Modern Hebrew Vocab - Part 22 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 22 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 22 of 26 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

מוכשרים

A

mukhsharim talented / qualified (m.pl.)

2
Q

מפלה

A

mapala defeat / failure; mafle discriminates (m.s.); mafla discriminates (f.s.)

3
Q

מארצות

A

me’aratsot from countries; me’artsot from the countries of

4
Q

מספקת

A

mesapeket satisfying / supplies (f.s.)

5
Q

מנעה

A

man’a prevented (f.s.)

6
Q

לאישה

A

le’isha to/for a woman; la’isha to/for the woman

7
Q

לבירה

A

labira to the capital; lebira to a capital; labira for the beer; lebira for a beer

8
Q

תגובת

A

tguvat the response of

9
Q

וזהב

A

vezahav and gold

10
Q

והמשיכו

A

vehimshikhu and continued (pl.)

11
Q

והיתר

A

vehayeter and the rest

12
Q

שממנו

A

shemimeno that from him

13
Q

שמטרתה

A

shematrata that her/its goal / that her/its target

14
Q

שאיפשרה

A

she’ifsher that enabled / that facilitated (f.s.)

15
Q

שהתרחש

A

shehitrakhesh that happened / that occurred (m.s.)

16
Q

שביצע

A

shebitsa that/who performed (m.s.)

17
Q

פשעים

A

psha’im crimes

18
Q

פסקי

A

piskei verdicts of / judgments of

19
Q

המעמדות

A

hama’amadot the positions / the classes

20
Q

הקלע

A

hakela the bullet / the sling; hakala the marksman

21
Q

דיונים

A

diyunim discussions

22
Q

דגמים

A

dgamim models

23
Q

במלחמות

A

bemilkhamot in/at wars; bamilkhamot in the wars

24
Q

במחוז

A

bemakhoz in a district; bamakhoz in the district; bimkhoz [kheftso] at his destination

25
Q

בעיקרה

A

be’ikara mainly / principally

26
Q

בספינה

A

besfina on a ship; basfina on the ship

27
Q

טעות

A

ta’ut mistake

28
Q

רגשות

A

regashot feelings / emotions

29
Q

סכסוכים

A

sikhsukhim conflicts

30
Q

נכלאו

A

nikhle’u was incarcerated / were caged

31
Q

נספו

A

nispu were killed

32
Q

מתקדמת

A

mitkademet advances / advanced (f.s.)

33
Q

משמעותיות

A

mashma’utiyot significant (f.pl.)

34
Q

למקדש

A

lemikdash to/for a shrine / to/for a temple; lamikdash to/for the shrine / to/for the temple

35
Q

לעבודות

A

le’avodot to/for jobs; la’avodot to/for the jobs

36
Q

לאב

A

la’av to the father; le’av to a father

37
Q

לכלא

A

lakele to prison

38
Q

לרבים

A

lerabim to/for many (m.s.)

39
Q

לצייר

A

letsayer to paint / to draw

40
Q

תורגם

A

turgam was translated

41
Q

ושימשו

A

veshimshu and were used for (pl.)

42
Q

וחסרי

A

vekhasrei and lacking / and -less (m.pl.)

43
Q

שכנע

A

shikhne’a convinced (v.) (m.s.)

44
Q

שהוקמו

A

shehukmu that were established

45
Q

שטענו

A

sheta’anu who claimed / who argued (pl.)

46
Q

שנותר

A

shenotar that/who was left (m.s.)

47
Q

שנוצרה

A

shenotsra that was formed / that was created (f.s.)

48
Q

שנשלחו

A

shenishlekhu that/who were sent

49
Q

שנאספו

A

shene’esfu that were collected / that/who gathered

50
Q

חלשים

A

khalashim weak (m.pl.)

51
Q

אופיו

A

ofyo his character / his nature

52
Q

חוזרים

A

khozrim return (m.pl.) / repeat (m.pl.) / repeating / circulars

53
Q

חקלאיים

A

hakhakla’iyim agricultural (m.pl.)

54
Q

חקלאית

A

khakla’it agricultural / farmer (f.s.)

55
Q

כספית

A

kaspit mercury

56
Q

המשמעות

A

hamashma’ut the meaning

57
Q

המשאבים

A

hamash’abim the resources

58
Q

המכילים

A

hamekhilim that contain (m.pl.)

59
Q

הקל

A

hekel alleviated / relieved / eased (m.s.); hakal the easy / the lightweight

60
Q

הקנאים

A

hakana’im the fanatics / the jealous people

61
Q

ההזדמנות

A

hahizdamnut the opportunity

62
Q

הביעו

A

hebi’u expressed (pl.)

63
Q

הטריטוריות

A

hateritoryot the territories

64
Q

דואר

A

do’ar mail

65
Q

גאוגרפיה

A

ge’ografya geography

66
Q

במעבר

A

bema’avar in a pass / in a transfer / in a transition; bama’avar in the pass / in the transfer / in the transition

67
Q

במערה

A

beme’ara in a cave; bame’ara in the cave

68
Q

בפניהם

A

bifnehem in front of them / in their presence

69
Q

בכמויות

A

bekhamuyot in amounts of / in quantities of / in large quantities

70
Q

בהוראת

A

behora’at under the order of

71
Q

רפורמה

A

reforma reform

72
Q

נקבעה

A

nikbe’a was determined / was fixed / was set (f.s.)

73
Q

נאסרו

A

ne’esru were imprisoned / were forbidden

74
Q

מימון

A

mimun financing

75
Q

מועט

A

mu’at little / few / slight (m.s.)

76
Q

מוסלמיות

A

muslemiyot Muslim (f.pl.)

77
Q

משותפים

A

meshutafim common / mutual / shared (m.pl.)

78
Q

משרדים

A

misradim offices / bureaus / Ministries

79
Q

מצביעים

A

matsbi’im vote / raise a hand / point at / indicate (m.pl.)

80
Q

מצביע

A

matsbi’a votes / raises a hand / points at / indicates (m.s.)

81
Q

מסדרת

A

mesaderet arranges / organizes (f.s.)

82
Q

לשדוד

A

lishdod to rob

83
Q

לחללי

A

lekhalelei to the spaces of / to the casualties of

84
Q

לגדודים

A

legdudim to/for regiments; lagdudim to/for the regiments

85
Q

תתי

A

tatei hypo- / sub- / infra- (pl.)

86
Q

תוארו

A

to’aru were described; to’aro his title

87
Q

תוכננה

A

tukhnena was planned / was designed (f.s.)

88
Q

והארגון

A

veha’irgun and the organization

89
Q

ששרר

A

shesarar that prevailed

90
Q

שפירושה

A

sheperusha which meaning is (f.s.)

91
Q

שחיו

A

shekhayu that/who lived (pl.)

92
Q

שהתקיימו

A

shehitkaimu that were held / that existed / that survived (pl.);

93
Q

Hebrew

A

Transliteration English

94
Q

שהתפתח

A

shehitpate’akh that developed

95
Q

שהעלה

A

shehe’ela that/who raised / that/who increased / that/who lifted / that/who brought up (m.s.)

96
Q

שטרם

A

sheterem that not yet

97
Q

שספרו

A

shesifro that his book; shesafru that/who counted; shesipru who told

98
Q

שנוסדה

A

shenosda that was founded (f.s.)

99
Q

עינויים

A

inuyim torture

100
Q

עליון

A

elyon upper / superior (m.s.)

101
Q

עודף

A

odef surplus (adj.); odef excess / change (money) (n.)

102
Q

עונשין

A

onshin panel

103
Q

אידאולוגית

A

ide’ologit ideological

104
Q

אוניברסיטה

A

universita university

105
Q

זרועות

A

zro’ot arms

106
Q

כס

A

kes throne

107
Q

המדינית

A

hamedinit the political (f.s.)

108
Q

התעניינות

A

hit’anyenut interest

109
Q

התגברות

A

hitgabrut overcoming

110
Q

הועמד

A

hu’amad was caused to stand (m.s.)

111
Q

השינויים

A

hashinuyim the changes

112
Q

השתלטות

A

hishtaltut taking control / takeover

113
Q

השווה

A

hashave the equal

114
Q

הקוראן

A

hakur’an the Koran

115
Q

החוגים

A

hakhugim the circles / the social groups / the coteries / the course

116
Q

האחראים

A

ha’akhra’im the responsible / the people in charge (m.pl.)

117
Q

האזרחי

A

ha’ezrakhi the civil

118
Q

ההכרזה

A

hahakhraza the proclamation / the announcement / the declaration

119
Q

הדוגמה

A

hadugma the sample / the example

120
Q

הדגלים

A

hadgalim the flags

121
Q

הגירוש

A

hagerush the expulsion / the deportation

122
Q

הסימון

A

hasimun the marking

123
Q

הנשיפה

A

haneshifa the exhalation / the blow

124
Q

דרמטי

A

dramati dramatic (m.s.)

125
Q

במתן

A

bematan by giving

126
Q

במשותף

A

bimshutaf in common / in collaboration

127
Q

במפרץ

A

bemifrats in a bay / in the bay of; bamifrats in the bay

128
Q

במהלכו

A

bemahalakho during which

129
Q

בעשורים

A

be’asorim by decades; ba’asorim in the decades

130
Q

בחלקה

A

bekhelka in part / in her part / in a lot; bakhelka in the lot

131
Q

בכיכובו

A

bekikhuvo starring -

132
Q

בהיותה

A

beheyota as she

133
Q

בטרור

A

beteror using terror

134
Q

ברשימה

A

bareshima in the list; birshima in a list

135
Q

ציפה

A

tsifa floating / buoyancy; tsipa (v.) covered / coated / expected (m.s.); tsipa (n.) pillow cover

136
Q

נמנו

A

nimnu were included [in] / were counted (pl)

137
Q

נישואים

A

nisu’im marriage

138
Q

נפרדות

A

nifradot separate / individual (f.pl.)

139
Q

נכתבה

A

nikhteva was written (f.s.)

140
Q

נגיעה

A

negi’a touch (n.)

141
Q

מחתרתי

A

makhtarti underground (adj.)

142
Q

ואדי

A

ve’edei and the fumes of / and the vapor of; vadi valley (Arabic)

143
Q

המדרגה

A

hamadrega the stair

144
Q

מעפילים

A

ma’apilim illegal immigrants (to Israel during the British mandate)

145
Q

המחתרות

A

hamakhtarot the undergrounds

146
Q

הוריה

A

horaya indication

147
Q

אוטובוס

A

otobus bus

148
Q

השכונות

A

hashkhunot the neighborhoods

149
Q

לשתייה

A

lishtiya for drinking

150
Q

לקיום

A

lekiyum to/for the existence of / to/for the holding of / to/for the fulfillment of

151
Q

להסכם

A

leheskem to/for an agreement/contract; laheskem to/for the agreement/contract

152
Q

אולמות

A

ulamot halls

153
Q

ההפלגה

A

hahaflaga the sail

154
Q

ציונה

A

tsiyona to Zion

155
Q

מכשיר

A

makhshir (n.) tool / instrument / qualified (m.s.); makhshir (v.) qualifies (m.s.)

156
Q

למוסדות

A

lemosadot to/for institutes; lamosadot to/for the institutes

157
Q

שמטרתן

A

shematratan which goal / which target (f.)

158
Q

פתרונות

A

pitronot solutions

159
Q

חוגים

A

khugim circles / social groups / courses

160
Q

בנויים

A

bnuyim built (m.pl.)

161
Q

מיקומה

A

mikuma her location

162
Q

מחד

A

me’khad on the one hand

163
Q

מצבה

A

matsava her state / her situation; matseva gravestone

164
Q

לכלל

A

laklal to all

165
Q

להאריך

A

leha’arikh to lengthen

166
Q

ועבר

A

ve’avar and passed / crossed / and went through (m.s.)

167
Q

וכולל

A

vekolel and includes / and including

168
Q

שזכתה

A

shezakhta that won (f.s.)

169
Q

עיוור

A

iver blind

170
Q

עידוד

A

idud encouragement / support / incentive / boost

171
Q

המשמשת

A

hameshameshet that is used for (m.s.)

172
Q

הלימוד

A

halimud the study

173
Q

השורש

A

hashoresh the root

174
Q

הקפלה

A

hakapela the chapel

175
Q

הפרטיים

A

hapratiyim the private (m.pl.)

176
Q

האיסור

A

ha’isur the prohibition / the ban

177
Q

הארצי

A

ha’artsi the earthly / the terrestrial

178
Q

ההלכתית

A

hahilkhatit of the Jewish law

179
Q

הדדית

A

hadadit reciprocal / mutual

180
Q

בשריפה

A

basrefa in the fire; besrefa in a fire

181
Q

בבחינת

A

bivkhinat as / like / in the sense of

182
Q

ממוקמת

A

memukemet located / situated (f.s.)

183
Q

ממדים

A

memadim dimensions

184
Q

מומלץ

A

mumlats recommended

185
Q

מושבים

A

moshavim seats / cooperative settlements

186
Q

משטחי

A

mishtakhei planes of / surfaces of / platforms of

187
Q

מקבילה

A

makbila parallel (f.s.)

188
Q

מחזיק

A

makhzik holds / keeps owns (m.s.)

189
Q

לפירוק

A

leperuk for dismantling / for decomposing

190
Q

להתגורר

A

lehitgorer to live

191
Q

להגברת

A

lehagbarat for the increase of / for the amplification of / to strengthen the (pl.)

192
Q

לטענתו

A

leta’anato according to his claim

193
Q

ומשמש

A

umshamesh and is used for (m.s.)

194
Q

ובן

A

uven and a boy / and a son

195
Q

וסיים

A

vesiyem and ended

196
Q

שחיבר

A

shekhiber that/who connected / who wrote (m.s.)

197
Q

עשורים

A

asorim decades

198
Q

עבריים

A

ha’ivriyim the Hebrews (adj.) (m.pl.)

199
Q

חכמי

A

khakhmei the wise people of

200
Q

השנתי

A

hashnati the annual

201
Q

הפסידו

A

hifsidu lost (pl.)

202
Q

הדורשים

A

hadorshim that/who require / that/who demand (m.pl.)

203
Q

הרצף

A

haretsef the continuity / the sequence

204
Q

הנביא

A

hanavi the prophet

205
Q

דחיית

A

dkhiyat rejection of / postponement of

206
Q

במעין

A

beme’ein in a kind of - -; bema’ayan in a spring; bama’ayan in the spring

207
Q

בתאים

A

bata’im in the cells; beta’im in cells

208
Q

בתאוריה

A

bate’orya in theory; bete’orya in a theory

209
Q

בשאלות

A

bish’elot in questions; bashe’elot in the questions

210
Q

בבתים

A

bevatim in houses / in homes; babatim in/at the houses / in/at the homes

211
Q

בדורות

A

bedorot in generations

212
Q

מביאה

A

mevi’a brings (f.s.)

213
Q

ימיו

A

yamav his days

214
Q

עיקרון

A

ikaron principle

215
Q

מוקדמים

A

mukdamim early / preliminary (m.pl.)

216
Q

מספריו

A

misparav his numbers / his scissors; misfarav from/of his books

217
Q

מנוע

A

mano’a engine

218
Q

הפרקים

A

haprakim the chapters

219
Q

יוצרת

A

yotseret (v.) creates (f.s.); yotseret (n.) creator / artist / maker

220
Q

להיסטוריה

A

lehistoria to history; lahistoria to the history

221
Q

וגידול

A

vegidul and growth / and increase / and tumor

222
Q

אחרונות

A

akhronot last (f.pl.)

223
Q

המדענים

A

hamad’anim the scientists

224
Q

הישויות

A

hayeshuyot the entities

225
Q

הפילוסופים

A

hafilosofim the philosophers

226
Q

החוקר

A

hakhoker the investigator / the researcher

227
Q

האופייני

A

ha’ofyani the characteristic (m.s.)

228
Q

הזוהר

A

hazoher (adj.) the glowing / the shining; hazohar the glow / the shine

229
Q

בגרסה

A

begirsa in a version; bagirsa in the version

230
Q

טקסטים

A

textim texts

231
Q

פזמונים

A

pizmonim songs

232
Q

אפוקליפסה

A

apokalipsa apocalypse

233
Q

כבמאי

A

kevamai as a director; kabamai as the director

234
Q

המטפל

A

hametapel the care giver / who treats / who handles (m.s.)

235
Q

התקליטים

A

hataklitim the records

236
Q

הקליניקה

A

haklinika the clinic

237
Q

העיצורים

A

ha’itsurim the consonants

238
Q

האמנותי

A

ha’omanuti the artistic (m.s.)

239
Q

ההווה

A

hahove the present

240
Q

הנודד

A

hanoded the wanderer / the migrant

241
Q

גיבוריו

A

giborav his heroes

242
Q

בצלים

A

betsalim onions

243
Q

בתה

A

bita her daughter

244
Q

רישומי

A

rishumei records of / sketches of

245
Q

מוטיב

A

motiv motive

246
Q

אנושיות

A

enoshiyut humanism

247
Q

המתמטיים

A

hamatematiyim the mathematical (m.pl.)

248
Q

מלכים

A

melakhim kings

249
Q

עזיבתו

A

azivato his leaving

250
Q

התחום

A

hatkhum the field / the area / the range

251
Q

באות

A

ba’ot come (f.pl.)

252
Q

כותרת

A

koteret title

253
Q

התצוגה

A

hatetsuga the display

254
Q

שיאו

A

si’o his/its top / his/its peak / his record

255
Q

עצמיים

A

atsmiyim self- / auto- (m.pl.)

256
Q

האופרה

A

ha’opera the opera

257
Q

בתעשיית

A

beta’asiyat in the industry of

258
Q

מפלצות

A

miflatsot monsters

259
Q

למוצר

A

lemutsar to/for a product; lamutsar to/for the product

260
Q

למחלת

A

lemakhalat for the disease of

261
Q

לבחון

A

livkhon to examine

262
Q

המיתולוגיה

A

hamitologya the mythology

263
Q

גפן

A

gefen grapevine

264
Q

קידומת

A

kidomet prefix / area code

265
Q

אבלות

A

avlut mourning

266
Q

כחלוץ

A

kekhaluts as a pioneer; kakhaluts as the pioneer

267
Q

השתן

A

hasheten the urine

268
Q

החומצה

A

hakhumtsa the acid

269
Q

הברירה

A

habrera the choice / the selection / the option

270
Q

הסייפים

A

hasayafim the fencers

271
Q

במירוץ

A

bameruts in the race; bemeruts in a race

272
Q

סוכרת

A

sukeret diabetes

273
Q

תאיים

A

ta’iyim cellular (m.pl.); te’ayem you will threaten / she/it will threaten

274
Q

השריר

A

hashrir the muscle

275
Q

לטמפרטורה

A

letemperatura to a temperature; latemperatura to the temperature

276
Q

חימום

A

khimum heating / warming

277
Q

להקטין

A

lehaktin to reduce / to minimize

278
Q

דמוית

A

dmuyat -like / -form (f.s.)

279
Q

ממיני

A

meminei of kind of / of genders of / of species of

280
Q

האטומים

A

ha’atomim the atoms; ha’atumim the sealed / the opaue

281
Q

הספרייה

A

hasifriya the library

282
Q

נגיפים

A

negifim viruses

283
Q

מאכלי

A

ma’akhalei the dishes of

284
Q

פליטות

A

plitot refugees (f.pl.) / survivors (f.pl.) / ejections / discharges

285
Q

מוזיאונים

A

muze’onim museums

286
Q

מאמינה

A

ma’amina (v.) believe (f.s.); ma’amina (n.) believer (f.s.)

287
Q

ואתן

A

va’aten and you (f.pl.)

288
Q

אנוס

A

anus forced (m.s.)

289
Q

הזרזיר

A

hazarzir the starling

290
Q

הרקיע

A

haraki’a the sky

291
Q

בעדם

A

ba’adam in favor of them / through them

292
Q

טין

A

tin mud

293
Q

צודק

A

tsodek correct / right

294
Q

מהכלל

A

mehaklal of the general / of the rule

295
Q

יעשה

A

ya’ase [he] will do; ye’ase will be done

296
Q

יבואו

A

yavo’u will come (m.pl.)

297
Q

תסמונת

A

tismonet syndrome

298
Q

ויצאה

A

veyats’a and went out / and comes out (m.s.)

299
Q

והרי

A

vaharei and here is/are / and you see / and the mountains of

300
Q

המכתבים

A

hamikhtavim the letters

301
Q

הקצה

A

hakatse the tip / the end

302
Q

גברת

A

gveret lady / Mrs. / madam

303
Q

באבו

A

be’ibo at a tender age

304
Q

מבינים

A

mevinim understand (m.pl.)

305
Q

ללון

A

lalun to stay overnight

306
Q

לאמר

A

lemor that is to say

307
Q

תקוה

A

tikva hope

308
Q

אמש

A

emesh last night

309
Q

הגיר

A

higir shed (m.s.); hagir the chalk / lime

310
Q

הרעים

A

hara’im the bad (m.pl.)

311
Q

גמור

A

gamur finished (m.s.)

312
Q

במקומה

A

bimkoma in her place

313
Q

ברגל

A

baregel in the leg / by foot; beregel with a leg

314
Q

ריק

A

rek empty (m.s.)

315
Q

סיפרו

A

sipru told / cut (hair) (pl.); sifro his book

316
Q

נערכת

A

ne’erekhet prepares / makes arrangements / is held (f.s.)

317
Q

ממשיכים

A

mamshikhim continue (m.pl.)

318
Q

מיליונים

A

milyonim millions

319
Q

מקרוב

A

mikarov closely / from near by

320
Q

ילדיהם

A

yaldehem their children

321
Q

לחוש

A

lakhush to feel / to sense / to rush

322
Q

לאבד

A

le’abed to lose

323
Q

להתערב

A

lehit’arev to intervene / to interfere / to bet

324
Q

להוריד

A

lehorid to take down / to lower / to decrease

325
Q

לדרוש

A

lidrosh to require / to demand

326
Q

והמשיכה

A

vehimshikha and continued (f.s.)

327
Q

שמנים

A

shmenim fat (adj.) (m.pl.); shmanim oils

328
Q

עמוס

A

amus loaded / burdened

329
Q

היוקרתי

A

hayukrati the prestigious / the exclusive

330
Q

היעד

A

haya’ad the purpose / the objective / the destination

331
Q

התערב

A

hit’arev intervened / interfered / bet (m.s.)

332
Q

הון

A

hon capital / wealth

333
Q

הוגן

A

hogen fair

334
Q

הפרופסור

A

haprofesor the professor

335
Q

הרגשה

A

hargasha feeling / sensation

336
Q

הסוד

A

hasod the secret

337
Q

דקים

A

dakim thin (m.pl.)

338
Q

במספרים

A

bemisparim in numbers; bamisparim in the numbers

339
Q

בבוז

A

bevuz with contempt

340
Q

בצמרת

A

batsameret at the top / at the tree top; betsameret at the top of

341
Q

מתחלק

A

mitkhalek divides

342
Q

מכתבי

A

mikhtavi my letter; mikhtavai my letters; mikhtavei the letters of

343
Q

מכפי

A

mikfi than; mikapi from my palm / from my spoon

344
Q

מכבר

A

mikvar long ago

345
Q

מהצד

A

mehatsad from the side

346
Q

מציינים

A

metsaynim note / indicate / mark (m.pl.)

347
Q

מניח

A

meni’akh assumes / places

348
Q

לשחרר

A

leshakhrer to liberate / to release

349
Q

לאף

A

le’af to no – / to a nose / for a nose; la’af to/for the nose

350
Q

לזכור

A

lizkor to remember

351
Q

לחבר

A

lekhaber to add / to connect / to combine / to compose / to write; lekhaver to/for a friend; lakhaver to/for the friend

352
Q

להקיף

A

lehakif to surround / to encircle

353
Q

שביקשו

A

shebikshu that asked / that requested (pl.)

354
Q

פגשה

A

pagsha met (f.s.)

355
Q

עבים

A

avim thick / clouds

356
Q

אמיר

A

amir treetop

357
Q

זקוקה

A

zkuka needs (f.s.)

358
Q

כתובת

A

ktovet address

359
Q

כאיש

A

ke’ish as a man / as a person

360
Q

המקצוע

A

hamiktso’a the profession

361
Q

המגיע

A

hamegi’a that arrives / that is deserved

362
Q

הזמר

A

hazamar the singer (m.s.); hazemer the song

363
Q

האורחים

A

ha’orkhim the guests / the visitors

364
Q

האחוריות

A

ha’akhoriyot the back / the rear (f.pl.)

365
Q

ההתחלה

A

hahatkhala the beginning

366
Q

הגבעות

A

hagva’ot the hills

367
Q

הצמודה

A

hatsmuda the attached / the linked / the adjacent (f.s.)

368
Q

במבט

A

bemabat in a view; bamabat in the view

369
Q

בבשר

A

bebasar in/with meat; babasar in the meat

370
Q

בריאותי

A

bri’uti of health (adj.)

371
Q

נתפסים

A

nitpasim are caught / are perceived (m.pl.)

372
Q

מיהר

A

miher hurried / was in a hurry (m.s.)

373
Q

מינה

A

mina appointed

374
Q

מוטל

A

mutal thrown / imposed upon / levied (m.s.)

375
Q

משימה

A

mesima task / assignment / mission

376
Q

מעידה

A

me’ida (n.) stumble / slip; me’ida (v.) testifies (f.s.)

377
Q

מנהגים

A

minhagim customs

378
Q

יגיע

A

yagi’a will arrive (m.s.)

379
Q

למאכל

A

le’ma’akhal for eating

380
Q

למדיניות

A

lemediniyut to a policy; lamediniyut to the policy

381
Q

לירי

A

liri lyric

382
Q

לתל

A

latel to the hill

383
Q

לאשר

A

le’asher to approve / to confirm

384
Q

להטות

A

lehatot to divert / to conjugate / to tilt

385
Q

לרמה

A

larama to height / to the level / to the highland; lerama to a level

386
Q

לצמצם

A

letsamtsem to reduce / to minimize

387
Q

לצוד

A

latsud to hunt

388
Q

לספרות

A

lesifrut to/for literature; lasifrut to/for the literature; lesaparut to/for hairdressing; lasaparut to/for the hairdressing

389
Q

תולעים

A

tola’im worms

390
Q

ועמו

A

ve’imo and with him; ve’amo and his people

391
Q

ועמד

A

ve’amad and stood / and was about to / and endured / and succeeded / and insisted on (m.s.)

392
Q

ועליהם

A

ve’aleihem and on them / and about them

393
Q

והודיע

A

vehodi’a and informed / and announced

394
Q

והקימו

A

vehekimu and established / and built (pl.)

395
Q

והחלה

A

vehekhela and started (f.s.)

396
Q

ובכללם

A

uvikhlalam and among them

397
Q

שמוצאו

A

shemotsa’o that originated from (m.s.)

398
Q

שמצאו

A

shemats’u that/who found (pl.)

399
Q

שיחקה

A

sikhaka played (f.s.)

400
Q

שלילית

A

shlilit negative (f.s.)

401
Q

שאיננה

A

she’einena that is not / that is not here (f.s.)

402
Q

שאדם

A

she’adam that a man / that a person

403
Q

שכזה

A

shekaze such / like this (m.)

404
Q

שבצפון

A

shebatsafon that is in the north

405
Q

שרר

A

sarar prevailed

406
Q

שרצה

A

sheratsa that/who wanted (m.s.); sheratsa that/who runs

407
Q

שנוי

A

shanui [bemakhloket] controversial / in dispute (m.s.)

408
Q

קריאות

A

kri’ot calls

409
Q

קרים

A

karim cold (pl.)

410
Q

פיתחו

A

pitkhu developed (pl.)

411
Q

פלג

A

peleg section / division / stream / creek

412
Q

פעילי

A

pe’ilei activists of

413
Q

פחותה

A

pkhuta less / inferior / lesser (f.s.)

414
Q

פרסמה

A

pirsema published / advertised (f.s.)

415
Q

חמורים

A

khamurim serious / severe (m.pl.); khamorim donkeys

416
Q

זרימת

A

zrimat the flow of

417
Q

חסות

A

khasut protection / patronage

418
Q

חסרות

A

khasrot lacking (f.pl.)

419
Q

המתקיימת

A

hamitkayemet that exists / that takes place / that is held (f.s.)

420
Q

המתח

A

hametakh the tension / the suspense / the voltage / the trapeze

421
Q

המטבע

A

hamatbe’a the coin

422
Q

הלהקה

A

halahaka the band

423
Q

הורג

A

horeg kills (m.s.)

424
Q

השכל

A

hasekhel the mind

425
Q

החום

A

hakhom the heat / the fever / the temperature; hakhum the brown

426
Q

החזיק

A

hekhezik held (m.s.)

427
Q

הארוכות

A

ha’arukot the long (f.pl.)

428
Q

הדלק

A

hadelek the fuel

429
Q

הבחינו

A

hivkhinu observed (pl.)

430
Q

הרשימה

A

hareshima the list

431
Q

הרע

A

hara the bad

432
Q

הרגילים

A

haregilim (adj.) the ordinary / the usual / the regular / the experienced / that/who are used to (m.pl.)

433
Q

הצלה

A

hatsala rescue

434
Q

הסעודה

A

hase’uda the meal

435
Q

דעתם

A

da’atam their opinion

436
Q

גושי

A

gushei lumps of / blocks of / masses of / regions of

437
Q

גאון

A

ga’on genius

438
Q

גז

A

gaz gas; gez shearing

439
Q

במעמד

A

bema’amad in a position / [in] a class / [in] a pedestal / at a scene / in the presence of

440
Q

במרוצת

A

bimrutsat during the

441
Q

בכניסה

A

bikhnisa when entering; beknisa at an entrance; baknisa at the entrance

442
Q

בכנס

A

bekhenes at a conference; bakenes at the conference

443
Q

בדמותו

A

bidmuto in his shape of / in his image

444
Q

בגדים

A

bgadim clothes

445
Q

ברשות

A

birshut with permission / with the permission of; berashut led by / headed by; barashut in the authority

446
Q

ריקה

A

reka empty (f.s.)

447
Q

רוק

A

rok saliva

448
Q

רעידת

A

re’idat vibration of

449
Q

רחבות

A

rekhavot wide (f.pl.); rakhavot squares

450
Q

סופות

A

sufot storms

451
Q

סוכר

A

sukar sugar

452
Q

נמלט

A

nimlat escaped (m.s.)

453
Q

נוטים

A

notim inclined / tend to / tilted (m.pl.)

454
Q

נסוג

A

nasog withdrew / retreated (m.s.)

455
Q

מנהיגיה

A

manhigeha her/its leaders

456
Q

כמדינה

A

kemedina as a state; kamedina as the state

457
Q

למרידה

A

lemerida to/for a mutiny; lamerida to/for the mutiny

458
Q

לפקד

A

lefaked to command

459
Q

תביא

A

tavi you will bring / she will bring

460
Q

המינהל

A

haminhal the administration / the management

461
Q

הוראת

A

hora’at order of / instruction of

462
Q

בתביעה

A

betvi’a in a law suit / in a prosecution; batvi’a in the law suit / in the prosecution

463
Q

בריתה

A

brita Brita (a birth party for a girl)

464
Q

סוכנים

A

sokhnim agents

465
Q

מגנים

A

megenim (v.) defend (m.pl.); megenim (n.) shields

466
Q

למצור

A

lematsor to/for a siege; lamatsor to/for the siege

467
Q

להתיישב

A

lehityashev to sit / to settle

468
Q

ויחידות

A

veyekhidat and the unit of / and the squad of

469
Q

ולהגיע

A

ulehagi’a and to arrive

470
Q

ולהביא

A

ulehavi and to bring

471
Q

והיחסים

A

vehayakhasim and the relations

472
Q

והצליח

A

vehitsli’akh and succeeded (m.s.)

473
Q

חיזוי

A

khizui forecasting / prediction

474
Q

חתמה

A

khatma signed (f.s.)

475
Q

הועלה

A

hu’ala was raised / was lifted / was increased / was brought up (m.s.)

476
Q

החפירות

A

hakhafirot the excavation / the digging

477
Q

דרומיים

A

dromiyim southern (m.pl.)

478
Q

בשליטה

A

beshlita under control

479
Q

בשושלת

A

bashoshelet in the dynasty; beshoshelet in a dynasty

480
Q

מספרם

A

misparam their number; mesifram from their book

481
Q

לתוצאה

A

letotsa’a to a result; latotsa’a to the result

482
Q

תוצאת

A

totsa’at the result of / the consequence of

483
Q

תכננו

A

tikhnenu planned / designed (pl.)

484
Q

ואנשיו

A

ve’anashav and his people

485
Q

ובמזרח

A

uvamizrakh and at the east / and to the east

486
Q

שיאפשר

A

sheye’afsher that will enable / that will facilitate (m.s.)

487
Q

שכזו

A

shekazo such / like this (f.)

488
Q

קשתות

A

kshatot arches / bows / rainbows / curvatures

489
Q

פונו

A

punu were evacuated

490
Q

כבלתי

A

kevilti as im-, as in-, as un-, as dis-

491
Q

הוכרזה

A

hukhreza was proclaimed / was announced / was declared (f.s.)

492
Q

הפיכת

A

hafikhat revolution of / conversion of / turning of / inversion of

493
Q

העשירים

A

ha’ashirim the rich (m.pl.);

494
Q

Hebrew

A

Transliteration English

495
Q

ההערכות

A

haha’arakhot the assessments / the estimations / the appreciations / the credits

496
Q

הדתיים

A

hadatiyim (adj.) the religious (m.pl.); hadatiyim (n.) the religious (m.pl.)

497
Q

הציוד

A

hatsiyud the equipment

498
Q

בכסף

A

bekhesef with money; bakesef with the money

499
Q

מתנגדים

A

mitnagdim resist / object (m.pl.)

500
Q

מוגברת

A

mugberet enhanced / amplified / strengthened