Modern Hebrew Vocab - Part 20 of 26 Flashcards

(500 cards)

1
Q

בחרו

A

bakhru chose / selected / voted (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ברצון

A

birtson at the will of; beratson willingly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

צינור

A

tsinor pipe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

צומח

A

tsome’akh grows (m.s.) / flora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

צפופה

A

tsfufa dense / crowded

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

נשמת

A

nishmat the soul of / the breath of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

מלאכותי

A

melakhuti artificial (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

מושב

A

moshav cooperative settlements / seat / session

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

משקפי

A

mishkafei glasses of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

מפתיע

A

mafti’a surprising

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

מפרק

A

mefarek takes apart / dismantles (m.s.); mifrak joint

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

מחולק

A

mekhulak divided (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

מטופלים

A

metupalim patients / taken care of (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

למלא

A

lemale to fill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

למקומות

A

lemekomot to places; lamekomot to the places

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

למחלה

A

lemakhala for sickness; lamakhala for the sickness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ליגת

A

ligat the league of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

לתנועה

A

litnu’a to a motion / to a movement/ to traffic; latnu’a to the motion / to the movement / to traffic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

לאו

A

lav no

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

לזכייה

A

lezkhiya for a winning; lazkhiya for the winning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

תרם

A

taram donated / contributed (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ומת

A

vamet and died

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ומעולם

A

ume’olam and never

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ואנשים

A

ve’anashim and people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
וביקש
uvikesh and asked / and requested (m.s.)
26
שיצאה
sheyats'a that/who went out / that /who came out (f.s.)
27
שוכנים
shokhnim live / dwell (m.pl.)
28
שפירושו
sheperusho which meaning is (m.s.)
29
שעיר
sa'ir hairy; sa'ir [la'aza'zel] scapegoat
30
קיומם
kiyumam their existence / their survival / their holding / their fulfillment (m.pl.)
31
פגע
paga hit / damaged / offended (m.s.)
32
עשירים
ashirim rich (m.pl.)
33
איומים
iyumim threats; ayumim terrible / horrible (m.pl.)
34
חוזרת
khozeret returns (f.s.) / repeats (f.s.) / repeating
35
אוהד
ohed sympathizes / sympathizer / follower / fan (m.s.)
36
זרה
zara foreign / stranger (f.s.)
37
כנס
kenes conference
38
המועדון
hamo'adon the club
39
המסמכים
hamismakhim the documents
40
התיכונה
hatikhona the middle (f.s.)
41
התקשו
hitkashu hardened
42
התנהלו
hitnahalu were managed / were conducted / walked (pl.)
43
הקוראים
hakor'im the readers / who read / that/who call (m.pl.)
44
הקריאה
hakri'a the reading / the call
45
הפגנות
hafganot demonstrations
46
העריך
he'erikh assessed / estimated / appreciated (m.s.)
47
החקירה
hakhakira the inquiry / the investigation / the inquiry
48
הכינוי
hakinui the nickname
49
הכביש
hakvish the road
50
ההחלטות
hahakhlatot the decisions
51
הדרושה
hadrusha that is required (f.s.)
52
הגם
hagam although
53
הטענות
hata'anot the claims / the arguments
54
דאגה
de'aga worry
55
דרוש
darush required / needed (m.s.)
56
דרכם
darkam their way / through them
57
גזעים
gza'im trunks / races
58
במאמר
be'ma'amar in an article / in a saying; ba'ma'amar in the article / in the saying
59
בהמות
behemot cattle / beast / hippopotamus
60
בבנק
bebank in/at a bank; babank in/at the bank
61
בסעיף
besa'if in clause; basa'if in the clause
62
בנויה
bnuya built (adj.) (f.s.)
63
סיבוב
sivuv rotation / revolution
64
סבור
savur thinks / assumes (m.s.)
65
נלחם
nilkham fights / fought (m.s.)
66
נוסע
nose'a goes (by a vehicle) / passenger / traveler (m.s.)
67
נפצע
niftsa was injured (m.s.)
68
נאכל
ne'ekhal was eaten (m.s.)
69
נזכר
nizkar remembered
70
קיסרים
keysarim caesars
71
פשרת
psharat compromise of / conciliation of
72
אבירים
abirim knights
73
הכליאה
hakli'a the incarceration
74
משלוח
mishlo'akh shipment / delivery
75
מגננה
mignana defensive
76
תכניות
tokhniyot plans / programs / layouts
77
קצונה
ktsuna commissioned rank
78
פשיטות
pshitot raids / incursions
79
הימית
hayamit the marine (f.s.)
80
השיש
hashayish the marble
81
הקיסרים
hakeysarim the caesars
82
הקיסרי
hakeysari the caesarian
83
הפדרלית
hafederalit the federal (f.s.)
84
האבדות
ha'avedot the losses
85
בורים
burim ignorant (m.pl.)
86
לעבדות
le'avdut to/for slavery
87
לדרגת
ledargat to a degree of / to a level of / to a rank of
88
וחימוש
vekhimush and armament
89
אסורה
asura forbidden / imprisoned (f.s.)
90
המלחים
hamelakhim the salts; hamalakhim the sailors
91
השיחות
hasikhot the conversations
92
הצלחות
hatslakhot successes
93
בחקלאות
bekhakla'ut in agriculture
94
מילואים
milu'im supplement / addition / reserves (military)
95
מקדשים
mikdashim shrines / temples
96
מעמדות
ma'amadot classes
97
מסיבי
masivi massive
98
לפשוט
lifshot to remove / to take of / to attack
99
וחלקים
vekhalakim and parts / and smooth / and slippery (m.pl.)
100
והמשיך
vehimshikh and continued (m.s.)
101
חלשה
khalasha weak (f.s.)
102
הקודמות
hakodmot the former / the previous (f.pl.)
103
החקלאות
hakhakla'ut the agriculture
104
האסטרטגית
ha'estrategit the strategic (f.s.)
105
הטריטוריה
hateritorya the territory
106
מדגם
midgam sample (stat.)
107
ומשפחתו
umishpakhto and his family
108
עיתונאים
itona'im journalists
109
אלמנט
element element
110
התמוטטות
hitmotetut collapse / breakdown / crash
111
השלמת
hashlamat completion of
112
העניקו
he'eniku gave (pl.)
113
הנצורים
hanetsurim the besieged / the treasured (m.pl.)
114
סירות
sirot boats
115
לכלול
likhlol to include
116
תפסו
tafsu caught / perceived (pl.)
117
ולתת
velatet and to give
118
ועדה
va'ada committee / commission
119
שנפלו
shenaflu that/who fell / who were killed in action (pl.)
120
קמו
kamu stood up / woke up / were established (pl.)
121
עובדי
ovdei workers of
122
חוות
khavot farms
123
אקדחים
ekdakhim pistols
124
חדירה
khadira penetration / incursion
125
המקבילה
hamakbila the parallel / the simultaneous (f.s.)
126
הותיר
hotir left
127
השתמשה
hishtamsha used (f.s.)
128
הפרטי
haprati the private (m.s.)
129
העניקה
he'enika gave (f.s.)
130
הציעו
hetsi'u proposed / suggested / offered (pl.)
131
גורשו
gorshu were expelled
132
במשא
bemasa [in] a burden / [in] a load; bamasa [in] the burden / [in] the load
133
נמשכו
nimshekhu lasted / were pulled / were attracted / were withdrawn (f.s.)
134
ממרחק
mimerkhak from a distance
135
מוערך
mo'arakh estimated / valued / appreciated
136
מוצאם
motsa'am their origin (m.pl.)
137
מעמדה
ma'amada her position / her status / her class
138
מהוות
mehavot are / constitute (f.pl.)
139
למשפט
lamishpat to/for the trial; lemishpat to/for a trial
140
ללימודים
lelimudim for studies; lalimudim for the studies
141
לשעה
lesha'a per hour / for an hour; lasha'a for the hour
142
לבעלי
leba'ali for my husband; leba'alei for the owners of
143
ששרדו
shesardu that/who survived
144
שהתנגדו
shehitnagdu that/who resisted / who objected (pl.)
145
שבטי
shivti tribal / my tribe; shivtei tribes of
146
שנויה
shnuya repeated (f.s.); shnuya [bemakhloket] controversial / in dispute (f.s.)
147
פירושה
perusha its meaning / its explanation / its interpretation
148
חומת
khomat the wall of
149
המופת
hamofet the example / the ideal / the sign
150
המערכות
hama'arakhot the systems / the battles / the acts
151
המאורעות
hame'ora'ot the events
152
המהירה
hamehira the fast / the rapid / the quick (f.s.)
153
המס
hemes dissolved; hamas the tax
154
הילידים
hayeladim the children
155
התנהל
hitnahel was managed / was conducted / walked (m.s.)
156
השפיעו
hishpi'u had an effect / influenced (pl.)
157
החייל
hakhayal the soldier
158
הכתר
haketer the crown
159
הציירים
hatsayarim the painters
160
בכינוי
bekhinui by a nickname; bakinui by the nikname
161
בגבול
bigvul at the border / at the limit
162
טילים
tilim missiles
163
טונות
tonot tones
164
נקראו
nikre'u were read / were called
165
מוצבים
mutsavim posted / placed (m.pl.) / strongholds
166
מקיף
mekif surrounds / encircles / comprehensive (m.s.)
167
מרובי
merubei numerous / poly- / multiple- (m.pl.)
168
מראים
mar'im show (m.pl.)
169
יחסו
yakhaso his attitude
170
יריות
yeriyot shots
171
לימין
leyamin to the right; layamin to the right
172
ליש
layish lion
173
ופינוי
ufinui and evacuation / and the evacuation of
174
שלפני
shelifnei that before
175
ששימשה
sheshimsha that was used for (f.s.)
176
שאיננו
she'eineno that/who is not / that/who is not here / that/who is missing (m.s.)
177
שהובילו
shehovilu that/who led / that/who transported (pl.)
178
פלוגה
hapluga the company (mil.)
179
עבדו
avdu worked (pl.)
180
אזהרות
azharot warnings
181
אנושיים
enoshiyim humane (m.p.)
182
המיעוטים
hami'utim the minorities
183
המוחלטת
hamukhletet the total (f.s.)
184
המורכבות
hamurkavut the complexity; hamurkavot the complex / composed of (f.pl.)
185
המאוחרת
ha'me'ukheret the late (f.s.)
186
המזוהה
hamezuhe the identified / that/who is associated [with] (m.s.); hamezuha the identified / that/who is associated [with] (f.s.)
187
המחזמר
hamakhazemer the musical
188
הלחין
hilkhin composed (m.s.)
189
התייצב
hityatsev stabilized / stood before (m.s.)
190
הותקף
hutkaf was attacked
191
הפליטים
haplitim the refugees / the survivors (m.pl.)
192
הפגין
hifgin demonstrated (m.s.)
193
הפסדים
hefsedim losses
194
העיד
he'id testified
195
העדר
he'eder absence / lack
196
ההתפתחות
hahitpatkhut the development
197
הדוק
haduk tight
198
הדרמה
hadrama the drama
199
הגירה
hagira immigration
200
הבסיסים
habsisim the bases
201
הרכיבה
harekhiva the ride; hirkiva assembled
202
הנציב
hanatsiv the governor / the commissioner / the pillar
203
במוסדות
bemosadot in institutes; bamosadot in the institutes; bemosdot in the institutes of
204
ביקשו
bikshu asked / requested (pl.)
205
בתמונה
betmuna in a picture; batmuna in the picture
206
בתוספת
betosefet in addition
207
בקהילה
bekehila in a community; bakehila in the community
208
בקבוצת
bikvutsat in a group of / in the group of
209
בקבוצות
bikvutsot in groups / in the groups of; bakvutsot in the groups
210
בפסטיבל
bafestival in the festival
211
בצפונה
bitsfona on the north of
212
בנייני
binyanei buildings of
213
צרה
tsara trouble / narrow / enemy (f.s.)
214
סצינות
stsenot scenes
215
נמכרו
nimkeru were sold
216
נדירים
nedirim rare (m.pl.)
217
נבחרה
nivkhara was elected / was selected (f.s.)
218
מנשייה
mineshiya from oblivion
219
הקרבית
hakravit the combat (adj.) (f.s.)
220
הפרדות
hafradot separations
221
האוטובוס
ha'otobus the bus
222
הנפת
hanafat lifting the / waving the
223
פלסים
plasim levels
224
ארכאולוגיים
arkhe'ologiyim archeological
225
ההשמדה
hahashmada the destroying / the extermination
226
הנדסית
handasit geometric / of engineering (f.s.)
227
בגדוד
begdud in a regiment; bagdud in the regiment
228
מכני
mekhani mechanical
229
מוזכרים
muzkarim mentioned (m.pl.)
230
למימון
lemimun for financing
231
דאז
de'az then / former
232
בסלע
basela in rock; [mila] besela speech is silver
233
סבא
saba grandfather
234
מילא
meila never mind / so be it; mila filled (m.s.)
235
קרקעיים
karka'iyim ground (adj.) (m.pl.)
236
עלייתם
aliyatam their rise / their increase / their immigration
237
חנויות
khanuyot stores / shops
238
ציבוריים
tsiburiyim public (m.pl.)
239
נחלת
nakhalat estate of / land of / heritage of
240
פטירתו
ptirato his death
241
פסוקים
psukim verses
242
ההיסטוריים
hahistoriyim the historical (m.pl.)
243
הגוש
hagush the lump / the block / the mass / the region
244
בקירוב
bekeruv approximately
245
מוקד
moked center / focus / fire
246
וצמחים
vetsmakhim and plants
247
שוויון
shivyon equality
248
שהרי
sheharei you see / since / because
249
עסקה
aska dealt / engaged / worked (f.s.)
250
אופייניים
ofyaniyim characteristic (m.pl.)
251
השונה
hashone the different / that/who is different (m.s.)
252
הספרותית
hasafrutit the literary (f.s.)
253
גון
gon shade / hue
254
ספירת
sfirat counting of
255
מייחסים
meyakhasim ascribe (m.pl.)
256
מציאות
metsi'ut reality
257
מניעת
meni'at prevention of
258
ייחודיים
yikhudiyim unique (m.pl.)
259
ללשון
lilshon to/for the language of; lalashon to/for the tongue / to/for the language
260
תפיסת
tfisat catching of / capture of / grasp of / seizure of / perception of
261
פוליטיקה
politica politics
262
הישירה
hayeshira the direct (f.s.)
263
השוויון
hashivyon the equality
264
גיבור
gibor hero
265
גשמים
gshamim rains
266
בחרב
bekherev by sword / by a sword; bakherev by the sword
267
בכתביו
bikhtavav in his works (of an author)
268
טמפרטורת
temperaturat temperature of
269
רוכבי
rokhvei the riders of
270
נתפסת
nitpeset is caught / is perceived (f.s.)
271
אורות
orot lights
272
החופשי
hakhofshi the free (m.s.)
273
השבעה
hashiv'a the seven / Shiva (the seven days of mourning); hashba'a swearing in; hasve'a the satisfied / the full (not hungry) (f.s.)
274
מתקיימות
mitkaymot held / carried out / maintained / survive (f.pl.)
275
מרכיב
markiv component / assembles / installs (m.s.)
276
למגוון
lemigvan to a variety; lamigvan to the variety
277
האוכלוסין
ha'ukhlusin the population
278
קריטריונים
kriteryonim criteria
279
כתר
keter crown
280
קריירה
karyera career
281
משפטים
mishpatim trials / sentences
282
יונה
yona dove / pigeon
283
ובמידה
uvemida and of a measure / and of size / of a quality / to the extent that / [if (slang)]
284
פיזי
fizi physical
285
התוצר
hatotsar the product
286
האבולוציוני
ha'evulutsyoni the evolutionary (m.s.)
287
הכבידה
hakvida gravitation
288
בהשראת
behashra'at inspired by
289
רש
rash poor
290
נעוריו
ne'urav his youth;
291
Hebrew
Transliteration English
292
עונתה
unta was tortured (f.s.)
293
המתמטיקאים
hamatematika'im the mathematicians
294
היומיומי
hayomyomi the daily
295
הקולנועית
hakolno'it the cinematic
296
הפיוט
hapiyut the hymn
297
העקיף
ha'akif the indirect / the vicarious / the bypass
298
דקדוקית
dikdukit grammatical (f.s.) / grammatically
299
בסטודיו
bestudio in/at a studio; bastudio in/at the studio
300
צייר
tsayar painter; tsiyer painted
301
ביקורתית
bikortit critical (f.s.)
302
מתמטיקאים
matematika'im mathematicians
303
בטכניקות
betekhnikot using techniques; batekhnikot using the techniques
304
בחלל
bakhalal in space
305
מפיק
mefik producer
306
פסקול
paskol soundtrack
307
תוצרי
totsrei products of
308
שניות
shniyot seconds
309
הפואטית
hapo'etit the poetic
310
הספורטאים
hasporta'im the athletes
311
מהלומות
mahalumot strokes
312
אווירנית
aviranit aerobic (f.s.)
313
האסורות
ha'asurot the forbidden / the imprisoned (f.pl.)
314
בטא
bate express (m.s. imperative)
315
בסיסים
bsisim bases
316
מולקולרית
molekularit molecular
317
נוזלים
nozlim liquids / fluids / running / leaking (m.pl.)
318
מדענים
mad'anim scientists
319
הנגיפים
hanegifim the viruses
320
ההדבקה
hahadbaka the gluing / the infecting
321
מוחי
mokhi cerebral / my brain
322
שאוכל
she'ukhal that I will be able; she'okhal that I will eat; she'okhel that/who eats (m.s.); she'ukal that was consumed / that was burnt
323
פקדה
pakda commanded / ordered / visited / attended (f.s.)
324
בנשף
beneshef at/in a ball / at/in a party; baneshef at/in the ball / at/in the party
325
ספסל
safsal bench
326
עצבי
itsbei nerves of
327
הרבע
hareva the quarter
328
לסבול
lisbol to suffer
329
כאב
ke'ev pain
330
החרדית
hakharedit the orthodox (f.s.)
331
הבריות
habriyot the people
332
גמורה
gmura total / complete / finished (f.s.)
333
בקושי
bekoshi hardly
334
מלפני
milifnei from before
335
מלכות
malkhut kingdom / kingship; malkot queens
336
מבקשת
mevakshot ask / request (f.pl.)
337
לעצמה
le'atsma for herself
338
לצמוח
litsmo'akh to grow
339
אורחים
orkhim guests
340
כתמים
ktamim stains
341
המופע
hamofa the show / the performance
342
הורגים
horgim kill (m.pl.)
343
הוסיפו
hosifu added (pl.)
344
השלג
hasheleg the snow
345
הפגישה
hapgisha the meeting
346
הציפור
hatsipor the bird
347
בדרכי
bedarki on my way / my way
348
רצתה
ratsta wanted (f.s.)
349
נהיה
nihiya became (m.s.); nihiye we will be
350
מוצאת
motset finds (f.s.)
351
משוכנע
meshukhna convinced (m.s.)
352
והוסיף
vehosif and added (m.s.)
353
שהו
shahu stayed (pl.)
354
קיץ
kayits summer
355
עובד
oved works (m.s.)
356
חשבונות
kheshbonot arithmetic / accounts / bills
357
כמי
kemi as who / as whom
358
היריבות
hayerivut the rivalry
359
בדים
badim linen / lies; [sipur] badim fabricated story
360
בריא
bari healthy (m.s.)
361
נעלמו
ne'elmu disappeared / hidden / concealed (pl.)
362
מתי
matai when
363
מונחים
munakhim terms / placed / lying (m.pl.)
364
יקרות
yekarot dear / expensive (f.pl.)
365
לקרקע
lekarke'a to ground
366
לבוש
levush clothing
367
שייכת
shayekhet belongs / relevant (f.s.)
368
שקטה
shketa quiet / silent (f.s.); shakta calmed down / became quiet (f.s.)
369
קום
kum get up (m.s. imperative)
370
קור
kor cold
371
קבעה
kav'a determined / fixed / set (f.s.)
372
פומבי
pumbi public / overt (m.s.)
373
פסוק
pasuk verse
374
עמי
ami my people
375
עצרה
atsra stopped / arrested (f.s.)
376
חילופי
khilufi spare
377
זעיר
za'ir tiny
378
כחודש
kekhodesh approximately one month
379
כחצי
kekhetsi approximately half
380
כבן
keven as a son
381
כביכול
kivyakhol supposedly / so to speak / so called
382
המדיני
hamedini the political (m.s.)
383
הקירות
hakirot the walls
384
האחורי
ha'akhori the back / the rear (m.s.)
385
הדיבור
hadibur the speech
386
בליווי
belivui accompanied by
387
בודדות
bodedot lonely / single (f.pl.)
388
בהתאמה
behat'ama correspondingly / respectively / compatibly / harmonically
389
רבני
rabani rabbinical
390
סיר
sir pot
391
נים
nim capillary / asleep
392
נופל
nofel falls (m.s.)
393
נערים
ne'arim boys / youngsters
394
מלאות
mele'ot full / complete (f.pl.)
395
מעלים
ma'alim hides (m.s.) / conceals (m.s.) / rise (m.pl.) / lift (m.pl.)
396
מחוסר
mekhusar lacking / without / --less (m.s.)
397
מחזיר
makhzir returns (m.s.)
398
מזהה
mezahe identifies / recognizes (m.s.)
399
מאבקים
ma'avakim struggles / fights / conflicts
400
מד
mad meter / gauge
401
מספרי
mispari my number / numerical; mesifri from my book; misifrei from the book of
402
יוצאת
yotset goes out / comes out (f.s.)
403
ליהנות
lehenot to enjoy
404
לחמוק
lakhamok to evade / to avoid / to run away / to slip away
405
לאין
le'ein without
406
לחיי
lekhayei to the life of (m.) / cheers
407
לבדה
levada alone / by herself (f.s.)
408
לרעיון
lara'ayon to the idea
409
תרופה
trufa medication / drug
410
וקרא
vekara and read / and called (m.s.)
411
ואיש
ve'ish and a man / and a person
412
ובעולם
uva'olam and in the world
413
וראו
vera'u and saw (pl.); ur'u and look / and see (pl. imperative)
414
וניסה
venisa and tried (m.s.)
415
שמועות
shmu'ot rumors
416
שמרני
shamrani conservative (m.s.)
417
שירותי
sherutei services of / toilets of
418
שקיעת
shki'at sinking of / decline of / setting of
419
שעליהם
she'aleihem that on them / that about them / on whom / about whom (m.pl.)
420
שאיפה
she'ifa aspiration / inhalation
421
שכנה
shkhena neighbor (f.s.); shakhna lived / dwelt (f.s.)
422
שהעניקו
shehe'eniku that/who gave (pl.)
423
שניתנו
shenitnu that were given
424
קריאת
kri'at reading of / call of
425
פרסומים
pirsumim publications / advertisements
426
עממית
amamit popular / national / folk (f.s.)
427
עשן
ashan smoke
428
עצומות
atsumot huge (f.pl.)
429
חולי
kholi sickness
430
חודשיים
khodshayim two months
431
זורמים
zormim flow (v.) (m.pl.)
432
חריגים
kharigim exceptions / deviations / irregular
433
כופה
kofe imposes (m.s.)
434
כדורי
kaduri spherical / round
435
כדורסל
kadursal basketball
436
המפגינים
ha'mafginim the demonstrators
437
המבוגר
hamevugar the adult
438
התפטר
hitpater resigned (m.s.)
439
הקצר
hakatsar the short
440
הפצת
hafatsat distribution of
441
העסקים
ha'asakim the business
442
החיזור
hakhizur the courting / reduction (chemistry)
443
הזירה
hazira the arena / the scene
444
החלטת
hakhlatat decision of
445
האשמה
ha'ashma the blame / the guilt
446
הזאב
haze'ev the wolf
447
הכבד
hakaved the heavy
448
הכספית
hakaspit the mercury
449
הגודל
hagodel the size
450
הסוללה
hasolela the battery
451
הנזק
hanezek the damage
452
דיו
dayo had enough; dyo ink
453
דל
dal poor (m.s.)
454
דוברי
dovrei speakers of
455
גידלו
gidlu grew / raised (pl.)
456
גובהו
govho his height
457
גורמי
gormei factors of / causes of
458
גני
gani my garden
459
בליגת
beligat in the league of
460
בקשרים
beksharim in connections / in relations / in bonds
461
בפניו
befanav in front of him / in his presence
462
בהיקף
behekef on a circumference / at a scope; bahekef on the circumference
463
בהתקפות
behatkafot in attacks; bahatkafot in the attacks
464
בגליל
bagalil in the cylinder / in the roll / in the Galilee; begalil in a cylinder / in a roll
465
בסיוע
besiyu'a with the assistance of
466
בסיסית
bsisit basic (f.s.)
467
בסכנה
besakana in danger / at risk
468
בנסיבות
binsibot under the circumstances [of]; banesibot under the circumstances
469
טבעת
taba'at ring
470
רוחנית
rukhanit spiritual
471
ראויים
re'uyim worthy of / suitable / deserving / eligible / appropriate (m.pl.)
472
צמיחה
tsmikha growth
473
סייע
siya assisted / helped (m.s.)
474
ספציפיים
spetsifiyim specific (m.pl.)
475
נותנת
notenet gives (f.s.)
476
נועדו
no'adu intended for / destined for / conferred (pl.)
477
נוער
no'ar youth
478
נשבר
nishbar broke (m.s.)
479
נפתחת
niftakhat opens (f.s.)
480
לאמות
lamot llamas (animal)
481
להדוף
lahadof to push / to repel
482
לסיוע
lesiyu'a for aid / for assistance
483
הקומנדו
hakomando the commando
484
הנסיגה
hanesiga the withdrawal / the retreat
485
מברית
mibrit from a pact / from a alliance / from a covenant / from a circumcision
486
מצדם
mitsidam from their side / as far as they are concerned
487
עדיפות
adifut priority
488
חאן
khan inn
489
כינו
kinu called / named (pl.)
490
המשוריינת
hameshuryenet the armored (f.s.)
491
התבצע
hitbatse'a was performed / was executed
492
נוהלו
nuhalu were managed / were conducted
493
ממחנה
mimakhane from a camp / from the camp of / from a group / from the group of
494
מוגן
mugan defended / protected (m.s.)
495
מכוח
miko'akh by the power of
496
לשטח
lashetakh to the area / to the field / to the territory; leshetakh to an area / to a field / to a territory
497
ומאות
ume'ot and hundreds / and centuries
498
חקלאות
khakla'ut agriculture
499
התכנון
hatikhnun the planning / the design / the layout
500
הפקידים
hapkidim the clerks / the officials