Modern Hebrew Vocab - Part 17 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 17 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 17 of 26 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

שהתקיימה

A

shehitkayma that was held / that existed / that survived (f.s.)

2
Q

שרידים

A

sridim remnants / survivors

3
Q

שנשא

A

shenasa that/who carried / who married (m.s.)

4
Q

עזבו

A

azvu left (pl.)

5
Q

עבדים

A

avadim slaves

6
Q

איתן

A

itan with them (f.); eitan strong / firm

7
Q

אחריהם

A

akharehem after them (m.)

8
Q

אבות

A

avot fathers / ancestors / Avot

9
Q

כוכבי

A

kokhvei stars of

10
Q

כשהיה

A

keshehaya when there was

11
Q

התמונה

A

hatmuna the picture / the photo

12
Q

התייחסו

A

hityakhasu treated / referred to / applied (pl.)

13
Q

הושלמה

A

hushlema was completed (f.s.)

14
Q

השופטים

A

hashoftim the judges

15
Q

הפיק

A

hefik produced

16
Q

הערכות

A

ha’arakhot assessments / estimations / appreciations / credits

17
Q

האזרחית

A

ha’ezrakhit the citizen / the civil (f.s.)

18
Q

הכוללים

A

hakolelim that include (m.pl.)

19
Q

הבניה

A

habniya the building (n.)

20
Q

גנים

A

ganim gardens / kindergartens; genim genes

21
Q

במכתב

A

bemikhtav in a letter; bamikhtav in the letter

22
Q

באוניברסיטה

A

ba’universita at/in the university; be’universita at/in a university

23
Q

בגודלה

A

begodla [in her] size

24
Q

צורתו

A

tsurato its shape / its form

25
Q

נמנה

A

nimna is included [in] / was counted (m.s.)

26
Q

נכנע

A

nikhna surrendered (m.s.)

27
Q

המחלוקת

A

hamakhloket the dispute

28
Q

העקורים

A

ha’akurim the uprooted / the displaced (m.pl.)

29
Q

העימות

A

ha’imut the conflict

30
Q

הנגד

A

haneged the opposition; hanagad the resistor / the non commissioned officer

31
Q

לוחמת

A

lokhemet warrior (f.s.)

32
Q

חציית

A

khatsiyat crossing of

33
Q

המאמץ

A

hama’amats the effort

34
Q

השושלת

A

hashoshelet the dynasty

35
Q

החודשים

A

hakhodashim the months

36
Q

משמעותיים

A

mashma’utiyim significant (m.pl.)

37
Q

לוחמה

A

lokhama warfare

38
Q

תקפו

A

takfu attacked (pl.)

39
Q

קרויה

A

kruya is called (f.s.)

40
Q

מכרעת

A

makhra’at decisive / crucial (f.s.)

41
Q

למחנה

A

lemakhane to/for a camp / to/for a group; lamakhane to/for the camp / to/for the group

42
Q

לביצוע

A

lebitsu’a to the performance of / to the execution of / to be performed

43
Q

ונשים

A

ve’nashim and women

44
Q

שיט

A

shayit cruise

45
Q

שהוציא

A

shehotsi that took out / that removed / that spent / that published (m.s.)

46
Q

הזדמנות

A

hizdamnut opportunity

47
Q

גורלו

A

goralo his fate

48
Q

גברה

A

gavra overcame / defeated (f.s.)

49
Q

בשפת

A

bisfat in the language of / on the edge of

50
Q

בפגישה

A

bepgisha at/in a meeting; bapgisha at/in the meeting

51
Q

ניכרים

A

nikarim obvious / evident (m.pl.)

52
Q

משפטית

A

mishpatit judicial / statutory / forensic

53
Q

מקביל

A

makbil parallel (m.s.)

54
Q

למניעת

A

lemeni’at for the prevention of

55
Q

חמוש

A

khamush armed (m.s.)

56
Q

ארגונים

A

irgunim organizations

57
Q

כוונה

A

kavana intention / meaning

58
Q

המזכירים

A

hamazkirim that remind (m.pl.) / the secretaries (m.)

59
Q

ההמונים

A

hahamonim the crowd / the many

60
Q

הגיב

A

hegiv responded

61
Q

הגרעין

A

hagar’in the grain / the nucleus

62
Q

דורש

A

doresh demands / requires (m.s.)

63
Q

גדות

A

gadot banks / shores

64
Q

ניצחונו

A

nitskhunu we won

65
Q

משולש

A

meshulash triangle

66
Q

תיקון

A

tikun correction / repair

67
Q

פופולרי

A

populari popular (m.s.)

68
Q

עז

A

ez goat

69
Q

חוקיות

A

khukiyot legal (f.pl.)

70
Q

חודשי

A

khodshi monthly; khodshei the months of

71
Q

כאמצעי

A

ke’emtsa’i as means; ke’emtsa’ei as means of

72
Q

כבסיס

A

kevasis as a basis; kabasis as the basis

73
Q

הלימודים

A

halimudim the studies

74
Q

הפעלת

A

haf’alat operation of / activation of

75
Q

האפיפיור

A

ha’apifyor the Pope

76
Q

הרווחת

A

hirvakhta you earned / you gained (m.s.); hirvakht you earned / you gained (f.s.)

77
Q

בהכרח

A

behekhrakh necessarily

78
Q

בנשים

A

banashim among the women; benashim among women

79
Q

טכנולוגיות

A

tekhnologyot technologies

80
Q

ממקור

A

mimakor from a source / from an origin

81
Q

מתמטיים

A

matematiyim mathematical (m.pl.)

82
Q

מתרחש

A

mitrakhesh happening (m.s.)

83
Q

מועמד

A

mu’amad applicant / candidate / nominee (m.s.)

84
Q

משורר

A

meshorer poet

85
Q

מעשית

A

ma’asit practical (f.s.)

86
Q

מערבי

A

ma’aravi western (m.s.)

87
Q

מזרחי

A

mizrakhi eastern (m.s.)

88
Q

מדרגת

A

madregat stair of; midargat from a degree of / from a level of / from a rank of

89
Q

מרכזית

A

merkazit central (f.s.)

90
Q

למזרח

A

lamizrakh to the east

91
Q

לשימור

A

leshimur for conservation

92
Q

לשתות

A

lishtot to drink

93
Q

לקבוצות

A

lekvutsot to/for groups; lakvutsot to/for the groups

94
Q

לערך

A

le’erekh approximately / around / roughly / to a value

95
Q

לדמוקרטיה

A

ledemokratya to/for a democracy; lademokratya to/for democracy

96
Q

ונחשב

A

venekhshav and is considered; venekhashev and we will calculate

97
Q

שטרות

A

shtarot bills

98
Q

שנבנו

A

shenivnu that were built

99
Q

קשור

A

kashur tied / linked / connected (m.s.)

100
Q

קדוש

A

kadosh holy

101
Q

פולחן

A

pulkhan rite / ritual / sacramental

102
Q

כינוי

A

kinui nickname

103
Q

כריתת

A

kritat cutting down of / amputation of

104
Q

המרחב

A

hamerkhav the space

105
Q

התרבותי

A

hatarbuti the civilized / the cultural / the cultivated

106
Q

השוואה

A

hashva’a comparison

107
Q

השגרירות

A

hashagrirut the embassy

108
Q

הפופולריות

A

hapopulariyut the popularity; hapopulariyot the popular (f.pl.)

109
Q

הזיכרון

A

hazikaron the memory

110
Q

הצומח

A

hatsome’akh that grows / the flora

111
Q

במרבית

A

bemarbit in most of

112
Q

בורות

A

borot holes / pits; burut ignorance

113
Q

בשירות

A

basherut in the service; besherut in a service / in/at the service of

114
Q

בעיית

A

be’ayat the problem of

115
Q

רישומים

A

rishumim records / sketches

116
Q

נפרדים

A

nifradim separated / individual (m.pl.)

117
Q

ביהודי

A

beyehudei among the Jews of

118
Q

לנחל

A

lenakhal to a stream; lanakhal to the stream

119
Q

סמלים

A

smalim symbols; samalim sergeants

120
Q

עיתון

A

iton newspaper

121
Q

ראייה

A

re’iya sight / eye sight / vision / seeing

122
Q

המסמך

A

hamismakh the document

123
Q

תלמידים

A

talmidim students

124
Q

רכישת

A

rekhishat acquisition of / purchase of

125
Q

הבאר

A

ha’be’er the well

126
Q

בשנותיו

A

bishnotav in/at his years

127
Q

וכיצד

A

vekeytsad and how

128
Q

שיקום

A

shikum rehabilitation / reconstruction

129
Q

זנב

A

zanav tail

130
Q

מסלולים

A

maslulim courses / paths / tracks

131
Q

ושיטות

A

veshitot and methods

132
Q

פרישתו

A

prishato his retirement

133
Q

אימוני

A

imunei training of / practice of

134
Q

חילוף

A

khiluf change / exchange

135
Q

כמעין

A

keme’ein like

136
Q

היין

A

hayayin the wine

137
Q

הושפע

A

hushpa was influenced / was affected

138
Q

הצופים

A

hatsofim the scouts / the rangers / the observers / the spectators / that/who observe / that/who watch (m.pl.)

139
Q

נולדה

A

nolda was born (f.s.)

140
Q

נחש

A

nakhash snake

141
Q

העבודות

A

ha’avodot the works / the jobs

142
Q

פילוסופים

A

filosofim philosophers

143
Q

ביכולתו

A

biykholto he is able [to] / within his power

144
Q

אבולוציה

A

evolutsia evolution

145
Q

השייכות

A

hashayakhut the relevance / the relation / the ownership; hashayakhot that/who belong (f.pl.)

146
Q

בילה

A

bila had fun / spent time (m.s.)

147
Q

בתערוכה

A

beta’arukha in a show / in an exhibition; bata’arukha in the show / in the exhibition

148
Q

המכירות

A

hamekhirot the sales

149
Q

מתמטי

A

matemati mathematical (m.s.)

150
Q

הרפואה

A

harefu’a the medicine

151
Q

פסלי

A

pislei statues of / sculptures of

152
Q

מינית

A

minit sexual / sexually / you appointed (f.s.); minita you appointed (m.s.)

153
Q

בסרטן

A

besartan [in] a crab / [in] cancer; basartan [in] the crab / [in] the cancer

154
Q

לאלים

A

la’elim to/for the gods; le’elim to/for gods; la’alim to/for the violent; le’alim to/for a violent

155
Q

המדידה

A

hamedida the measurement / the measuring

156
Q

הביולוגי

A

habiyologi the biological

157
Q

רקמות

A

rekamot tissues; rikmot embroideries

158
Q

הגנטי

A

hageneti the genetic (m.s.)

159
Q

חרקים

A

kharakim insects

160
Q

הארוחה

A

ha’arukha the meal

161
Q

הבישול

A

habishul the cooking

162
Q

מחשבות

A

makhshavot thoughts

163
Q

ואמנם

A

ve’omnam and indeed

164
Q

ואביט

A

ve’abit and I will look

165
Q

קיבה

A

keyva stomach

166
Q

עף

A

af flew (m.s.)

167
Q

עט

A

et pen; at swooped down

168
Q

אתכם

A

itkhem with you (m.pl.); etkhem you (m.pl.)

169
Q

המלוה

A

hamlave the escort; hamalve the creditor

170
Q

המחרת

A

hamokhorat the next day

171
Q

העופרת

A

ha’oferet the lead

172
Q

החלותי

A

hakhiloti I started

173
Q

ביציע

A

beyatsi’a in a gallery / in a wing; bayatsi’a in the gallery / in the wing

174
Q

רטן

A

ratan grumbled / complained (m.s.)

175
Q

צחקו

A

tsakhaku laughed (pl.)

176
Q

צרצר

A

tsratsar cricket

177
Q

במחשבות

A

bemakhshavot in thoughts; bamakhshavot in the thoughts

178
Q

בחוץ

A

bakhuts outside

179
Q

רגעים

A

rega’im moments

180
Q

מצבי

A

matsavi my state / my situation

181
Q

קרבי

A

kravi combat (adj.) (m.s.)

182
Q

כדאי

A

kedai worthwhile; keda’i it is worthwhile

183
Q

הכרטיסים

A

hakartisim the tickets

184
Q

יכולתי

A

yekholti my ability / my capability; yakholti I could

185
Q

עמל

A

amal work / suffering / worked hard; amel worker / works hard

186
Q

אמי

A

imi my mother;

187
Q

Hebrew

A

Transliteration English

188
Q

חשבו

A

khashvu thought (pl.)

189
Q

מכירים

A

mekirim know / recognize (m.pl.)

190
Q

פרסומת

A

pirsomet advertisement / commercials

191
Q

השניה

A

hashniya the second / the other

192
Q

הדלתות

A

hadlatot the doors

193
Q

גופי

A

gufi my body

194
Q

גור

A

gur cub / puppy

195
Q

ברעב

A

bera’av in hunger

196
Q

מלמעלה

A

milemala from above

197
Q

מזמן

A

mizman long time ago

198
Q

מאליו

A

me’elav by itself

199
Q

הביצה

A

habeytsa the egg; habitsa the swamp

200
Q

באין

A

be’ein without

201
Q

משלי

A

misheli of mine; mishlei proverbs of / Book of proverbs

202
Q

מחירי

A

mekhirei prices of

203
Q

מאלה

A

me’ele from these

204
Q

מכוסה

A

mekhuse covered (m.s.)

205
Q

לענות

A

la’anot to answer; le’anot to torture / to torment

206
Q

לביתו

A

leveito to/for his home

207
Q

לסיים

A

lesayem to finish

208
Q

הקרובים

A

hakrovim the close / the relatives (m.pl.)

209
Q

ההשקעה

A

hahashka’a the investment

210
Q

מכירת

A

mekhirat sale of

211
Q

מסייע

A

mesaye’a assists / helps (m.s.)

212
Q

מסביר

A

masbir explains (m.s.)

213
Q

תכופות

A

tkhufot frequently

214
Q

שבכל

A

shebekhol that in all

215
Q

חשד

A

khashad suspected (m.s.) / suspicion

216
Q

המאכלים

A

ha’ma’akhalim the food / the dishes

217
Q

העולה

A

ha’ole the rising / the climbing / the immigrant (m.s.); ha’ola the rising / the climbing / the immigrant (f.s.)

218
Q

ממוגן

A

memugan protected / shielded (m.s.)

219
Q

מסך

A

masakh screen / display / curtain

220
Q

יק

A

yak yak

221
Q

ידו

A

yado his hand

222
Q

לפרלמנט

A

leparlament to/for a parliament; laparlament to/for the parliament

223
Q

לרוח

A

laru’akh to the wind / to/for the spirit; leru’akh to a wind / to/for a spirit

224
Q

תחושה

A

tkhusha feeling / sensation

225
Q

שכבה

A

shakhva lay down (f.s.); shikhva layer

226
Q

שבתוך

A

shebetokh that is inside

227
Q

עמדתו

A

emdato his position

228
Q

עשיר

A

ashir rich (m.s.)

229
Q

אגדה

A

agada fairy tale / legend

230
Q

המלאכה

A

hamelakha the work / the craft

231
Q

המוצא

A

hamotsa the way out / the origin

232
Q

השלבים

A

hashlabim the stages / the phases / the rungs

233
Q

הרוחות

A

harukhot the winds

234
Q

הרבנים

A

harabanim the rabbis

235
Q

במגרש

A

bemigrash in a field / in a yard; bamigrash in the field / in the yard

236
Q

בתוקף

A

betokef valid / firmly / assertively

237
Q

בשער

A

basha’ar at the gate; besha’ar at the gate of

238
Q

בעין

A

be’ayin in/with an eye; ba’ayin in/with the eye

239
Q

ריצת

A

ritsat run of

240
Q

סגורה

A

sgura closed (f.s.)

241
Q

משתנים

A

mishtanim variables / vary / change (m.pl.)

242
Q

מעריכים

A

ma’arikhim estimate / value / appreciate (m.pl.)

243
Q

מחסה

A

makhase shelter

244
Q

למסקנה

A

lemaskana to a conclusion; lamaskana to the conclusion

245
Q

לקום

A

lakum to stand up / to wake up

246
Q

לקדם

A

lekadem to promote / to welcome

247
Q

לבטל

A

levatel to cancel

248
Q

לסדרת

A

lesidrat to a series of / to the series of

249
Q

ובמשך

A

uvemeshekh and during

250
Q

ובשל

A

ubeshel and because of; ubashel and ripe; vebishel and cooked (m.s.)

251
Q

עטיפת

A

atifat wrapping of

252
Q

אמיתית

A

amitit real (f.s.)

253
Q

איטי

A

iti slow

254
Q

חלום

A

khalom dream

255
Q

חוקרי

A

khokrei investigators of / researchers of

256
Q

חוקר

A

khoker investigator / researcher / investigates / researches / inquires (m.s.)

257
Q

אחיה

A

akhiha her brother

258
Q

אחוזים

A

akhuzim percentage / possessed / stricken (m.pl.)

259
Q

כשלון

A

kishalon failure

260
Q

כשר

A

kasher kosher

261
Q

ככלי

A

kikhli as an article; kikhlei as articles / as the articles of

262
Q

כהונתו

A

kehunato his cadence / his tenure

263
Q

המודעות

A

hamoda’ot the notices / the ads; hamuda’ut the awareness; hamuda’ot that are aware (f.pl.)

264
Q

המגן

A

hamagen the defender / the shield

265
Q

היציאה

A

hayetsi’a the exit

266
Q

השוטרים

A

hashotrim the policemen

267
Q

הפינוי

A

hapinui the eviction / the evacuation

268
Q

הפסידה

A

hifsida lost (f.s.)

269
Q

החליפה

A

hekhlifa changed / replaced (f.s.)

270
Q

ההוראה

A

hahora’a the order / the instruction

271
Q

הבולט

A

habolet the protruding / that/who stands out (m.s.)

272
Q

הבכיר

A

habakhir the senior

273
Q

דווח

A

duvakh was reported; davakh report (m.s. imperative)

274
Q

במרחב

A

bamerkhav in space; bemerkhav in a space / in the space of

275
Q

בתחתית

A

betakhtit at the bottom of; batakhtit at the bottom / in the subway

276
Q

בעומק

A

be’omek at a depth of; ba’omek deep / at the depth

277
Q

בהתנגדות

A

behitnagdut [in] a resistance / [in] an objection; bahitnagdut [in] the resistance / [in] the objection

278
Q

בהוצאת

A

behotsa’at [in] an expense / in a removal / in an edition / published by

279
Q

בדעה

A

bede’a holds the opinion / in [clear] mind

280
Q

ספריו

A

sfarav his books

281
Q

נמלטו

A

nimletu escaped (pl.)

282
Q

נועד

A

no’ad intended for / destined for / conferred (m.s.)

283
Q

נעורים

A

ne’urim youth

284
Q

נטו

A

neto net (weight, wages); natu they were inclined / they tended to / they were tilted

285
Q

משוריינות

A

meshuryanot shielded / armored / secured / iron-bound (f.pl.)

286
Q

ארטילריה

A

artilerya artillery

287
Q

הקונפדרציה

A

hakonfederatsya the confederation

288
Q

האספקה

A

ha’aspaka the supply

289
Q

מפציצים

A

maftsitsim bombers / bomb (m.s.)

290
Q

קיסרי

A

keysari caesarian

291
Q

בצי

A

betsi in a navy / in an armada; batsi in the navy / in the armada

292
Q

להתקיף

A

lehatkif to attack

293
Q

המזוינת

A

hamezuyenet the armed (f.s.)

294
Q

פקידים

A

pkidim clerks / officials

295
Q

פקודת

A

pkudat order of

296
Q

פצועים

A

ptsu’im injured (m.pl.)

297
Q

משטרו

A

mishtaro his regime / his reign

298
Q

בכוחות

A

bekokhot with powers / with forces

299
Q

להוות

A

lehavot to be / to constitute

300
Q

שקדמו

A

shekadmu that/who preceded (pl.)

301
Q

שנמצאו

A

shenimtse’u that/who were found / that/who were [at]

302
Q

עצמאיות

A

atsma’iyot independent (f.pl.)

303
Q

אצילים

A

atsilim aristocrats / noble (m.pl.)

304
Q

העבירו

A

he’eviru passed / transferred (pl.)

305
Q

ההנחה

A

hahanakha the assumption / the discount

306
Q

במושבות

A

bemoshavot in villages / in colonies; bamoshavot in the villages / in the colonies

307
Q

בהתקפה

A

behatkafa in/under an attack; bahatkafa in/under the attack

308
Q

מילימטרים

A

milimetrim millimeters

309
Q

להשמיד

A

lehashmid to destroy

310
Q

בכיבוש

A

bekibush [in] an occupation / by occupying; bakibush [by] the occupation

311
Q

רובי

A

rovei rifles of; rovi my rifle

312
Q

נורו

A

noru were shot

313
Q

נשמר

A

nishmar is/was guarded / is/was kept / is/was protected (m.s.)

314
Q

מודיעין

A

modi’in information / intelligence

315
Q

לחיל

A

lekheil to the forces of; lekhayil to forces / to success

316
Q

להחליט

A

lehakhlit to decide

317
Q

להבקיע

A

lehavki’a to score [a goal]

318
Q

הקרויים

A

hakruyim that/who are called (m.pl.)

319
Q

החשש

A

hakhashash the worry / the fear

320
Q

הסטודנטים

A

hastudentim the students

321
Q

ביחידות

A

beyekhidot in units / in squad; bayekhidot in the units / in the squads

322
Q

בגלוי

A

begalui openly

323
Q

ציבורי

A

tsiburi public

324
Q

נדרשו

A

nidreshu were required

325
Q

מייסד

A

meyased the founder

326
Q

מילולית

A

milulit verbally / literally

327
Q

מקו

A

mikav from a line / from the line of

328
Q

מחוזות

A

mekhozot districts

329
Q

מדינית

A

medinit political (f.s.)

330
Q

מטענים

A

mit’anim cargoes / luggage / load

331
Q

לפיו

A

lefiv according to him/it

332
Q

וליצור

A

velitsor and to create / and to make

333
Q

וחלקם

A

vekhelkam and some of them / and their part / and their share

334
Q

שעלתה

A

she’alta that/who went up / that/who climbed / that/who increased / that/who immigrated (f.s.)

335
Q

קודמות

A

kodmot former / previous (f.pl)

336
Q

פיגועי

A

pigu’ei the terrorist acts of

337
Q

כפולה

A

kfula double / multiple

338
Q

המוחלט

A

hamukhlat the total (m.s.)

339
Q

התגובה

A

hatguva the response

340
Q

הנסיך

A

hanasikh the prince

341
Q

סבו

A

savo his grandfather; savu encircled / rotate (pl.)

342
Q

נתגלו

A

nitgalu were discovered

343
Q

נהרסו

A

nehersu were destroyed / were demolished

344
Q

מתוארים

A

meto’arim are described (m.pl.)

345
Q

מתקני

A

mitkanei installations of / devices of

346
Q

מועמדים

A

mu’amadim applicants / candidates / nominees (m.pl.)

347
Q

מכוסים

A

mekhusim covered (m.pl.)

348
Q

מהעיר

A

meha’ir from the city

349
Q

מנהרה

A

minhara tunnel

350
Q

לבלתי

A

levilti in order not

351
Q

תעשיית

A

ta’asiyat industry of

352
Q

ובתי

A

uvatei and the houses of / and the homes of

353
Q

שליחים

A

shlikhim messengers / delegates / couriers

354
Q

שזכו

A

shezakhu who won / who attained (pl.)

355
Q

קשורים

A

kshurim tied / linked / connected (m.pl.)

356
Q

קהילות

A

kehilot communities

357
Q

עמודי

A

amudei pages of / pillars of

358
Q

אופיינית

A

ofyanit characteristic (f.s.)

359
Q

חשיבה

A

khashiva thinking

360
Q

חזקות

A

khazakot strong (f.pl.) / powers (math.)

361
Q

כבית

A

kevayit as a home

362
Q

המוקדמת

A

hamukdemet the early / the preliminary (f.s.)

363
Q

המוכר

A

hamukar the known / the familiar; hamokher the seller / the salesman

364
Q

המשפיעים

A

hamashpi’im that effect / that influence (m.pl.)

365
Q

האופן

A

ha’ofen the mode / the manner / the way; ha’ofan the wheel

366
Q

הכותרת

A

hakoteret the title

367
Q

ההצעה

A

hahatsa’a the proposal / the suggestion / the offer

368
Q

הסיום

A

hasiyum the end

369
Q

הסיבוב

A

hasivuv the rotation / the revolution

370
Q

הנהרות

A

haneharot the rivers

371
Q

הנטייה

A

hanetiya the inclination / the tendency / the tilt

372
Q

דורות

A

dorot generations

373
Q

בעמק

A

be’emek in a valley; ba’emek in the valley

374
Q

טרופי

A

tropi tropical (m.s.)

375
Q

רומן

A

roman love affair / novel

376
Q

צפיפות

A

tsfifut density / crowding

377
Q

סיפק

A

sipek satisfied / supplies (m.s.)

378
Q

סם

A

sam drug

379
Q

נאסר

A

ne’esar / was forbidden / was imprisoned (m.s.)

380
Q

מלב

A

milev from a heart / from the heart of

381
Q

הרבני

A

harabani the rabbinical

382
Q

תהומי

A

tehomi abyssal / deep / bottomless

383
Q

שחקים

A

shkhakim sky

384
Q

השדרות

A

hasderot the boulevards

385
Q

בפרעות

A

bifra’ot in pogroms / in riots; bapra’ot in the pogroms / in the riots

386
Q

גדי

A

gdi young goat / Capricorn

387
Q

סגירת

A

sgirat closing of

388
Q

מבצעי

A

mevats’ei the people who perform [X]

389
Q

מאורעות

A

me’ora’ot events

390
Q

המנהרות

A

haminharot the tunnels

391
Q

עתיקות

A

atikot ancient / old (f.pl.) / antiquities

392
Q

חבריו

A

khaverav his friends

393
Q

המגורים

A

hamegurim the residence / the stimulated (m.pl.)

394
Q

משקאות

A

mashka’ot drinks

395
Q

מעיינות

A

ma’ayanot springs

396
Q

התאחדות

A

hit’akhadut association

397
Q

רשויות

A

rashuyot authorities

398
Q

צינורות

A

tsinorot pipes

399
Q

מייצג

A

meyatseg represents (m.s.)

400
Q

מושגים

A

musagim concepts / obtained / achieved (m.pl.)

401
Q

לתרבות

A

letarbut to/for civilization / to/for culture; latarbut to/for the civilization / to/for the culture

402
Q

לשרוד

A

lisrod to survive

403
Q

תא

A

ta cell

404
Q

פלגת

A

palgat group of (mil.) / division of (family)

405
Q

גופם

A

gufam their body

406
Q

בתחומים

A

bitkhumim in fields / in areas / in ranges; batkhumim in the fields / in the areas / in the ranges

407
Q

בדיעבד

A

bedi’avad post factum

408
Q

מנסים

A

menasim try (m.pl.)

409
Q

ידועות

A

yedu’ot known (f.pl.)

410
Q

השימור

A

hashimur the conservation

411
Q

הקשור

A

hakashur that/who is tied / that/who is linked / that/who is connected (m.s.)

412
Q

בקלפי

A

bakalpi at the poll / in the polling booth

413
Q

ליברליות

A

liberaliyut liberalism; liberaliyot liberal (f.pl.)

414
Q

מורה

A

more teacher

415
Q

יציבה

A

yatsiva stable (f.s.)

416
Q

תאוריית

A

te’oryat the theory of

417
Q

זיקה

A

zika affinity / linkage / disposition

418
Q

לתואר

A

leto’ar to/for a title / to/for a degree / to/for an adjective / to/for an appearance / to/for a shape; lato’ar to/for the title / to/for the degree / to/for the adjective / to/for the appearance / to/for the shape

419
Q

תפוצת

A

tfutsat the distribution of

420
Q

אמנותי

A

omanuti artistic (m.s.) / my art

421
Q

הכדורגל

A

hakaduregel the football / the soccer

422
Q

בירה

A

bira capital; bira beer

423
Q

נפח

A

nefakh volume; napakh blacksmith

424
Q

השיגעון

A

hashiga’on the madness / the insanity

425
Q

מטפל

A

metapel the care giver / treats / handles (m.s.)

426
Q

במאים

A

bama’im directors

427
Q

הגייה

A

hagiya pronunciation

428
Q

הוריו

A

horav his parents

429
Q

להיכל

A

leheykhal to a palace / to a temple; laheykhal to the palace / to the temple

430
Q

סרטון

A

sirton film strip

431
Q

נגן

A

nagan player (of music); nagen play (music) (m.s. imperative)

432
Q

החזרה

A

hakhzara return / giving back; hakhazara the repetition / the rehearsal

433
Q

הפואמה

A

hapo’ema the poem

434
Q

לנוער

A

leno’ar for youth / for the youth of; leno’ar for the youth

435
Q

התופעות

A

hatofa’ot the phenomena

436
Q

הדומים

A

hadomim the similar (m.pl.)

437
Q

רוכב

A

rokhev rides (m.s.)

438
Q

המימן

A

hameiman the hydrogen

439
Q

החיידקים

A

hakhaydakim the bacteria

440
Q

הכדורסל

A

hakadursal the basketball

441
Q

גלוקוז

A

glukoz glucose

442
Q

גומלין

A

gomlin reciprocal / mutual

443
Q

ברומח

A

baromakh by/with the lance; beromakh by/with a lance

444
Q

רומח

A

romakh spear / lance

445
Q

סיבובים

A

sivuvim rotations / revolutions / whirls

446
Q

לתחרות

A

letakharut to/for a competition; latakharut to/for the competition

447
Q

פיזיולוגיה

A

fiziologia physiology

448
Q

מכילים

A

mekhilim contain (m.pl.)

449
Q

בטמפרטורות

A

betemperaturot at temperatures

450
Q

חיזור

A

khizur courting / reduction (chemistry)

451
Q

ירדתי

A

yaradeti I went down / I came down / I descended

452
Q

אצלי

A

etsli in my possession / at my place / near me

453
Q

כולנו

A

kulanu all of us

454
Q

לבנין

A

lebinyan to a building / for the building of

455
Q

וכה

A

veko and so; vakho thither [hither and thither]

456
Q

שלשול

A

shilshul diarrhea / earthworm

457
Q

שזיפים

A

shezifim plums

458
Q

ענפיו

A

anafav its branches

459
Q

להציע

A

lehatsi’a to propose / to suggest / to offer

460
Q

בשמש

A

bashemesh in the sun

461
Q

בשלום

A

beshalom in peace

462
Q

מלכת

A

malkat queen of

463
Q

מאין

A

me’ayin from where

464
Q

חרושת

A

kharoshet industry / manufacture

465
Q

מתוק

A

matok sweet (m.s.)

466
Q

לתוכה

A

letokha into her/it

467
Q

פיה

A

piya nozzle / mouthpiece; feya fairy

468
Q

עופרת

A

oferet lead

469
Q

ציינו

A

tsiyenu noted / marked / pointed out (pl.)

470
Q

נחתם

A

nekhtam was signed

471
Q

להודיע

A

lehodi’a to notify

472
Q

ויאמר

A

veyomar and he will say; va’yomer and he shall say / and he said (biblical); veye’amer and will be said

473
Q

הישנים

A

hayeshanim the old (m.pl.); hayeshenim the sleeping (m.pl.)

474
Q

ההכרה

A

hahakara the recognition / the consciousness

475
Q

הס

A

has quite

476
Q

דיברו

A

dibru spoke / talked (pl.)

477
Q

בכבוד

A

bekhavod respectfully / with honor

478
Q

צמודה

A

tsmuda attached / linked / adjacent (f.s.)

479
Q

משך

A

meshekh duration; mashakh pulled / attracted / withdrew

480
Q

מנוחה

A

menukha rest; menokha deceased (f.s.)

481
Q

זכוכית

A

zkhukhit glass

482
Q

הזרעים

A

hazra’im the seeds

483
Q

החרדים

A

hakharedim the fearful / the anxious / the ultra-orthodox (m.pl.)

484
Q

הבגדים

A

habgadim the clothes

485
Q

הטובות

A

hatovot the good / the favors (f.pl.)

486
Q

בדברים

A

badvarim in the things / in the matters / in the words / in the speech / in the things that were said; [ba] bidvarim talked / negotiated

487
Q

מצליחים

A

matslikhim succeed / successful (m.pl.)

488
Q

לשדה

A

lasade to the field; lesade to a field

489
Q

שהעניק

A

shehe’enik that/who gave (m.s.)

490
Q

עונש

A

onesh punishment

491
Q

עצום

A

atsum huge (m.s.)

492
Q

חלש

A

khalash weak (m.s.)

493
Q

חופשיות

A

khofshiyot free (f.s.)

494
Q

הידיעות

A

hayedi’ot the news

495
Q

הידיעה

A

hayedi’a the knowledge / the news

496
Q

הולכי

A

holekhei the walkers of; holkhey [regel] pedestrians

497
Q

השתנה

A

hishtana changed (m.s.)

498
Q

השחורים

A

hashkhorim the black (m.pl.)

499
Q

האותיות

A

ha’otiyot the letters

500
Q

האנושיות

A

ha’enoshiyut the humanism; ha’enoshiyot the humane (f.pl.)