Modern Hebrew Vocab - Part 23 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 23 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 23 of 26 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

מוצב

A

mutsav (adj.) placed / positioned / posted (m.s.); mutsav (n.) post / position (military)

2
Q

משיקולים

A

mishikulim of considerations / for reasons

3
Q

מפות

A

mapot maps

4
Q

מעברו

A

me’evro beyond it / from its other side; ma’avaro his/its pass / his/its transfer

5
Q

מסילות

A

mesilot tracks

6
Q

יוזמה

A

yozma initiative / enterprise

7
Q

למפקד

A

lemefaked to/for a commander; lamefaked to/for the commander; lemifkad to/for a census / to/for a muster; lamifkad to/for the census / to/for the muster

8
Q

לשירות

A

lesherut at the service of; lasherut to/for the service

9
Q

לפרסום

A

lefirsum to/for a fame / to/for a publication / to/for an advertisement / to/for advertising; lapirsum to/for the fame / to/for the publication / to/for the advertisement / to/for the advertising [of]

10
Q

לזכויות

A

lizkhuyot for/to rights / for/to privileges

11
Q

לטווח

A

litvakh to a range / for a [long / short] run

12
Q

והחברה

A

vehakhevra and the company / and the society

13
Q

ובהתאם

A

uvhet’em and accordingly

14
Q

שהתקבלה

A

shehitkabla that was received / that was accepted (f.s.)

15
Q

פעילה

A

pe’ila active / activist (f.s.)

16
Q

אירעה

A

er’a happened / occurred (f.s.)

17
Q

אחריות

A

akhrayut responsibility

18
Q

אזרחיים

A

ezrakhiyim civilian / civil (m.pl.)

19
Q

זנים

A

zanim species / feed (m.pl.)

20
Q

כוחה

A

kokha her power / her force / her strength

21
Q

כניסה

A

knisa entrance

22
Q

כנגדם

A

keneged against / contrary to / in exchange to

23
Q

המיועד

A

hameyu’ad the intended / the designated

24
Q

המודרניים

A

hamoderniyim the modern (m.pl.)

25
Q

המרכיבות

A

hamarkivot that assemble / that constitute (f.pl)

26
Q

התכוון

A

hitkaven meant / intended (m.s.)

27
Q

הושפעו

A

hushpe’u were influenced / were affected

28
Q

הוכח

A

hukhakh has been proved (m.s.)

29
Q

השמדת

A

hashmadat destroy of / extermination of; hishmadeta you destroyed (m.s.); hishmadet you destroyed (f.s.)

30
Q

הענקית

A

ha’anakit the huge / the giant (f.s.)

31
Q

האחריות

A

ha’akhrayut the responsibility

32
Q

החברתיים

A

hakhevratiyim the social (m.pl.)

33
Q

הגנת

A

haganat defense of

34
Q

הרמות

A

haramot the heights / the levels

35
Q

הצביעו

A

hitsbi’u voted / raised their hand / pointed at / indicated (pl.)

36
Q

הצטרפות

A

hitstarfut joining

37
Q

הספיקו

A

hispiku were sufficient / were adequate / met the deadline

38
Q

הנמוכות

A

hanemukhot the low / the short (f.pl.)

39
Q

באיי

A

be’iyei on/in the islands of

40
Q

צירוף

A

tseruf combination / addition

41
Q

נבע

A

nava stemmed from / derived from / spouted

42
Q

ממתכת

A

mimatekhet [made] of metal

43
Q

ממחצית

A

mimakhatsit [of] half

44
Q

מיקומו

A

mikumo his location

45
Q

מתאימה

A

mat’ima suitable / appropriate / applicable / identical (f.s.)

46
Q

מוצגות

A

mutsagot are introduced / are displayed / are presented / are exhibited (f.pl.)

47
Q

משמשות

A

meshamshot are used for (f.pl.)

48
Q

מכריע

A

makhri’a decisive / crucial (m.s.)

49
Q

מגיעות

A

megi’ot arrive (f.pl.)

50
Q

מגעים

A

maga’im contacts / touch

51
Q

מרווח

A

mirvakh gap; meruvakh spaced

52
Q

מראשי

A

meroshi from my head; merashei of/from the leaders of

53
Q

מנהיגים

A

manhigim leaders

54
Q

יורשו

A

yorsho his heir / his successor

55
Q

למוזיקה

A

lemuzika to/for music; lamuzika to/for the music

56
Q

למערכות

A

lema’arakhot to/for systems / to/for editorial boards / to/for fights / to/for campaigns; lama’arakhot to/for the systems / to/for the editorial boards / to/for the fights / to/for the campaigns; lema’arkhot to/for the systems of / to/for the editorial boards of / to/for the fights of / to/for the campaigns of

57
Q

לתוצאות

A

letotsa’ot to/for results; latotsa’ot to/for the results; latots’ot to/for the results of

58
Q

לשיקום

A

leshikum for rehabilitation / for reconstruction; lashikum for the rehabilitation / for the reconstruction

59
Q

לשידור

A

lashidur to/for the broadcast; leshidur to/for a broadcast

60
Q

לשונו

A

leshono his tongue / his language

61
Q

לקה

A

laka was stricken / was beaten

62
Q

לכונן

A

lekhonen to establish

63
Q

להמשך

A

lahemshekh for later

64
Q

להפגין

A

lehafgin to demonstrate

65
Q

להפריד

A

lehafrid to separate

66
Q

לגרש

A

legaresh to expel / to deport

67
Q

לרשימת

A

lirshimat to the list of

68
Q

לרעה

A

lera’a adversely / for the worse

69
Q

לסירוגין

A

leserugin alternately / intermittently

70
Q

תיירים

A

tayarim tourists

71
Q

תרשים

A

tarshim sketch / chart / graph

72
Q

וייתכן

A

veyitakhen and it is possible / and perhaps / and possibly

73
Q

ויצר

A

veyatsar and created / and made (m.s.)

74
Q

ואינה

A

ve’eina and is not / and is not here (f.s.)

75
Q

וזכתה

A

vezakhta and won (f.s.)

76
Q

והאמנות

A

veha’omanut and the art

77
Q

והביאו

A

vehevi’u and brought (pl.)

78
Q

ובא

A

uva and came (m.s.)

79
Q

ונאלץ

A

vene’elats and was forced / and was compelled

80
Q

שלטונם

A

shiltonam their rule / their reign

81
Q

שתוכנן

A

shetokhnan which content (f.pl.)

82
Q

שאליה

A

she’eleha that to her

83
Q

שבתחילה

A

shebatkhila that at first / that at the beginning

84
Q

פופולרית

A

popularit popular (f.s.)

85
Q

פעילים

A

pe’ilim activists

86
Q

פעילויות

A

pe’iluyot activities

87
Q

עתיקים

A

atikim ancient / old (m.pl.)

88
Q

ערכי

A

erkei values of; erki ideological / my value

89
Q

איזון

A

izun balance

90
Q

אירעו

A

er’u happened / occurred (pl.)

91
Q

חבלי

A

khevlei throes of / ropes of

92
Q

כתובה

A

ktuva written (f.s.); ktuba Jewish marriage contract

93
Q

כונתה

A

kunta was named (f.s.)

94
Q

כניסתו

A

knisato his entrance

95
Q

המושבים

A

hamoshavim the cooperative settlements / the seats / the sessions

96
Q

המשתמשים

A

hamishtamshim that/who use (m.pl.) / the users

97
Q

המפורסמת

A

hamefursemet the famous / the well known (f.s.)

98
Q

המעטים

A

hame’atim the few

99
Q

המאוחר

A

hame’ukhar the late / the later

100
Q

המבוססים

A

hamevusasim the well established / the well based / that are based [on] (m.pl.)

101
Q

הלאומיות

A

hale’umiyot the national (f.pl.); hale’umiyut the nationality / the patriotism

102
Q

התקופות

A

hatkufot the periods

103
Q

השמאלי

A

hasmali the left (adj.) / the left handed (m.s.)

104
Q

הקתדרלה

A

hakatedrala the cathedral

105
Q

הקשות

A

hakashot the difficult / the hard (f.pl.)

106
Q

הפלדה

A

haplada the steel

107
Q

הפופולרי

A

hapopulari the popular (m.s.)

108
Q

האופי

A

ha’ofi the character / the nature

109
Q

הכלכליים

A

hakalkaliyim the economic (m.pl.)

110
Q

הכנסות

A

hakhnasot income

111
Q

ההרוגים

A

haharugim the casualties

112
Q

הציבוריים

A

hatsiburiyim the public (m.pl.)

113
Q

הנמוכים

A

hanemukhim the low / the short (m.pl.)

114
Q

הנחת

A

hanakhat the satisfaction / the complacence; hanakhat the laying [of] / the Marine Corps member

115
Q

גילויים

A

giluyim discoveries

116
Q

גופתו

A

gufato his body / his corpse

117
Q

בלוחות

A

belukhot on boards / on the boards of; balukhot on the boards

118
Q

בשנותיה

A

bishnoteha in her years

119
Q

בעודם

A

be’odam while they

120
Q

בחיילים

A

bekhayalim with/among soldiers; bakhayalim with/among the soldiers

121
Q

בביקור

A

bevikur [in] a visit / visiting

122
Q

בבעיות

A

bebe’ayot [in] problems; babe’ayot [in] the problems

123
Q

ראשים

A

rashim heads

124
Q

רהיטים

A

rahitim furniture

125
Q

ציודם

A

tsiyudam their equipment

126
Q

צפייה

A

tsfiya watch / observation

127
Q

ספג

A

safag absorbed / blotted (m.s.)

128
Q

ניסח

A

nisakh phrased (m.s.)

129
Q

לרצח

A

laretsakh to the murder; leretsakh to a murder

130
Q

תקנות

A

takanot regulations / rules / remedies

131
Q

שנרצחו

A

shenirtsekhu who were murdered

132
Q

ערוצים

A

arutsim channels

133
Q

חרות

A

kherut freedom

134
Q

ההכשרה

A

hahakhshara the training

135
Q

גורדי

A

gordei scrapers of

136
Q

מיהודי

A

miyehudi from a Jew

137
Q

מסי

A

misei taxes of; misai my taxes

138
Q

למשימות

A

lemesimot to/for tasks / to/for assignments / to/for missions; lamesimot to/for the tasks / to/for the assignments / to/for the missions

139
Q

לגדוד

A

legdud to/for a regiment; lagdud to/for the regiment

140
Q

פועלו

A

po’alo his deeds

141
Q

חורבן

A

khurban ruin / destruction

142
Q

השירותים

A

hasherutim the services / the toilets

143
Q

הקהילות

A

hakehilot the communities

144
Q

הגרדום

A

hagardom the gallows

145
Q

דחפורי

A

dakhporei the bulldozers of

146
Q

במאורעות

A

beme’ora’ot in events; bame’ora’ot in the events; bim’ora’ot in the events of

147
Q

סלעי

A

sal’i rocky

148
Q

משקעים

A

mishka’im precipitate / sediments

149
Q

ליישוב

A

leyishuv to/for a settlement / to settle; layishuv to/for the settlement

150
Q

לתעשייה

A

leta’asiya for industry; lata’asiya for the industry

151
Q

תערוכות

A

ta’arukhot shows / exhibitions

152
Q

הכלליים

A

haklaliyim the general (m.pl.)

153
Q

הגבורה

A

hagvura the heroism / the bravery

154
Q

הבולטות

A

haboltot the protruding / that stand out (f.pl.)

155
Q

מובא

A

muva is brought (m.s.)

156
Q

מכוונת

A

mekhavenet directs / adjusts / tunes (f.s.); mekhuvenet intentional / adjusted / tuned (f.s.)

157
Q

מגדלי

A

migdelei towers of

158
Q

תחנה

A

takhana station

159
Q

שבילי

A

shvilei paths of

160
Q

כתגובה

A

kitguva in response

161
Q

המשכיות

A

hemshekhiyut continuity

162
Q

הלשכה

A

halishka the chamber / the office

163
Q

הריסה

A

harisa demolition / destruction

164
Q

בבשורה

A

babsora in the news

165
Q

רבנים

A

rabanim rabbis

166
Q

מחולקת

A

mekhuleket divided / split (f.s.)

167
Q

לתאוריה

A

late’orya to/for the theory; lete’orya to/for a theory

168
Q

לתכנון

A

letikhnun for planning / for a design / for a layout / for the planning of / for the design of / for the layout of; latikhnun for the planning / for the design / for the layout

169
Q

לוותה

A

lavta borrowed / took a loan (f.s.)

170
Q

תיכון

A

tikhon middle (m.s.) / median (m.s.) / high school / Mediterranean (sea)

171
Q

תלמוד

A

talmud Talmud / learning

172
Q

תושביה

A

toshaveha its residents

173
Q

תוספות

A

tosafot additions / supplements

174
Q

תצורה

A

tetsura configuration / formation

175
Q

שמספר

A

shamesaper that/who tells; shemispar that a number / that a few

176
Q

שבמהלכו

A

shebemahalakho that during it

177
Q

שבירה

A

shvira breaking / fragile (f.s.)

178
Q

שנבנתה

A

shenivneta that was built (f.)

179
Q

קרוי

A

karui is called (m.s.)

180
Q

פרויקטים

A

proyektim projects

181
Q

אטומי

A

atomi atomic; atomei atoms of

182
Q

כחבר

A

kekhaver as a friend

183
Q

המאפיין

A

hame’afyen the characteristic / that characterizes

184
Q

הכותב

A

hakotev the writer / the author

185
Q

גירוש

A

gerush expulsion / deportation

186
Q

גופני

A

gufani physical

187
Q

בתיאטרון

A

bete’atron in/at a theater; bate’atron in/at the theater

188
Q

בתחנת

A

betakhanat at the station of

189
Q

בעשור

A

be’asor by a decade; ba’asor in the decade

190
Q

בדברי

A

bidvarai in what I said; bedivrei in what [X] said

191
Q

ספיר

A

sapir sapphire; safir countable

192
Q

משלים

A

mashlim complementary; meshalim proverbs / allegories

193
Q

מבוססות

A

mevusasot well established / well based / are based on (f.pl.)

194
Q

ייבוש

A

yibush drying

195
Q

למיתוס

A

lemitos to a myth; lamitos to the myth

196
Q

לירידה

A

leyerida to/for going down / to/for coming down / to/for a descent / to/for a decrease; layerida to/for the going down / to/for the coming down / to/for the descent / to/for the decrease

197
Q

לבדיקה

A

livdika for examination; labdika to/for the examination

198
Q

תפקודו

A

tifkudo his function

199
Q

ומקומות

A

umekomot and places

200
Q

ובתו

A

uvito and his daughter

201
Q

שלעיל

A

shela’el the aforementioned

202
Q

שורשי

A

shorshi fundamental / deep rooted; shorshei roots of; shorashai my roots

203
Q

שהפכו

A

shehafkhu that inverted / that converted / that turned / that become / that transformed (pl.)

204
Q

פסיכולוגים

A

psikhologim psychologists

205
Q

עומק

A

omek depth

206
Q

חלוקות

A

khalukot divisions

207
Q

אטומים

A

atomim atoms; atumim sealed / opaque (m.pl.)

208
Q

המשקל

A

hamishkal the weight / the scale

209
Q

התפקידים

A

hatafkidim the roles / the duties / the capacities

210
Q

התגורר

A

hitgorer lived / dwelt (m.s.)

211
Q

השורה

A

hashura the line

212
Q

הקשורה

A

hakshura that is tied / that is linked / that is connected (f.s.)

213
Q

הקדמון

A

hakadmon the prehistoric / the ancient / the primitive (m.s.)

214
Q

העשיר

A

ha’ashir the rich (m.s.); he’eshir enriched (m.s.)

215
Q

החלל

A

hakhalal the space

216
Q

הבמה

A

habama the stage

217
Q

הבדיוני

A

habidyoni the fiction

218
Q

הצמיחה

A

hatsmikha the growth

219
Q

במלואה

A

bimlo’a to its full (f.s.)

220
Q

במדליית

A

bemedalyat [in] the medal of

221
Q

ביניים

A

beinayim mid / middle / intermediate

222
Q

בתאי

A

beta’ei in the cells of; beta’i in my cell

223
Q

בשכונת

A

bishkhunat in the neighborhood of

224
Q

בחברת

A

bekhevrat in the company of / in the society of

225
Q

עירייה

A

iriya municipality

226
Q

חוג

A

khug circle / social group / course

227
Q

בטון

A

beton concrete

228
Q

לכהן

A

lekhahen to serve [as] / to hold office

229
Q

מוסלמית

A

muslemit Muslim (adj.) (f.s.)

230
Q

קבועים

A

kvu’im constant / fixed / regular / permanent (m.pl.)

231
Q

הפרטית

A

hapratit the private (f.s.)

232
Q

תפילת

A

tfilat prayer of

233
Q

שבעל

A

sheba’al that an owner / that a husband

234
Q

ממלא

A

memale fills (m.s.)

235
Q

שעבד

A

she’avad that/who worked

236
Q

כוללות

A

kolelot include (f.pl.)

237
Q

כותבי

A

kotvei the writers of / the authors of

238
Q

השיטות

A

hashitot the methods

239
Q

הפרסום

A

hapirsum the fame / the publication / the advertisement / the advertising

240
Q

במישור

A

bemishor on a plane / on a level / on the plane of / on the level of; bamishor on the plane / on the level

241
Q

תאורה

A

te’ura illumination / lightning

242
Q

תרומת

A

trumat donation of / contribution of

243
Q

והוביל

A

vehovil and led / and transported (m.s.)

244
Q

שודר

A

shudar was broadcast (m.s.)

245
Q

חיצוני

A

khitsoni external

246
Q

המופיעה

A

hamofi’a that/who appears / that/who performs (f.s.)

247
Q

הפופולרית

A

hapopularit the popular (f.s.)

248
Q

הכתב

A

haktav the writing (n.); hakatav the reporter

249
Q

הבסיסיות

A

habsisiyot the basic (f.pl.)

250
Q

הנחשב

A

hanekhshav that is considered

251
Q

בתרופות

A

batrufot in/with the medications / in/with the drugs; bitrufot in/with medications / in/with drugs

252
Q

בפרקים

A

bifrakim in chapters / in joints; baprakim in the chapters / in the joints

253
Q

בנם

A

bnam their son

254
Q

ספיקת

A

sfikat capacity of / flow of / discharge of

255
Q

מטופלת

A

metupelet patient / is taken care of (f.s.)

256
Q

לשוניים

A

leshoniyim linguistic (pl.)

257
Q

המפיק

A

hamefik the producer / that/who produces

258
Q

המילולי

A

hamiluli the verbal / the literal

259
Q

לסרטן

A

lesartan to crab / to cancer; lasartan to/for the crab / to/for the cancer

260
Q

זוגי

A

zugi even / dual / for two

261
Q

המתקיים

A

hamitkayem that exists / that takes place / that is held (m.s.)

262
Q

הניב

A

heniv produced / yielded; haniv the idiom / the tusk

263
Q

טכניקות

A

tekhnikot techniques

264
Q

שגילה

A

shegila that/who discovered

265
Q

טעויות

A

ta’uyot mistakes

266
Q

לענפים

A

le’anafim to/for branches / to/for fields; la’anafim to/for the branches / to/for the fields

267
Q

פירמידה

A

piramida pyramid

268
Q

חלל

A

khalal space

269
Q

ממדי

A

memadei dimensions of

270
Q

מסייעת

A

mesaya’at assists / helps (f.s.)

271
Q

אקולוגית

A

ekologit ecologic

272
Q

המשמשות

A

hameshamshot that are used for (f.pl.)

273
Q

המכילות

A

hamekhilot that contain (f.pl.)

274
Q

מתפרק

A

mitparek falls apart / decomposed (m.s.)

275
Q

אלת

A

elat goddess of

276
Q

התפתחותית

A

hitpatkhutit developmental

277
Q

זקוקים

A

zkukim need (m.pl.)

278
Q

הגדלים

A

hagdelim that grow (m.s.)

279
Q

למינים

A

leminim to/for kinds / to/for species / to/for genders; laminim to/for the kinds / to/for the species / to/for the genders

280
Q

שריפות

A

srefot fires

281
Q

להכנת

A

lehakhanat for the preparation of

282
Q

אופטית

A

optit optical

283
Q

המסה

A

hamasa dissolving

284
Q

חולות

A

kholot sands

285
Q

בנגיף

A

benagif in/with a virus; banagif in/with the virus

286
Q

שאלתי

A

sha’alti I asked / I borrowed

287
Q

ממעל

A

mima’al from above

288
Q

משרות

A

misrot jobs / positions; mishrot marinades (n.)

289
Q

מעודי

A

me’odi I never / ever since

290
Q

מזלי

A

mazali my luck

291
Q

מכם

A

mikem from you (m.pl.)

292
Q

מטתי

A

mitati my bed

293
Q

למשול

A

limshol to govern

294
Q

תיכף

A

tekhef immediately / shortly

295
Q

תפוש

A

tafus occupied (m.s.)

296
Q

ויפה

A

veyafe and pretty / and good (m.s.); veyafa and pretty / and good (f.s.)

297
Q

ואֹמר

A

ve’omer and says (m.s.) / and a saying (n.); ve’omar and I will say

298
Q

ופתאם

A

ufit’om and suddenly

299
Q

וחוץ

A

vekhuts and out

300
Q

ואשים

A

ve’asim and I will put

301
Q

ואשוב

A

ve’ashuv and I will return

302
Q

וארוץ

A

ve’aruts and I will run

303
Q

ואצחק

A

ve’etskhak and I will laugh

304
Q

ואנחנו

A

ve’anakhnu and we / and us

305
Q

שלשולים

A

shilshulim diarrhea (pl.) / earthworms

306
Q

שוה

A

shave equals (m.s.)

307
Q

פרוטה

A

pruta dime / penny

308
Q

עוקץ

A

okets (n.) sting; okets (v.) stings (m.s.)

309
Q

עפה

A

afa flew (f.s.)

310
Q

עברים

A

avarim sides; ivrim Hebrew people

311
Q

חתיכה

A

khatikha piece

312
Q

חוטים

A

khutim wires

313
Q

חשתי

A

khashti I felt / I rushed

314
Q

אחור

A

akhor back / backward / rear

315
Q

אגיד

A

agid I will say

316
Q

חרש

A

kheresh quietly; kheresh deaf

317
Q

כתבתי

A

katavti I wrote

318
Q

הלז

A

halaz this one

319
Q

הענינים

A

ha’inyanim the matters

320
Q

הזחל

A

hazakhal the caterpillar

321
Q

הכנימות

A

haknimot the aphids

322
Q

הגונה

A

haguna decent / honest (f.s.)

323
Q

הבתה

A

habata the waste land

324
Q

הניר

A

hanir the plowed field

325
Q

דומני

A

domani I think

326
Q

בקפיצה

A

bikfitsa [by] jumping

327
Q

בעשב

A

ba’esev in the grass / in the weed

328
Q

בכפי

A

bekhapi in my palm / in my spoon

329
Q

בנפשך

A

benafshekha [with] your soul / at the risk of your life (something very important) (m.s.); benafshekh [with] your soul / at the risk of your life (something very important) (f.s.)

330
Q

בנחת

A

benakhat calmly / peacefully

331
Q

נעזב

A

ne’ezav was left (m.s.)

332
Q

נאנחה

A

ne’enkha moaned (f.s.)

333
Q

נגשתי

A

nigashti I approached

334
Q

מפי

A

mipi from the mouth of / from my mouth

335
Q

מכף

A

mikaf from a palm / from the palm of / from a spoon

336
Q

מניות

A

menayot stocks

337
Q

לבכות

A

livkot to cry

338
Q

תענוג

A

ta’anug pleasure

339
Q

והיער

A

vehaya’ar and the forest

340
Q

שוטר

A

shoter policeman

341
Q

שקר

A

sheker lie

342
Q

שעלינו

A

she’alenu that is/are on us / that is/are about us (m.s.); she’alinu that we went up / that we climbed

343
Q

איומה

A

ayuma terrible / horrible (f.s.)

344
Q

חתן

A

khatan bridegroom / laureate

345
Q

אושפז

A

ushpaz was hospitalized (m.s.)

346
Q

כדרכי

A

kedarki as I usually do

347
Q

המרתף

A

hamartef the cellar / the basement

348
Q

הייתם

A

hayitem you were (m.p.)

349
Q

הילדה

A

hayalda the child / the girl

350
Q

הלוך

A

halokh forth

351
Q

האבק

A

ha’avak the dust

352
Q

הסבירה

A

hisbira explained (f.s.); hasavira the reasonable / the likely (f.s.)

353
Q

גוי

A

goi gentile / nation

354
Q

בקן

A

beken in a nest; baken in the nest

355
Q

צעדי

A

tsa’adei steps of

356
Q

נפלא

A

nifla wonderful

357
Q

נהדר

A

nehedar wonderful

358
Q

מרעב

A

mera’av of hunger

359
Q

יורשה

A

yurshe will be allowed

360
Q

לעיני

A

le’einei in front of; le’eini to my eye

361
Q

תושב

A

toshav resident

362
Q

תעשה

A

ta’ase you will do / she will do

363
Q

ולבקש

A

ulvakesh and to ask / and to request

364
Q

ורד

A

vered rose

365
Q

עושות

A

osot do (f.pl.)

366
Q

אחריהן

A

akhrehen after them (f.)

367
Q

כואב

A

ko’ev painful

368
Q

המיון

A

hamiyun the classification / the categorization

369
Q

היודע

A

hayode’a that/who knows

370
Q

השמירה

A

hashmira the guarding / the protection

371
Q

הגולם

A

hagolem the dummy / the stupid / the cocoon

372
Q

הבתולה

A

habtula the virgin

373
Q

במנוחה

A

bimnukha at rest

374
Q

בלילות

A

beleilot in nights; baleilot in the nights / at night

375
Q

בקולו

A

bekolo in his voice

376
Q

רעות

A

ra’ot bad (f.pl.); re’ut friendship

377
Q

מוכנות

A

mukhanot ready / prepared / willing (f.pl.)

378
Q

מהמקום

A

mehamakom from the place

379
Q

מהעולם

A

meha’olam from the world

380
Q

ידעה

A

yad’a knew (f.s.)

381
Q

להותיר

A

lehotir to leave

382
Q

לצחוק

A

litskhok to laugh

383
Q

ומטה

A

vamata and down; umate and tilts / and diverts (m.s.) / and a stick; vemita and a bed

384
Q

ולילה

A

velaila and night

385
Q

וכולם

A

vekulam and everybody

386
Q

ובגלל

A

uviglal and because

387
Q

שמח

A

same’akh glad / happy (m.s.); samakh was glad / was happy (m.s.)

388
Q

קנים

A

kinim nests

389
Q

חושבים

A

khoshvim think (m.pl.)

390
Q

אוחז

A

okhez holds (m.s.)

391
Q

כרוב

A

kruv cabbage / angel

392
Q

המת

A

hamet the deceased / the dead (m.s.)

393
Q

המאמר

A

ha’ma’amar the article / the saying

394
Q

המכשיר

A

hamakhshir the instrument / the tool;

395
Q

Hebrew

A

Transliteration English

396
Q

היושב

A

hayoshev the sitting / that sits

397
Q

היכה

A

hika beat / hit

398
Q

הואיל

A

ho’il since / was willing (m.s.)

399
Q

הזר

A

hazar the foreign / the stranger (m.s.)

400
Q

הרימו

A

herimu lifted (pl.)

401
Q

הציעה

A

hetsi’a proposed / suggested / offered (f.s.)

402
Q

הניע

A

heni’a moved (m.s.)

403
Q

בזעם

A

beza’am angrily

404
Q

סיפרה

A

sipra told / cut (hair) (f.s.); sifra her book / digit

405
Q

סתם

A

stam just / casual / simple; satam blocked / plugged (m.s.)

406
Q

סוללות

A

solelot (n.) batteries; solelot (v.) pave (f.pl.)

407
Q

נוכל

A

nokhel crook; nukhal we will be able

408
Q

נשארה

A

nish’ara stayed / remained (f.s.)

409
Q

נבון

A

navon clever / intelligent

410
Q

מינויו

A

minuyo his appointment

411
Q

מתוכן

A

mitokhan out of them / from inside them (f.)

412
Q

משק

A

meshek economy / farm; mashak noise

413
Q

מטבעות

A

matbe’ot coins

414
Q

ישוב

A

yashuv will return

415
Q

לתוכו

A

letokho into him/it

416
Q

לתור

A

letor [to] a line; lator [to] the line; latur to explore / to tour / to inquire

417
Q

לחברי

A

lekhavrei to the friends of / to the members of

418
Q

להתקרב

A

lehitkarev to approach / to get close

419
Q

להתאבד

A

lehit’abed to commit suicide

420
Q

לראותו

A

lir’oto to see him/it (m.s.)

421
Q

תשובה

A

tshuva answer / reply / return / repentance

422
Q

ועתה

A

ve’ata and now

423
Q

ובמהרה

A

ubimhera and soon

424
Q

וביקשו

A

uvikeshu and asked / and requested (pl.)

425
Q

ובאותו

A

uve’oto in/at the same (m.s.)

426
Q

שקורה

A

shekore that happens / that occurs; shekora that a beam

427
Q

שחרורו

A

shikhruro his release

428
Q

שריד

A

sarid remnant / survivor (m.s.)

429
Q

שררה

A

srara rule / power

430
Q

שנתי

A

shnati annual / my sleep

431
Q

פרלמנטרית

A

parlamentarit parliamentary (f.s.)

432
Q

אשכנזי

A

ashkenazi Ashkenazi (Jew from Europe)

433
Q

כבעבר

A

keba’avar as in the past / as previously

434
Q

כנפיו

A

knafav his wings

435
Q

המכבים

A

hamakabim the Maccabees

436
Q

המריבה

A

hameriva the fight

437
Q

התכלת

A

hatkhelet the light blue

438
Q

התגברה

A

hitgabra overcame (f.s.)

439
Q

הערמונית

A

ha’armonit (n.) the prostate; ha’armonit (v.) the dark brown / the auborn

440
Q

הגרעינית

A

hagar’init the nuclear (f.s.)

441
Q

הרשת

A

hareshet the net

442
Q

דיווחו

A

divkhu reported (pl.)

443
Q

דרישות

A

drishot requirements / demands

444
Q

במועצת

A

bemo’etset in the council of

445
Q

במעט

A

bim’at by a little

446
Q

בתפקידו

A

betafkido in his role / in his duty / in his capacity

447
Q

בולטות

A

boltot protruding / stand out (f.pl.)

448
Q

בשרירים

A

bashririm in the muscles; beshririm [with] muscles

449
Q

בעצמם

A

be’atsmam themselves / personally (m.pl.)

450
Q

בכף

A

bekhaf in the palm of / with a spoon; bakaf in the palm / with the spoon

451
Q

בגזע

A

begeza in a trunk / in a race; bageza in the trunk / in the race

452
Q

בביצוע

A

bevitsu’a in performance / in the performance of

453
Q

ברבות

A

birvot as it increased / as the number grows

454
Q

בצעדים

A

bits’adim with steps

455
Q

ראיה

A

re’aya evidence

456
Q

צללים

A

tslalim shadows

457
Q

נפגשו

A

nifgeshu met (pl.)

458
Q

נאומו

A

ne’umo his speech

459
Q

נראים

A

nir’im are seen / look (m.pl.)

460
Q

מתגלה

A

mitgale is discovered (m.s.)

461
Q

משיכה

A

meshikha pull / attraction / withdrawal / gravity

462
Q

משחקני

A

misakhkanei from the players of / from the actors of

463
Q

משדה

A

misade from a field; misde from a field of

464
Q

מכירות

A

mekirot recognize / familiar with (f.pl.); mekhirot sales

465
Q

מהמטבח

A

mehamitbakh from the kitchen

466
Q

מבחר

A

mivkhar selection

467
Q

מסוכן

A

mesukan dangerous

468
Q

מסכימים

A

maskimim agree (m.pl.)

469
Q

מני

A

mini from

470
Q

ידיו

A

yadav his hands

471
Q

לממש

A

lemamesh to realize

472
Q

למשפחתו

A

lemishpakhto to/for his family

473
Q

למקרה

A

lemikre in case; lamikre for the case

474
Q

לשחקנים

A

lasakhkanim to/for the players / to/for the actors; lesakhkanim to/for players / to/for actors

475
Q

לשנים

A

lashanim for the years; leshanim for years

476
Q

לפתיחת

A

liftikhat to the opening of

477
Q

לעיכול

A

la’ikul for digestion

478
Q

לאויב

A

la’oyev to the enemy; le’oyev to an enemy

479
Q

לחוקה

A

lekhuka for a constitution; lakhuka for the constitution

480
Q

לחדש

A

lekhadesh to renew

481
Q

להתעמת

A

lehit’amet to confront

482
Q

להתעלם

A

lehit’alem to ignore

483
Q

להתבצע

A

lehitbatse’a to be performed / to be executed

484
Q

להזכיר

A

lehazkir to remind

485
Q

לדור

A

ladur to live / to dwell

486
Q

לגזע

A

legeza to/for a trunk / to/for a race; lageza to/for the trunk / to/for the race

487
Q

לבשו

A

lavshu wore (m.pl.)

488
Q

לבאר

A

le’be’er to a well; la’be’er to the well

489
Q

לרמת

A

leramat to the height of / to the level of

490
Q

לצרכים

A

letsrakhim for necessities / for needs

491
Q

לסגן

A

lesgan to/for/as a deputy; lasgan to/for/as the deputy

492
Q

לניהול

A

lenihul of management / for the management of

493
Q

לנהוג

A

linhog to drive / to lead / to do something on a regular basis

494
Q

תיק

A

tik bag / case / file / portfolio

495
Q

ומלב

A

umilev and from a heart / and from the heart of

496
Q

ומשטר

A

umishtar and a regime

497
Q

ומנסה

A

umenase and tries (m.s.)

498
Q

ולמחרת

A

ulemokhorat and the next day

499
Q

ואי

A

ve’i and an island / and non –

500
Q

וזכויות

A

vezkhuyot and rights / and privileges