Modern Hebrew Vocab - Part 24 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 24 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 24 of 26 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

והולכת

A

veholekhet and walks / and goes (f.s.)

2
Q

והביאה

A

vehevi’a and brought (f.s.)

3
Q

ובראשן

A

uvroshan led by (f.pl.)

4
Q

וסוף

A

vesof and an end

5
Q

שמצא

A

shematsa that/who found (m.s.)

6
Q

שמספרו

A

shemisparo which number is; shemisifro that from his book

7
Q

שיחים

A

sikhim bushes

8
Q

שיחות

A

sikhot conversations

9
Q

שיחה

A

sikha conversation

10
Q

שלכל

A

shelekhol that for/to all; shelakol that for/to everything / that for/to everyone / that for/to anyone

11
Q

שעלול

A

she’alul that/who might (m.s.)

12
Q

שעם

A

she’am that a people; she’im that with

13
Q

שהובילה

A

shehovila that/who led / that/who transported (f.s.)

14
Q

שבאה

A

sheba’a that/who is coming / that/who came (f.s.)

15
Q

שנאכלו

A

shene’ekhlu that were eaten

16
Q

קערות

A

ke’arot bowls

17
Q

פרישה

A

prisha retirement

18
Q

פרופסור

A

profesor professor

19
Q

פרשו

A

parshu retired (pl.); pershu explained / interpreted (pl.)

20
Q

עוזרים

A

ozrim (n.) assistants; ozrim (v.) help / assist (m.pl.)

21
Q

עוברות

A

ovrot pass / cross / go through (f.pl.)

22
Q

עבירה

A

avera felony / offense / crime

23
Q

ערוך

A

arukh edited / arranged (m.s.)

24
Q

ער

A

er awake (m.s.)

25
Q

זמרת

A

zameret singer (f.s.)

26
Q

אלמלא

A

ilmale if not

27
Q

חליל

A

khalil flute

28
Q

חולדה

A

khulda rat

29
Q

אח

A

akh brother / nurse (m.)

30
Q

חסרים

A

khaserim missing

31
Q

כנסיות

A

knesiyot churches

32
Q

המשפטים

A

hamishpatim the trials / the sentences

33
Q

המפנה

A

hamifne the turn / the change

34
Q

המחוזי

A

hamekhozi the regional / the district (adj.)

35
Q

המכירה

A

hamekhira the sale

36
Q

המכללות

A

hamikhlalot the colleges

37
Q

המגרש

A

hamigrash the field / the yard

38
Q

הוכיח

A

hokhi’akh proved / demonstrated (m.s.)

39
Q

הפגיעות

A

hapgi’ot the hits / the impacts / the damages / the offenses

40
Q

העומס

A

ha’omes the load / the burden

41
Q

העובדות

A

ha’uvdot the facts; ha’ovdot the workers (f.)

42
Q

העשוי

A

ha’asui that is made of / that/who might

43
Q

הזמרת

A

hazameret the singer (f.s.)

44
Q

הגאון

A

haga’on the genius

45
Q

הבהיר

A

habahir the bright / the fair

46
Q

הבריאה

A

habri’a the creation

47
Q

הרשויות

A

harashuyot the authorities

48
Q

הנותרים

A

hanotarim the remaining (m.pl.)

49
Q

הנהיג

A

hinhig led

50
Q

גבעה

A

giv’a hill

51
Q

במכון

A

bemakhon in an institute; bamakhon in the institute

52
Q

ביעילות

A

biy’ilut efficiently

53
Q

בשיח

A

basi’akh in the conversation / in the bush; besi’akh in a conversation / in a bush

54
Q

בשכונות

A

bashkhunot in the neighborhoods; beshkhunot in neighborhoods

55
Q

בעריכת

A

be’arikhat edited by

56
Q

באירוע

A

be’eru’a in an event; ba’eru’a in the event

57
Q

בהפעלת

A

behaf’alat in the operation of / in the activation of

58
Q

בדיון

A

badiyun in the discussion; bediyun in discussion

59
Q

בגודלו

A

begodlo at/in his size

60
Q

בגביע

A

begavi’a [in] a cup / [in] a grail

61
Q

ברירה

A

brera choice

62
Q

ברי

A

bari certain / sure / obvious

63
Q

ברשותו

A

birshuto in his possession / with his permission

64
Q

בצבעים

A

bitsva’im in colors

65
Q

רכישה

A

rekhisha acquisition / purchase

66
Q

צדו

A

tsido his side

67
Q

צדדי

A

tsdadi lateral / secondary (m.s.)

68
Q

ספור

A

sipur story; safur is counted (m.s.)

69
Q

סביבות

A

svivot surroundings

70
Q

סביבם

A

svivam around them

71
Q

נפגע

A

nifga was hit / was damaged / was offended (m.s.)

72
Q

נדחתה

A

nidkhata was rejected / was postponed (f.s.)

73
Q

נטול

A

netul lacking / without

74
Q

לאומנים

A

le’omanim to/ for artists; la’omanim to/for the artists

75
Q

ובמערב

A

uvama’arav and in/to the west

76
Q

עתודה

A

atuda reserve / backlog

77
Q

עקורים

A

akurim uprooted / displaced (m.pl.)

78
Q

אקוּטִי

A

akuti acute

79
Q

הישועה

A

hayeshu’a the salvation

80
Q

העתודה

A

ha’atuda the reserve / the backlog

81
Q

החצייה

A

hakhatsiya the cutting in half / the crossing

82
Q

האסורה

A

ha’asura the forbidden / the imprisoned (f.s.)

83
Q

גשרי

A

gishrei bridges of

84
Q

מתקפות

A

mitkafot attacks

85
Q

למורדים

A

lemordim to/for rebels; lamordim to/for the rebels

86
Q

לשגריר

A

lashagrir to/for the ambassador; leshagrir to/for an ambassador

87
Q

תגבורות

A

tigborot reinforcement / contingent

88
Q

וחיילים

A

vekhayalim and soldiers

89
Q

שתילי

A

shtilei plants of

90
Q

ארטילרית

A

artilerit artillery (adj.)

91
Q

כוחותיהם

A

kokhotehem their powers / their forces / their strengths

92
Q

המדומה

A

hamedume the imaginary / the simulated

93
Q

התבוסה

A

hatvusa the defeat

94
Q

השקיה

A

hashkaya watering

95
Q

האגדות

A

ha’agadot the fairy tales / the legends

96
Q

הבכירים

A

habkhirim (n.) the seniors; habkhirim (adj.) the senior (m.pl.)

97
Q

סוחרים

A

sokharim merchants / dealers / sellers

98
Q

משולבת

A

meshulevet combined (f.s.)

99
Q

מהצבא

A

mehatsava from the army

100
Q

מצוינת

A

metsuyenet excellent / noted

101
Q

ילידים

A

yelidim natives

102
Q

לסכסוך

A

lesikhsukh to a conflict; lasikhsukh to the conflict

103
Q

קילומטר

A

kilometer kilometer

104
Q

קורבן

A

korban victim

105
Q

פשיסטית

A

fashistit fascist (f.s.)

106
Q

אמורים

A

amurim supposed (m.pl.)

107
Q

חצו

A

khatsu cut in half / crossed (pl.)

108
Q

אסלאם

A

islam Islam

109
Q

המתקדמים

A

hamitkadmim the advanced / the progressive / the modern

110
Q

הקווים

A

hakavim the lines

111
Q

החזיקה

A

hekhezika held (f.s.)

112
Q

ההתקפות

A

hahatkafot the attacks

113
Q

ההתערבות

A

hahit’arvut the intervention / the interference / the bet

114
Q

הנהגתו

A

hanhagato his leadership

115
Q

בירתו

A

birato its capital

116
Q

בשלבי

A

bishlabei at the stages of / in the phases of / on the rungs of

117
Q

צנחנים

A

tsankhanim parachuters

118
Q

סכסוך

A

sikhsukh conflict

119
Q

נשלחה

A

nishlekha was sent (f.s.)

120
Q

ממוגנים

A

memuganim protected / shielded (m.pl.)

121
Q

מורדות

A

mordot rebels (f.pl.); moradot slopes

122
Q

מונף

A

munaf lifted / being waved

123
Q

משוריינים

A

meshuryanim armored (m.pl.)

124
Q

מחזות

A

makhazot plays / shows

125
Q

מהאי

A

meha’i from the island

126
Q

מסמך

A

mismakh document

127
Q

יריב

A

yariv rival / opponent / enemy (m.s.)

128
Q

לעקוף

A

la’akof to pass / to bypass

129
Q

לחיזוק

A

lekhizuk for strengthening

130
Q

להיכנע

A

lehikana to surrender

131
Q

להציל

A

lehatsil to rescue / to save

132
Q

ואזרחים

A

ve’ezrakhim and citizens

133
Q

והחיילים

A

vehakhayalim and the soldiers

134
Q

ובמספר

A

uvmispar and at/in a number; uvamispar and at/in the number

135
Q

ונשק

A

veneshek and weapon; venashak and kissed (m.s.)

136
Q

שכיום

A

shekayom that nowadays

137
Q

שהקימו

A

shehekimu that/who established (pl.)

138
Q

קילוגרם

A

kilogram kilogram

139
Q

קדושים

A

kdoshim holy (m.pl.)

140
Q

אימצו

A

imtsu adopted (pl.)

141
Q

חידש

A

khidesh renewed / innovated (m.s.)

142
Q

זעם

A

za’am (n.) rage / fury / anger; za’am (v.) was angry / was furious (m.s.)

143
Q

אסטרטגיות

A

estrategyot strategies

144
Q

המתנדבים

A

hamitnadvim the volunteers

145
Q

המורכבים

A

hamurkavim the complex / the assembled (m.pl.)

146
Q

המשלחת

A

hamishlakhat the delegation

147
Q

התקיפו

A

hitkifu attacked (pl.)

148
Q

השגריר

A

hashagrir the ambassador

149
Q

החירות

A

hakherut the freedom

150
Q

הכבושה

A

hakvusha the occupied (f.s.)

151
Q

הגבולות

A

hagvulot the borders / the limits

152
Q

הרפתקאות

A

harpatka’ot adventures

153
Q

הראשיות

A

harashiyot the main (f.pl.)

154
Q

דלה

A

dala (adj.) poor (f.s.); dala (v.) took out (m.s.)

155
Q

בואם

A

bo’am their arrival

156
Q

בשינוי

A

bashinui with/in the change; beshinui with/in a change

157
Q

בנפש

A

benefesh [with/in] a soul; banefesh [with/in] the soul

158
Q

רוחם

A

rukham their spirit

159
Q

רשתות

A

reshatot nets

160
Q

ספינת

A

sfinat ship of

161
Q

מלאכת

A

melekhet work of / craft of

162
Q

מוט

A

mot rod / pole / bar

163
Q

משוריין

A

meshuryan armored (m.s.)

164
Q

מאל

A

me’el from a god

165
Q

מאורגן

A

me’urgan organized

166
Q

יליד

A

yalid native

167
Q

יומין

A

[atik] yomin old (object)

168
Q

למחות

A

limkhot to protest / to wipe

169
Q

לתפקד

A

letafked to function

170
Q

לעבודת

A

le’avodat to/for the work of / for the worship of

171
Q

להחלטה

A

lehakhlata to a decision; lahakhlata to the decision

172
Q

תיאום

A

te’um coordination

173
Q

תרגילי

A

targilei exercises of / drills of / maneuvers of

174
Q

והפיכת

A

vehafikhat and the revolution of / and the conversion of / and the turning of / and the inversion of

175
Q

והעשירים

A

veha’ashirim and the rich (m.pl.)

176
Q

שמחוץ

A

shemikhuts the is outside of

177
Q

שלימים

A

sheleyamim that subsequently / that later on

178
Q

שפעלה

A

shepa’ala that/who acted / that/who operated (f.s.)

179
Q

שאורכו

A

she’orko which length is

180
Q

שהונהגה

A

shehunhaga that was led / that was introduced (a system, a procedure etc.)

181
Q

שניתנה

A

shenitna that was given (f.s.)

182
Q

פחתה

A

pakhata was reduced (f.s.)

183
Q

פרסמו

A

pirsemu published / advertised (pl.)

184
Q

פנימיות

A

pnimiyut immanence; pnimiyot internal (f.pl.)

185
Q

עליונה

A

elyona upper / superior (f.s.)

186
Q

ענייני

A

inyanei matters of; inyani my concern

187
Q

חפים

A

khapim innocent / pure (m.pl.)

188
Q

אפשרו

A

ifsheru enabled / facilitated (pl.)

189
Q

כוונתו

A

kavanato his intention / he means

190
Q

הממשלות

A

hamemshalot the governments

191
Q

המפרץ

A

hamifrats the bay

192
Q

המזוין

A

hamezuyan the armed (m.s.)

193
Q

המחאות

A

hamkha’ot checks (n.); hamekha’ot the protests

194
Q

היחידי

A

hayekhidi the only (m.s.)

195
Q

התקוות

A

hatikvot the hopes

196
Q

הוגשו

A

hugshu were served

197
Q

השדות

A

hasadot the fields

198
Q

האיזון

A

ha’izun the balance

199
Q

החקלאי

A

hakhaklai the farmer (m.s.); hakhakla’i the agricultural (m.s.)

200
Q

הדרושים

A

hadrushim that are required (m.)

201
Q

הרחיב

A

hirkhiv widened / broadened

202
Q

הצעתו

A

hatsa’ato his proposal / his suggestion / his offer

203
Q

הסמל

A

hasemel the symbol; hasamal the sergeant

204
Q

בתורו

A

betoro in his turn

205
Q

בשרשרת

A

basharsheret in the chain / with the necklace; besharsheret in a chain / with/on a necklace

206
Q

בזכויות

A

bizkhuyot [in] rights / [in] privileges; bazkhuyot [in] the rights / [in] the privileges

207
Q

בכוחו

A

bekokho within his power

208
Q

בכנסייה

A

bikhnesiya in a church; baknesiya in the church / in church

209
Q

בנקודות

A

binkudot at points; banekudot at the points

210
Q

רצופים

A

retsufim continuous (m.pl.)

211
Q

ציבוריות

A

tsiburiyot public (f.pl.); tsiburiyut public affairs

212
Q

נישאו

A

nis’u were carried / got married / were married (pl.)

213
Q

נצפו

A

nitspu were watched / were observed / were anticipated (m.s.)

214
Q

ממלכתית

A

mamlakhtit of the state / official

215
Q

מוגנים

A

muganim defended / protected (m.pl.)

216
Q

משטחים

A

mishtakhim planes / surfaces / platforms

217
Q

מקבלת

A

mekabelet receives / accepts (f.s.)

218
Q

מחיל

A

mekheil from the forces of; mekhail from success

219
Q

מכת

A

makat hit of / stroke of / blow of

220
Q

מכונית

A

mekhonit car

221
Q

מכנה

A

mekhane (v.) names / calls (m.s.); mekhane (n.) denominator

222
Q

יורדת

A

yoredet goes down / comes down / descends / decreases (f.s.)

223
Q

למחלות

A

lemakhalot for sicknesses / for illnesses; lamakhalot for the sicknesses / for the illnesses

224
Q

למחתרת

A

lemakhteret to/for an underground; lamakhteret to/for the underground

225
Q

לקלוט

A

liklot to intake / to receive / to grasp

226
Q

לפקח

A

lefake’akh to supervise / to inspect

227
Q

לפרש

A

lefaresh to explain / to interpret

228
Q

לאש

A

le’esh to fire; la’esh to the fire

229
Q

להימצא

A

lehimatse to be [at] / to be found / to be discovered / to be [at]

230
Q

להשקיע

A

lehashki’a to invest

231
Q

להפיץ

A

lehafits to distribute

232
Q

להצית

A

lehatsit to light / to ignite

233
Q

לדת

A

ledat to/for a religion; ladat to/for the religion

234
Q

לטהר

A

letaher to purify

235
Q

תיקונים

A

tikunim corrections / repairs

236
Q

וממנו

A

umimenu and from him

237
Q

וילדים

A

viyladim and children

238
Q

וחומרי

A

vekhomrei and the materials of

239
Q

והקרב

A

vehakrav and the battle; vehakarev and the coming / and the approaching

240
Q

ודרש

A

vedarash and required / and demanded / and preached (m.s.)

241
Q

ובמקביל

A

uvemakbil and in parallel / the simultaneously

242
Q

וניסו

A

venisu and tried (pl.)

243
Q

שמוצאם

A

shemotsa’am that/who originated from (m.pl.)

244
Q

שמקורם

A

shemekoram that/who originated from (m.pl.)

245
Q

שיניים

A

shinayim teeth

246
Q

שבוצעו

A

shebuts’u that were performed

247
Q

שטען

A

sheta’an that/who claimed / that/who argued (m.s.)

248
Q

קיר

A

kir wall

249
Q

פתחים

A

ptakhim openings / apertures

250
Q

חירות

A

kherut freedom

251
Q

אווירה

A

avira atmosphere / ambiance

252
Q

חובבים

A

khovevim (n.) amateurs; khovevim (v.) like (m.pl.)

253
Q

אכזרית

A

akhzarit cruel (f.s.)

254
Q

חרס

A

kheres clay

255
Q

המגזין

A

hamagazin the magazine

256
Q

התמודד

A

hitmoded dealt with / confronted (m.s.)

257
Q

התמקד

A

hitmaked focused (m.s.)

258
Q

התפרצות

A

hitpartsut outburst / eruption / revolt / outbreak

259
Q

התאחדו

A

hit’akhadu united (m.pl.)

260
Q

התבססו

A

hitbasesu became established / settled down / were based on (pl.)

261
Q

הוכו

A

huku were beaten

262
Q

השייך

A

hashayakh that/which belongs / that is relevant

263
Q

הפשטה

A

hafshata simplification / abstraction / undressing

264
Q

העמוק

A

ha’amok the deep

265
Q

העירונית

A

ha’ironit the municipal / the urban (f.s.)

266
Q

החופשיים

A

hakhofshiyim the free (m.pl)

267
Q

החפצים

A

hakhafatsim the objects

268
Q

ההיכל

A

haheykhal the palace / the temple

269
Q

ההערכה

A

haha’arakha the assessment / the estimation / the appreciation / the credit

270
Q

הגדרות

A

hagdarot definitions; hagderot the fences

271
Q

הבכורה

A

habekhora the firstborn (f.)

272
Q

הבנה

A

havana understanding

273
Q

הטמפרטורות

A

hatemperaturot the temperatures

274
Q

דגלים

A

dgalim flags

275
Q

דרגות

A

dargot degrees / levels / grades / ranks

276
Q

במפקדת

A

bemifkedet in the headquarters of

277
Q

במגזר

A

bemigzar in a sector; bamigzar in the sector

278
Q

ביכולת

A

biyekholet within the power of

279
Q

ביצירות

A

biyetsirot in the formations / in the creations / in the works of art / in the compositions; bayetsirot in works of art / in the compositions

280
Q

בקוטר

A

bekoter [at] a diameter of; bakoter [at] the diameter

281
Q

בפוליטיקה

A

bapolitica in politics

282
Q

באוקיינוס

A

ba’okyanus in the ocean; be’okyanus in an ocean

283
Q

בנמצא

A

banimtsa around here

284
Q

טכניים

A

tekhniyim technical

285
Q

צפויים

A

tsfuyim expected / anticipated (m.pl.)

286
Q

צפו

A

tsafu watched / observed / anticipated (pl.)

287
Q

סגנונות

A

signonot styles

288
Q

נמשכת

A

nimshekhet lasts / is pulled / is attracted / is withdrawn (f.s.)

289
Q

נולדו

A

noldu were born

290
Q

נשדדו

A

nishdedu were robbed

291
Q

נקבעו

A

nikbe’u were determined / were fixed / was set

292
Q

נסיגת

A

nesigat withdrawal of / retreat of

293
Q

מיקוש

A

mikush mine laying

294
Q

מוזכרת

A

muzkeret mentioned (f.s.)

295
Q

לשדרות

A

lasderot to the boulevards; lesderot to boulevards / to the boulevard of;

296
Q

Hebrew

A

Transliteration English

297
Q

לשדרה

A

lasdera to the boulevard; lesdera to a boulevard

298
Q

והסוכנות

A

vehasokhnut and the agency / and the [Jewish] Agency

299
Q

חימר

A

khemar clay

300
Q

כרוז

A

karoz announcer / manifest

301
Q

המשלוחים

A

hamishlokhim the shipments / the deliveries

302
Q

הפיקודיות

A

hapikudiyut the command [chain]

303
Q

החרות

A

hakherut the freedom

304
Q

החרדי

A

hakharedi the ultra-orthodox (m.s.)

305
Q

הכשרת

A

hakhsharat the training of / the qualification of

306
Q

הבולשת

A

haboleshet (n.) the secret police; haboleshet (v.) that/who spies (f.s.)

307
Q

הבנקאית

A

habanka’it the banker (f.); habanka’it (adj.) the banker / the bank

308
Q

במצוק

A

bematsok [on] a cliff; bamatsok [on] the cliff

309
Q

בריקדות

A

barikadot barricades

310
Q

מפקדה

A

mifkada headquarters

311
Q

יבנה

A

yivne will build (m.s.)

312
Q

ותפקידים

A

vetafkidim and roles / and duties / and capacities

313
Q

קרקעות

A

karka’ot soils / grounds / lands

314
Q

עמנו

A

amenu our people; imanu with us

315
Q

העצמאי

A

ha’atsma’i the independent (m.s.)

316
Q

הברונזה

A

habronza the bronze

317
Q

שרד

A

sarad survived (m.s.)

318
Q

המובילות

A

hamovilot (n.) the leaders / the transporters (f.); hamovilot (v.) that/who lead / that/who transport (f.pl.)

319
Q

הניקוז

A

hanikuz the drainage

320
Q

ביוזמת

A

beyozmat initiated by

321
Q

בבקעת

A

bevik’at in the valley of

322
Q

ברובו

A

berubo most of it

323
Q

מגוונים

A

meguvanim various / diverse (m.pl.)

324
Q

לקיומו

A

lekiyumo to/for his/its existence / to/for its holding / to/for its fulfillment

325
Q

לסילוק

A

lesiluk for the removal [of] / for the dismissal [of]

326
Q

תיעוד

A

ti’ud documentation

327
Q

תצורת

A

tetsurat configuration of / formation of

328
Q

ולפעמים

A

velif’amim and sometimes

329
Q

שמם

A

shmam their name

330
Q

שבאותה

A

shebe’ota that in the same / that at the same (f.s.)

331
Q

קדושתו

A

kdushato his holiness

332
Q

אופני

A

ofanei ways of / wheels of / bicycle of

333
Q

חריפים

A

kharifim hot (taste) / severe (m.pl.)

334
Q

כפופה

A

kfufa bowed / bent / subordinate (f.s.)

335
Q

כהלכה

A

kahalakha properly

336
Q

המקוריים

A

hamekoriyim the original (m.pl.)

337
Q

הקומות

A

hakomot the floors

338
Q

הדתות

A

hadatot the religions

339
Q

הבודדים

A

habodedim the lonely / the single / the few (m.pl.)

340
Q

ספורות

A

sfurot are counted / few (f.pl.); sporot spores

341
Q

ניטעו

A

nit’u were planted

342
Q

משמעותו

A

mashma’uto its meaning / means (m.s.)

343
Q

מרכזיות

A

merkaziyut centrality; merkaziyot central (f.pl.)

344
Q

מסודרות

A

mesudarot organized / arranged (f.pl.)

345
Q

ליחידת

A

likhidat to/for the unit of

346
Q

לקורא

A

lakore to/for the reader

347
Q

לחקלאות

A

lekhakla’ut to/for agriculture; lakhakla’ut to/for the agriculture

348
Q

לכוון

A

lekhaven to direct / to adjust / to tune

349
Q

ותנאי

A

utnai and a condition / and a provision; vetna’ei and the conditions of / and the provisions of

350
Q

זוכים

A

zokhim (n.) winners (m.pl.); zokhim (v.) win (m.pl.)

351
Q

כד

A

kad jug / jar

352
Q

המיוחדות

A

hameyukhadot the special (f.pl.)

353
Q

המשלבים

A

hameshalvim that/who combine

354
Q

המשקעים

A

hamishka’im the precipitate / the sediment

355
Q

המדויק

A

hameduyak the precise / the accurate

356
Q

התרחבות

A

hitrakhavut widening / broadening

357
Q

הקשיים

A

hakshayim the difficulties

358
Q

הקרן

A

hakeren the beam / the ray / the fund / the horn / the bugle

359
Q

הפריחה

A

haprikha the flowering / the blossom / the prosperity / the rash

360
Q

ההגירה

A

hahagira the immigration

361
Q

ביחידה

A

biyekhida at a unit / in a squad; bayekhida at the unit / in the squad

362
Q

באמצעי

A

be’emtsa’ei by means of; ba’emtsa’i in the middlemost

363
Q

רקטות

A

raketot rockets

364
Q

רכשה

A

rakhsha acquired / bought (f.s.)

365
Q

נוכח

A

nokhakh is present / realized (m.s.); nokhakh in the presence of / in front of

366
Q

נשמרת

A

nishmeret is kept / is guarded / is protected (f.s.)

367
Q

מתלמידיו

A

mitalmidav from his students

368
Q

מפעלים

A

mif’alim plants / factories

369
Q

מגוונות

A

meguvanot various / diverse (f.pl.)

370
Q

מצויות

A

metsuyot that are [at] / the common / the available (f.pl.)

371
Q

ייחודיות

A

yikhudiyot unique (f.pl.)

372
Q

לשיטות

A

lashitot to/for the methods; leshitot to/for methods

373
Q

לשווק

A

leshavek to market

374
Q

להסתיר

A

lehastir to hide

375
Q

לבסיס

A

levasis to/for a basis; labasis to/for the basis

376
Q

וספרות

A

vesifrut and literature; vesaparut and hairdressing

377
Q

שודרה

A

shudra was broadcasted (f.s.)

378
Q

שקיימת

A

shekayemet that exist (f.s.)

379
Q

שפתם

A

sfatam their language / their edge / their lip

380
Q

שחי

A

shekhai that/who lives / that/who lived (m.s.); shekhi arm pit

381
Q

קיומן

A

kiyuman their existence / their survival / their holding / their fulfillment (f.pl.)

382
Q

חיטה

A

khita wheat

383
Q

חלוקה

A

khaluka division / distribution

384
Q

המטבחים

A

hamitbakhim the kitchens

385
Q

המצביעים

A

hamatsbi’im the voters

386
Q

הייצור

A

hayitsur the production

387
Q

השייכת

A

hashayekhet that/who belongs to / that is relevant to (f.m.)

388
Q

השלמה

A

hashlama completion / acceptance

389
Q

הקליטה

A

haklita the intake / the receptivity / the reception / the grasp

390
Q

הקבלה

A

hakabala the acceptance / the admission / the reception / the receipt / the Kabalah; hakbala parallelism

391
Q

הזמין

A

hizmin invited / ordered (m.s.)

392
Q

הנדרשים

A

hanidrashim the required / that/who are required (m.pl.)

393
Q

גרסתו

A

girsato his version

394
Q

במלון

A

bemalon at/in a hotel; bamalon at/in the hotel

395
Q

במשחקי

A

bemiskhakei in the games of; bemiskhaki in my game / in mt acting

396
Q

בשינויים

A

bashinuyim with/in the changes; beshinuyim with/in changes

397
Q

טיפולים

A

tipulim treatments

398
Q

רחבת

A

rakhavat the square of / the area of

399
Q

ספריות

A

sifriyot libraries

400
Q

סביבתיים

A

svivatiyim environmental

401
Q

ההון

A

hahon the capital / the wealth

402
Q

ליבה

A

liba core

403
Q

אישיותו

A

ishiyuto his personality

404
Q

תרומות

A

trumot donations / contributions

405
Q

במאמרו

A

be’ma’amaro in his article

406
Q

פילוסופית

A

filosofit philosophical

407
Q

רעם

A

ra’am thunder; ra’am roared / thundered

408
Q

מקיפה

A

mekifa surrounds / encircles / comprehensive (f.s.)

409
Q

מאפיין

A

me’afyen characteristic

410
Q

מסכת

A

masekhet chapter / tractate (Thalmud); masket stethoscope

411
Q

ילדותו

A

yalduto his childhood

412
Q

להתחרות

A

lehitkharot to compete

413
Q

תרבותי

A

tarbuti civilized / cultural / cultivated

414
Q

העלאת

A

ha’ala’at raising of / increase of / bringing up the

415
Q

הניתנת

A

hanitenet that is possible / that is given (f.s.)

416
Q

בקביעות

A

bikvi’ut regularly / constantly / permanently

417
Q

בסיסיים

A

bsisiyim basic (m.pl.)

418
Q

ממד

A

memad dimension

419
Q

מתמקדת

A

mitmakedet focuses (f.s.)

420
Q

מספרו

A

misparo his number; mesifro from his book

421
Q

לארמון

A

le’armon to/for a palace; la’armon to/for the palace

422
Q

לניתוח

A

lenitu’akh to/for surgery / to/for analysis; lanitu’akh to/for the surgery / to/for the analysis

423
Q

תכונה

A

tkhuna character / attribute / commotion

424
Q

וזכו

A

vezakhu and won (pl.)

425
Q

והדרך

A

vehaderekh and the way

426
Q

קרובה

A

karova close / relative (f.s.)

427
Q

התומכת

A

hatomekhet the supporting / that/who supports (f.s.)

428
Q

האלו

A

ha’elu these

429
Q

הכותבים

A

hakotvim the writers / the authors

430
Q

הבעיות

A

habe’ayot the problems

431
Q

בנוף

A

benof in a view / in a landscape / in boughs of a tree; banof in the view / in the landscape / in the boughs of a tree

432
Q

רווחת

A

ravkhat the welfare of; rovakhat widespread

433
Q

נובעות

A

nov’ot stems from / derived from / spout (f.pl.)

434
Q

שייטי

A

shayatei the rowers of

435
Q

קולנועית

A

kolno’it cinematic

436
Q

פרקי

A

pirkei chapters of / joints of

437
Q

עיצורים

A

itsurim consonants

438
Q

אמנותיות

A

omanutiyot artistic (f.pl.)

439
Q

חיבורים

A

khiburim connections / links / linkages / joining / joints / junctions

440
Q

אלבומי

A

albomi my album; albomai my albums; albomei the albums of

441
Q

אלבומה

A

alboma her album

442
Q

המתמטיות

A

hamatematiyot the mathematical (f.pl.)

443
Q

הווה

A

hove present

444
Q

הקאנו

A

hekenu we vomited

445
Q

האמנותית

A

ha’omanutit the artistic (f.s.)

446
Q

החלום

A

hakhalom the dream

447
Q

האפל

A

ha’afel the dark

448
Q

הכתיב

A

haktiv the spelling; hikhtiv dictated (m.s.)

449
Q

הצילומים

A

hatsilumim the photographs

450
Q

הנאמר

A

hane’emar the said

451
Q

ביים

A

biyem directed

452
Q

משבט

A

mishevet from the tribe of

453
Q

ידידו

A

yedido his friend

454
Q

לימד

A

limed taught

455
Q

קריאתו

A

kri’ato his call

456
Q

הצפייה

A

hatsfiya the watching / the observation

457
Q

סמליות

A

simliyut symbolism

458
Q

ספרותית

A

safrutit literary

459
Q

מתפתח

A

mitpate’akh developing

460
Q

מחיה

A

mikhya subsistence / livelihood

461
Q

לגישה

A

legisha to an attitude / for an access / to an approach; lagisha to the attitude / for the access / to the approach

462
Q

המלחין

A

hamalkhin the compositor / the composer

463
Q

הפיזיקאי

A

hafizikai the physicist

464
Q

ההשפעות

A

hahashpa’ot the effects

465
Q

בעובדה

A

be’uvda [in] a fact; ba’uvda [in] the fact

466
Q

מייצר

A

meyatser produces (m.s.)

467
Q

ללמד

A

lelamed to teach

468
Q

לצורת

A

letsurat into a shape of / to a shape of

469
Q

התחומים

A

hatkhumim the fields / the areas / the ranges

470
Q

בעלילה

A

be’alila in a plot / [in] a deed / [in] a libel / [in] a false charge; ba’alila in the plot / [in] the deed / [in] the libel / [in] the false charge

471
Q

טוענת

A

to’enet claims / argues / charges / loads (f.s.)

472
Q

מקיימים

A

mekaymim hold / fulfill / carry out / maintain (m.pl.)

473
Q

מפיקים

A

mefikim (n.) producers; mefikim (v.) produce (m.pl.)

474
Q

ובמקרים

A

uvemikrim and in cases

475
Q

התהליכים

A

hatahalikhim the processes

476
Q

העיתונאים

A

ha’itona’im the journalists

477
Q

העובר

A

ha’over that passes / that transfers (m.s.); ha’ubar the embryo / the fetus

478
Q

מאקליפטוס

A

me’ekaliptus from a Eucalyptus

479
Q

מהסביבה

A

mehasviva from the area / from the enviroonment

480
Q

לחמצן

A

lekhamtsen to oxidize

481
Q

פריה

A

pirya its fruit

482
Q

חמצון

A

khimtsun oxidation

483
Q

אגרוף

A

egrof fist; igruf boxing

484
Q

המשימות

A

hamesimot the tasks / the assignments / the missions

485
Q

המגוון

A

hamigvan the variety / the diversity; hameguvan the varied / the diverse

486
Q

המבחנה

A

hamavkhena the test tube

487
Q

הפטיש

A

hapatish the hammer

488
Q

הפרישה

A

haprisha the secession / the retirement; haprisa the spreading / the stretching

489
Q

הפרוזאית

A

haprozait the prosaic

490
Q

הנשר

A

hanesher the vulture

491
Q

בחלבון

A

bekhelbon in protein; bakhelbon in the protein

492
Q

בחומצות

A

bekhumtsot in acids

493
Q

נוקמת

A

nokemet takes revenge (f.s.)

494
Q

מקצה

A

mikatse from an end; miktse heat (sport)

495
Q

יוטה

A

yuta jute

496
Q

שולח

A

shole’akh sends (m.s.)

497
Q

הישגיו

A

hesegav his achievements

498
Q

גדילים

A

gdilim fringes

499
Q

סנטימטר

A

sentimeter centimeter

500
Q

יוצרות

A

yotsrot creators / artists / makers (f.)