[01] Vocabulário contextualizado 04 Flashcards
She always falls for older men.
Ela sempre se apaixona por homens mais velhos.
[Fall for someone —- Apaixonar-se por alguém]
He’s fallen for her in a big way.
Ele se apaixonou por ela em grande estilo.
[Fall for someone —- Apaixonar-se por alguém]
Mike has fallen for Heather.
Mike se apaixonou por Heather.
[Fall for someone —- Apaixonar-se por alguém]
I said I was an art collector, and they fell for it.
Eu disse que era um colecionador de arte, e eles caíram nessa.
[Fall for it — Cair nessa (to be deceived by something)]
He told me that he owned a mansion in Spain and I fell for it.
Ele me disse que tinha uma mansão na Espanha e eu caí nessa.
[Fall for it — Cair nessa (to be deceived by something)]
“Lend me a fiver and I’ll buy you a drink.” “Oh no, I’m not falling for that one.”
“Empresta-me uma nota de cinco e eu te pago uma bebida.” “Oh não, eu não vou cair nessa.”
[Fall for it — Cair nessa (to be deceived by something)]
He made several jokes and each of them fell flat.
Ele fez várias piadas e cada uma delas caiu por terra.
[Fall flat — Cair por terra (If a joke, idea, or suggestion falls flat, it does not have the intended effect)]
She fell in with a strange crowd of people at university.
Ela ficou amigo de uma estranha multidão de pessoas na universidade.
[Fall in with sb —- Ficar amigo]
It seemed like a good idea so we just fell in with it.
Parecia uma boa ideia, então acabamos aceitando.
[Fell in with sth —- Aceitar ou apoiar um plano/ sugesão]
They met and fell madly in love.
Eles se conheceram e se apaixonaram loucamente.
[Fall in love —- Apaixonar]
He fell in love with a young German student.
Ele se apaixonou por um jovem estudante alemão.
[Fall in love —- Apaixonar]
I thought I was falling in love.
Achei que estava me apaixonando.
[Fall in love —- Apaixonar]
Fall in line. / Fall into line.
[Idiom - If a person in an organization falls in/into line, he, she, or it starts to follow the rules and behave according to expected standards of behaviour.]
Teachers are expected to fall in line with the new regulations.
Cair na linha. / Cair na linha.
[Idiom - Se uma pessoa em uma organização entra na linha, ele, ela ou ela começa a seguir as regras e se comporta de acordo com os padrões de comportamento esperados.]
Espera-se que os professores se adequem às novas regulamentações.
Ten miners were trapped underground when the roof of the tunnel fell in.
Dez mineiros ficaram presos no subsolo quando o teto do túnel caiu.
[Fall in (1) (Roof) —– Cair (If a roof or ceiling falls in, it drops to the ground because it is damaged)]
“Company, fall in!” shouted the sergeant-major.
“Companhia, sigam me!” gritou o sargento-mor.
[Fall in (2) (Soldiers) —— Se os soldados “fall in”, eles formam uma linha ou se movem em linha, um atrás do outro.]
He started to march away, and the others fell in behind him.
Ele começou a marchar para longe, e os outros o seguiram.
[Fall in (2) (Soldiers) —— Se os soldados “fall in”, eles formam uma linha ou se movem em linha, um atrás do outro.]
The cops made him the fall guy, even after they knew he was innocent.
Os policiais fizeram dele o cara que leva a culpa, mesmo depois de saberem que ele era inocente.
[Fall guy —– Bode expiatório, pessoa que leva a culpa]
Inevitably, one of the junior executives was picked to be the fall guy.
Inevitavelmente, um dos executivos juniores foi escolhido para ser o bode expiatório.
[Fall guy —– Bode expiatório, pessoa que leva a culpa]
The governor was looking for a fall guy to take the blame for the corruption scandal.
O governador estava procurando um cara para levar a culpa pelo escândalo de corrupção.
[Fall guy —– Bode expiatório, pessoa que leva a culpa]
Fall in line. / Fall into line.
[Idiom - If a person in an organization falls in/into line, he, she, or it starts to follow the rules and behave according to expected standards of behaviour.]
House prices in this area have fallen into line with the national average.
Cair na linha. / Cair na linha.
[Idiom - Se uma pessoa em uma organização entra na linha, ele, ela ou ela começa a seguir as regras e se comporta de acordo com os padrões de comportamento esperados.]
Os preços das casas nesta área se adequaram com a média nacional.
Fall into the wrong hands.
[Idiom - If something falls into the wrong hands, a dangerous person or an enemy starts to own or control it.]
There are fears that the weapons might fall into the wrong hands.
Cair em mãos erradas.
[Idiom - Se algo cair nas mãos erradas, uma pessoa perigosa ou um inimigo começa a possuí-lo ou controlá-lo.]
Há temores de que as armas possam cair em mãos erradas.
Fall into the wrong hands.
[Idiom - If something falls into the wrong hands, a dangerous person or an enemy starts to own or control it.]
I wouldn’t want my machine to fall into the wrong hands.
Cair em mãos erradas.
[Idiom - Se algo cair nas mãos erradas, uma pessoa perigosa ou um inimigo começa a possuí-lo ou controlá-lo.]
Eu não gostaria que minha máquina caísse em mãos erradas.
Fall into the trap of doing something.
[Idiom - to make a bad decision.]
Don’t fall into the trap of buying a house that is more expensive than you can afford.
Cair na armadilha de fazer algo.
[Idiom - para tomar uma decisão ruim.]
Não caia na armadilha de comprar uma casa mais cara do que você pode pagar.
Fall into the/someone’s trap.
[Idiom - to make a bad decision.]
Don’t fall into the trap of thinking you can learn a foreign language without doing any work.
Cair na armadilha de/alguém.
[Idiom - para tomar uma decisão ruim.]
Não caia na armadilha de pensar que você pode aprender uma língua estrangeira sem fazer nenhum trabalho.