
418
זרמים
zramim currents
419
המשפטי
hamishpati the judicial / the statutory / the forensic
420
המעצמות
hama'atsamot the great nations
421
המדרגות
hamadregot the stairs
422
השיקום
hashikum the rehabilitation / the reconstruction
423
הקדום
hakadum the ancient
424
הקרה
hakara the frost / the cold (f.s.)
425
הפיכה
hafikha revolution / conversion / turning / inversion
426
הפשוט
hapashut the simple
427
הפסיקה
hifsika stopped / ceased (f.s.)
428
העננים
ha'ananim the clouds
429
הרגו
hargu killed (pl.)
430
הרג
harag killed (m.s.)
431
הצעת
hatsa'at proposal of / suggestion of / offer of
432
הסכום
haskhum the sum
433
דלות
dalot poor (f.pl.)
434
דקה
daka minute / thin (f.s.)
435
גרועה
gru'a bad (f.s.)
436
גר
gar lived / lives (m.s.); ger proselyte
437
במאות
beme'ot in hundreds; bame'ot in the centuries
438
בפניה
befaneha in front of her / in her presence
439
בעיניו
be'einav in his eyes / in his opinion
440
בערוץ
be'aruts on channel
441
באירועי
be'eru'ei in the events of
442
באדום
be'adom in red; ba'adom in the red
443
בכיר
bakhir senior
444
בכחול
bekakhol in blue
445
בהחלטה
behakhlata [in] a decision; bahakhlata [in] the decision
446
בדיוני
bidyoni fiction
447
בגן
began in a garden / in/at a kindergarten; bagan in the garden / in/at the kindergarten
448
בגדה
bagda betrayed (f.s.); bigda her cloth; bagada at the bank / at the shore
449
בטור
betur in line / in series / in a column; batur in the line / in the series / in the column
450
בנאום
bene'um in a speech; bane'um in the speech
451
רשאים
rasha'im permitted [to] / allowed [to] (m.pl.)
452
סיימו
siyemu finished (pl.)
453
סובל
sovel suffers (m.s.)
454
סוס
sus horse
455
נתפש
nitpas was/is caught / was/is perceived (m.s.)
456
נפוצו
nafotsu scattered
457
נכחו
nakhekhu were present
458
מורט
moret pluck / tear out (m.s.)
459
ירית
yarita you shot (m.s.); yarit you shot (f.s.)
460
כניעה
kni'a surrender
461
הממוכנת
hamemukenet the mechanized
462
הפרצה
hapirtsa the breach / the crack
463
הרציחות
haretsikhot the murders
464
בארטילריה
be'artilerya with artillery
465
לפלישה
liflisha for an invasion; laplisha for the invasion
466
לנשיאות
lanesi'ut for presidency; lenesi'ut for presidency
467
הושמד
hushmad was destroyed / was exterminated (m.s.)
468
בפסק
bifsak in a verdict / in a judgment; bapsak in the verdict / in the judgment; befesek during time out / during intermission
469
מבודד
mevudad isolated / insulated; mevoded insulates (m.s.)
470
לשיאו
lesi'o to his/its top / to his/its peak / to his record
471
לחייליו
lekhayalav to/for his soldiers
472
שתמכו
shetamkhu that/who supported (pl.)
473
חזיתית
khazitit frontal / head on
474
השיט
hashayit the cruise
475
הסתערו
hista'aru attacked / stormed (pl.)
476
הנצרות
hanatsrut Christianity
477
נרצח
nirtsakh was murdered (m.s.)
478
מושבת
moshevet village of / colony of
479
מטרתה
matrata her/its goal / her/its target
480
לארגן
le'argen to organize
481
לאסור
le'esor to forbid / to imprison
482
לגיון
ligyon legion
483
שילמו
shilmu paid (pl.)
484
שהתנגד
shehitnaged that/who resisted / who objected (m.s.)
485
כרבע
kereva as a quarter / approximately one quarter
486
הלוחמה
halokhama the warfare
487
התוקף
hatokef the validity; hatokef the attacker / the assailant
488
התקפת
hatkafat attack of
489
הובס
huvas was defeated
490
העילית
ha'ilit the upper / the top
491
העומדים
ha'omed that/who stand / that/who are about to / that/who endure / that/who succeed / that/who insist on (m.pl.)
492
האסטרטגיה
ha'estrategia the strategy
493
הצהוב
hatsahov the yellow
494
דמים
damim money / fee
495
במחוזות
bemekhozot in districts; bamekhozot in the districts
496
בניהול
benihul in management / under the management of
497
טון
ton ton / tone
498
ריגול
rigul espionage
499
נאסרה
ne'esra was forbidden / was imprisoned (f.s.)
500
מתנגדי
mitnagdei the opponents of / the objectors of