Modern Hebrew Vocab - Part 18 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 18 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 18 of 26 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

הסכנה

A

hasakana the danger / the risk

2
Q

במקצת

A

bemiktsat somewhat / slightly

3
Q

בחר

A

bakhar chose / selected / voted (m.s.)

4
Q

נענה

A

na’ana answered / agreed / was answered (m.s.)

5
Q

נסיעה

A

nesi’a drive / travel

6
Q

משרת

A

mesharet servant / serves (m.s.)

7
Q

מפורט

A

meforat detailed (m.s.)

8
Q

מהארץ

A

meha’arets from the country / from Israel

9
Q

מטופל

A

metupal patient / taken care of / person who is taken care of (m.s.)

10
Q

מסודרים

A

mesudarim organized / settled (m.pl.)

11
Q

להכריע

A

lehakhri’a to decide / to overpower

12
Q

לרגלי

A

leraglei at the feet of; leraglai at my feet / to/for my legs

13
Q

ומאז

A

ume’az and since then

14
Q

ולו

A

velo and to/for him / and he has / and he had; velu even if

15
Q

ואחרות

A

ve’akherot and other (f.pl.) / and others (f.)

16
Q

והחלו

A

vehekhelu and started (pl.)

17
Q

שלחו

A

shalkhu sent (pl.)

18
Q

שלטה

A

shalta ruled (f.s.)

19
Q

ששמו

A

shesamu that/who placed / that/who put (pl.)

20
Q

שעלו

A

she’alu that/who went up / that/who climbed / that/who increased / who immigrated (pl.)

21
Q

שכונתה

A

shekunta that/who was named (f.s.)

22
Q

פוגע

A

poge’a hits / damages / offensive (m.s.)

23
Q

פשרה

A

pshara compromise / conciliation

24
Q

פנימית

A

pnimit internal (f.s.)

25
Q

עבודתם

A

avodatam their work

26
Q

חיפוש

A

khipus search

27
Q

איכרים

A

ikarim peasants / farmers

28
Q

זוהר

A

zoher glowing / shining; zohar glow / shine

29
Q

חשיבותו

A

khashivuto his importance / its importance

30
Q

כפול

A

kaful double

31
Q

המוקדמות

A

hamukdamot the early / the preliminary (f.pl.)

32
Q

היקף

A

hekef perimeter/ circumference / scope

33
Q

התיק

A

hatik the bag / the case / the file / the portfolio

34
Q

התקדם

A

hitkadem advanced / made a progress (m.s.)

35
Q

התפילה

A

hatfila the prayer

36
Q

השמרנית

A

hashamranit the conservative (f.s.)

37
Q

החשובה

A

hakhashuva the important (f.s.)

38
Q

הכפרים

A

hakfarim the villages

39
Q

הרים

A

harim mountains; herim lifted (m.s.)

40
Q

הרדיו

A

haradio the radio

41
Q

הנקראת

A

hanikret that/who is called / that/who is summoned (f.s.)

42
Q

גורלם

A

goralam their fate

43
Q

גזר

A

gezer carrot; gazar cut / ruled / concluded (m.s.)

44
Q

במחלה

A

bemakhala in sickness

45
Q

בינו

A

beino between him

46
Q

בשבת

A

beshabat on Saturday; bashabat on the Saturday

47
Q

בגופו

A

begufo in/with his body

48
Q

בבירור

A

beverur clearly / obviously / under inquiry

49
Q

בטעות

A

beta’ut by mistake

50
Q

צבעים

A

tsva’im colors; tsaba’im painters

51
Q

סוד

A

sod secret

52
Q

סכנת

A

sakanat risk of

53
Q

כקיסר

A

kekeisar as a Caesar

54
Q

הקומוניזם

A

hakomunizm communism

55
Q

הכניעה

A

hakni’a the surrender

56
Q

לנהר

A

lenahar to a river; lanahar to the river

57
Q

בחבל

A

bekhevel with a rope; bakhevel with the rope

58
Q

פיטר

A

piter fired

59
Q

פקידי

A

pkidei clerks of / officials of

60
Q

בשיאה

A

besi’a at her/its top / at her/its peak

61
Q

בהרים

A

baharim [at/on] the mountains

62
Q

נסיגה

A

nesiga withdrawal / retreat

63
Q

לתאם

A

leta’em to coordinate

64
Q

להעברת

A

leha’avarat for the pass of / for the transfer of

65
Q

כלכלה

A

kalkala economy

66
Q

המחוזות

A

hamekhozot the districts

67
Q

הקיסרות

A

hakeysarut the empire

68
Q

סבלו

A

savlu suffered (pl.)

69
Q

מנתה

A

manta counted / included (f.s.)

70
Q

לגשר

A

legasher to bridge / to mediate; lagesher to the bridge; legesher to a bridge

71
Q

והעיר

A

veha’ir and the city

72
Q

אבירי

A

abiri valiant / knightly

73
Q

סייעה

A

siy’a assisted / helped (f.s.)

74
Q

מאזן

A

ma’azan balance (statement); me’azen balances (m.s.)

75
Q

מנקודת

A

minkudat from the point of

76
Q

לכת

A

lekhet going / walking

77
Q

והצבא

A

vehatsava and the army

78
Q

ובקרב

A

uvikrav and in the battle of; uvakrav and in the battle; uvkerev and among

79
Q

ששהו

A

sheshahu that/who stayed (pl.)

80
Q

שרדו

A

sardu survived (pl.)

81
Q

המהלך

A

hamahalakh the move / the step / the distance

82
Q

הימי

A

hayami the marine (m.s.)

83
Q

הקתולית

A

hakatolit the Catholic

84
Q

העומד

A

ha’omed that/who stands / that/who is about to / that/who endures / that/who succeeds / that/who insists on (m.s.)

85
Q

בידם

A

beyadam in their hand / up to them

86
Q

ניווט

A

nivut navigation

87
Q

מודרני

A

moderni modern (m.s.);

88
Q

Hebrew

A

Transliteration English

89
Q

מרביתם

A

marbitam most of them

90
Q

למעבר

A

lema’avar for pass / for transfer / for transit; lama’avar for the pass / for the transfer / for the transit

91
Q

למבצע

A

lemivtsa to/for an operation / for a sale; lamivtsa to/for the operation / for the sale

92
Q

וכוחות

A

vekokhot and powers / and forces / and strengths

93
Q

ונתן

A

venatan and gave (m.s.)

94
Q

שקדם

A

shekadam the former / the preceding

95
Q

חולקו

A

khulku were divided

96
Q

אחרית

A

akharit end / remainder

97
Q

כמאה

A

keme’a approximately a hundred

98
Q

התפתחויות

A

hitpatkhuyot developments

99
Q

האצילים

A

ha’atsilim the aristocrats / the noble (m.pl.)

100
Q

הרס

A

heres destruction / demolition

101
Q

בעיתונות

A

ba’itonut in the press

102
Q

סיבות

A

sibot reasons

103
Q

ניצלו

A

nitslu used (pl.) / exploited (pl.) / were saved / were roasted

104
Q

ממושך

A

memushakh prolonged / continuous

105
Q

מורכבים

A

murkavim complicated / complex / consist of / assembled (m.pl.)

106
Q

מפקדים

A

mefakdim commanders; mifkadim censuses / musters

107
Q

מעורבים

A

me’oravim mixed / involved (m.pl.)

108
Q

מרגע

A

merega from the moment [of]

109
Q

יחסים

A

yakhasim relations

110
Q

למערכת

A

lema’arekhet to/for a system / to/for an editorial board / to/for the system of / to/for the editorial board of; lama’arekhet to/for the system / to/for the editorial board

111
Q

לתקשר

A

letaksher to communicate

112
Q

לתנאי

A

letnai to a condition/ to a provision; letna’ei to the conditions of / to the provisions of

113
Q

שלבים

A

shlabim stages / phases / rungs

114
Q

שפעל

A

shepa’al that/who acted / that/who operated (m.s.)

115
Q

שרת

A

sharat server / janitor

116
Q

קיומה

A

kiyuma her existence / her survival / its holding / its fulfillment (f.s.)

117
Q

עוצמה

A

otsma power / force / intensity

118
Q

חלקן

A

khelkan some of them / their part / their share (f.pl.)

119
Q

כונה

A

kuna was named

120
Q

המורכבת

A

hamurkevet the complicated / the complex / that consists of / that is assembled (f.s.)

121
Q

השכלה

A

haskala education

122
Q

גיוס

A

giyus recruitment

123
Q

בוצעה

A

buts’a was performed / was carried out (f.s.)

124
Q

רובן

A

ruban most of them (f.)

125
Q

ראשונות

A

rishonot first (f.pl.)

126
Q

סבלה

A

savla suffered (f.s.)

127
Q

נוסח

A

nosakh version / phrased / style

128
Q

מקצועיים

A

miktso’iyim professional (m.pl.)

129
Q

לתרום

A

litrom to donate / to contribute

130
Q

לחודש

A

lekhodesh for a month / per month

131
Q

שלטונות

A

shiltonot authorities

132
Q

שותף

A

shutaf partner

133
Q

שורשים

A

shorashim roots

134
Q

שעסק

A

she’asak that/who dealt / that/who engaged / that/who worked (m.s.)

135
Q

שחלק

A

shekhelek that part; shekhalak who disagreed

136
Q

שהוביל

A

shehovil that/who led / that/who transported (m.s.)

137
Q

שריפת

A

srefat the burning of / the fire of

138
Q

פוטנציאל

A

potentsyal potential

139
Q

פריצה

A

pritsa breakthrough / burglary / irruption

140
Q

אופייני

A

ofyani characteristic (m.s.)

141
Q

כוכב

A

kokhav star

142
Q

המאוחדת

A

hame’ukhedet the united

143
Q

המהווים

A

hamehavim that are / that constitute (m.pl.)

144
Q

הפסקה

A

hafsaka break / intermission

145
Q

הדמוקרטי

A

hademokrati the democratic (m.s.)

146
Q

במשפט

A

bamishpat in the trial / in the sentence; bemishpat in a trial / in a sentence

147
Q

בלחץ

A

belakhats at a pressure of / under pressure; balakhats under the pressure

148
Q

בתקשורת

A

batikshoret in the media / in the communication

149
Q

בזמנו

A

bizmano in/at the time

150
Q

בכמות

A

bekhamut at a quantity of / at an amount of

151
Q

סרטו

A

sirto his movie / his ribbon/strip

152
Q

נפילתו

A

nefilato his fall

153
Q

נאלצה

A

ne’eltsa was forced / was compelled (f.s.)

154
Q

הציוניות

A

hatsiyoniyot the Zionist (f.pl.)

155
Q

ומגדל

A

umigdal and a tower

156
Q

צירים

A

tsirim axes / axles / hinges / delegates / sauces / contractions

157
Q

יורדים

A

yordim go down / come down / descend / decreases (m.pl.)

158
Q

העיתונות

A

ha’itonut the press

159
Q

הארי

A

ha’ari the lion; [khelek] ha’ari the main part

160
Q

הריסת

A

harisat demolition of / destruction of

161
Q

קיבוץ

A

kibuts kibbutz

162
Q

ממוקם

A

memukam located / situated (m.s.)

163
Q

פעולותיו

A

pe’ulotav his actions / his operations / his deeds

164
Q

המיוחדת

A

ha’meyukhedet the special (f.s.)

165
Q

התאים

A

hit’im was suitable / was appropriate / was applicable / was identical / suited (m.s.)

166
Q

הציורים

A

hatsiyurim the paintings / the drawings

167
Q

הסברה

A

hasbara explanation / information

168
Q

מאובנים

A

me’ubanim fossils

169
Q

מספקים

A

mesapkim satisfying / supply (m.pl.)

170
Q

תהליכי

A

tahalikhei processes of

171
Q

עשור

A

asor decade

172
Q

ענקיים

A

anakiyim great / giant (m.pl.)

173
Q

המקהלה

A

hamakhela the choir

174
Q

בהשתתפות

A

behishtatfut in the participation of

175
Q

מתבססת

A

mitbaseset based on / becomes established (f.s.)

176
Q

מסה

A

masa mass

177
Q

לשמר

A

leshamer to conserve

178
Q

לפרס

A

lifras to/for an award / to/for a prize; lapras to/for the award / to/for the prize

179
Q

שנכתבו

A

shenikhtevu that were written

180
Q

קשורה

A

kshura tied / linked / connected (f.s.)

181
Q

קצרות

A

katsarot short (f.pl.)

182
Q

איגוד

A

igud union

183
Q

חוקיים

A

khukiyim legal (m.pl.)

184
Q

חשמל

A

khashmal electricity

185
Q

אטום

A

atom atom; atum sealed / opaque

186
Q

העתיק

A

he’etik copied

187
Q

הדורות

A

hadorot the generations

188
Q

הנמוך

A

hanamukh the low / the short (m.s.)

189
Q

הנוכחית

A

hanokhekhit the current

190
Q

גבוהות

A

gvohot high / tall (f.pl.)

191
Q

בשונה

A

beshone unlike / different from

192
Q

נמוכות

A

nemukhot low / short (f.pl.)

193
Q

נבחרים

A

nivkharim elected / selected (m.pl.)

194
Q

נצפה

A

nitspa was seen / was watched / was observed / was anticipated (m.s.); netsape we will expect / we will cover / we will coat

195
Q

הפרדת

A

hafradat separation of

196
Q

גישתו

A

gishato his attitude

197
Q

לקשר

A

lekasher to link / to connect

198
Q

שלד

A

sheled skeleton / framework

199
Q

חגי

A

khagei the holidays of; khagi my celebration

200
Q

ירקות

A

yerakot vegetables

201
Q

מילות

A

milot words of

202
Q

מתוקים

A

metukim sweet (m.pl.)

203
Q

מסתיים

A

mistayem ends (m.s.)

204
Q

לתופעות

A

letofa’ot to/for phenomena; latofa’ot to/for the phenomena

205
Q

איטית

A

itit slow

206
Q

כשחקן

A

kesakhkan as a player / as an actor

207
Q

כחומר

A

kekhomer as a material / as a clay

208
Q

המלון

A

hamalon the hotel; hamelon the melon

209
Q

חזרתו

A

khazarato his/its return / his /its repetition

210
Q

עבורו

A

avuro for him

211
Q

מקיים

A

mekayem holds / fulfills / carries out / maintains (m.s.)

212
Q

מאכלים

A

ma’akhalim food / dishes

213
Q

סבון

A

sabon soap

214
Q

מולקולת

A

molekulat molecule of

215
Q

ויטמין

A

vitamin vitamin

216
Q

התופעה

A

hatofa’a the phenomenon

217
Q

תוחלת

A

tokhelet expectancy / hope

218
Q

חממה

A

khamama greenhouse

219
Q

הבהאי

A

habahai the Bahai (m.s.)

220
Q

יצאתי

A

yatsati I went out / I came out

221
Q

ואצא

A

ve’etse and I will go out / and I will come out

222
Q

והכל

A

vehakol and everything

223
Q

ובזה

A

uvaze and by this / and in this one (m.)

224
Q

פרעוש

A

par’osh flea

225
Q

אחרתי

A

ekharti I was late

226
Q

אכלתי

A

akhalti I ate

227
Q

כפעם

A

kefa’am as before / as in the past

228
Q

הוספתי

A

hosafti I added

229
Q

השועל

A

hashu’al the fox

230
Q

הפרושים

A

haperushim the interpretations; haprushim the ascetics / the seclusive / the Pharisees

231
Q

הפרקליטות

A

hapraklitut the advocacy / the legal practice / the attorney general

232
Q

האין

A

ha’ein is there not / are there not

233
Q

החתונה

A

hakhatuna the wedding

234
Q

הכפתורים

A

hakaftorim the buttons

235
Q

גליון

A

gilayon sheet of paper / issue

236
Q

גדמי

A

gidmei the stumps of

237
Q

במרוצה

A

bimrutsa [came] running

238
Q

בלבי

A

belibi in my heart

239
Q

צעק

A

tsa’ak shouted / yelled (m.s.)

240
Q

נמלה

A

nemala ant

241
Q

לשום

A

leshum for no

242
Q

תראו

A

tir’u look (pl. imperative) / you will see (pl.)

243
Q

עצמך

A

atsmekha yourself (m.s.); atsmekh yourself (f.s.)

244
Q

חלפו

A

khalfu passed (pl.)

245
Q

בעצמך

A

be’atsmekha by yourself / personally (m.s.); be’atsmekh by yourself / personally (f.s.)

246
Q

בחור

A

bakhur fellow / guy

247
Q

בזאת

A

bazot hereby; bezot in this one (f.)

248
Q

ברכי

A

barkhi bless (f.s. imperative); birki my knee; birkei the knees of

249
Q

רבע

A

reva quarter

250
Q

נגמר

A

nigmar finished / ended

251
Q

לחכות

A

lekhakot to wait

252
Q

להביט

A

lehabit to look

253
Q

לגשת

A

lageshet to approach

254
Q

שבתי

A

shavti I returned; shebiti that my daughter

255
Q

חלון

A

khalon window

256
Q

אוהדי

A

ohadim followers of / fans of

257
Q

כדבר

A

kidvar as [X] have said / as [X] say; kedavar as a thing / as an object / as a matter / as an item; kadavar as the thing / as the object / as the matter / as the item

258
Q

האבטלה

A

ha’avtala the unemployment

259
Q

בשקט

A

basheket in the silence; besheket silently / quietly

260
Q

בחדרי

A

bekhadri in my room; bekhadrei in the rooms of

261
Q

יפים

A

yafim pretty / good (m.pl.)

262
Q

חדרי

A

khadri my room; khadrei the rooms of

263
Q

היריבה

A

hayeriva the rival / the opponent / the enemy (f.s.)

264
Q

הקואליציה

A

hako’alitsya the coalition

265
Q

הכנפיים

A

haknafayim the wings

266
Q

ברוך

A

barukh blessed

267
Q

נופלים

A

noflim fall (m.pl.)

268
Q

מעורר

A

me’orer wakes / excites (m.s.)

269
Q

ישנים

A

yeshanim old (m.pl.); yeshenim sleeping (m.pl.)

270
Q

אישום

A

ishum indictment / accusation

271
Q

חשב

A

khashav thought (m.s.)

272
Q

חדל

A

khadal stop (imperative) / stopped (m.s.)

273
Q

הענף

A

ha’anaf the branch / the field

274
Q

הארוכים

A

ha’arukim the long (m.pl.)

275
Q

הסוחר

A

hasokher the merchant / the dealer / the seller

276
Q

דמעות

A

dma’ot tears

277
Q

משפחתי

A

mishpakhti my family / familial

278
Q

ליתר

A

leyeter to/for the rest

279
Q

לסדר

A

lesader to arrange

280
Q

שעלה

A

she’ala that/who went up / that/who climbed / that/who increased / that/who immigrated (m.s.)

281
Q

שכמעט

A

shekim’at that/who almost

282
Q

התאבד

A

hit’abed committed suicide (m.s.)

283
Q

העז

A

he’ez dared (m.s.)

284
Q

האהבה

A

ha’ahava the love

285
Q

הארמון

A

ha’armon the palace

286
Q

הרפואי

A

harefu’i the medical (m.s.)

287
Q

הרף

A

heref instant / wink / stop

288
Q

נחת

A

nakhat satisfaction / complacence; nakhat landed / Marine Corps member

289
Q

מאסר

A

ma’asar incarceration

290
Q

מגלים

A

megalim discovers (m.pl.)

291
Q

להורות

A

lehorot to instruct

292
Q

שוחרר

A

shukhrar was released (m.s.)

293
Q

שקע

A

shaka sank / declined (m.s.); sheka socket / depression / recess / lacuna

294
Q

פיל

A

pil elephant

295
Q

התמרמרות

A

hitmarmerut resentment / grievance

296
Q

השלימו

A

hislimu completed / accepted / came to terms (pl.)

297
Q

הפסיקו

A

hifsiku stopped / ceased (pl.)

298
Q

ההורים

A

hahorim the parents

299
Q

גוזלים

A

gozalim nestlings; gozlim rob (m.pl.)

300
Q

בענפים

A

be’anafim [in] branches / in fields; ba’anafim [in] the branches / in the fields

301
Q

בזו

A

bazu felt contempt (pl.); bazu in this one (f.)

302
Q

בד

A

bad [bevad] at the same time as; bad linen / cloth / branch

303
Q

רחוקה

A

rekhoka far (f.s.)

304
Q

נעלם

A

ne’elam disappeared / hidden / concealed / unknown (algebra) (m.s.)

305
Q

מוכרחים

A

mukhrakhim must (m.pl.)

306
Q

מעצי

A

me’atsei from trees of

307
Q

מנגד

A

mineged oppositely / at a distance

308
Q

למשוך

A

limshokh to pull / to attract / to withdraw

309
Q

לסל

A

lesal to/for a basket; lasal to/for the basket

310
Q

ומעבר

A

uma’avar and pass / and transfer / and transition

311
Q

וגדל

A

vegadel and growing (m.s.); vegadal and grew (m.s.)

312
Q

וראש

A

verosh and a head

313
Q

וספר

A

vesefer and a book; vesafar and counted (m.s.); vesapar and a barber; vesfar and a border

314
Q

שיוכלו

A

sheyukhlu that they will be able

315
Q

שארית

A

she’erit leftover / residue / remnant

316
Q

שניסה

A

shenisa who tried (m.s.)

317
Q

פורסמה

A

pursema was published / was advertised (f.s.)

318
Q

עמוקות

A

amukot deep (f.pl.) / deeply

319
Q

זקוק

A

zakuk needs (m.s.)

320
Q

כרטיס

A

kartis ticket

321
Q

הודה

A

hoda thanked / confessed (m.s.)

322
Q

השבוע

A

hashavu’a the week / this week

323
Q

האלופות

A

ha’alufot the champions (f.)

324
Q

הנייר

A

haniyar the paper

325
Q

בכלא

A

bakele in prison

326
Q

בריתו

A

brito his pact / his alliance / his covenant

327
Q

מימין

A

miyamin from the right / to the right [of]

328
Q

מישור

A

mishor plane / level

329
Q

מתקן

A

metaken corrects / repairs (m.s.); mitkan installation / device

330
Q

מועדון

A

mo’adon club

331
Q

מארץ

A

me’erets from a country

332
Q

מגמה

A

megama trend

333
Q

מטען

A

mit’an load / cargo / baggage

334
Q

מצבו

A

matsavo his state / his situation

335
Q

מצבם

A

matsavam their state / their situation

336
Q

מסופר

A

mesupar told / cut (hair)

337
Q

מסקנות

A

maskanot conclusions

338
Q

למתן

A

lematen to moderate; lematan [for] giving

339
Q

לתחילת

A

litkhilat to the start of

340
Q

לכפר

A

lekhaper to atone; lekfar to a village; lakfar to the village

341
Q

לגור

A

lagur to live

342
Q

לסביבה

A

lesviva to/for an area; lasviva to/for the area

343
Q

תרומה

A

truma donation / contribution

344
Q

וללא

A

ulelo and without

345
Q

וקבע

A

vekeva and permanence / and regularity; vekava and determined / and fixed / and set (m.s.)

346
Q

ורז

A

veraz and a secret

347
Q

שליח

A

shali’akh messenger / delegate / courier

348
Q

שכך

A

shekakh that like this

349
Q

שכם

A

shekhem shoulder

350
Q

שבמהלך

A

shebemahalakh that during

351
Q

פתוחה

A

ptu’kha open (m.s.)

352
Q

פסקו

A

pasku gave judgment / decided / rules / stopped (pl.)

353
Q

עלילות

A

alilot plots / deeds / libels / false charges

354
Q

עדים

A

edim witnesses

355
Q

עצרו

A

atsru stopped / arrested (pl.)

356
Q

עסוק

A

asuk busy

357
Q

חמורות

A

khamurot serious / severe (f.pl.)

358
Q

אמה

A

ima her mother; ama maid (archaic) / third finger / cubit

359
Q

חתול

A

khatul cat

360
Q

אדומה

A

aduma red (f.s.)

361
Q

חדרים

A

khadarim rooms

362
Q

חרב

A

kherev sward; kharav was ruined

363
Q

כים

A

kayam as the sea; keyam as a sea

364
Q

כלכליות

A

kalkaliyot economic (f.pl.)

365
Q

כתיבה

A

ktiva writing

366
Q

הושלך

A

hushlakh was thrown / was projected

367
Q

הופצו

A

huftsu were distributed / were spread

368
Q

הפתוח

A

hapatu’akh the open

369
Q

הפתרון

A

hapitaron the solution

370
Q

האיום

A

ha’iyum the threat; ha’ayom the terrible / the horrible (m.s.)

371
Q

האישיים

A

ha’ishiyim the personal / the private (m.pl.)

372
Q

האישית

A

ha’ishit the personal / the private (f.s.)

373
Q

האדיר

A

ha’adir the great / the mighty / the powerful (f.s.)

374
Q

הארוכה

A

ha’aruka the long (f.s.)

375
Q

הזנב

A

hazanav the tail

376
Q

הד

A

hed echo

377
Q

הבינו

A

hevinu understood (pl.)

378
Q

הבחין

A

hivkhin observed / noticed (m.s.)

379
Q

הבדיקות

A

habdikot the examinations

380
Q

הראו

A

her’u showed (pl.)

381
Q

דבש

A

dvash honey

382
Q

במגדל

A

bemigdal in a tower; bamigdal in the tower

383
Q

בביתו

A

bebeito in/at his home

384
Q

רוחב

A

rokhav width

385
Q

רפה

A

rafe loose

386
Q

סימנים

A

simanim signs

387
Q

סופר

A

sofer counts (m.s.) / author

388
Q

סבורים

A

svurim think / assume (m.pl.)

389
Q

נישא

A

nisa was carried / got married / high (m.s.)

390
Q

ניצחה

A

nitskha won (f.s.)

391
Q

נוצות

A

notsot feathers

392
Q

נכנעו

A

nikhne’u surrendered (pl.)

393
Q

נטה

A

nata was inclined / tended to / was tilted (m.s.)

394
Q

מהחומה

A

mehakhoma from the wall

395
Q

לבורים

A

leburim to/for ignorant (m.pl.); laburim to/for the ignorant (m.pl.)

396
Q

הפיצול

A

hapitsul the split

397
Q

והורה

A

vehora and instructed; vehore and a parent

398
Q

המלחמות

A

hamilkhamot the wars

399
Q

מיטב

A

meitav the best

400
Q

המעורבות

A

hame’oravut the involvement

401
Q

שאריות

A

she’eriyot leftovers / residue / remnants

402
Q

אווירי

A

aviri aero / aerial (m.s.)

403
Q

המרידה

A

hamerida the mutiny

404
Q

התביעה

A

hatvi’a the law suit / the prosecution

405
Q

הטיל

A

hetil cast / threw / projected (m.s.)

406
Q

נייטרליות

A

netraliyot neutral (f.pl.); netraliyut neutral

407
Q

מפשע

A

mipesha from a crime

408
Q

לרכז

A

lerakez to concentrate / to coordinate

409
Q

והגיעו

A

vehegi’u and arrived (pl.)

410
Q

העירוניים

A

ha’ironiyim the municipal / the urban (m.pl.)

411
Q

מחלוקות

A

makhlokot disagreements

412
Q

לכישלון

A

lekishalon to failure; lakishalon to the failure

413
Q

להכות

A

lehakot to beat / to hit

414
Q

תחבורה

A

takhbura transportation / traffic

415
Q

ודרום

A

vedarom and south; udrom and the south of

416
Q

שמדרום

A

shemidarom that is on the south / that is to the south of

417
Q

שעשו

A

she’asu that/who did (pl.)

418
Q

שריפה

A

srefa fire

419
Q

עימות

A

imut conflict

420
Q

זמנית

A

zmani temporary / my time

421
Q

חבלים

A

khavalim ropes

422
Q

כניסת

A

knisat the entrance of

423
Q

הימנית

A

hayemanit the right / the right handed / the rightist (f.s.)

424
Q

הליך

A

halikh procedure / proceeding

425
Q

הדעה

A

hade’a the opinion

426
Q

במדויק

A

bimduyak exactly / precisely

427
Q

סיפקו

A

sipku satisfied / supplies (pl.)

428
Q

ניהלו

A

nihalu managed / conducted (pl.)

429
Q

ניצל

A

nitsel used / exploited (m.s.); nitsal was saved (m.s.)

430
Q

מודע

A

muda aware (m.s.)

431
Q

מפרש

A

mefaresh explains / interprets (m.s.)

432
Q

יבשת

A

yabeshet continent

433
Q

יציבות

A

yatsivut stability

434
Q

לשאלה

A

lashe’ela to the question; leshe’ela to a question

435
Q

לאוכלוסייה

A

la’ukhlusiya to the population; le’ukhlusiya to a population

436
Q

תמכו

A

tamkhu supported (pl.)

437
Q

ומבנים

A

vemivnim and buildings / and constructions

438
Q

וציוד

A

vetsiyud and equipment

439
Q

שהיווה

A

shehiva that was / that constituted

440
Q

שהובאו

A

shehuv’u that were brought (pl.)

441
Q

חורבות

A

khurvot ruins

442
Q

כמחצית

A

kemakhatsit approximately half

443
Q

כשפה

A

kesafa as a language / as a lip / as an edge

444
Q

המיוחדים

A

ha’meyukhadim the special (m.pl.)

445
Q

האטלנטי

A

ha’atlanti the Atlantic

446
Q

הגבוהות

A

hagvohot the high / the tall (f.pl.)

447
Q

הנסיכויות

A

hanesikhuyot the emirates / the princedoms

448
Q

דרגה

A

darga degree / level / grade / rank

449
Q

גופות

A

gufot corpses

450
Q

גודלו

A

godlo his/its size

451
Q

גרגרי

A

gargerei grains of

452
Q

בעורף

A

ba’oref on the neck / at the rear / hinterland

453
Q

ברצועת

A

birtsu’ot [in] strips; baretsu’ot [in] the strips

454
Q

ניסוי

A

nisui experiment / trial

455
Q

נסגר

A

nisgar was closed

456
Q

מתייחסים

A

mityakhasim refer (m.pl.)

457
Q

מתייחסת

A

mityakheset refers (f.s.)

458
Q

מסעו

A

masa’o his journey

459
Q

מסחרית

A

miskharit commercial (f.s.)

460
Q

ייסד

A

yised founded / established (m.s.)

461
Q

להגדיר

A

lehagdir to define

462
Q

לראשות

A

lerashut to the leadership of

463
Q

תצפית

A

tatspit observation / vantage point

464
Q

ומות

A

umot and the death of

465
Q

שבנה

A

shebana that had built

466
Q

עירוניים

A

ironiyim municipal / urban (m.pl.)

467
Q

איסוף

A

isuf collection

468
Q

המצעד

A

hamits’ad the parade / the march

469
Q

ההיסטוריון

A

hahistoryon the historian

470
Q

הרחב

A

harakhav the wide; harkhev widen (m.s. imperative)

471
Q

הרכבות

A

harkavot assemblies / vaccinations / grafting

472
Q

במזון

A

bemazon in food; bamazon in the food

473
Q

ברובה

A

berove with a rifle; barove with the rifle; beruba most of it (f.s.)

474
Q

ברורים

A

brurim clear / obvious (m.pl.)

475
Q

ברבים

A

berabim in many / plural

476
Q

בסיפורים

A

besipurim in stories; basipurim in the stories

477
Q

רגילים

A

regilim usual / used to (m.pl.)

478
Q

נייטרלי

A

netrali neutral (m.s.)

479
Q

נתיבי

A

netivei paths of / lanes of

480
Q

נוף

A

nof view / landscape / boughs of a tree

481
Q

נפרדת

A

nifredet separated / individual (f.s.)

482
Q

להניף

A

lehanif to lift / to wave

483
Q

לגטו

A

legeto to a ghetto; lageto to the ghetto

484
Q

והאחות

A

veha’akhot and the sister / and the nurse (f.)

485
Q

ערוגות

A

arugot garden beds

486
Q

חייליו

A

khayalav his soldiers

487
Q

מחלקות

A

mekhalkot divide / distribute (f.pl.); makhlakot departments

488
Q

להנדסה

A

lehandasa to engineering; lahandasa to the engineering;

489
Q

Hebrew

A

Transliteration English

490
Q

שכונת

A

shkhunat neighborhood of

491
Q

רובה

A

rove rifle; ruba most of it (f.s.)

492
Q

מדברי

A

midbari desert-like; midvarai from what I said; medivrei from the words of

493
Q

לחצים

A

lekhatsim pressures

494
Q

תוצרת

A

totseret produce / output

495
Q

זרוע

A

zaru’a seeded / scattered

496
Q

השכונה

A

hashkhuna the neighborhood

497
Q

הקמתו

A

hakamato (the) establishment of

498
Q

ולמרות

A

velamrot and despite

499
Q

כנסייה

A

knesiya church

500
Q

מסוגים

A

misugim of kinds / of classes / of types