Modern Hebrew Vocab - Part 16 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 16 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 16 of 26 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

שבני

A

shebni that my son

2
Q

שצריך

A

shetsarikh that is needed / that needs

3
Q

נער

A

na’ar boy / youngster

4
Q

שעון

A

sha’on clock / watch

5
Q

חולה

A

khole sick / patient

6
Q

הבעל

A

haba’al the owner / the husband

7
Q

הרצפה

A

haritspa the floor

8
Q

הניחו

A

henikhu assumed / placed (pl.)

9
Q

לעזרה

A

le’ezra for help / for assistance

10
Q

עוף

A

of bird / poultry

11
Q

אימת

A

eimat when / fear of

12
Q

בקר

A

bakar beef / cattle / inspector; biker visited / criticized (m.s.)

13
Q

באביב

A

ba’aviv in the spring; be’aviv in a spring

14
Q

לעץ

A

le’ets to/for a tree; la’ets to/for the tree

15
Q

קצה

A

katse tip / end

16
Q

אבד

A

avad was lost (m.s.)

17
Q

המשמר

A

hamishmar the guard

18
Q

דעתו

A

da’ato his opinion

19
Q

מקלט

A

miklat shelter; maklet receiver

20
Q

לבדו

A

levado on his own

21
Q

אותיות

A

otiyot letters

22
Q

אפור

A

afor gray

23
Q

כולן

A

kulan everybody (f.)

24
Q

הודיעה

A

hodi’a informed / announced (f.s.)

25
Q

העדיף

A

he’edif preferred (m.s.)

26
Q

מחאה

A

mekha’a protest

27
Q

מגיעה

A

megi’a arrives / deserved (f.s.)

28
Q

מספרת

A

mesaperet tells (f.s.); misparat hair salon of

29
Q

מנהג

A

minhag custom / habit

30
Q

למקור

A

lemakor to/for a source / to/for a beak; lamakor to/for the source / to/for the beak

31
Q

לקנות

A

liknot to buy

32
Q

לאות

A

le’ot as a sign / to a letter / tired (f.pl.); le’ut fatigue / tiredness

33
Q

להקל

A

lehakel to relieve / to ease

34
Q

תכלת

A

tkhelet light blue

35
Q

שמירת

A

shmirat keeping of / guarding of / protection of

36
Q

קבורה

A

kvura burial / buried (f.s.)

37
Q

פיו

A

piv his mouth

38
Q

איה

A

aye where

39
Q

המוני

A

hamonei crowd of / plenty of

40
Q

האח

A

ha’akh the brother / the nurse (m.)

41
Q

הסבר

A

hesber explanation; hasber explain (m.s. imperative)

42
Q

במידת

A

bamidat partly / measure of / size of / to some degree / to the extent that

43
Q

בקשה

A

bakasha request

44
Q

בפומבי

A

befumbi in public

45
Q

מלווה

A

melave escort; malve creditor

46
Q

יונקים

A

yonkim mammals

47
Q

לעין

A

le’ayin for an eye; la’ayin for the eye

48
Q

לעצמם

A

le’atsmam for themselves

49
Q

לזכר

A

lezekher in memory of; lezakhar to/for a male; lazakhar to/for the male

50
Q

להחליף

A

lehakhlif to replace / to change / to exchange

51
Q

לבתי

A

lebiti for my daughter

52
Q

ולשם

A

uleshem and for / and for the purpose of; velashem and to/for the name; ulesham and [to] there

53
Q

ואשתו

A

ve’ishto and his wife

54
Q

שמדובר

A

shemedubar that is said / that is spoken / the subject of the conversation / the topic (m.s.)

55
Q

שי

A

shai present

56
Q

שעשה

A

she’asa that/who did (m.s.)

57
Q

שכנו

A

shkheno his neighbor; shakhnu lived / dwelt (pl.)

58
Q

קירות

A

kirot walls

59
Q

קבועה

A

kvu’a constant / fixed / regular / permanent (f.s.)

60
Q

פגעה

A

pag’a hit / damaged / offended (f.s.)

61
Q

איבדה

A

ibda lost (f.s.)

62
Q

חומצת

A

khumtsat [X] acid

63
Q

המחבר

A

hamekhaber the author / that connects

64
Q

הישיבה

A

hayeshiva the meeting / the sitting

65
Q

התעשייה

A

hata’asiya the industry

66
Q

הוכרז

A

hukhraz was proclaimed / was announced / was declared (m.s.)

67
Q

העירוני

A

ha’ironi the municipal / the urban (m.s.)

68
Q

האישה

A

ha’isha the woman / the wife

69
Q

הכנת

A

hakhanat preparation of

70
Q

הגבוהים

A

hagvohim the high / the tall (m.s.)

71
Q

בדם

A

bedam in blood; badam in the blood

72
Q

ברשת

A

bareshet in the net; bereshat in a net

73
Q

הכף

A

hakaf the spoon / the palm

74
Q

הגשרים

A

hagsharim the bridges

75
Q

באנשי

A

be’anshei among the people of

76
Q

הקורבנות

A

hakorbanot the victims

77
Q

הציר

A

hatsir the axis / the axle / the hinge / the delegate / the sauce / the contraction

78
Q

הסיוע

A

hasiyu’a the aid / the assistance

79
Q

נהנו

A

nehenu enjoyed (pl.)

80
Q

לעומק

A

le’omek to a depth / to a depth of; la’omek deep / deeply / in depth / thoroughly

81
Q

לחזית

A

lakhazit to the front

82
Q

צפונית

A

tsfonit northern / to the north of

83
Q

הישג

A

heseg achievement

84
Q

הפוליטיות

A

hapolitiyot the political (f.pl.)

85
Q

הפנימית

A

hapnimit the internal (f.s.)

86
Q

במפלגה

A

bemiflaga in a party (political); bamiflaga in the party (political)

87
Q

ביבשת

A

beyabeshet in a continent; bayabeshet in the continent

88
Q

סיור

A

siyur tour

89
Q

ממנהיגי

A

mimanhigei of the leaders of

90
Q

לתוכנית

A

letokhnit to/for a program / to/for a plan; latokhnit to/for the program / to/for the plan

91
Q

עשויות

A

asuyot might / made (f.pl.)

92
Q

הקדושה

A

hakdosha the holy (f.s.)

93
Q

הבניינים

A

habinyanim the buildings

94
Q

באיים

A

ba’iyim on the islands; be’iyim on islands

95
Q

נפגעו

A

nifge’u were hit / were damaged / were offended (m.s.)

96
Q

מודרניים

A

moderniyim modern (m.pl.)

97
Q

מנעו

A

man’u prevented (pl.)

98
Q

לכתר

A

laketer [to] the crown; lekhater to besiege / to surround

99
Q

לנצל

A

lenatsel to use / to exploit

100
Q

היסטורית

A

historyat the history of

101
Q

האגדה

A

ha’agada the fairy tale / the legend

102
Q

צדדית

A

tsdadit lateral / secondary (f.s.)

103
Q

מתפקידו

A

mitafkido [it is] his role

104
Q

מוסלמי

A

muslemi Muslim (m.s.)

105
Q

מסורות

A

masorot traditions

106
Q

לתקופת

A

letkufat to/for a period of / to/for the period of / to/for the era of

107
Q

שערך

A

she’arakh who edited / who arranged / who held (m.s.); she’erekh that a value / that the value of

108
Q

שהחלו

A

shehekhelu that/who started (pl.)

109
Q

כשנה

A

keshana approximately one year

110
Q

הסיכון

A

hasikun the risk

111
Q

הנחה

A

hanakha assumption / placement / discount

112
Q

רצועת

A

retsu’at a strip of

113
Q

נגרם

A

nigram was/is caused (m.s.)

114
Q

מוכר

A

mukar known / familiar (m.s.); mokher seller / salesman

115
Q

ילדות

A

yeladot girls; yaldut childhood

116
Q

למפלגה

A

lemiflagot to/for parties / to/for the parties of (political); lamiflagot to/for the parties (political)

117
Q

לארגון

A

le’irgun to/for an organization / to/for the organization of; la’irgun to/for the organization

118
Q

ושימש

A

veshimesh and was used for (m.s.)

119
Q

וכיום

A

vekayom and today / and nowadays

120
Q

ובנו

A

uvno and his son

121
Q

המהגרים

A

hamehagrim the immigrants

122
Q

הקדיש

A

hikdish dedicated / devoted (m.s.); hakadish the Kaddish (Jewish prayer for the dead)

123
Q

בתנועת

A

bitnu’at in the movement of / in the motion of / in the traffic of

124
Q

בוצע

A

butsa was performed (m.s.)

125
Q

ברובם

A

berubam most of them

126
Q

מילולי

A

miluli verbal / literal

127
Q

מתון

A

matun moderate / mild / calm (m.s.)

128
Q

מעורבות

A

me’oravut involvement

129
Q

מנגנוני

A

manganonei systems of / mechanisms of

130
Q

לעלייה

A

le’aliya to/for raising / to/for increase / to/for immigration; la’aliya to/for the raising / to/for the increase / to/for the immigration

131
Q

לכלי

A

likhli to an article / to a dish /to a vessel / to a tool; lakli to the article / to the dish /to the vessel / to the tool

132
Q

להפעיל

A

lehaf’il to operate / to activate

133
Q

ומוסדות

A

umosadot and institutes

134
Q

שמקורה

A

shemekora that originated from (f.s.)

135
Q

קברו

A

kavru buried (pl.); kivro his grave

136
Q

פרויקט

A

proyekt project

137
Q

איור

A

iyur illustration

138
Q

אינדיאנים

A

indiyanim Indians

139
Q

העוסקת

A

ha’oseket that/who deals / that/who engages / work (f.s.)

140
Q

ההבדל

A

hahevdel the difference

141
Q

בחירה

A

bkhira selection / choice

142
Q

בחוק

A

bekhok by law; bakhok according to the law / in the law

143
Q

בחריפות

A

bekharifut sharply / severely /

144
Q

סיירת

A

sayeret cruiser

145
Q

הזיהוי

A

hazihui the identification

146
Q

יהודיות

A

yehudiyot Jewish (adj.) (f.pl.)

147
Q

יציאה

A

yetsi’a exit

148
Q

המוסדות

A

hamosdot the institutes

149
Q

ישיבת

A

yeshivat meeting of

150
Q

ליהדות

A

layahadut [to] Judaism

151
Q

עפר

A

afar earth / soil / dust; ofer young deer

152
Q

מצוות

A

mitsvot commandment / good deed / mitzvah

153
Q

הקיימת

A

hakayemet that exists (f.s.)

154
Q

מקובלת

A

mekubelet accepted / conventional (f.s.)

155
Q

מרכזיים

A

merkaziyim central (m.pl)

156
Q

כיהן

A

kihen served as / held office

157
Q

הוכחה

A

hokhakha proof / evidence; hukhekha was proven (f.s.)

158
Q

הוספת

A

hosafat addition of

159
Q

השפעתו

A

hashpa’ato his effect / his influence

160
Q

משאבים

A

mash’abim resources

161
Q

מסעותיו

A

mas’otav his journeys

162
Q

לאלו

A

le’elu to/for these

163
Q

והגיע

A

vehegi’a and arrived (m.s.)

164
Q

הגותו

A

haguto his meditation / his cogitation

165
Q

היהדות

A

hayahadut Judaism

166
Q

במילה

A

bemila in a word / [in] circumcision; bamila in the word / / [in] the circumcision

167
Q

מתקיימים

A

mitkaymim held / carried out / maintained / survive (m.pl.)

168
Q

שאנו

A

she’anu when we

169
Q

התחייה

A

hatkhiya the resurrection / the renaissance / the regeneration

170
Q

בעידן

A

be’idan in the era

171
Q

תרכובת

A

tirkovet compound / composition

172
Q

חלבון

A

khelbon protein

173
Q

ההחלפה

A

hahakhlafa the change / the replacement

174
Q

קרח

A

kerakh ice

175
Q

האיים

A

ha’iyim the islands

176
Q

לזלול

A

lizlol to overeat / to eat greedily

177
Q

שלכם

A

shelakhem yours (m.pl.)

178
Q

שולחן

A

shulkhan table / desk

179
Q

שכחתי

A

shakhakhti I forgot

180
Q

שכבתי

A

shakhavti I lay down

181
Q

זכרוני

A

zikhroni my memory

182
Q

הכלניות

A

hakalaniyot the windflowers

183
Q

הצדה

A

hatsida to the side; hatsada who hunts (f.s.)

184
Q

רוחי

A

rukhi my spirit

185
Q

קראתי

A

karati I read / I called

186
Q

חשבתי

A

khashavti I thought

187
Q

אדון

A

adon Sir, mister

188
Q

כבודו

A

kvodo his honor / his glory / his respect / his dignity

189
Q

הירוקה

A

hayeruka the green (f.s.)

190
Q

בך

A

bekha in you (m.s.); bakh in you (f.s.)

191
Q

בתוכי

A

betokhi in me / inside me

192
Q

בשבילך

A

bishvilkha for you (m.s.); bishvilekh for you (f.s.)

193
Q

בריות

A

briyot creatures / people

194
Q

אחריה

A

akhareha after her

195
Q

חסד

A

khesed charity / kindness / mercy

196
Q

הטילה

A

hetila cast / threw / projected / laid eggs (f.s.)

197
Q

לבלי

A

livli without

198
Q

עכבישים

A

akhvishim spiders

199
Q

רם

A

ram high / tall

200
Q

לאחור

A

le’akhor backward / to the back

201
Q

ההוא

A

hahu that one (m.)

202
Q

רושם

A

roshem impression; roshem writes / takes notes (m.s.)

203
Q

מכירה

A

mekira knows / recognizes (f.s.)

204
Q

מרחוק

A

merakhok from far

205
Q

ממה

A

mima what from / from what

206
Q

יבש

A

yavesh dry

207
Q

לפתע

A

lefeta suddenly

208
Q

קר

A

kar cold

209
Q

אייר

A

iyer drew / illustrated (m.s.)

210
Q

אצלו

A

etslo in his possession / at his place / near him

211
Q

החדרים

A

hakhadarim the rooms

212
Q

דק

A

dak thin (m.s.)

213
Q

בוא

A

bo come (m.s. imperative)

214
Q

בקרוב

A

bekarov soon

215
Q

צעירה

A

tse’ira young (f.s.)

216
Q

ממילא

A

mimeyla anyway / in any case

217
Q

מלאים

A

mele’im full / complete (m.pl.)

218
Q

מאמינים

A

ma’aminim believe / believers (m.pl.)

219
Q

לחייו

A

lekhayav to/for his life

220
Q

להביע

A

lehabi’a to express

221
Q

ולכל

A

ulkhol and to all

222
Q

התשובה

A

hatshuva the answer / the reply / the return / the repentance

223
Q

הקדמונים

A

hakadmonim the prehistoric / the ancient / the primitive (m.pl.)

224
Q

הסערה

A

hase’ara the storm

225
Q

דלת

A

delet door

226
Q

ומראה

A

umar’e and a sight / and a view / and an appearance / and shows (m.s.); umar’a ans shows (f.s.) / and a mirror

227
Q

חזרו

A

khazru returned / repeated (pl.)

228
Q

אסירים

A

asirim prisoners

229
Q

הלבנים

A

halevanim he white (m.pl.); halvenim the bricks

230
Q

גרוע

A

garu’a bad (m.s.)

231
Q

בקיצור

A

bekitsur in short

232
Q

בקרקע

A

bekarka in a soil / in a ground / in a land; kakarka in the soil / in the ground / in the land

233
Q

בכירים

A

bkhirim seniors

234
Q

בבני

A

bevanai of my sons; bivni in my son

235
Q

ידם

A

yadam their hand

236
Q

שיוכל

A

sheyukhal that he will be able

237
Q

שוות

A

shavot equal /returning (f.pl.)

238
Q

פשוטה

A

pshuta simple (f.s.)

239
Q

אומרים

A

omrim say (m.pl.)

240
Q

חשיפת

A

khasifat exposure of

241
Q

היצור

A

hayetsur the creature

242
Q

העור

A

ha’or the skin

243
Q

החדשות

A

hakhadashot the new (f.pl.) / the news

244
Q

הגעת

A

haga’at the arrival of; higata you arrived (m.s.); higaat you arrived (f.s.)

245
Q

הצעה

A

hatsa’a proposal / suggestion / offer

246
Q

הנקבות

A

hanekevot the females; hanikbot the tunnels

247
Q

בשאר

A

bash’ar in the rest; bish’ar in the rest of

248
Q

סיכון

A

sikun risk

249
Q

ניסתה

A

nista tried (f.s.)

250
Q

מיליוני

A

milyonei millions of

251
Q

מתאימים

A

mat’imim suitable / appropriate / applicable / identical (m.pl.)

252
Q

מקרי

A

mikri accidental / random / by chance

253
Q

מפנה

A

mefane evacuates; mifne turn / change

254
Q

מראות

A

mar’ot views / show (f.pl.) / mirrors

255
Q

מסגרת

A

misgeret frame / framework

256
Q

ידיעות

A

yedi’ot news / knowledge

257
Q

יסודי

A

yesodi elementary / fundamental / thorough

258
Q

למשפחת

A

lemishpakhat to/for the [name] family / to/for the family of

259
Q

לידיו

A

leyadav to him / into his hands

260
Q

לתושבים

A

letoshavim to/for residents; latoshavim to/for the residents

261
Q

להתפתח

A

lehitpate’akh to develop

262
Q

להשפיע

A

lehashpi’a to effect / to influence

263
Q

לבקר

A

levaker to visit / to criticize

264
Q

לנושא

A

lenose to a subject/ to the subject of; lanose to the subject

265
Q

לנוכח

A

lenokhakh in light of

266
Q

תורם

A

torem donates / contributes / donor (m.s.)

267
Q

תשלום

A

tashlum payment

268
Q

תפילה

A

tfila prayer

269
Q

וכמעט

A

vekhim’at and almost

270
Q

והביא

A

vehevi and brought (m.s.)

271
Q

שלטו

A

shaltu ruled / controlled (pl.)

272
Q

שופט

A

shofet judge

273
Q

פעולתו

A

pe’ulato his action / his operation

274
Q

עמודים

A

amudim pages / pillars

275
Q

עצמאיים

A

atsma’iyim independent (m.pl.)

276
Q

אלימות

A

alimut violence

277
Q

חופשית

A

khofshit free (f.s.)

278
Q

אריה

A

arye lion

279
Q

המאפשר

A

hame’afsher that enables / that facilitates (m.s.)

280
Q

המצודה

A

hametsuda the fortress / the castle

281
Q

הירח

A

hayare’akh the moon

282
Q

התותחים

A

hatotakhim the cannons

283
Q

הופעתו

A

hofa’ato his appearance

284
Q

הודיעו

A

hodi’u informed (pl.)

285
Q

השליטה

A

hashlita the control;

286
Q

Hebrew

A

Transliteration English

287
Q

הקרח

A

hakerakh the ice

288
Q

האוצר

A

ha’otsar the treasure

289
Q

החזקה

A

hakhazaka the strong (f.s.); hakhzaka holding / keeping / maintenance

290
Q

האדומים

A

ha’adumim the red (m.pl.)

291
Q

הדתית

A

hadatit the religious (f.s.)

292
Q

הרבות

A

harabot the many (f.pl.)

293
Q

הציב

A

hetsiv placed / posted (m.s.)

294
Q

הנודע

A

hanoda the famous / the known

295
Q

הנקודות

A

hanekudot the points / the dots

296
Q

הנבחרים

A

hanivkharim the elected / the selected (m.pl.)

297
Q

גלי

A

galei waves of; gali discover / disclose (f.s. imperative) / in a wave form

298
Q

במדיניות

A

bimdiniyut [in] a policy; bamediniyut [in] the policy

299
Q

בענפי

A

be’anfei [in] the branches of / in the fields of

300
Q

טבעו

A

tiv’o his nature; tav’u drowned (pl.)

301
Q

צליל

A

tslil sound

302
Q

נובע

A

nove’a stems from / derived from / spouts (m.s.)

303
Q

נכונות

A

nekhonot correct / ready (f.pl.); nekhonut readiness / willingness

304
Q

נס

A

nes miracle

305
Q

עבדות

A

avdut slavery

306
Q

המבצרים

A

hamivtsarim the forts

307
Q

התגבורת

A

hatigboret the reinforcement / the contingent

308
Q

הדייל

A

hadayal the steward

309
Q

פרשים

A

parashim riders (horse) / cavaliers

310
Q

אווירית

A

avirit aero- / aerial (f.s.)

311
Q

האבירים

A

ha’abirim the knights

312
Q

כבדות

A

kvedut heaviness; kvedot heavy (f.pl.)

313
Q

גרילה

A

gerila guerrilla

314
Q

התקווה

A

hatikva the hope / Hatikva (the anthem of Israel)

315
Q

השאיר

A

hish’ir left (m.s.)

316
Q

בשלטון

A

bashilton in power; beshilton under the rule of

317
Q

הדרומיים

A

hadromiyim the southern (m.pl.)

318
Q

במתקפה

A

bemitkafa in/under an attack; bamitkafa in/under the attack

319
Q

יומיים

A

yomayim two days

320
Q

לצפון

A

latsafon to the north; litsfon to the north of

321
Q

שלמות

A

shlemut perfection / integrity

322
Q

שאנשי

A

she’anshei that the people of

323
Q

הפרשים

A

hefreshim differences; haparashim the riders (horse) / the cavaliers

324
Q

הכלכלה

A

hakalkala the economy

325
Q

ההוצאה

A

hahotsa’a the removal / the expense / the edition / the publishing house

326
Q

בשורת

A

besorat news of; beshurat in the line of

327
Q

למלחמת

A

lemilkhemet to the war of

328
Q

אזרחית

A

ezrakhit citizen / civil (f.s.)

329
Q

הורשו

A

hurshu were allowed [to]

330
Q

החיצונית

A

hakhitsonit the external / the outer (f.s.)

331
Q

הצו

A

hatsav the order

332
Q

מדיני

A

medini political (m.s.)

333
Q

לפעולה

A

lif’ula for action / for operation; lape’ula to/for the action / to/for the operation

334
Q

לבסס

A

levases to establish / to base

335
Q

ואלו

A

ve’elu and these

336
Q

המנהיג

A

hamanhig the leader

337
Q

גשרים

A

gsharim bridges

338
Q

מאלו

A

me’elu from these

339
Q

לתפוס

A

litpos to catch / to capture / to grasp / to seize / to perceive

340
Q

לשחרור

A

lashikhrur to/for the liberation / to/for the release

341
Q

תוקף

A

tokef attacks / attacker (m.s.); tokef validity

342
Q

פנימי

A

pnimi internal (m.s.)

343
Q

חרף

A

kheref despite

344
Q

כמפקד

A

kimfaked as a commander / as the commander of

345
Q

הוצא

A

hutsa was spent / was taken out / was removed (m.s.)

346
Q

הכלכלית

A

hakalkalit the economic (f.s.)

347
Q

הצפוניים

A

hatsfoniyim the northern (m.pl.)

348
Q

הסחר

A

hasakhar the trade

349
Q

בל

A

bal not / do not

350
Q

נוחה

A

nokha comfortable (f.s.)

351
Q

נוצרי

A

notsri Christian (m.s.)

352
Q

נקט

A

nakat took (action / step) (m.s.)

353
Q

ממספר

A

memasper numbers (v.) (m.s.) / numerator; mimispar from the number / from a number

354
Q

מעיד

A

me’id testifies

355
Q

להתאים

A

lehat’im to fit / to match / to suit

356
Q

תומכים

A

tomkhim supporters

357
Q

וביניהם

A

uveynehem and between them

358
Q

חריפה

A

kharifa hot / severe (f.s.)

359
Q

היבשת

A

hayabeshet the continent

360
Q

דגש

A

dagesh stress / emphasis

361
Q

באורך

A

be’orekh at a length of

362
Q

נוספו

A

nosfu were added

363
Q

נטייה

A

netiya inclination / tendency / tilt

364
Q

מחתרת

A

makhteret underground

365
Q

לביקורת

A

lebikoret to/for criticism / to/for inspection; labikoret to/for the criticism / to/for the inspection

366
Q

תערובת

A

ta’arovet mix

367
Q

שרף

A

saraf burned (m.s.) / resin / angel

368
Q

אמירה

A

amira saying (n.)

369
Q

אלמוגי

A

almogei the corals of

370
Q

המבוססת

A

hamevuseset that is based / the well established / the well based (f.s.)

371
Q

המסחרי

A

hamiskhari the commercial

372
Q

היישובים

A

hayeshuvim the settlements

373
Q

הלהב

A

halahav the blade

374
Q

הוצגה

A

hutsga was introduced / was displayed / was presented / was exhibited (f.s.)

375
Q

הקרובה

A

hakrova the close / the relative (f.s.)

376
Q

הענקים

A

ha’anakim the giant (adj.) / the giants (n.) / the necklaces

377
Q

האומה

A

ha’uma the nation

378
Q

הכוונה

A

hakavana the intention / the meaning; hakhvana guidance / direction

379
Q

ההנהגה

A

hahanhaga the leadership

380
Q

הבסיסית

A

habsisit the basic (f.s.)

381
Q

הנהלת

A

hanhalat the management of

382
Q

באסלאם

A

ba’islam in the Islam

383
Q

בנפרד

A

benifrad separately

384
Q

קלעי

A

kala’i marksman

385
Q

ההבלגה

A

hahavlaga the restraint

386
Q

אחוזת

A

akhuzat mansion of / estate of / possessed by / stricken by (f.s.)

387
Q

קרבית

A

kravit combat (adj.) (f.s.)

388
Q

לאומית

A

le’umit national (f.s.)

389
Q

תיבות

A

teyvot boxes / cases / arks

390
Q

תלמידי

A

talmidei students of

391
Q

עדות

A

edut evidence / testimony

392
Q

שאותם

A

she’otam whom / that the same (m.pl.)

393
Q

שאחד

A

she’ekhad that one

394
Q

אחוזי

A

akhuzei percentage of / possessed by / stricken by (m.pl.)

395
Q

הייחודי

A

ha’ykhudi the unique

396
Q

מוצגים

A

mutsagim are introduced / are displayed / are presented / are exhibited / exhibits (m.pl.)

397
Q

לחזות

A

lakhazot to watch / to predict

398
Q

המנוע

A

hamano’a the engine

399
Q

הוויכוח

A

haviku’akh the argument / the dispute

400
Q

הקיים

A

hakayam that exists (m.s.)

401
Q

מורכבות

A

murkavut complexity; murkavot complex / composed of (f.pl.)

402
Q

תסיסה

A

tsisa fermentation / unrest

403
Q

קשריו

A

ksharav his/its ties / his/its bonds / his/its links / his/its connections

404
Q

עולמי

A

olami my world / global / universal (m.s.)

405
Q

אלוהי

A

elohei the god of; elohai my god

406
Q

הצופה

A

hatsofe the scout / the ranger / the observer / the spectator / that/who observes / that/who watches (m.s.); hatsofa the scout / the ranger / the observer / the spectator / that/who observes / that/who watches (f.s.)

407
Q

הקלפי

A

hakalpi the poll / the polling booth

408
Q

ביוגרפיה

A

biyografya biography

409
Q

סימון

A

simun marking

410
Q

למחקר

A

lemekhkar for research / for a study; lamekhkar for the research / for the study

411
Q

תמונת

A

tmunat picture of

412
Q

צולם

A

tsulam was photographed

413
Q

אופקים

A

ofakim horizons / knowledge

414
Q

ההגייה

A

hahagiya the pronunciation

415
Q

נמרוד

A

nimrod we will rebel

416
Q

להקת

A

lahakat band of

417
Q

לביקורות

A

lebikorot to/for criticism / to/for inspections; labikorot to/for the criticism / to/for the inspections

418
Q

מתמטית

A

matematit mathematical (f.s.)

419
Q

חיוביות

A

khiyuviyot positive (f.pl.)

420
Q

אקולוגיה

A

ha’ekologya ecology

421
Q

בסיבוב

A

besivuv in a rotation / in a revolution; basivuv in the rotation / in the revolution

422
Q

השאול

A

hasha’ul the borrowed; hash’ol hell

423
Q

הסיוף

A

hasiyuf the fencing

424
Q

גדילה

A

gdila growth

425
Q

הנפוצים

A

hanefotsim the common (m.pl.)

426
Q

הפחמן

A

hapakhman the carbon

427
Q

קרחונים

A

karkhonim icebergs

428
Q

ממך

A

mimkha from you (m.s.); mimekh from you (f.s.)

429
Q

מודה

A

mode thanks / confesses (m.s.); moda thanks / confesses (f.s.)

430
Q

עשיתי

A

asiti I did

431
Q

שכב

A

shakhav lay down (m.s.)

432
Q

ההשגחה

A

hahashgakha the supervision / Providence

433
Q

המעצר

A

hama’atsar the arrest

434
Q

למראה

A

lemar’e at a sight / at the sight of; lamar’e at/to the sight; lemar’a to a mirror / at her sight; lamar’a to the mirror

435
Q

ליער

A

leya’ar to a forest; laya’ar to the forest

436
Q

שאי

A

she’i that an island / that is not

437
Q

מהו

A

mahu what is

438
Q

לדאוג

A

lid’og to worry

439
Q

ובכלל

A

uvikhlal and in general

440
Q

הנפט

A

haneft the kerosene / the oil

441
Q

מעניין

A

me’anyen interesting

442
Q

מענה

A

ma’ane answer / reply; me’ane tortures / torments (m.s.)

443
Q

להניע

A

lehani’a to move

444
Q

שאלו

A

sha’alu asked / borrowed (pl.)

445
Q

אוהב

A

ohev loves (m.s.)

446
Q

המועד

A

hamo’ed the time / the holiday; hamu’ad that is prone to (m.s.)

447
Q

בבכי

A

bivkhi tearfully

448
Q

מלוא

A

melo fullness / to a full / full

449
Q

מתושבי

A

mitoshvei from the residents of

450
Q

לחדר

A

lakheder to the room

451
Q

להפסקת

A

lehafsakat to/for the break of / to/for the intermission of

452
Q

ודרך

A

vederekh and through / and via / and way / and road; vedarakh and stepped [on] (m.s.)

453
Q

אמון

A

emun trust; imun training / practice

454
Q

זר

A

zar foreign / stranger

455
Q

חצות

A

khatsot midnight

456
Q

החזיר

A

hekhzir returned / gave back

457
Q

הגוזלים

A

hagozalim the nestlings; hagozlim that are robbing

458
Q

הניח

A

heni’akh assumed / placed (m.s.)

459
Q

גב

A

gav back

460
Q

צומחים

A

tsomkhim grow (m.pl.)

461
Q

סר

A

sar moved away / dropped in / was removed / sullen (m.s.)

462
Q

נוהג

A

noheg drives / uses to (m.s.); nohag custom

463
Q

מלאכה

A

melakha work / craft

464
Q

משל

A

mishel of / belongs to; mashal proverb / allegory / example

465
Q

משאר

A

mish’ar from the rest

466
Q

מקורו

A

mekoro its source / his/its origin (m.s.); makoro its beak

467
Q

מאמרים

A

ma’amarim articles

468
Q

ישנו

A

yeshno there is (m.s.)

469
Q

וראה

A

vera’a and saw (m.s.)

470
Q

שד

A

shed devil; shad breast

471
Q

פרשה

A

parasha affair / chapter / portion; parsha retired (f.s.)

472
Q

אוטומטי

A

otomati automatic

473
Q

חשובות

A

khashuvot important (f.pl.)

474
Q

חריף

A

kharif hot / severe (m.s.)

475
Q

התרשם

A

hitrashem was impressed / got the impression

476
Q

ההפרדה

A

hahafrada the separation

477
Q

הרעיונות

A

hara’ayonot the ideas

478
Q

הצמח

A

hatsemakh the plant

479
Q

גישור

A

gishur bridging

480
Q

במוח

A

bemo’akh in a brain; bamo’akh in the brain

481
Q

ביקורות

A

bikorot criticism / inspections

482
Q

בלוח

A

belu’akh on a board; balu’akh on the board

483
Q

בכדור

A

bekadur with a ball / in a pill; bakadur with the ball / in the pill

484
Q

רופא

A

rofe physician

485
Q

צפויה

A

tsfuya expected / anticipated (f.s.)

486
Q

סחורות

A

skhorot goods / merchandise

487
Q

מוביל

A

movil leader / transporter / currier (m.s.)

488
Q

מוצלחת

A

mutslakhat successful (m.s.)

489
Q

משקה

A

mashke drink

490
Q

יגאל

A

yig’al will redeem (m.s.)

491
Q

למדינות

A

limdinot to states; lamedinot to the states

492
Q

לשתף

A

leshatef to share / to let join / to let participate

493
Q

לפועל

A

lapo’el to/for the worker; lafo’al into action

494
Q

לעומתם

A

le’umatam compared with them / against them / opposite them (m.)

495
Q

לכוח

A

leko’akh to power / to force / to strength; lako’akh to the power / to the force / to the strength

496
Q

להצטרף

A

lehitstaref to join

497
Q

לדיון

A

lediyun for discussion; ladiyun to/for the discussion

498
Q

ויכוח

A

viku’akh argument / dispute

499
Q

ועליו

A

ve’alav and on him/it / and about him/it

500
Q

שלמים

A

shlemim whole / complete (m.pl.)