Modern Hebrew Vocab - Part 11 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 11 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 11 of 26 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

השפעת

A

hashpa’at the influence of / the affect of; hashapa’at the flu

2
Q

הדמות

A

hadmut the image / the figure / the shape / the character

3
Q

בולט

A

bolet protruding / stands out (m.s.)

4
Q

רימונים

A

rimonim pomegranates / grenades

5
Q

בירת

A

birat the capital of

6
Q

מאנשי

A

me’anshei from the people of / of the people of

7
Q

הנוצרית

A

hanotsrit the Christian (f.s.)

8
Q

גרסה

A

girsa version

9
Q

בסדרת

A

besidrat in a series of / in the series of

10
Q

דוגמת

A

dugmat sample of / pattern of

11
Q

מבוססת

A

mevuseset well established / well based (f.s.)

12
Q

למעט

A

lema’et except; leme’at to/for a little; lame’at to/for the few

13
Q

אישור

A

ishur approval / confirmation

14
Q

אוצר

A

otsar treasure

15
Q

המוסלמים

A

hamuslemim the Muslims

16
Q

נוצרים

A

notsrim Christian (m.pl.)

17
Q

ייצור

A

yitsur production

18
Q

ערבים

A

aravim evenings; arevim sureties; arvim Arabs

19
Q

נעליים

A

na’alayim shoes

20
Q

הכלב

A

hakelev the dog

21
Q

הצרצר

A

hatsratsar the cricket

22
Q

הביתה

A

habaita home

23
Q

נורא

A

nora awful / terrible / very (m.s.)

24
Q

בוקר

A

boker morning; boker cowboy

25
Q

ציפור

A

tsipor bird

26
Q

קראו

A

kar’u read / called (pl.)

27
Q

הקטנים

A

haktanim the small / the little (m.pl.)

28
Q

שעבר

A

she’avar that passed / the last (m.s.)

29
Q

זוג

A

zug pair / couple

30
Q

כשהם

A

keshehem when they

31
Q

בחדר

A

bekheder in a room; bakheder in the room

32
Q

ספק

A

sapak supplier; safek doubt

33
Q

וחצי

A

vekhetsi and half; vakhetsi and a half

34
Q

ואלה

A

ve’ele and these

35
Q

פתיחת

A

ptikhat opening of

36
Q

פתוח

A

patuakh open (m.s.)

37
Q

עשו

A

asu did (pl.)

38
Q

חשש

A

khashash worry / fear

39
Q

אחראי

A

akhra’i responsible / in charge (m.s.)

40
Q

השופט

A

hashofet the judge

41
Q

השאלה

A

hashe’ela the question; hash’ala landing

42
Q

הבין

A

hevin understood (m.s.)

43
Q

השואה

A

hashva’a comparison; hasho’a the holocaust

44
Q

נפץ

A

nefets explosion; napats detonator

45
Q

משמר

A

mishmar guard; meshamer conserves (m.s.)

46
Q

ישירות

A

yeshirot directly; yeshirut directness / straightness

47
Q

חשובה

A

khashuva important (f.s.)

48
Q

גברים

A

gvarim men

49
Q

טענה

A

ta’ana claimed / argued (f.s.) / claim / argue

50
Q

נודע

A

noda known (m.s.) / became known

51
Q

יסוד

A

yesod foundation / basis

52
Q

לאדם

A

la’adam to/for the man / to/for the person / to/for mankind; le’adam to/for a man / to/for a person

53
Q

להשתתף

A

lehishtatef to participate

54
Q

שערי

A

sha’arei gates of; se’ari my hair

55
Q

קבוע

A

kavu’a constant / fixed / regular / permanent (m.s.)

56
Q

חג

A

khag holiday

57
Q

הציבורי

A

hatsiburi the public (m.s.)

58
Q

הסיבה

A

hasiba the reason

59
Q

ספורטאים

A

sporta’im athletes

60
Q

אויב

A

oyev enemy

61
Q

ואנשי

A

ve’anshei and the people of

62
Q

הצפונית

A

hatsfonit the northern (f.s.)

63
Q

ההתנגדות

A

hahitnagdut the resistance / the objection

64
Q

שכלל

A

shekalal that included (m.s.); sheklal that a rule / that [not X] at all

65
Q

בספרות

A

basifrut in literature; besaparut in hairdressing

66
Q

המערבית

A

hama’aravit the western (f.s.)

67
Q

ביצוע

A

bitsu’a performance

68
Q

הקודש

A

hakodesh the holiness

69
Q

עלייה

A

aliya rise / increase / immigration

70
Q

התפתחה

A

hitpatkha developed (f.s.)

71
Q

הקריירה

A

hakaryera the career

72
Q

המודרני

A

hamoderni the modern (m.s.)

73
Q

הביטוי

A

habitui the expression

74
Q

אתרי

A

atarei sites of

75
Q

דגים

A

dagim fish (pl.)

76
Q

בשום

A

beshum in no

77
Q

לספר

A

lesaper to tell / to cut (hair); lesefer [to] a book; lasefer [to] the book

78
Q

מגיעים

A

megi’im arrive / deserve (m.pl.)

79
Q

גבר

A

gever man; gavar overcame / defeated (m.s.)

80
Q

לעזור

A

la’azor to help / to assist

81
Q

קם

A

kam stood up / woke up (m.s.)

82
Q

לחפש

A

lekhapes to search

83
Q

הבאה

A

haba’a the next / the person who is coming (f.s.)

84
Q

בחזרה

A

bakhazara back / at the rehearsal

85
Q

נכנס

A

nikhnas entered (m.s.)

86
Q

חשבון

A

kheshbon arithmetic / account / bill

87
Q

כתבי

A

kitvei the works of

88
Q

כותב

A

kotev write (m.s.)

89
Q

גורל

A

goral fate / destiny

90
Q

מצליח

A

matsliakh succeed / successful (m.s.)

91
Q

עונת

A

onat season of

92
Q

אימה

A

eima fear / terror

93
Q

התקשורת

A

hatikshoret the communication / the media

94
Q

בתגובה

A

bitguva in response

95
Q

ממשיך

A

mamshikh continue (m.s.)

96
Q

האפשרות

A

ha’efsharut the possibility / the option

97
Q

סיים

A

siyem finished (m.s.)

98
Q

נרצחו

A

nirtsekhu were murdered

99
Q

מעשי

A

ma’asi practical (m.s.)

100
Q

ובעלי

A

uva’ali and my husband; uva’alei and the owners of

101
Q

כושר

A

kosher fitness / capability

102
Q

העביר

A

he’evir passed / transferred (m.s.)

103
Q

המולדת

A

hamoledet the homeland

104
Q

קיסר

A

keisar Caesar

105
Q

בכיכר

A

bekikar at a square / in a loaf; bakikar at the square / in the loaf

106
Q

במחלוקת

A

bemakhloket in dispute; bamakhloket in the dispute

107
Q

תושבים

A

toshavim residents

108
Q

אמצעים

A

emtsa’im means

109
Q

אירועי

A

eru’ei events of

110
Q

התנאים

A

hatna’im the conditions / the provisions

111
Q

התקיימו

A

hitkaimu existed / took place / were held (pl.)

112
Q

פלוגת

A

plugat company of (mil.)

113
Q

יוצאי

A

yotsei veterans of / originated from (m.pl.)

114
Q

להפיק

A

lehafik to produce

115
Q

השירה

A

hashira the singing / the poetry; heshira dropped / shed (f.s.)

116
Q

הבנייה

A

habniya the building (v.)

117
Q

החמצן

A

hakhamtsan the oxygen

118
Q

קת

A

kat handle / shaft

119
Q

המרתון

A

hamaraton the marathon

120
Q

השריקה

A

hashrika the whistle

121
Q

השיבה

A

heshiva replied / returned (f.s.)

122
Q

נדמה

A

nidme apparently

123
Q

החלון

A

hakhalon the window

124
Q

לו

A

lu if (wishing)

125
Q

לשים

A

lasim to place / to put; lashim knead (m.pl.)

126
Q

החדר

A

hakheder the room; hakhder insert / penetrate (m.s. imperative)

127
Q

פרחים

A

prakhim flowers

128
Q

יודעים

A

yod’im know (m.pl.)

129
Q

שאף

A

sha’af aspired / inhaled (m.s.)

130
Q

למחצה

A

lemekhetsa half-

131
Q

לפעמים

A

lif’amim sometimes

132
Q

התברר

A

hitbarer became clear

133
Q

להוציא

A

lehotsi to take out / to spend / to publish / excluding

134
Q

להחזיק

A

lehakhzik to hold

135
Q

אפשרי

A

efshari possible (m.s. adj.)

136
Q

במחנה

A

bemakhane at a camp / in a group; bamakhane at the camp / in the group

137
Q

בתא

A

bata in the cell / in the chamber; beta in a cell / in a chamber

138
Q

בסדר

A

beseder ok / well

139
Q

בנה

A

bana built (m.s.)

140
Q

למחרת

A

lemokhorat the next day

141
Q

למצב

A

lematsav to a state / to a situation; lamatsav to the state / to the situation

142
Q

לסוף

A

lasof to the end

143
Q

ארוכים

A

arukim long (m.pl.)

144
Q

דמוי

A

dmui -like / -form (m.s.)

145
Q

שחקן

A

sakhkan player / actor

146
Q

פרסום

A

pirsum publication / advertisement / fame

147
Q

לקו

A

lekav to/for a line; lakav to/for the line

148
Q

המוח

A

hamoakh the brain

149
Q

הקודם

A

hakodem the former / the previous (m.s.)

150
Q

נפגש

A

nifgash met (m.s.)

151
Q

שנועדו

A

sheno’adu that are/were intended for / that are/were destined for / that conferred (pl.)

152
Q

השיטה

A

hashita the method

153
Q

הרבייה

A

hareviya the reproductiveness

154
Q

הצטרפו

A

hitstarfu joined (pl.)

155
Q

בייחוד

A

beyikhud especially

156
Q

מבצר

A

mivtsar fort

157
Q

והייתה

A

vehaita and was (f.s.)

158
Q

הובילה

A

hovila led / transported (f.s.)

159
Q

כאל

A

ke’el as a god / as to; ka’el as the god

160
Q

מפלגת

A

mifleget party of (political)

161
Q

הועברו

A

hu’avru were passed / were transferred

162
Q

בתנאי

A

bitnai on the condition / provided that; bitna’ei under the conditions of / under the provisions of

163
Q

עולמית

A

olamit global / universal (f.s.)

164
Q

נטל

A

natal took (m.s.)

165
Q

המחתרת

A

hamakhteret the underground

166
Q

נפרד

A

nifrad separated / individual (m.s.)

167
Q

שיצר

A

sheyatsar that/who created / that/who made (m.s.)

168
Q

הסנדק

A

hasandak the godfather

169
Q

הפירמידות

A

hapiramidot the pyramids

170
Q

הרומח

A

haromakh the spear

171
Q

רבייה

A

reviya reproductiveness

172
Q

דעתי

A

da’ati my opinion

173
Q

הערב

A

ha’erev the evening / tonight / this evening; ha’arev the surety / the pleasant / the delicious

174
Q

רצון

A

ratson will / desire

175
Q

לשיר

A

lashir to sing

176
Q

דברי

A

divrei the words of / the things of; dvarai my words / my things

177
Q

מסביב

A

misaviv around

178
Q

למי

A

lemi to whom

179
Q

מנה

A

mana counted / included (m.s.) / portion

180
Q

לבנה

A

levana white (f.s.); levena brick

181
Q

בשעות

A

basha’ot in the hours; besha’ot in hours; bish’ot in the hours of

182
Q

קנה

A

kana bought; kane barrel / shaft / trachea

183
Q

כזו

A

kazo like this (f.)

184
Q

הקודמת

A

hakodemet the former / the previous (f.s.)

185
Q

תלויה

A

tluya hung / depending on (f.s.)

186
Q

נפלו

A

naflu fell (pl.)

187
Q

מלון

A

malon hotel; melon melon

188
Q

שלהן

A

shelahen theirs (f)

189
Q

חלב

A

khalav milk (n.) / milked (m.s.); khelev tallow

190
Q

הענק

A

ha’anek give (m.s. imperative)

191
Q

ההצבעה

A

hahatsba’a the vote / the voting

192
Q

גזע

A

geza trunk / race / stem

193
Q

באש

A

be’esh in fire; ba’esh in the fire

194
Q

לתקוף

A

litkof to attack

195
Q

לעסוק

A

la’asok to deal with / to engage in / to work in

196
Q

לכאורה

A

likh’ora apparently / allegedly

197
Q

ובה

A

uva and in her / and in it

198
Q

שפעלו

A

shepa’alu that/who acted / that/who operated (pl.)

199
Q

שנותרו

A

shenotru that/who were left (pl.)

200
Q

פעמיים

A

pa’amayim twice

201
Q

המעבר

A

hama’avar the pass / the transfer / the transition

202
Q

הקבר

A

hakever the grave

203
Q

הזוג

A

hazug the pair / the couple

204
Q

הסופר

A

hasofer the author / who counts

205
Q

דגן

A

dagan grain

206
Q

בפרט

A

bifrat especially / particularly

207
Q

בבניית

A

bivniyat in the building of

208
Q

צבע

A

tseva color

209
Q

התקפה

A

hatkafa attack

210
Q

מקדש

A

mikdash temple / shrine

211
Q

שפת

A

sfat language of / lip of / edge of

212
Q

האמונה

A

ha’emuna the faith / the belief

213
Q

החינוך

A

hakhinukh the education

214
Q

עבודות

A

avodot works

215
Q

נפוצה

A

nefotsa common (f.s.)

216
Q

מחלות

A

makhalot illnesses / diseases

217
Q

חברתית

A

khevratit social (f.s.)

218
Q

תחום

A

tkhum field / area / range

219
Q

במבנה

A

bemivne in a building / in a construction; bamivne in the building / in the construction

220
Q

בקבוצה

A

bikvutsa in a group

221
Q

בפרק

A

beperek in chapter / in a chapter / in a period; baperek in the chapter;

222
Q

אלמוגים

A

almogim corals

223
Q

אלוהים

A

elohim god

224
Q

איתו

A

ito with him

225
Q

תכף

A

tekhef immediately / shortly

226
Q

הקרמת

A

hakramat crusting of

227
Q

זחל

A

zakhal caterpillar / army vehicle

228
Q

זקן

A

zaken old (m.s.)

229
Q

קן

A

ken nest

230
Q

קץ

A

kets end / termination / ruin; kats was fed up with

231
Q

ומה

A

uma and what

232
Q

ואחרי

A

ve’akharei and after

233
Q

הבריאות

A

habri’ut the health

234
Q

עושים

A

osim do (m.pl.)

235
Q

שמע

A

shama heard (m.s.)

236
Q

מקומו

A

mekomo his place

237
Q

לטפל

A

letapel to treat

238
Q

דרכי

A

darki my way / through me

239
Q

בהיר

A

bahir bright / fair

240
Q

ארגוני

A

irguni organizational

241
Q

נפתח

A

niftakh opens / opened (m.s.)

242
Q

מתחיל

A

matkhil start (m.s.)

243
Q

מושג

A

musag concept / obtained / achieved (m.s.)

244
Q

מקבל

A

mekabel receives / accepts (m.s.)

245
Q

מקרים

A

mikrim cases / events / incidents

246
Q

הזמנים

A

hzmanim the times

247
Q

מחוז

A

makhoz district

248
Q

להימנע

A

lehimana to avoid

249
Q

והחל

A

vehakhel and starting; vehekhel and started (m.s.)

250
Q

המספרים

A

hamisparim the numbers; hamesaprim the narrators / the story tellers

251
Q

בתום

A

betom at the end / upon completion

252
Q

מיוחדים

A

meyukhadim special (m.pl.)

253
Q

לימים

A

leyamim subsequently

254
Q

המפורסם

A

hamefursam the famous (m.s.)

255
Q

התנהגות

A

hitnahagut behavior

256
Q

הזרים

A

hazarim the foreign / the strangers (m.pl.)

257
Q

הגורם

A

hagorem the factor / the cause

258
Q

גודל

A

godel size

259
Q

בסביבות

A

bisvivot around / in the area of

260
Q

מצור

A

matsor siege

261
Q

מפלגות

A

miflagot parties (political)

262
Q

עבד

A

avad worked (m.s.)

263
Q

אנשיו

A

anashav his people

264
Q

בכלי

A

bikhli in an article / in a dish / in a vessel / with a tool; bikhlei in the vessels of / with/in the tools of

265
Q

הקרוי

A

hakarui that/who is called (m.s.)

266
Q

החברתי

A

hakhevrati the social (m.s.)

267
Q

משתמש

A

mishtamesh uses / user (m.s.)

268
Q

תחנות

A

takhanot stations

269
Q

פעילותו

A

pe’iluto his activity

270
Q

גטו

A

geto ghetto

271
Q

למים

A

lemayim to/for water; lamayim to/for the water

272
Q

להצביע

A

lehatsbi’a to vote / to raised a hand / to point at / to indicate

273
Q

הבור

A

habor the hole / the pit; habur the ignorant / the fallow

274
Q

אתרים

A

atarim sites

275
Q

האנדרטה

A

ha’andarta the monument

276
Q

וכדומה

A

vekhadome and so on / etc.

277
Q

במחקר

A

bemekhkar in a research / in a study; bamekhkar in the research / in the study

278
Q

החתול

A

hakhatul the cat

279
Q

שתן

A

sheten urine

280
Q

האיגרוף

A

ha’igruf the boxing

281
Q

ביולוגיה

A

biologia biology

282
Q

הטרופי

A

hatropi the tropical (m.s.)

283
Q

המעלות

A

hama’alot the advantages / the virtues / the stairs

284
Q

בעצמי

A

be’atsmi by myself / personally

285
Q

צעקה

A

tsa’aka shouted / yelled (f.s.); tse’aka shout / yell

286
Q

איפה

A

eifo where

287
Q

ראיתי

A

ra’iti I saw

288
Q

אתמול

A

etmol yesterday

289
Q

רגלי

A

ragli my leg / by foot; raglai my legs

290
Q

מקרה

A

mikre case / event / incident / fortune / chance

291
Q

מבקש

A

mevakesh asking / asks / requesting / requests (m.s.)

292
Q

האפשר

A

ha’efshar is it possible

293
Q

עומדת

A

omedet stands / is about to / endures / succeeds / insists on (f.s.)

294
Q

נסע

A

nasa drove / traveled (m.s.)

295
Q

מעטים

A

me’atim little / few (m.pl.)

296
Q

השומר

A

hashomer the guard / that/who guards / that/who protects (m.s.)

297
Q

גרמו

A

garmu caused (pl.)

298
Q

שקיבל

A

shekibel that/who received / that/who accepted (m.s.)

299
Q

אסור

A

asur forbidden / imprisoned (m.s.)

300
Q

המידע

A

hameida the information

301
Q

הקהל

A

hakahal the public / the crowd / the audience

302
Q

בענף

A

be’anaf [in] a branch / in a field; ba’anaf [in] the branch / in the field

303
Q

מלחמות

A

milkhamot wars

304
Q

לוחם

A

lokhem warrior (m.s.)

305
Q

ערכו

A

erko its/his value; arkhu edited / arranged / held (pl.)

306
Q

אזורי

A

azori regional

307
Q

הלשון

A

halashon the tongue / the language

308
Q

הקשת

A

hakeshet the arch / the bow / the rainbow

309
Q

הטענה

A

hata’ana the claim / the argument

310
Q

הסדר

A

haseder the order

311
Q

בשדה

A

basade in the field; besade in a field

312
Q

בעיה

A

be’aya problem

313
Q

סלע

A

sela rock

314
Q

המבצר

A

hamivtsar the fort

315
Q

סבר

A

savar thought / assumed (m.s.)

316
Q

קצין

A

katsin officer

317
Q

היווה

A

hiva was / constituted (m.)

318
Q

בחירות

A

bkhirot elections / selections

319
Q

נוצרה

A

notsra was formed / was created (f.s.)

320
Q

מרחק

A

merkhak distance

321
Q

פירוק

A

peruk dismantling / decomposing / liquidating / unloading

322
Q

המציאות

A

hametsi’ut reality

323
Q

מוסלמים

A

muslemim Muslims

324
Q

משקל

A

mishkal weight / scale

325
Q

המבנים

A

hamivnim the buildings / the constructions

326
Q

העובדים

A

ha’ovdim the workers

327
Q

מימן

A

mimen financed; meiman hydrogen

328
Q

מסלול

A

maslul course / path / track

329
Q

פיתח

A

piteakh developed

330
Q

התחרות

A

hatakharut the competition

331
Q

בנוכחות

A

benokhekhut in the presence

332
Q

תהליכים

A

tahalikhim processes

333
Q

חלבונים

A

khelbonim proteins

334
Q

ישבתי

A

yashavti I sat (pl.)

335
Q

הכנימה

A

haknima the aphid

336
Q

הבקר

A

habakar the cattle / the controller; haboker the morning / this morning; haboker the cowboy

337
Q

לשבת

A

lashevet to sit

338
Q

צריכים

A

tsrikhim need (m.pl.)

339
Q

מתים

A

metim dead (m.pl.)

340
Q

מכתב

A

mikhtav letter

341
Q

טובים

A

tovim good (m.pl.)

342
Q

מתאים

A

mat’im suitable / appropriate / applicable / identical (m.s.)

343
Q

שרק

A

sharak whistled (m.s.); sherak I wish

344
Q

ראשו

A

rosho his head

345
Q

מתחילה

A

matkhila start (f.s.)

346
Q

הישן

A

hayashan the old (m.s.); hayashen the sleeping (m.s.)

347
Q

שחקני

A

sakhkanei the players of / the actors of

348
Q

עזר

A

azar helped / assisted (m.s.); ezer aid / auxiliary

349
Q

כיס

A

kis pocket

350
Q

היסוד

A

hayesod the foundation

351
Q

מסר

A

masar gave / delivered (m.s.); meser message

352
Q

לעבוד

A

la’avod to work / to worship

353
Q

לעצור

A

la’atsor to stop / to arrest

354
Q

והדבר

A

vehadavar and the thing / and the object / and the matter / and the item; vehadever and the plague

355
Q

שרידי

A

sridei remnants of / survivors of

356
Q

התורה

A

hatora the Torah / the theory

357
Q

הנמצא

A

hanimtsa that is found / that is [at] (m.s.)

358
Q

בחצר

A

bekhatser in a yard; bakhatser in the yard

359
Q

לייצר

A

leyatser to produce

360
Q

להחזיר

A

lehakhzir to return [something]

361
Q

תקשורת

A

tikshoret communication / media

362
Q

התקבל

A

hitkabel was accepted (m.s.)

363
Q

הופך

A

hofekh inverts / converts / turns / becomes / transforms (m.s.)

364
Q

בדיקת

A

bdikat examination of / test of

365
Q

רעיונות

A

ra’ayonot ideas

366
Q

מתוכם

A

mitokham out of them / from them

367
Q

מוגבל

A

mugbal limited / restricted (m.s.)

368
Q

מזרחה

A

mizrakha to the east

369
Q

לח

A

lakh humid

370
Q

שירי

A

shiri my song / my poem

371
Q

שווה

A

shave equals (m.s.) / equal / identical; shava equals (f.s.)

372
Q

פעולת

A

pe’ulat action of / operation of

373
Q

הדור

A

hadur elegant; hador the generation

374
Q

גיר

A

gir chalk / lime

375
Q

במאבק

A

bema’avak in a struggle / in a fight / in a conflict; bama’avak in the struggle / in the fight / in the conflict

376
Q

בתנאים

A

betna’im under conditions; batna’im under the conditions

377
Q

בהקשר

A

beheksher in a context; baheksher in the context

378
Q

נכשל

A

nikhshal failed (m.s.)

379
Q

המפלגות

A

hamiflagot the parties (political);

380
Q

Hebrew

A

Transliteration English

381
Q

ששימשו

A

sheshimshu that were used [for]

382
Q

לצורכי

A

letsorkhei for the purpose of

383
Q

המבוסס

A

hamevusas the well established / the well based / that is based [on] (m.s.)

384
Q

הקולות

A

hakolot the voices / the sounds

385
Q

מורשת

A

moreshet legacy / inheritance

386
Q

שנוצר

A

shenotsar that was formed / that was created (m.s.)

387
Q

המוסלמי

A

hamuslemi the Muslim (m.s.)

388
Q

הרוב

A

harov the majority

389
Q

דופן

A

dofen wall / partition

390
Q

הופיעה

A

hofi’a appeared / performed (f.s.)

391
Q

השירים

A

hashirim the songs / the poems

392
Q

הרכב

A

herkev composition

393
Q

רכבת

A

rakevet train; rakhavta you rode

394
Q

פתרון

A

pitron solution

395
Q

כוללים

A

kolelim include (m.pl.)

396
Q

ההעתקים

A

hahe’etekim the copies

397
Q

והלח

A

vehalakh and the humid

398
Q

צבי

A

tsvi deer

399
Q

פסלים

A

psalim statues / sculptures

400
Q

הקלאסית

A

haklasit the classical (f.s.)

401
Q

אשרה

A

ashra visa / permit

402
Q

תרכובות

A

tirkovot compounds / compositions

403
Q

חומצות

A

khumtsot acids

404
Q

האדון

A

ha’adon the mister / the master

405
Q

לשמוע

A

lishmo’a to hear

406
Q

נאה

A

na’e handsome / nice (m.s.)

407
Q

הבר

A

habar the wild / the son / the bar

408
Q

רוצים

A

rotsim want (m.pl.)

409
Q

תועלת

A

to’elet benefit / utility

410
Q

קרה

A

kara happened / occurred / cold (f.s.) / frost

411
Q

הקיר

A

hakir the wall

412
Q

עלינו

A

aleinu on us / about us

413
Q

כאלו

A

ka’elu like these / like those / such

414
Q

היינו

A

hayinu we were

415
Q

הספרים

A

hasfarim the books

416
Q

בשעת

A

bish’at in the hour of / at a time of / at the time of

417
Q

לשלם

A

leshalem to pay

418
Q

שבוע

A

shavu’a week

419
Q

בקצה

A

bakatse at the tip / at the end; bekatse at a tip / at an end; biktse at the tip of / at the end of

420
Q

בחורף

A

bekhoref in a winter; bakhoref in the winter

421
Q

ידעו

A

yad’u knew (pl.)

422
Q

להתקיים

A

lehitkayem to exist / to take place

423
Q

החצר

A

hakhatser the yard

424
Q

מידי

A

midei from

425
Q

מקומי

A

mekomi local (m.s.)

426
Q

שחקנים

A

sakhkanim players / actors

427
Q

פרש

A

parash retired (m.s.) / rider (horse) / cavalier; peresh explained / interpreted (m.s.)

428
Q

הקול

A

hakol the voice / the sound

429
Q

האמיתי

A

ha’amiti the real (m.s.)

430
Q

הסכסוך

A

hasikhsukh the conflict

431
Q

בעיתון

A

be’iton in a newspaper; ba’iton in the newspaper

432
Q

ואל

A

ve’el and to / and a god; ve’al and don’t

433
Q

ובהמשך

A

uvehemshekh and later; uvahemshekh and later

434
Q

התהליך

A

hatahalikh the process

435
Q

הפרטים

A

hapartim the details / the individuals

436
Q

האצבעות

A

ha’etsba’ot the fingers

437
Q

דן

A

dan discussed / judged (m.s.)

438
Q

במסע

A

bemasa on a journey; bamasa on the journey

439
Q

בקו

A

bekav [in] a line; bakav [in] the line

440
Q

מטרות

A

matarot goals / targets

441
Q

מצוק

A

matsok cliff

442
Q

יתרון

A

yitaron advantage

443
Q

ובהן

A

uvahen and in them (f.)

444
Q

שמאל

A

smol left

445
Q

ששימש

A

sheshimesh that was used [for] (m.s.)

446
Q

אישי

A

ishi personal (m.) / private (m.) / my man / my husband

447
Q

בשירה

A

beshira [in] singing / in poetry; bashira in the singing / in the poetry

448
Q

בחייו

A

bekhayav in his life

449
Q

בהנהגת

A

behanhagat led by

450
Q

ציד

A

tsayid hunt

451
Q

האונייה

A

ha’oniya the ship

452
Q

סמכות

A

samkhut authority

453
Q

שכללה

A

shekalela that included (f.s.)

454
Q

תעלת

A

te’alat channel of / canal of / trench of

455
Q

שריון

A

shiryon armor

456
Q

צבאיים

A

tsva’iyim military (m.pl.)

457
Q

התנגדו

A

hitnagdu resisted / objected (pl.)

458
Q

הרקע

A

hareka the background

459
Q

העמים

A

ha’amim the people / the nations (pl.)

460
Q

האוקיינוס

A

ha’okyanus the ocean

461
Q

באוויר

A

ba’avir in the air; be’avir in air

462
Q

וחלק

A

vekhelek and part; vekhalak and smooth / and slippery (m.s.)

463
Q

חזית

A

khazit front / frontier

464
Q

הדעות

A

hade’ot the opinions

465
Q

הבינלאומית

A

habeynle’umit the international (f.s.)

466
Q

הדתי

A

hadati the religious (m.s.)

467
Q

תוכניות

A

tokhniyot programs / plans

468
Q

בתוכנית

A

betokhnit in a program / in a plan; batokhnit in the program / in the plan

469
Q

מוקשים

A

mokshim mines / traps

470
Q

מוצרי

A

mutsrei products of

471
Q

חוקרים

A

khokrim investigators / researchers / investigate / research / inquire (m.pl.)

472
Q

הפסל

A

hapesel the statue / the sculpture; hapasal the sculptor

473
Q

הנדסי

A

handasi geometric / of engineering (m.s.)

474
Q

באותם

A

be’otam in the same / at the same (m.pl.)

475
Q

אגן

A

agan basin / pelvis / pan

476
Q

התאוריה

A

hate’orya the theory

477
Q

בשלהי

A

beshilhei at the end of

478
Q

אוניברסיטת

A

universitat university of

479
Q

המדעי

A

hamada’i the scientific

480
Q

הורמון

A

hormon hormone

481
Q

בסמים

A

besamim [in] drugs; basamim [in] the drugs

482
Q

השחפת

A

hashakhefet the tuberculosis

483
Q

הרגשתי

A

hirgashti I felt / I sensed

484
Q

לישון

A

lishon to sleep

485
Q

הלכתי

A

halakhti I walked / I went

486
Q

יכלה

A

yakhla could (f.s.)

487
Q

שמא

A

shema lest / perhaps

488
Q

הציגה

A

hetsiga introduced / displayed / presented / exhibited (f.s.)

489
Q

רחוק

A

rakhok far (m.s.)

490
Q

צעדים

A

tsa’adim steps

491
Q

חבל

A

khevel rope; khaval it’s a pity

492
Q

קלה

A

kala easy / light weight (f.s.)

493
Q

השדה

A

hasade the field

494
Q

נראו

A

nir’u were seen / looked (pl.)

495
Q

החלטה

A

hakhlata decision

496
Q

דרכה

A

darka her way

497
Q

מעץ

A

me’ets of wood / from a tree

498
Q

מטה

A

mata down; mate stick; mita bed

499
Q

לראש

A

larosh to/for the head; lerosh to/for a head

500
Q

הדיון

A

hadiyun the discussion