Modern Hebrew Vocab - Part 24 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 24 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 24 of 26 Deck (500):
1

והולכת

veholekhet and walks / and goes (f.s.)

2

והביאה

vehevi'a and brought (f.s.)

3

ובראשן

uvroshan led by (f.pl.)

4

וסוף

vesof and an end

5

שמצא

shematsa that/who found (m.s.)

6

שמספרו

shemisparo which number is; shemisifro that from his book

7

שיחים

sikhim bushes

8

שיחות

sikhot conversations

9

שיחה

sikha conversation

10

שלכל

shelekhol that for/to all; shelakol that for/to everything / that for/to everyone / that for/to anyone

11

שעלול

she'alul that/who might (m.s.)

12

שעם

she'am that a people; she'im that with

13

שהובילה

shehovila that/who led / that/who transported (f.s.)

14

שבאה

sheba'a that/who is coming / that/who came (f.s.)

15

שנאכלו

shene'ekhlu that were eaten

16

קערות

ke'arot bowls

17

פרישה

prisha retirement

18

פרופסור

profesor professor

19

פרשו

parshu retired (pl.); pershu explained / interpreted (pl.)

20

עוזרים

ozrim (n.) assistants; ozrim (v.) help / assist (m.pl.)

21

עוברות

ovrot pass / cross / go through (f.pl.)

22

עבירה

avera felony / offense / crime

23

ערוך

arukh edited / arranged (m.s.)

24

ער

er awake (m.s.)

25

זמרת

zameret singer (f.s.)

26

אלמלא

ilmale if not

27

חליל

khalil flute

28

חולדה

khulda rat

29

אח

akh brother / nurse (m.)

30

חסרים

khaserim missing

31

כנסיות

knesiyot churches

32

המשפטים

hamishpatim the trials / the sentences

33

המפנה

hamifne the turn / the change

34

המחוזי

hamekhozi the regional / the district (adj.)

35

המכירה

hamekhira the sale

36

המכללות

hamikhlalot the colleges

37

המגרש

hamigrash the field / the yard

38

הוכיח

hokhi'akh proved / demonstrated (m.s.)

39

הפגיעות

hapgi'ot the hits / the impacts / the damages / the offenses

40

העומס

ha'omes the load / the burden

41

העובדות

ha'uvdot the facts; ha'ovdot the workers (f.)

42

העשוי

ha'asui that is made of / that/who might

43

הזמרת

hazameret the singer (f.s.)

44

הגאון

haga'on the genius

45

הבהיר

habahir the bright / the fair

46

הבריאה

habri'a the creation

47

הרשויות

harashuyot the authorities

48

הנותרים

hanotarim the remaining (m.pl.)

49

הנהיג

hinhig led

50

גבעה

giv'a hill

51

במכון

bemakhon in an institute; bamakhon in the institute

52

ביעילות

biy'ilut efficiently

53

בשיח

basi'akh in the conversation / in the bush; besi'akh in a conversation / in a bush

54

בשכונות

bashkhunot in the neighborhoods; beshkhunot in neighborhoods

55

בעריכת

be'arikhat edited by

56

באירוע

be'eru'a in an event; ba'eru'a in the event

57

בהפעלת

behaf'alat in the operation of / in the activation of

58

בדיון

badiyun in the discussion; bediyun in discussion

59

בגודלו

begodlo at/in his size

60

בגביע

begavi'a [in] a cup / [in] a grail

61

ברירה

brera choice

62

ברי

bari certain / sure / obvious

63

ברשותו

birshuto in his possession / with his permission

64

בצבעים

bitsva'im in colors

65

רכישה

rekhisha acquisition / purchase

66

צדו

tsido his side

67

צדדי

tsdadi lateral / secondary (m.s.)

68

ספור

sipur story; safur is counted (m.s.)

69

סביבות

svivot surroundings

70

סביבם

svivam around them

71

נפגע

nifga was hit / was damaged / was offended (m.s.)

72

נדחתה

nidkhata was rejected / was postponed (f.s.)

73

נטול

netul lacking / without

74

לאומנים

le'omanim to/ for artists; la'omanim to/for the artists

75

ובמערב

uvama'arav and in/to the west

76

עתודה

atuda reserve / backlog

77

עקורים

akurim uprooted / displaced (m.pl.)

78

אקוּטִי

akuti acute

79

הישועה

hayeshu'a the salvation

80

העתודה

ha'atuda the reserve / the backlog

81

החצייה

hakhatsiya the cutting in half / the crossing

82

האסורה

ha'asura the forbidden / the imprisoned (f.s.)

83

גשרי

gishrei bridges of

84

מתקפות

mitkafot attacks

85

למורדים

lemordim to/for rebels; lamordim to/for the rebels

86

לשגריר

lashagrir to/for the ambassador; leshagrir to/for an ambassador

87

תגבורות

tigborot reinforcement / contingent

88

וחיילים

vekhayalim and soldiers

89

שתילי

shtilei plants of

90

ארטילרית

artilerit artillery (adj.)

91

כוחותיהם

kokhotehem their powers / their forces / their strengths

92

המדומה

hamedume the imaginary / the simulated

93

התבוסה

hatvusa the defeat

94

השקיה

hashkaya watering

95

האגדות

ha'agadot the fairy tales / the legends

96

הבכירים

habkhirim (n.) the seniors; habkhirim (adj.) the senior (m.pl.)

97

סוחרים

sokharim merchants / dealers / sellers

98

משולבת

meshulevet combined (f.s.)

99

מהצבא

mehatsava from the army

100

מצוינת

metsuyenet excellent / noted

101

ילידים

yelidim natives

102

לסכסוך

lesikhsukh to a conflict; lasikhsukh to the conflict

103

קילומטר

kilometer kilometer

104

קורבן

korban victim

105

פשיסטית

fashistit fascist (f.s.)

106

אמורים

amurim supposed (m.pl.)

107

חצו

khatsu cut in half / crossed (pl.)

108

אסלאם

islam Islam

109

המתקדמים

hamitkadmim the advanced / the progressive / the modern

110

הקווים

hakavim the lines

111

החזיקה

hekhezika held (f.s.)

112

ההתקפות

hahatkafot the attacks

113

ההתערבות

hahit'arvut the intervention / the interference / the bet

114

הנהגתו

hanhagato his leadership

115

בירתו

birato its capital

116

בשלבי

bishlabei at the stages of / in the phases of / on the rungs of

117

צנחנים

tsankhanim parachuters

118

סכסוך

sikhsukh conflict

119

נשלחה

nishlekha was sent (f.s.)

120

ממוגנים

memuganim protected / shielded (m.pl.)

121

מורדות

mordot rebels (f.pl.); moradot slopes

122

מונף

munaf lifted / being waved

123

משוריינים

meshuryanim armored (m.pl.)

124

מחזות

makhazot plays / shows

125

מהאי

meha'i from the island

126

מסמך

mismakh document

127

יריב

yariv rival / opponent / enemy (m.s.)

128

לעקוף

la'akof to pass / to bypass

129

לחיזוק

lekhizuk for strengthening

130

להיכנע

lehikana to surrender

131

להציל

lehatsil to rescue / to save

132

ואזרחים

ve'ezrakhim and citizens

133

והחיילים

vehakhayalim and the soldiers

134

ובמספר

uvmispar and at/in a number; uvamispar and at/in the number

135

ונשק

veneshek and weapon; venashak and kissed (m.s.)

136

שכיום

shekayom that nowadays

137

שהקימו

shehekimu that/who established (pl.)

138

קילוגרם

kilogram kilogram

139

קדושים

kdoshim holy (m.pl.)

140

אימצו

imtsu adopted (pl.)

141

חידש

khidesh renewed / innovated (m.s.)

142

זעם

za'am (n.) rage / fury / anger; za'am (v.) was angry / was furious (m.s.)

143

אסטרטגיות

estrategyot strategies

144

המתנדבים

hamitnadvim the volunteers

145

המורכבים

hamurkavim the complex / the assembled (m.pl.)

146

המשלחת

hamishlakhat the delegation

147

התקיפו

hitkifu attacked (pl.)

148

השגריר

hashagrir the ambassador

149

החירות

hakherut the freedom

150

הכבושה

hakvusha the occupied (f.s.)

151

הגבולות

hagvulot the borders / the limits

152

הרפתקאות

harpatka'ot adventures

153

הראשיות

harashiyot the main (f.pl.)

154

דלה

dala (adj.) poor (f.s.); dala (v.) took out (m.s.)

155

בואם

bo'am their arrival

156

בשינוי

bashinui with/in the change; beshinui with/in a change

157

בנפש

benefesh [with/in] a soul; banefesh [with/in] the soul

158

רוחם

rukham their spirit

159

רשתות

reshatot nets

160

ספינת

sfinat ship of

161

מלאכת

melekhet work of / craft of

162

מוט

mot rod / pole / bar

163

משוריין

meshuryan armored (m.s.)

164

מאל

me'el from a god

165

מאורגן

me'urgan organized

166

יליד

yalid native

167

יומין

[atik] yomin old (object)

168

למחות

limkhot to protest / to wipe

169

לתפקד

letafked to function

170

לעבודת

le'avodat to/for the work of / for the worship of

171

להחלטה

lehakhlata to a decision; lahakhlata to the decision

172

תיאום

te'um coordination

173

תרגילי

targilei exercises of / drills of / maneuvers of

174

והפיכת

vehafikhat and the revolution of / and the conversion of / and the turning of / and the inversion of

175

והעשירים

veha'ashirim and the rich (m.pl.)

176

שמחוץ

shemikhuts the is outside of

177

שלימים

sheleyamim that subsequently / that later on

178

שפעלה

shepa'ala that/who acted / that/who operated (f.s.)

179

שאורכו

she'orko which length is

180

שהונהגה

shehunhaga that was led / that was introduced (a system, a procedure etc.)

181

שניתנה

shenitna that was given (f.s.)

182

פחתה

pakhata was reduced (f.s.)

183

פרסמו

pirsemu published / advertised (pl.)

184

פנימיות

pnimiyut immanence; pnimiyot internal (f.pl.)

185

עליונה

elyona upper / superior (f.s.)

186

ענייני

inyanei matters of; inyani my concern

187

חפים

khapim innocent / pure (m.pl.)

188

אפשרו

ifsheru enabled / facilitated (pl.)

189

כוונתו

kavanato his intention / he means

190

הממשלות

hamemshalot the governments

191

המפרץ

hamifrats the bay

192

המזוין

hamezuyan the armed (m.s.)

193

המחאות

hamkha'ot checks (n.); hamekha'ot the protests

194

היחידי

hayekhidi the only (m.s.)

195

התקוות

hatikvot the hopes

196

הוגשו

hugshu were served

197

השדות

hasadot the fields

198

האיזון

ha'izun the balance

199

החקלאי

hakhaklai the farmer (m.s.); hakhakla'i the agricultural (m.s.)

200

הדרושים

hadrushim that are required (m.)

201

הרחיב

hirkhiv widened / broadened

202

הצעתו

hatsa'ato his proposal / his suggestion / his offer

203

הסמל

hasemel the symbol; hasamal the sergeant

204

בתורו

betoro in his turn

205

בשרשרת

basharsheret in the chain / with the necklace; besharsheret in a chain / with/on a necklace

206

בזכויות

bizkhuyot [in] rights / [in] privileges; bazkhuyot [in] the rights / [in] the privileges

207

בכוחו

bekokho within his power

208

בכנסייה

bikhnesiya in a church; baknesiya in the church / in church

209

בנקודות

binkudot at points; banekudot at the points

210

רצופים

retsufim continuous (m.pl.)

211

ציבוריות

tsiburiyot public (f.pl.); tsiburiyut public affairs

212

נישאו

nis'u were carried / got married / were married (pl.)

213

נצפו

nitspu were watched / were observed / were anticipated (m.s.)

214

ממלכתית

mamlakhtit of the state / official

215

מוגנים

muganim defended / protected (m.pl.)

216

משטחים

mishtakhim planes / surfaces / platforms

217

מקבלת

mekabelet receives / accepts (f.s.)

218

מחיל

mekheil from the forces of; mekhail from success

219

מכת

makat hit of / stroke of / blow of

220

מכונית

mekhonit car

221

מכנה

mekhane (v.) names / calls (m.s.); mekhane (n.) denominator

222

יורדת

yoredet goes down / comes down / descends / decreases (f.s.)

223

למחלות

lemakhalot for sicknesses / for illnesses; lamakhalot for the sicknesses / for the illnesses

224

למחתרת

lemakhteret to/for an underground; lamakhteret to/for the underground

225

לקלוט

liklot to intake / to receive / to grasp

226

לפקח

lefake'akh to supervise / to inspect

227

לפרש

lefaresh to explain / to interpret

228

לאש

le'esh to fire; la'esh to the fire

229

להימצא

lehimatse to be [at] / to be found / to be discovered / to be [at]

230

להשקיע

lehashki'a to invest

231

להפיץ

lehafits to distribute

232

להצית

lehatsit to light / to ignite

233

לדת

ledat to/for a religion; ladat to/for the religion

234

לטהר

letaher to purify

235

תיקונים

tikunim corrections / repairs

236

וממנו

umimenu and from him

237

וילדים

viyladim and children

238

וחומרי

vekhomrei and the materials of

239

והקרב

vehakrav and the battle; vehakarev and the coming / and the approaching

240

ודרש

vedarash and required / and demanded / and preached (m.s.)

241

ובמקביל

uvemakbil and in parallel / the simultaneously

242

וניסו

venisu and tried (pl.)

243

שמוצאם

shemotsa'am that/who originated from (m.pl.)

244

שמקורם

shemekoram that/who originated from (m.pl.)

245

שיניים

shinayim teeth

246

שבוצעו

shebuts'u that were performed

247

שטען

sheta'an that/who claimed / that/who argued (m.s.)

248

קיר

kir wall

249

פתחים

ptakhim openings / apertures

250

חירות

kherut freedom

251

אווירה

avira atmosphere / ambiance

252

חובבים

khovevim (n.) amateurs; khovevim (v.) like (m.pl.)

253

אכזרית

akhzarit cruel (f.s.)

254

חרס

kheres clay

255

המגזין

hamagazin the magazine

256

התמודד

hitmoded dealt with / confronted (m.s.)

257

התמקד

hitmaked focused (m.s.)

258

התפרצות

hitpartsut outburst / eruption / revolt / outbreak

259

התאחדו

hit'akhadu united (m.pl.)

260

התבססו

hitbasesu became established / settled down / were based on (pl.)

261

הוכו

huku were beaten

262

השייך

hashayakh that/which belongs / that is relevant

263

הפשטה

hafshata simplification / abstraction / undressing

264

העמוק

ha'amok the deep

265

העירונית

ha'ironit the municipal / the urban (f.s.)

266

החופשיים

hakhofshiyim the free (m.pl)

267

החפצים

hakhafatsim the objects

268

ההיכל

haheykhal the palace / the temple

269

ההערכה

haha'arakha the assessment / the estimation / the appreciation / the credit

270

הגדרות

hagdarot definitions; hagderot the fences

271

הבכורה

habekhora the firstborn (f.)

272

הבנה

havana understanding

273

הטמפרטורות

hatemperaturot the temperatures

274

דגלים

dgalim flags

275

דרגות

dargot degrees / levels / grades / ranks

276

במפקדת

bemifkedet in the headquarters of

277

במגזר

bemigzar in a sector; bamigzar in the sector

278

ביכולת

biyekholet within the power of

279

ביצירות

biyetsirot in the formations / in the creations / in the works of art / in the compositions; bayetsirot in works of art / in the compositions

280

בקוטר

bekoter [at] a diameter of; bakoter [at] the diameter

281

בפוליטיקה

bapolitica in politics

282

באוקיינוס

ba'okyanus in the ocean; be'okyanus in an ocean

283

בנמצא

banimtsa around here

284

טכניים

tekhniyim technical

285

צפויים

tsfuyim expected / anticipated (m.pl.)

286

צפו

tsafu watched / observed / anticipated (pl.)

287

סגנונות

signonot styles

288

נמשכת

nimshekhet lasts / is pulled / is attracted / is withdrawn (f.s.)

289

נולדו

noldu were born

290

נשדדו

nishdedu were robbed

291

נקבעו

nikbe'u were determined / were fixed / was set

292

נסיגת

nesigat withdrawal of / retreat of

293

מיקוש

mikush mine laying

294

מוזכרת

muzkeret mentioned (f.s.)

295

לשדרות

lasderot to the boulevards; lesderot to boulevards / to the boulevard of;

296

Hebrew

Transliteration English

297

לשדרה

lasdera to the boulevard; lesdera to a boulevard

298

והסוכנות

vehasokhnut and the agency / and the [Jewish] Agency

299

חימר

khemar clay

300

כרוז

karoz announcer / manifest

301

המשלוחים

hamishlokhim the shipments / the deliveries

302

הפיקודיות

hapikudiyut the command [chain]

303

החרות

hakherut the freedom

304

החרדי

hakharedi the ultra-orthodox (m.s.)

305

הכשרת

hakhsharat the training of / the qualification of

306

הבולשת

haboleshet (n.) the secret police; haboleshet (v.) that/who spies (f.s.)

307

הבנקאית

habanka'it the banker (f.); habanka'it (adj.) the banker / the bank

308

במצוק

bematsok [on] a cliff; bamatsok [on] the cliff

309

בריקדות

barikadot barricades

310

מפקדה

mifkada headquarters

311

יבנה

yivne will build (m.s.)

312

ותפקידים

vetafkidim and roles / and duties / and capacities

313

קרקעות

karka'ot soils / grounds / lands

314

עמנו

amenu our people; imanu with us

315

העצמאי

ha'atsma'i the independent (m.s.)

316

הברונזה

habronza the bronze

317

שרד

sarad survived (m.s.)

318

המובילות

hamovilot (n.) the leaders / the transporters (f.); hamovilot (v.) that/who lead / that/who transport (f.pl.)

319

הניקוז

hanikuz the drainage

320

ביוזמת

beyozmat initiated by

321

בבקעת

bevik'at in the valley of

322

ברובו

berubo most of it

323

מגוונים

meguvanim various / diverse (m.pl.)

324

לקיומו

lekiyumo to/for his/its existence / to/for its holding / to/for its fulfillment

325

לסילוק

lesiluk for the removal [of] / for the dismissal [of]

326

תיעוד

ti'ud documentation

327

תצורת

tetsurat configuration of / formation of

328

ולפעמים

velif'amim and sometimes

329

שמם

shmam their name

330

שבאותה

shebe'ota that in the same / that at the same (f.s.)

331

קדושתו

kdushato his holiness

332

אופני

ofanei ways of / wheels of / bicycle of

333

חריפים

kharifim hot (taste) / severe (m.pl.)

334

כפופה

kfufa bowed / bent / subordinate (f.s.)

335

כהלכה

kahalakha properly

336

המקוריים

hamekoriyim the original (m.pl.)

337

הקומות

hakomot the floors

338

הדתות

hadatot the religions

339

הבודדים

habodedim the lonely / the single / the few (m.pl.)

340

ספורות

sfurot are counted / few (f.pl.); sporot spores

341

ניטעו

nit'u were planted

342

משמעותו

mashma'uto its meaning / means (m.s.)

343

מרכזיות

merkaziyut centrality; merkaziyot central (f.pl.)

344

מסודרות

mesudarot organized / arranged (f.pl.)

345

ליחידת

likhidat to/for the unit of

346

לקורא

lakore to/for the reader

347

לחקלאות

lekhakla'ut to/for agriculture; lakhakla'ut to/for the agriculture

348

לכוון

lekhaven to direct / to adjust / to tune

349

ותנאי

utnai and a condition / and a provision; vetna'ei and the conditions of / and the provisions of

350

זוכים

zokhim (n.) winners (m.pl.); zokhim (v.) win (m.pl.)

351

כד

kad jug / jar

352

המיוחדות

hameyukhadot the special (f.pl.)

353

המשלבים

hameshalvim that/who combine

354

המשקעים

hamishka'im the precipitate / the sediment

355

המדויק

hameduyak the precise / the accurate

356

התרחבות

hitrakhavut widening / broadening

357

הקשיים

hakshayim the difficulties

358

הקרן

hakeren the beam / the ray / the fund / the horn / the bugle

359

הפריחה

haprikha the flowering / the blossom / the prosperity / the rash

360

ההגירה

hahagira the immigration

361

ביחידה

biyekhida at a unit / in a squad; bayekhida at the unit / in the squad

362

באמצעי

be'emtsa'ei by means of; ba'emtsa'i in the middlemost

363

רקטות

raketot rockets

364

רכשה

rakhsha acquired / bought (f.s.)

365

נוכח

nokhakh is present / realized (m.s.); nokhakh in the presence of / in front of

366

נשמרת

nishmeret is kept / is guarded / is protected (f.s.)

367

מתלמידיו

mitalmidav from his students

368

מפעלים

mif'alim plants / factories

369

מגוונות

meguvanot various / diverse (f.pl.)

370

מצויות

metsuyot that are [at] / the common / the available (f.pl.)

371

ייחודיות

yikhudiyot unique (f.pl.)

372

לשיטות

lashitot to/for the methods; leshitot to/for methods

373

לשווק

leshavek to market

374

להסתיר

lehastir to hide

375

לבסיס

levasis to/for a basis; labasis to/for the basis

376

וספרות

vesifrut and literature; vesaparut and hairdressing

377

שודרה

shudra was broadcasted (f.s.)

378

שקיימת

shekayemet that exist (f.s.)

379

שפתם

sfatam their language / their edge / their lip

380

שחי

shekhai that/who lives / that/who lived (m.s.); shekhi arm pit

381

קיומן

kiyuman their existence / their survival / their holding / their fulfillment (f.pl.)

382

חיטה

khita wheat

383

חלוקה

khaluka division / distribution

384

המטבחים

hamitbakhim the kitchens

385

המצביעים

hamatsbi'im the voters

386

הייצור

hayitsur the production

387

השייכת

hashayekhet that/who belongs to / that is relevant to (f.m.)

388

השלמה

hashlama completion / acceptance

389

הקליטה

haklita the intake / the receptivity / the reception / the grasp

390

הקבלה

hakabala the acceptance / the admission / the reception / the receipt / the Kabalah; hakbala parallelism

391

הזמין

hizmin invited / ordered (m.s.)

392

הנדרשים

hanidrashim the required / that/who are required (m.pl.)

393

גרסתו

girsato his version

394

במלון

bemalon at/in a hotel; bamalon at/in the hotel

395

במשחקי

bemiskhakei in the games of; bemiskhaki in my game / in mt acting

396

בשינויים

bashinuyim with/in the changes; beshinuyim with/in changes

397

טיפולים

tipulim treatments

398

רחבת

rakhavat the square of / the area of

399

ספריות

sifriyot libraries

400

סביבתיים

svivatiyim environmental

401

ההון

hahon the capital / the wealth

402

ליבה

liba core

403

אישיותו

ishiyuto his personality

404

תרומות

trumot donations / contributions

405

במאמרו

be'ma'amaro in his article

406

פילוסופית

filosofit philosophical

407

רעם

ra'am thunder; ra'am roared / thundered

408

מקיפה

mekifa surrounds / encircles / comprehensive (f.s.)

409

מאפיין

me'afyen characteristic

410

מסכת

masekhet chapter / tractate (Thalmud); masket stethoscope

411

ילדותו

yalduto his childhood

412

להתחרות

lehitkharot to compete

413

תרבותי

tarbuti civilized / cultural / cultivated

414

העלאת

ha'ala'at raising of / increase of / bringing up the

415

הניתנת

hanitenet that is possible / that is given (f.s.)

416

בקביעות

bikvi'ut regularly / constantly / permanently

417

בסיסיים

bsisiyim basic (m.pl.)

418

ממד

memad dimension

419

מתמקדת

mitmakedet focuses (f.s.)

420

מספרו

misparo his number; mesifro from his book

421

לארמון

le'armon to/for a palace; la'armon to/for the palace

422

לניתוח

lenitu'akh to/for surgery / to/for analysis; lanitu'akh to/for the surgery / to/for the analysis

423

תכונה

tkhuna character / attribute / commotion

424

וזכו

vezakhu and won (pl.)

425

והדרך

vehaderekh and the way

426

קרובה

karova close / relative (f.s.)

427

התומכת

hatomekhet the supporting / that/who supports (f.s.)

428

האלו

ha'elu these

429

הכותבים

hakotvim the writers / the authors

430

הבעיות

habe'ayot the problems

431

בנוף

benof in a view / in a landscape / in boughs of a tree; banof in the view / in the landscape / in the boughs of a tree

432

רווחת

ravkhat the welfare of; rovakhat widespread

433

נובעות

nov'ot stems from / derived from / spout (f.pl.)

434

שייטי

shayatei the rowers of

435

קולנועית

kolno'it cinematic

436

פרקי

pirkei chapters of / joints of

437

עיצורים

itsurim consonants

438

אמנותיות

omanutiyot artistic (f.pl.)

439

חיבורים

khiburim connections / links / linkages / joining / joints / junctions

440

אלבומי

albomi my album; albomai my albums; albomei the albums of

441

אלבומה

alboma her album

442

המתמטיות

hamatematiyot the mathematical (f.pl.)

443

הווה

hove present

444

הקאנו

hekenu we vomited

445

האמנותית

ha'omanutit the artistic (f.s.)

446

החלום

hakhalom the dream

447

האפל

ha'afel the dark

448

הכתיב

haktiv the spelling; hikhtiv dictated (m.s.)

449

הצילומים

hatsilumim the photographs

450

הנאמר

hane'emar the said

451

ביים

biyem directed

452

משבט

mishevet from the tribe of

453

ידידו

yedido his friend

454

לימד

limed taught

455

קריאתו

kri'ato his call

456

הצפייה

hatsfiya the watching / the observation

457

סמליות

simliyut symbolism

458

ספרותית

safrutit literary

459

מתפתח

mitpate'akh developing

460

מחיה

mikhya subsistence / livelihood

461

לגישה

legisha to an attitude / for an access / to an approach; lagisha to the attitude / for the access / to the approach

462

המלחין

hamalkhin the compositor / the composer

463

הפיזיקאי

hafizikai the physicist

464

ההשפעות

hahashpa'ot the effects

465

בעובדה

be'uvda [in] a fact; ba'uvda [in] the fact

466

מייצר

meyatser produces (m.s.)

467

ללמד

lelamed to teach

468

לצורת

letsurat into a shape of / to a shape of

469

התחומים

hatkhumim the fields / the areas / the ranges

470

בעלילה

be'alila in a plot / [in] a deed / [in] a libel / [in] a false charge; ba'alila in the plot / [in] the deed / [in] the libel / [in] the false charge

471

טוענת

to'enet claims / argues / charges / loads (f.s.)

472

מקיימים

mekaymim hold / fulfill / carry out / maintain (m.pl.)

473

מפיקים

mefikim (n.) producers; mefikim (v.) produce (m.pl.)

474

ובמקרים

uvemikrim and in cases

475

התהליכים

hatahalikhim the processes

476

העיתונאים

ha'itona'im the journalists

477

העובר

ha'over that passes / that transfers (m.s.); ha'ubar the embryo / the fetus

478

מאקליפטוס

me'ekaliptus from a Eucalyptus

479

מהסביבה

mehasviva from the area / from the enviroonment

480

לחמצן

lekhamtsen to oxidize

481

פריה

pirya its fruit

482

חמצון

khimtsun oxidation

483

אגרוף

egrof fist; igruf boxing

484

המשימות

hamesimot the tasks / the assignments / the missions

485

המגוון

hamigvan the variety / the diversity; hameguvan the varied / the diverse

486

המבחנה

hamavkhena the test tube

487

הפטיש

hapatish the hammer

488

הפרישה

haprisha the secession / the retirement; haprisa the spreading / the stretching

489

הפרוזאית

haprozait the prosaic

490

הנשר

hanesher the vulture

491

בחלבון

bekhelbon in protein; bakhelbon in the protein

492

בחומצות

bekhumtsot in acids

493

נוקמת

nokemet takes revenge (f.s.)

494

מקצה

mikatse from an end; miktse heat (sport)

495

יוטה

yuta jute

496

שולח

shole'akh sends (m.s.)

497

הישגיו

hesegav his achievements

498

גדילים

gdilim fringes

499

סנטימטר

sentimeter centimeter

500

יוצרות

yotsrot creators / artists / makers (f.)