Modern Hebrew Vocab - Part 19 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 19 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 19 of 26 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

ייסוד

A

yisud founding / establishing

2
Q

תוואי

A

tvai path / way

3
Q

עיצוב

A

itsuv design

4
Q

חקיקה

A

khakika legislation

5
Q

אחראית

A

akhra’it responsible / in charge (f.s.)

6
Q

בציור

A

betsiyur in a painting / in a drawing; batsiyur in the painting / in the drawing

7
Q

מאגר

A

ma’agar reservoir / pool

8
Q

לתחום

A

letkhum to a field / to an area / to a range; latkhum to the field / to the area / to the range

9
Q

קובעת

A

kova’at determines / fixes / sets (f.s.)

10
Q

עוסקים

A

oskim deal / engage / work (m.pl.)

11
Q

אימצה

A

imtsa adopted (f.s.)

12
Q

זיהה

A

ziha identified

13
Q

גדולי

A

gdolei the great [of] (m.pl.)

14
Q

במסורת

A

bemasoret in a tradition; bamasoret in the tradition

15
Q

באותן

A

be’otan in/at the same (f.pl.)

16
Q

נהוגה

A

nahuga customary / conventional / driven (f.s.)

17
Q

מאפשרים

A

me’afsherim enable / facilitate (m.pl.)

18
Q

מסמל

A

mesamel symbolizes

19
Q

תלמידו

A

talmido his pupil / his student

20
Q

תופעת

A

tofa’at the phenomenon of

21
Q

ויין

A

veyayin and wine

22
Q

המדוברת

A

hameduberet the said / that was spoken (f.s.)

23
Q

התמודדות

A

hitmodedut confrontation / competition / dealing

24
Q

העזר

A

ha’ezer the aid / the auxiliary

25
Q

הבשורה

A

habsora the news

26
Q

דיוק

A

diyuk precision / accuracy

27
Q

בעיצוב

A

be’itsuv design of

28
Q

בחולות

A

bakholot in the sands

29
Q

בגמר

A

bagmar the the end / at the final; bigmar at the end of

30
Q

נחושת

A

nekhoshet copper

31
Q

האוריינט

A

ha’oriyent the orient

32
Q

בשיטת

A

beshitat by the method of

33
Q

הקיימים

A

hakayamim that exist (m.pl.)

34
Q

בפילוסופיה

A

befilosofia in philosophy

35
Q

המדעית

A

hamada’it the scientific

36
Q

מתבטא

A

mitbate expresses himself (m.s.)

37
Q

מובהקת

A

muvheket unmistakable / significant (m.s.)

38
Q

לפילוסופיה

A

lefilosofia to/for philosophy; lafilosofia to/for the philosophy

39
Q

ומקום

A

vemakom and a place

40
Q

חברתיות

A

khevratiyot social (f.pl.); khevratiyut sociability

41
Q

בעבודתו

A

be’avodato in/at his work

42
Q

לסדרה

A

lesidra to/for a series; lasidra to/for the series

43
Q

אנדרטת

A

andartat monument of

44
Q

כתיבת

A

ktiva writing of

45
Q

דרמה

A

drama drama

46
Q

סיפוריו

A

sipurav his stories

47
Q

אולפני

A

ulpenei the studios of

48
Q

סרטוני

A

sirtonei film strips of

49
Q

ההפקה

A

hahafaka the production

50
Q

מיוצר

A

meyutsar is produced

51
Q

הלוואי

A

halevai I wish / if only

52
Q

לפירוט

A

lepeyrut to detailing / to the detailing of; laperut to the detailing

53
Q

הגדלת

A

hagdalat increase / enlargement

54
Q

דגי

A

dgei fish of

55
Q

תזונה

A

tzuna nutrition

56
Q

השורשים

A

hashorashim the roots

57
Q

הפסקול

A

hapaskol the soundtrack

58
Q

האינטראקציות

A

ha’inter’aktsyot the interactions

59
Q

בבעלי

A

beba’alei [in] the owners of; beba’ali [in] my husband

60
Q

ממריצים

A

mamritsim energize (m.pl.)

61
Q

להגדלת

A

lehagdalat for increase of / for enlargement of

62
Q

קליפה

A

klipa peel / shell

63
Q

אסורות

A

asurot forbidden / imprisoned (f.pl.)

64
Q

התחרויות

A

hatakhruyot the competitions

65
Q

רוכבים

A

rokhvim riders

66
Q

תגובות

A

tguvot responses

67
Q

הבדיקה

A

habdika the examination

68
Q

מולקולה

A

molekula molecule

69
Q

מנות

A

manot portions

70
Q

זכרים

A

zkharim males

71
Q

אלמוג

A

almog coral

72
Q

התחממות

A

hitkhamemut heating / warming

73
Q

מהרתי

A

miharti I hurried / I was in a hurry

74
Q

חנקן

A

khankan nitrogen

75
Q

כשאני

A

keshe’ani when I

76
Q

התעסוקה

A

hata’asuka the employment / the occupation

77
Q

משים

A

mesim on purpose

78
Q

ששם

A

shesam that/who placed / that/who put (m.s.); shesham that is there / that there; sheshem that the name of / that a name

79
Q

אעשה

A

e’ese I will do

80
Q

האופוזיציה

A

ha’opozitsya the opposition

81
Q

ראשיהם

A

rasheyhem their heads

82
Q

מתה

A

meta dead / died (f.s.)

83
Q

מנוח

A

mano’akh rest / deceased

84
Q

לסעוד

A

lis’od to eat / to dine / to assist (nursing)

85
Q

שמים

A

shamayim sky

86
Q

עכביש

A

akavish spider

87
Q

חניון

A

khenyon parking lot

88
Q

כנפיים

A

knafayim wings

89
Q

הפחות

A

hapakhut the inferior / the lesser

90
Q

בצהריים

A

batsohorayim at noon

91
Q

נשאה

A

nas’a carried / married (f.s.)

92
Q

נקי

A

naki clean / net

93
Q

יתן

A

yiten will give (m.s.)

94
Q

וחזר

A

vekhazar and returned / and repeated (m.s.)

95
Q

חור

A

khor hole / aperture

96
Q

אבדה

A

avda was lost (f.s.); aveda loss / something which is lost / casualty

97
Q

באלה

A

be’ele in these

98
Q

צרות

A

tsarot troubles / narrow (f.pl.)

99
Q

נפשו

A

nafsho his soul / his spirit / his life

100
Q

להשיב

A

lehashiv to reply / to return [something]

101
Q

להסתפק

A

lehistapek to be satisfied with / to be content with

102
Q

עשב

A

esev grass / weed

103
Q

הרופא

A

harofe the physician

104
Q

ברכה

A

brakha blessing / greeting

105
Q

מאחד

A

me’akhed unites (m.s.); me’ekhad from one

106
Q

לתא

A

lata to/for the cell; leta to/for a cell

107
Q

לשלום

A

lashalom for the peace; leshalom for peace / in peace; lashalom to/for the peace

108
Q

להסכים

A

lehaskim to agree

109
Q

וכדי

A

vekedei and in order to

110
Q

חורף

A

khoref winter

111
Q

אונים

A

onim strength / power

112
Q

אבנים

A

avanim stones

113
Q

השחר

A

hashakhar [the] dawn

114
Q

הזרה

A

hazara the foreign / the stranger (f.s)

115
Q

בוחן

A

bokhen examiner / examines (m.s.); bokhan examination

116
Q

ראיות

A

re’ayot evidence (pl.)

117
Q

צאת

A

tset the exit of

118
Q

נעלמה

A

ne’elma disappeared / hidden / concealed (f.s.)

119
Q

מומחים

A

mumkhim specialists / experts

120
Q

מקומה

A

mekoma her place

121
Q

מרובה

A

merube numerous / poly- / multiple- (m.s.)

122
Q

ידידות

A

yedidut friendship

123
Q

לשירה

A

lashira to/for the singing / to/for the poetry; leshira to/for singing / to/for poetry / to/for her song

124
Q

ומי

A

vemi / umi and who / and whom

125
Q

ולפי

A

ulefi and according to

126
Q

וכיוצא

A

vekhayotse [baze] and so on / etc.

127
Q

שמרה

A

shamra kept / guarded / protected (f.s.)

128
Q

שיהיו

A

sheyihiyu that/who will be (pl.)

129
Q

חליפות

A

khalifot alternately / suits

130
Q

חם

A

kham hot / warm

131
Q

כשם

A

keshem as / as the name of

132
Q

התפטרותו

A

hitpatruto his resignation

133
Q

הודעה

A

hoda’a message / notice

134
Q

השרים

A

hasarim the ministers

135
Q

הפירות

A

haperot the fruits

136
Q

הפלא

A

hapele the wonder / the miracle; hafle [vafele] miraculously / unbelievably / how wonderful

137
Q

העיכול

A

ha’ikul the digestion

138
Q

דובר

A

dover speaker

139
Q

בוטל

A

butal canceled

140
Q

בקשת

A

bakashat request for / request of; bekeshet [in] an arch / [in] a rainbow

141
Q

בחומר

A

bekhomer [in] a material / with a material / with clay; bakhomer [in] the material / with the material / with the clay

142
Q

בראשה

A

berosha in her head / at its top / led by

143
Q

נובל

A

novel wilting; nobel Nobel

144
Q

נכנסה

A

nikhnesa entered (f.s.)

145
Q

מושבה

A

moshava village / colony

146
Q

מוכרים

A

mukarim known / familiar (m.s.); mokhrim sell (m.pl.) / sellers / salesmen

147
Q

מעגל

A

ma’agal circle

148
Q

מאותו

A

me’oto from the same

149
Q

מחברת

A

mekhaberet author / connects / links (f.s.); makhberet notebook; mekhevrat from the company of

150
Q

מביניהם

A

mibeinehem from between them / from among them

151
Q

מבקר

A

mevaker visitor / critic / inspector

152
Q

מסוגלת

A

mesugelet capable (f.s.)

153
Q

יופי

A

yofi beauty

154
Q

למאה

A

leme’a to/for a hundred; lame’a to/for the century

155
Q

לשוני

A

leshoni lingual / my tongue; lashoni to the difference

156
Q

לפתור

A

liftor to solve

157
Q

לחתום

A

lakhtom to sign

158
Q

לחזק

A

lekhazek to strengthen

159
Q

להגביר

A

lehagbir to increase / to amplify / to strengthen

160
Q

לרשותו

A

lirshuto at his disposal

161
Q

לסיפור

A

lesipur to/for a story; lasipur to/for the story

162
Q

לסיבוב

A

lesivuv to/for/per round / to/for/per revolution; lasivuv to/for the round / to/for the revolution

163
Q

ומוות

A

umavet and death

164
Q

ומעט

A

ume’at and a little / and a few

165
Q

ואמצעי

A

ve’emtsa’i and means / and middle

166
Q

וגורם

A

vegorem and a factor / and a cause / and causes (m.s.)

167
Q

שייכים

A

shayakhim belong / relevant (m.pl.)

168
Q

שלג

A

sheleg snow

169
Q

שאיפשר

A

she’ifsher that enabled / that facilitated (m.s.)

170
Q

שבועיים

A

shvu’ayim fortnight

171
Q

שנפל

A

shenafal that/who fell (m.s.)

172
Q

פתאומי

A

pit’omi sudden

173
Q

פסולת

A

psolet waste

174
Q

עורר

A

orer woke / has excited (m.s.)

175
Q

עזבה

A

azva left (f.s.)

176
Q

עצומה

A

atsuma huge / petition (f.s.)

177
Q

זעירים

A

ze’irim tiny (pl.)

178
Q

זרות

A

zarot foreign / strangers (f.pl.)

179
Q

כוס

A

kos glass / cup

180
Q

כפות

A

kapot spoons / palms

181
Q

כרכים

A

krakhim volumes

182
Q

המלא

A

hamale the full / the complete (m.s.)

183
Q

המתיישבים

A

hamityashvim the settlers

184
Q

המהירות

A

hamehirut the speed / the velocity

185
Q

המהווה

A

hamehave that is / that constitutes (m.s.)

186
Q

התנגדה

A

hitnagda resisted / objected (f.s.)

187
Q

הקלה

A

hakala the easy / the light weight (f.s.)

188
Q

הקטע

A

haketa the segment / the section

189
Q

העיסוק

A

ha’isuk the occupation / the work

190
Q

העלו

A

he’elu raised / increased / lifted / brought up (pl.)

191
Q

הבעלים

A

be’alim owners / husbands

192
Q

הראייה

A

hare’iya the sight / the eye sight / the vision / the seeing

193
Q

דקר

A

dakar pierced / punctured / stabbed; deker pick

194
Q

במתכוון

A

bemitkaven intentionally

195
Q

ביקשה

A

biksha asked / requested (f.s.)

196
Q

בוודאות

A

bevada’ut definitely / for certain / at a certainty [of]

197
Q

בשורה

A

besora tidings / news; bashura in the line; beshura in a line / in line

198
Q

בשדות

A

basadot in the fields; besadot in fields

199
Q

בניתוח

A

benitu’akh in surgery / in analysis; banitu’akh in the surgery / in the analysis

200
Q

רכש

A

rekhesh acquisition; rakhash purchased (m.s.)

201
Q

ניצול

A

nitsul use / exploit; nitsol survivor (m.s.)

202
Q

נאות

A

na’ot good looking (f.pl.) / appropriate

203
Q

נחרצות

A

nekhratsot resolved (adj.) (f.pl.) / with resolution / absolutely

204
Q

נגרמת

A

nigremet is caused (f.s.)

205
Q

נסיבות

A

nesibot circumstances

206
Q

לקיסר

A

lekeisar to/for a Caesar; lakeisar to/for the Caesar

207
Q

האווירית

A

ha’avirit the aero / the aerial (f.s.)

208
Q

הבריגדות

A

habrigadot the brigades

209
Q

למחנות

A

lemakhanot to/for camps; lamakhanot to/for the camps / to/for the groups

210
Q

לחיילים

A

lekhayalim to/for soldiers; lakhayalim to/for the soldiers

211
Q

עליונות

A

elyonut supremacy / superiority

212
Q

בוש

A

bosh ashamed / be ashamed (m.s.)

213
Q

להכריז

A

lehakhriz to proclaim / to announce / to declare

214
Q

התיקון

A

hatikun the correction / the repair

215
Q

התקדמו

A

hitkadmu advanced / made a progress (pl.)

216
Q

נכבשה

A

nikhbesha was conquered

217
Q

תמכה

A

tamkha supported (f.s.)

218
Q

שטחה

A

shitkha its area

219
Q

שנמשכה

A

shenimshekha that lasted / that was pulled / that was attracted / that was withdrawn (f.s.)

220
Q

התמיכה

A

hatmikha the support

221
Q

רפורמות

A

reformot reforms

222
Q

מצוידים

A

metsuyadim equipped (m.pl.)

223
Q

מנו

A

manu counted / included (pl.)

224
Q

לכינוי

A

lekhinui to/for a nickname; lakinui to/for the nickname

225
Q

תקיפה

A

tkifa attack

226
Q

ולנסות

A

ulenasot and to try

227
Q

וגרם

A

vegaram and caused (m.s.); vegerem and an object

228
Q

המקדשים

A

hamikdashim the shrines / the temples; hamekadshim the sanctifiers / that/who sanctifies

229
Q

הוחלף

A

hukhlaf was replaced

230
Q

החקלאית

A

hakhakla’it the agricultural / the farmer (f.s.)

231
Q

הראשונית

A

harishonit the preliminary / the primary (f.s.)

232
Q

בגבהים

A

begvahim at heights; bagvahim at the heights

233
Q

צבאיות

A

tsva’iyut militarism; tsva’iyot military

234
Q

נאמנות

A

ne’emanut loyalty / faithfulness; ne’emanot loyal / trustees (f.pl.)

235
Q

מקצוע

A

miktso’a profession

236
Q

מסילת

A

mesilat track of / rail of

237
Q

קציני

A

ktsinei the officers of

238
Q

אולטימטום

A

ultimatum ultimatum

239
Q

אחרון

A

akharon last (m.s.)

240
Q

המוסר

A

hamusar the morale / the ethics; hamoser the deliverer

241
Q

המעורבים

A

hame’oravim the ones involved

242
Q

השיג

A

hesig achieved / criticized (m.s.)

243
Q

הפולחן

A

hapulkhan the rite / the ritual / the sacramental

244
Q

האידאולוגיה

A

ha’ide’ologia the ideology

245
Q

בידיו

A

beyadav in his hands

246
Q

בפעולה

A

bif’ula in action / in operation

247
Q

בסיסיות

A

bsisiyot basic (f.pl.)

248
Q

סלילת

A

slilat paving of

249
Q

נלקח

A

nilkakh was taken (m.s.)

250
Q

מוקדמת

A

mukdemet early / preliminary (f.s.)

251
Q

מעורבת

A

me’orevet mixed / involved (f.s.)

252
Q

לבגרות

A

le’bagrut to adulthood / to maturity / to puberty

253
Q

תפס

A

tafas caught / perceived (m.s.)

254
Q

ותחמושת

A

vetakhmoshet and ammunition

255
Q

וקיבל

A

vekibel and received / and accepted

256
Q

וצפון

A

vetsafon and north

257
Q

שמרו

A

shamru kept / guarded / protected (pl.)

258
Q

שיפור

A

shipur improvement

259
Q

שורת

A

shurat the line of

260
Q

שקיבלה

A

shekibla that/who received / that/who accepted (f.s.)

261
Q

שעסקו

A

asku that/who dealt / that/who engaged / that/who worked (pl.)

262
Q

שהציע

A

shehetsi’a that proposed / that suggested / that offered (m.s.)

263
Q

אושר

A

osher happiness; ushar has been approved

264
Q

כלכליים

A

kalkaliyim economic (m.pl.)

265
Q

התערבות

A

hit’arvut intervention / bet

266
Q

התחתית

A

hatakhtit the bottom / the subway

267
Q

השגת

A

hasagat the achieving of / the perception of

268
Q

הקרויה

A

hakruya that/who is called (f.s.)

269
Q

העוסקות

A

ha’oskot that/who deal / that/who engage / who work (f.pl.)

270
Q

ההיסטורית

A

hahistorit the historical (f.s.)

271
Q

הגיוס

A

hagiyus the recruitment

272
Q

הבסיסיים

A

habsisiyim the basic (m.pl.)

273
Q

הרואים

A

haro’im that/who see (m.pl.)

274
Q

הצטרפה

A

hitstarfa joined (f.s.)

275
Q

הנפוץ

A

hanafots the common (m.s.)

276
Q

דינו

A

dino his judgment / his sentence / his law

277
Q

דרמטית

A

dramatit dramatic (f.s.)

278
Q

בעוצמה

A

be’otsma with power / with force / with intensity

279
Q

טנק

A

tank tank

280
Q

רשימות

A

reshimot lists / records

281
Q

סיפורו

A

sipuro his story

282
Q

סדיר

A

sadir regular

283
Q

מקומיות

A

mekomiyot local (f.pl.)

284
Q

מקורה

A

mekora its source (f.s.); makora its beak (f.s.); mekure roofed

285
Q

מרכיבים

A

markivim components / assemble / install (m.pl.)

286
Q

לתנועת

A

litnu’at to the motion of / to the movement of / to the traffic of

287
Q

לערער

A

le’ar’er to appeal / to undermine

288
Q

תפקידם

A

tafkidam their role

289
Q

והפכו

A

vehafkhu and inverted / and converted / and turned / and become / and transformed (pl.)

290
Q

שוטרים

A

shotrim policemen

291
Q

שפורסם

A

shepursam that was published / that was advertised

292
Q

קטעי

A

kit’ei segments of / sections of

293
Q

פריטים

A

pritim items

294
Q

עיקרי

A

ikari main / principal / primary (m.s.); ikarei highlights / main points

295
Q

עותקים

A

otakim duplicates

296
Q

חוליות

A

khulyot links / copula / vertebrate

297
Q

כאתר

A

ke’atar as a site

298
Q

המתרחש

A

hamitrakhesh that is happening

299
Q

המולד

A

hamolad birth / new moon; hamulad the innate

300
Q

המוקדם

A

hamukdam the early / the preliminary (m.s.)

301
Q

המורכב

A

hamurkav the complex / the assembled / that is assembled

302
Q

היוצר

A

hayotser that/who creates (m.s.) / the creator / the artist / the maker

303
Q

הלה

A

hala that one

304
Q

התמנה

A

hitmana was appointed / was nominated

305
Q

התנהגותו

A

hitnahaguto his behavior

306
Q

הפסיד

A

hifsid lost (m.s.)

307
Q

העשור

A

ha’asor the decade

308
Q

ההרס

A

haheres the destruction / the demolition

309
Q

הסמלים

A

hasmalim the symbols; hasamalim the sergeants

310
Q

דהיינו

A

dehainu meaning / namely

311
Q

דגם

A

dogem sampler

312
Q

בתוואי

A

betvai in a path / in a way; batvai in the path / in the way

313
Q

בעיירה

A

be’ayara in a small town; ba’ayara in the small town

314
Q

בצעירותו

A

bits’iruto in his youth

315
Q

טור

A

tur line / series / column

316
Q

צבעי

A

tsaba’i painter

317
Q

נחשף

A

nekhsaf was exposed (m.s.)

318
Q

מבתי

A

mibiti from my daughter

319
Q

תש

A

tash was exhausted / worn out / weakened

320
Q

הסניף

A

hasnif the branch

321
Q

ביהודים

A

bayehudim among the Jews

322
Q

מתחם

A

mitkham site / defined area

323
Q

ייעודו

A

ye’udo his mission

324
Q

דרור

A

dror freedom

325
Q

באישור

A

be’ishur with the approval of

326
Q

שאול

A

sha’ul borrowed; sh’ol hell

327
Q

בחיל

A

bekheil in the forces of; bekhil with fear

328
Q

נציג

A

natsig representative

329
Q

שירותים

A

sherutim services / toilets

330
Q

שכונות

A

shkhunot neighborhoods

331
Q

מכוניות

A

mekhoniyot cars

332
Q

האדריכלים

A

ha’adrikhalim the architects

333
Q

הרמה

A

harama lifting / the highland

334
Q

ופיתוח

A

ufitu’akh and development / and the development of

335
Q

אינתיפאדת

A

intifadat Intifada of (uprising of)

336
Q

מידת

A

midat measure of / size of / quality of

337
Q

מופת

A

mofet example / ideal / sign

338
Q

מספק

A

mesapek satisfying / supplies (m.s.)

339
Q

שילב

A

shilev combined (m.s.)

340
Q

אגודת

A

agudat association of

341
Q

היוצרים

A

hayotsrim the creators / the artists / the makers

342
Q

השיא

A

hasi the top / the peak / the record

343
Q

הפלגה

A

haflaga sailing

344
Q

הבורות

A

haborot the holes / the pits; haburut the ignorance

345
Q

רבת

A

rabat with many

346
Q

מובילים

A

movilim leaders / transporters (m.)

347
Q

מונע

A

mone’a prevents (m.s.)

348
Q

מצומצם

A

metsumtsam reduced / minimized

349
Q

לחלופין

A

lekhilufin alternately

350
Q

לאותה

A

le’ota to/for the same (f.s.)

351
Q

להתפתחות

A

lehitpatkhut for development; lahitpatkhut for the development

352
Q

תופס

A

tofes catches / perceives (m.s.)

353
Q

ומכאן

A

umikan and from here / hence

354
Q

אורגניזמים

A

organismim organisms

355
Q

ארצי

A

artsi my country / terrestrial / earthy

356
Q

כדוגמה

A

kedugma as a sample / as an example

357
Q

היחסי

A

hayakhasi the relative

358
Q

היבטים

A

hebetim aspects/ views

359
Q

הדמיון

A

hadimyon the imagination / the fantasy / the resemblance

360
Q

בפרויקט

A

bifroyekt in a project; baproyekt in the project

361
Q

באירועים

A

be’eru’im in events; ba’eru’im in the events

362
Q

הפרויקט

A

haproyekt the project

363
Q

כללים

A

klalim rules

364
Q

מתקיימת

A

mitkayemet held / carried out / maintained / survives (f.s.)

365
Q

מנגנונים

A

manganonim systems / mechanisms

366
Q

מצטרפים

A

mitstarfim join (m.pl.)

367
Q

פעלים

A

pe’alim acts / verbs

368
Q

המושגית

A

hamusagit the conceptual (f.s.)

369
Q

הגאונים

A

hage’onim the geniuses

370
Q

צריכת

A

tsrikhat consumption of

371
Q

אנדרטאות

A

andarta’ot monuments

372
Q

בתרגום

A

betargum in translation / translated; batargum in the translation

373
Q

מתחום

A

mitkhum from a field / from an area / from a range

374
Q

קולט

A

kolet takes in / receives (m.s.)

375
Q

התכונות

A

hatkhunot the characters / the attributes

376
Q

הפרעה

A

hafra’a disturbance

377
Q

הסימנים

A

hasimanim the signs

378
Q

אליפות

A

alifut championship

379
Q

בחמצן

A

bekhamtsan in/with oxygen; bakhamtsan in/with the oxygen

380
Q

במעבדה

A

bema’abada in/at a laboratory; bama’abada in/at the laboratory

381
Q

נשימה

A

neshima breath / breathing

382
Q

נשאי

A

nasa’ei carriers of

383
Q

לווייתנים

A

livyatanim whales

384
Q

גרורות

A

grurot metastasis

385
Q

נאכלו

A

ne’ekhlu were eaten

386
Q

מאתו

A

me’ito from him

387
Q

מכוער

A

mekho’ar ugly

388
Q

מהוגן

A

mehugan decent / honest

389
Q

יתכן

A

yitakhen possible;

390
Q

Hebrew

A

Transliteration English

391
Q

יען

A

ya’an since

392
Q

ידידי

A

yedidi my friend; yedidai my friends; yedidei the friends of

393
Q

לפטפט

A

lefatpet to chat

394
Q

תואיל

A

to’il you will be willing (m.s.) / she will be willing

395
Q

וארגיש

A

ve’argish and I will feel / and I will sense

396
Q

ואנה

A

ve’ana and where; [ane] va’ana hither and thither

397
Q

שהייתי

A

shehayiti that I was

398
Q

שטויות

A

shtuyot nonsense

399
Q

עפו

A

afu flew (pl.)

400
Q

זוכר

A

zokher remembers (m.s.)

401
Q

אהיה

A

eheye I will be

402
Q

זרחה

A

zarkha shone / was shining (f.s.)

403
Q

כאִלו

A

ka’elu like these / like those

404
Q

כהוגן

A

kahogen very

405
Q

התפלה

A

hatpala desalination

406
Q

השזיפים

A

hashezifim the plums

407
Q

הפרדס

A

hapardes the orchard

408
Q

העורב

A

ha’orev the raven

409
Q

האמנם

A

ha’umnam is it possible / is that so?

410
Q

הגלמים

A

haglamim the dummies / the stupid / the cocoons

411
Q

הגלעין

A

hagal’in the pit

412
Q

הצעירות

A

hatse’irot the young (f.pl.)

413
Q

הצנימים

A

hatsnimim the toasts

414
Q

גמרתי

A

gamarti I finished

415
Q

בעינים

A

be’einayim in/with eyes; ba’einayim in/with the eyes

416
Q

בחזקה

A

bekhazaka in the possession; bekhezka power (math.)

417
Q

בהביטי

A

behabiti when I look

418
Q

בטח

A

betakh sure / certainly / must be; batakh trusted (m.s.)

419
Q

רגליה

A

ragleha her legs

420
Q

צרורי

A

tsrori my bundle / my package

421
Q

סביבי

A

svivi around me

422
Q

נאנח

A

ne’enakh moaned (m.s.)

423
Q

מישהו

A

mishehu someone / somebody

424
Q

יעלה

A

ya’ale will rise / will increase / will lift / will come up / will bring up (m.s.)

425
Q

ענו

A

anu answered (pl.)

426
Q

זקנה

A

zkena old (f.s.)

427
Q

התפוחים

A

hatapu’khim the apples; hatfukhim the tumid (m.pl.)

428
Q

הנם

A

hinam are

429
Q

במוחי

A

bemokhi in my brain

430
Q

בזהירות

A

biz’hirut carefully

431
Q

בצחוק

A

bits’khok jokingly

432
Q

ומדי

A

umidei and whenever / and as often as; umadei and the uniform of

433
Q

והשמש

A

vehashemeh and the sun; vehashamash and the attendant

434
Q

עבה

A

ave thick

435
Q

אליכם

A

eleikhem to you (m.pl.)

436
Q

אשם

A

ashem guilty; asham guilt

437
Q

כרגע

A

karega at the moment

438
Q

רגש

A

regesh feeling / emotion

439
Q

סערה

A

se’ara storm (n.) / stormed (f.s.)

440
Q

מרוצה

A

merutsa running (n.) / sutisfied (f.s.); merutse sutisfied (m.s.)

441
Q

ידה

A

yada her hand

442
Q

לשבוע

A

lashavu’a for the week; leshavu’a for a week

443
Q

לחבית

A

lekhavit into a barrel; lakhavit into the barrel

444
Q

שחורה

A

skhora black (f.s.)

445
Q

הקץ

A

hakets the end / the termination / the ruin

446
Q

הקטנות

A

haktanot the small / the little (f.pl.)

447
Q

הפקיד

A

hapakid the clerk / the official; hifkid deposited

448
Q

הדעת

A

hada’at the mind / the knowledge / the wisdom

449
Q

גדלו

A

gadlu grew (pl.)

450
Q

בתאונה

A

bate’una in the accident; bete’una in an accident

451
Q

מכות

A

makot hits / strokes / blows

452
Q

פתע

A

peta sudden / suddenly

453
Q

עיניים

A

einayim eyes

454
Q

אזי

A

azai then

455
Q

היפה

A

hayafe the pretty / the good (m.s.); hayafa the pretty / the good (f.s.)

456
Q

התאבדות

A

hit’abdut suicide

457
Q

הועיל

A

ho’il was useful

458
Q

הרצח

A

haretsakh the murder

459
Q

דודו

A

dodo his uncle

460
Q

רווח

A

revakh profit / gain / gap; ravakh widespread / relief

461
Q

צעירות

A

tse’irot young (f.pl.)

462
Q

מוצלח

A

mutslakh successful (m.s.)

463
Q

מחזה

A

makhaze play / show

464
Q

ילדה

A

yalda child (f.) / girl

465
Q

ישן

A

yashan old (m.s.); yashen sleeping (m.s.)

466
Q

לקלוע

A

liklo’a to shoot / to hit (a target)

467
Q

לחלל

A

lakhalal to space

468
Q

שישב

A

sheyashav that/who sat (m.s.)

469
Q

שעתיים

A

sha’atayim two hours

470
Q

שאליו

A

she’elav that to him

471
Q

פן

A

pen lest; pan side / characteristic

472
Q

פנימה

A

pnima inside / inwardly

473
Q

זרע

A

zera seed / sperm

474
Q

המונים

A

hamonim crowd / a lot

475
Q

המשפחות

A

hamishpakhot the families

476
Q

המנוח

A

hamano’akh the deceased

477
Q

הסכימה

A

hiskima agreed (f.s.)

478
Q

בלעדי

A

bil’adi exclusive; bil’adai without me; bil’adei without

479
Q

נשמרו

A

nishmeru were kept / were guarded / were protected

480
Q

ממשיכה

A

mamshikha continues (f.s.)

481
Q

מוכרת

A

mukeret known / familiar (f.s.); mokheret seller / salswoman / sells (f.s.)

482
Q

מהשדה

A

mehasade from the field

483
Q

מבפנים

A

mibifnim from inside

484
Q

לעובדה

A

le’uvda to/for a fact; la’uvda to/for the fact

485
Q

להמתין

A

lehamtin to wait

486
Q

תחתיו

A

takhtav under him/it / in his/its place

487
Q

ובתוך

A

uvetokh and inside

488
Q

שלחה

A

shalkha sent (f.s.)

489
Q

שראה

A

shera’a that/who saw (m.s.)

490
Q

פשע

A

pesha crime; pasha commited a crime

491
Q

פרחי

A

pirkhei flowers of

492
Q

עובדות

A

uvdot facts; ovdot work / workers (f.pl.)

493
Q

אדירה

A

adira great / mighty / powerful (f.s.)

494
Q

כעשרים

A

ke’esrim about twenty

495
Q

המחיר

A

hamekhir the price

496
Q

המכונים

A

hamekhonim the institutes; hamekhunim that are called (m.pl.)

497
Q

הפרה

A

hafara breach / violation; hefera breached (f.s.); hapara the cow

498
Q

העצבים

A

ha’atsabim the nerves

499
Q

הראי

A

har’i show (f.s. imperative); hare’i the mirror

500
Q

בשיעור

A

beshi’ur in a lesson / to an extent; bashi’ur in the lesson / to the extent