[01] Vocabulário contextualizado 06 Flashcards
(783 cards)
hang your head
[Idiom - to be ashamed or unhappy]
We played a great game – we have no reason to hang our heads.
abaixe sua cabeça
[Idiom - estar envergonhado ou infeliz]
Fizemos um grande jogo – não temos motivos para abaixar a cabeça
He started shouting so I hung up (on him).
Ele começou a gritar então eu desliguei (na cara dele).
[Hang up —- Desligar (uma chamada celular)]
Don’t hang up – there’s something else I want to say.
Não desligue – há outra coisa que eu quero dizer.
[Hang up —- Desligar (uma chamada celular)]
She hung up on me (= suddenly ended the connection between us) in the middle of a sentence.
Ela desligou na minha cara (= de repente terminou a conexão entre nós) no meio de uma frase.
[Hang up —- Desligar (uma chamada celular)]
Let me speak to Melanie before you hang up.
Deixe-me falar com Melanie antes de desligar.
[Hang up —- Desligar (uma chamada celular)]
So when did you hang up your boxing gloves/golf clubs/ballet shoes?
Então, quando você pendurou suas luvas de boxe/tacos de golfe/sapatilhas de balé?
[Hang sth up —- [Hang sth up - Pendurar (parar de usar e precisar de algo porque desistiu do esporte ou atividade para o qual é usado)]
He’s one of these men who went bald very young and has a terrible hang-up about it.
Ele é um desses homens que ficou careca muito jovem e tem um terrível problema com isso.
[Hang-up (noum) —– Problema]
The doctor never got back to me with the test results – I guess there was some hang-up over the weekend.
O médico nunca me retornou com os resultados do teste – acho que houve algum problema no fim de semana.
[Hang-up (noum) —– Problema]
Everyone has their hang-up.
Todo mundo tem seu problema.
[Hang-up (noum) —– Problema]
hang tough
[Idiom - to not change your actions or opinions although other people try to make you do this]
The president is hanging tough on the hostage crisis.
permanecer firme/ duro
[Idiom - não mudar suas ações ou opiniões, embora outras pessoas tentem fazer você fazer isso]
O presidente está duro na crise dos reféns.
If the opposition party can hang together over the next six months, they might just stand a chance of being elected.
Se o partido da oposição conseguir se manter unido nos próximos seis meses, pode ter uma chance de ser eleito.
[Hang together —- Manter unido (ajudar uns aos outros e trabalhar juntos para conseguir algo)]
hang the cost/expense
[Idiom - the cost is not important]
Just buy it and hang the expense!
pendurar o custo/despesa
[Idiom - o custo não é importante]
Basta comprá-lo e pendurar a despesa!
hang/stay loose
[Idiom (US - informal) - to be calm and relaxed]
pendurar / ficar solto
[Idiom (US - informal) - estar calmo e relaxado]
Sally’s on the other phone - would you like to hang on?
Sally está no outro telefone - você gostaria de esperar?
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Do you need the toilet right now or can you hang on for a while?
Você precisa do banheiro agora ou pode esperar um pouco?
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Hang on a minute - I’ll be with you in a moment!
Espere um minuto - eu estarei com você em um momento!
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
If Elise would just hang on a little longer she’d certainly get the promotion.
Se Elise apenas aguentasse um pouco mais ela certamente conseguiria a promoção.
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Hang on a moment, I’ll just go and get my diary.
Espere um momento, vou pegar meu diário.
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
He always keeps us hanging on while he tries to find his keys.
Ele sempre nos mantém esperando enquanto tenta encontrar suas chaves.
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
You’ll have to hang on for a while if you want to see Steve. He’s just gone out.
Você vai ter que esperar um pouco se quiser ver Steve. Ele acabou de sair.
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Hang on a minute! That’s not right.
Aguarde um minuto! Isso não está certo.
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Hang on – I’ll be with you in a minute!
Espere - estarei com você em um minuto!
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Hang on tight - it’s going to be a very bumpy ride.
Aguente firme - vai ser um passeio muito acidentado.
[Hang on (2) —- Segurar, aguentar, agarrar]
Quick, get the ladder up to him - he says he can’t hang on much longer!
Rápido, leve a escada até ele - ele diz que não pode aguentar muito mais tempo!
[Hang on (2) —- Segurar, aguentar, agarrar]