[03] Diferenças entre palavras parecidas 04 Flashcards

(1489 cards)

1
Q

[Shade / Shadow]

O drama do xadrez, para eles, deve consistir da alternação de nuances muito delicadas de vantagem posicional.

A

The drama of Chess, for them, must consist of the alternation of very delicate shades of positional advantage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

[Shade / Shadow]

Ele usava óculos escuros e uma jaqueta de couro.

A

He wore shades and a leather jacket.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

[Shade / Shadow]

Usar óculos escuros ajudará a impedir que partículas entrem em seus olhos.

A

Wearing shades will help prevent particles getting into your eyes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

[Shade / Shadow]

Eu acho que ela suspeita que estou olhando para ela, mas ela não pode ter certeza; estou usando óculos escuros.

A

I think she suspects that I’m looking at her, but she can’t be sure; I’m wearing shades.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

[Shade / Shadow]

Ela protegeu os olhos do sol.

A

She shaded her eyes against the sun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

[Shade / Shadow]

Ele cobriu a lanterna com a mão.

A

He shaded the torch with his hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

[Shade / Shadow]

Na memória somente parte das experiências são vistas como realmente eram, enquanto que outras se esmaecem em uma sombra de si mesmas.

A

In memory only part of experiences are seen as they really were, while others fade into a shadow of themselves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

[Shade / Shadow]

Mas é somente uma sombra do lugar agitado que fora uma vez.

A

But it is just a shadow of the bustling place it once was.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

[Shade / Shadow]

Ela havia percebido então, como percebia agora, que os seus sentimentos, as suas emoções, a sua alma mesma, não eram mais do que uma sombra do que haviam sido antes.

A

She had realized then, as she realized now, that her feelings, her emotions, her very soul, were but a shadow of what they once were.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

[Shade / Shadow]

O sorriso era fino, somente uma sombra pálida do que costumava ser.

A

The smile was thin, only a pale shadow of what it used to be.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

[Shade / Shadow]

O fantasma da guerra caiu sobre a Europa.

A

The shadow of war fell across Europe.

Ou “A sombra da guerra caiu sobre a Europa”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

[Shade / Shadow]

Uma sombra pendia sobre a vida dela.

A

A shadow lay over her life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

[Shade / Shadow]

Uma sombra pairava sobre mim, cerrando a minha alma em escuridão.

A

A shadow hung over me, encasing my soul in darkness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

[Shade / Shadow]

Ele vivia à sombra do pai.

A

He lived in the shadow of his father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

[Shade / Shadow]

Eles vivem a sua existência diária na sombra de uma das destinações de viagem mais agitadas do mundo.

A

They live their daily existence in the shadow of one of the busiest travel destinations in the world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

[Shade / Shadow]

Cristina cresce à sombra da sua irmã mais velha, que todos consideram ser mais esperta, mais criativa e mais promissora.

A

Cristina grows up in the shadow of her older sister, whom everyone considers to be smarter, more creative, and more promising.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

[Shade / Shadow]

Ela sabia sem sombra de dúvida que ele estava mentindo.

A

She knew without a shadow of a doubt that he was lying.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

[Shade / Shadow]

Ele sentiu que deveria saber, sem sombra de dúvida.

A

He felt like he should know, beyond a shadow of a doubt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

[Shade / Shadow]

Mas subitamente ele sabia sem sombra de dúvida quem era essa mulher.

A

But suddenly, he knew without a shadow of a doubt who this woman was.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

[Shade / Shadow]

Ele havia estado acordado a noite toda, seguindo um grupo de caçadores furtivos.

A

He had been up all night shadowing a team of poachers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

[Shade / Shadow]

Ele era seguido (ou perseguido) pelo estigma de ter sido educado por um pai solteiro.

A

He was shadowed by the stigma of being raised by a single parent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

[Shade / Shadow]

Eles têm estado nos seguindo desde aquele dia!

A

They’ve been shadowing us ever since that day!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Disinterested / Uninterested

A

1 – Disinterested, desinteressada, imparcial, desapaixonada.

2 – A seguir, vejamos uninterested, sem interesse, não interessado.

3 – Finalmente, alguns exemplos do uso debatido de disinterested no sentido de “não interessado”,”sem interesse ou não mais interessado”. Nesse último caso (não mais interessado), dizer que alguém é disinterested equivale a dizer que alguém “se desinteressou”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Um banqueiro não está sob a obrigação de dar aconselhamento desinteressado.

A

A banker is under an obligation to give disinterested advice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
O fato é que ela não é uma testemunha desapaixonada ou desinteressada neste caso.
The fact is she is not a dispassionate or disinterested witness in this case.
26
Para ser justo, parece também que uma parte objetiva e desinteressada deveria revisar o planejamento atual e o seu impacto.
In all fairness, it would also seem that an objective, disinterested party should review the current planning and its impact.
27
Esta visão deve com certeza se agregar à pressão crescente por uma reconsideração deste processo de dar informação desinteressada para as pessoas.
This view must surely add to the growing pressure for a rethink of this process of giving disinterested information to people.
28
Isto não é dizer que não há algumas pessoas desinteressadas e honradas.
This is not to say that there are not some disinterested and honourable people.
29
Quem seria melhor para instigar esta investigação do que uma parte desinteressada e neutra como o Clube Sierra?
Who better to instigate this investigation than a disinterested neutral party like the Sierra Club?
30
A única superpotência atual está longe de ser um observador desinteressado.
The current sole superpower is far from being a disinterested observer.
31
De cientistas, é claro, pode-se esperar que sejam imparciais e desinteressados.
Scientists, of course, can be expected to be impartial and disinterested.
32
Uma tal benevolência, no entanto, não era completamente desinteressada.
Such benevolence, however, was not completely disinterested.
33
A mulher foi muito vaga, ao ponto de estar sem interesse.
The woman was very vague to the point of being uninterested.
34
Líderes governamentais parecem não ter interesse ou vontade de se comprometer com mudanças e garantias em programas.
Government leaders seem uninterested or unwilling to commit to program changes and guarantees.
35
Mas se você está entediado da propaganda e não tem interesse em fofoca, sempre há a música.
But if you’re bored of the hype and uninterested in the gossip, there’s always the music.
36
Ela ligava para ele frequentemente e não tinha muito a dizer, ou mesmo soava entediada e sem interesse pelo telefone.
She would often ring him and have nothing much to say or even sound bored and uninterested on the phone.
37
O comediante aperta a minha mão brevemente, mas parece distante e não interessado.
The comedian shakes my hand briefly but seems distant and uninterested.
38
Sete não tinham interesse, três deixaram a área, três estavam trabalhando e dois disseram que simplesmente não podiam.
Seven were uninterested, three left the area, three were working and two said they were simply unable.
39
Eu tinha tão pouco interesse no resultado que nem sequer me importei de olhar para ele.
I was so uninterested in the result that I didn’t even bother to look at it.
40
Ele parecia sem interesse, como se preferisse estar em algum outro lugar.
He looked uninterested, as though he would rather be somewhere else.
41
Os meus pais não tinham interesse algum em mim.
My parents were completely uninterested in me.
42
Algumas das pessoas mais brilhantes e bem-sucedidas se deram perfeitamente bem sem uma formação, depois de terem sido totalmente sem interesse na escola.
Some of the brightest and most successful people have done perfectly well without a degree and after being totally uninterested at school.
43
São pessoas simples e pitorescas, sem interesse na política e facilmente confundidas.
These are simple picturesque people, uninterested in politics and easily confused.
44
Ambos havíamos ficado sem interesse e desiludidos.
We had both become disinterested, and disillusioned.
45
Lili claramente havia recuperado o apetite, mas Doran havia se desinteressado pela comida.
Lili had clearly regained her appetite, but Doran was disinterested in food.
46
O pai estava tão sem interesse no seu progresso que somente visitou a escola uma vez.
Her father was so disinterested in her progress that he only visited the school once.
47
Os governos na Austrália precisam estar interessados em produtividade, mas eles parecem estar fundamentalmente sem interesse.
Governments in Australia need to be interested in productivity, but they appear fundamentally disinterested.
48
Any Time / Anytime
Any Time Seguem exemplos de any time, ou seja “qualquer hora/momento”. Anytime Agora, confira exemplos de anytime; “a qualquer hora/momento”
49
Ligue para mim a qualquer hora.
Call me any time.
50
Ela pode vir a qualquer momento.
She can come any time.
51
Isso é verdade a qualquer momento.
That’s true at any time.
52
Eu aceito chocolate a qualquer momento.
I’ll take chocolate any time.
53
Participantes podem agir a qualquer momento.
Contestants can make their move any time. (“make their move” é literalmente “fazer o movimento deles”. A estrutura “make a move” tem o sentido de agir, dar um passo para fazer algo.)
54
Eu estou escrevendo para reclamar sobre pessoas que acendem fogueiras a qualquer hora, dia ou noite.
I am writing to complain about people who light bonfires any time, day or night.
55
Tem sido assustador saber que eles estavam a solta e poderiam atacar novamente, a qualquer momento.
It’s been scary knowing they were on the loose and could strike again, any time.
56
O centro presenteou Heather com um cartão de ouro, permitindo-a visitar a qualquer momento.
The centre presented Heather with a gold card allowing her to visit any time.
57
Venha ver-me a qualquer momento.
Come to see me anytime.
58
O ônibus deverá estar aqui a qualquer momento.
The bus should be here anytime now.
59
Você pode ligar para mim a qualquer momento. Eu estou sempre em casa.
You can call me anytime. I’m always home.
60
Nós deveremos chegar a qualquer momento entre 5 e 6 da tarde.
We should arrive anytime between 5 and 6 p.m.
61
Ela podia ver-me a qualquer momento em que ela estivesse fora da sala de aula.
She could see me anytime she was out of the classroom.
62
É improvável que eles vejam dividendos em qualquer momento durante os próximos cinco anos.
It is unlikely they will see dividends anytime over the next five years.
63
As pessoas são bem-vindas a fazer uma caminhada pelo Rotary Park a qualquer momento que elas quiserem.
People are welcome to take a stroll through Rotary Park anytime they want.
64
Stationary / Stationery
Stationary significa “estacionário”. Não ajudou muito, né? Em outras palavras, se refere a algo fixo, parado, que não se move. Já stationery tem um sentido bem diferente. Refere-se a artigos de papelaria e materiais de escritório, como papeis, envelopes, cadernos, canetas, lápis, etc. É por isso que papelaria em inglês se diz stationery store.
65
O trânsito ficou mais lento e mais lento até que estava parado.
The traffic got slower and slower until it was stationary.
66
A taxa de inflação tem permanecido estável por vários meses.
The rate of inflation has been stationary for several months.
67
No estudo, pediu-se que os participantes fizessem movimentos rápidos em direção a alvos que ou permaneciam parados ou pulavam para outro lugar.
In the study, participants were required to make fast movements toward targets that either remained stationary or jumped to another location.
68
Ele dirigiu o carro de forma negligente e bateu em um caminhão parado.
He drove the car in a negligent way and hit a stationary lorry.
69
É difícil para mim sentar de forma estática por longos períodos.
It is difficult for me to sit stationary for long periods.
70
Quando as pessoas pensam em tiro esportivo, elas visualizam competidores atirando em alvos fixos.
When people think of shooting for sport, they visualize competitors firing at stationary targets.
71
Nós fornecemos material de escritório para todos os tipos de empresas e corporações.
We supply office stationery for all types of companies and corporations.
72
Eles criaram um emblema que foi incorporado a todos os artigos do casamento.
They created an emblem that was incorporated throughout the wedding stationery.
73
Eu comprei esses envelopes na papelaria.
I got these envelopes at the stationery store.
74
A empresa percebeu que estava gastando demais com artigos de papelaria.
The company realized it was spending too much on stationery.
75
Artigos de papelaria contendo um elemento de fibra reciclada já estão em uso.
Stationery containing an element of recycled fibre is already in use.
76
Além de prover serviços postais, a loja vende mantimentos, artigos de papelaria, jornais, tabaco e muitos outros produtos.
In addition to providing postal facilities, the store sells groceries, stationery, newspapers, tobacco and many other goods.
77
Amount / Number
Diz-se an amount of time (uma quantidade de tempo, ou, para quem é fã de um velho bom pleonasmo, um período de tempo), mas a number of minutes (um número de minutos, ou uma quantidade de minutos). An amount of money (uma quantia de dinheiro), mas a number of dollar bills (uma quantidade de notas de dólares).
78
A quantidade de tempo que as pessoas gastam nas redes sociais está aumentando constantemente.
The amount of time people spend on social media is constantly increasing.
79
Qual é a quantidade [ou o número] de minutos em um ano?
What are the number of minutes in one year?
80
O esporte dá muito prazer [uma quantidade enorme de prazer] para muita gente.
Sport gives an enormous amount of pleasure to many people.
81
Essa substância pode ser inofensiva se for tomada em pequenas quantidades.
This substance can be harmless if taken in small amounts.
82
O governo gastou quantias significativas de dinheiro com saúde e educação.
The government has spent significant amounts of money with health and education.
83
Um terremoto de magnitude 8.6 libera a mesma quantidade de energia de 10 mil bombas atômicas como as que foram usadas na Segunda Guerra Mundial.
An 8.6 magnitude earthquake releases the same amount of energy as 10,000 atomic bombs like those used in World War II.
84
Esse desenho mostra esferas azuis representando quantidades relativas da água da Terra em comparação com o tamanho da Terra.
This drawing shows blue spheres representing relative amounts of Earth’s water in comparison to the size of the Earth.
85
O show atraiu grandes quantidades de pessoas.
The show attracted huge numbers of people.
86
Foi feito uso da força em uma quantidade crescente de ocasiões.
Force has been used in a growing number of occasions.
87
O aeroporto está expandindo a fim de lidar com a quantidade crescente de passageiros.
The airport is expanding in order to cope with the increasing passenger numbers.
88
A macieira deu uma quantidade menor de maçãs nesse ano.
The apple tree has yielded a smaller number of apples this year.
89
Você não acreditaria na quantidade de livros que ele tem em casa.
You wouldn’t believe the number of books he has at home.
90
Na demografia, a população mundial é o número total de pessoas que vivem atualmente.
In demographics, the world population is the total number of people currently living.
91
Discreet / Discrete
1 – Primeiro, exemplificaremos o uso de discreet, que significa “discreto”. 2 – Agora que já ficou claro o significado de discreet, falemos de discrete. Note nas frases abaixo como essa palavra tem o sentido de “distintos”.
92
O professor foi discreto ao discutir o comportamento do aluno.
The teacher was discreet in discussing the student’s behavior.
93
Eles são assistentes muito bons, muito discretos – eles não iriam falar com a imprensa.
They are very good assistants, very discreet – they wouldn’t go talking to the press.
94
A família fez averiguações discretas sobre o histórico dele.
The family made discreet enquiries about his background.
95
Nós fomos muito discretos quanto ao romance.
We were very discreet about the romance.
96
O salão de cabeleireiro tem uma política discreta de nunca contar quem são seus clientes famosos.
The hair salon has a discreet policy of never telling who their famous clients are.
97
Ela pendurou as roupas lavadas em um fio em um canto discreto do quintal.
She hung the laundry on a line in a discreet corner of the yard.
98
Com um gesto discreto, ela o lembrou de prestar atenção aos seus modos.
With a discreet gesture, she reminded him to mind his manners.
99
Houve uma batida discreta na porta.
There was a discreet knock on the door.
100
Eles eram fofoqueiros e nem sempre discretos.
They were gossipy and not always discreet.
101
O prédio tem uma presença discreta nesta rua.
The building has a discreet presence on this street.
102
Estas empresas pequenas agora tem sua própria identidade distinta.
These small companies now have their own discrete identity.
103
Esta área tem quatro bairros distintos localizados em torno de uma escola.
This area has four discrete neighborhoods centered around a school.
104
Fluxogramas mostram a organização ou relações entre partes distintas de um sistema.
Flow charts show the organization or relationships between discrete parts of a system.
105
O livro conta sua história em três seções interligadas porém distintas, cada uma centrada em personagens diferentes.
The book tells its story in three linked but discrete sections, each focused on different characters.
106
O negócio do meu pai funciona bem com estes três departamentos distintos.
My dad’s business works well with these three discrete divisions.
107
Há um senso de realização em estabelecer limites distintos em uma tarefa infinita.
There’s a sense of accomplishment in setting discrete boundaries on an infinite task.
108
As torres distintas sugerem um aglomerado de prédios mas elas na verdade são apenas uma estrutura unida embaixo do solo.
The discrete towers suggest a cluster of buildings, but they are actually just one structure joined below ground.
109
Se existem fontes distintas de estresse em sua vida, você pode e deve tomar medidas para tentar mitigá-las.
If there are discrete sources of stress in your life, you can and should take action to try to mitigate them.
110
Os computadores tratam o tempo como uma série de momentos distintos em vez de como um fluxo contínuo.
Computers treat time as a series of discrete moments rather than a continuous flow.
111
O cientista nos mostrou que sistemas biológicos distintos podem entrar em diálogo com máquinas.
The scientist showed us that discrete biological systems can engage in dialogue with machines.
112
Practice = Practise
Enquanto o verbo practice é mais usado nos Estados Unidos, o verbo practise é mais usado no Reino Unido. E em ambos os lugares, practice é também um substantivo. Agora aqui entra um aspecto importante: o substantivo practice deve ser sempre escrito com -CE, nunca com -SE.
113
Quantas horas por dia você pratica?
How many hours a day do you practice?
114
A Lauren pratica piano todo dia.
Lauren practices the piano every day.
115
Eu sou bastante bom no tênis, mas eu preciso treinar meu saque.
I’m quite good at tennis, but I need to practice my serve.
116
O francês escrito dele é muito bom, mas ele precisa treinar para melhorar seu sotaque.
His written French is very good, but he needs to practice in order to improve his accent.
117
Os alunos formaram pares para praticar sua habilidade de conversação.
The students paired off to practice their conversational skills.
118
Pessoas aprendendo a voar muitas vezes praticam em um simulador de voo.
People learning to fly often practise on a flight simulator.
119
A acupuntura era praticada na China tão antigamente quanto no terceiro milênio AC.
Acupuncture was practised in China as long ago as the third millennium BC.
120
Há relatórios consistentes de tortura elétrica sendo praticada em prisioneiros.
There are consistent reports of electrical torture being practised on inmates.
121
Se você praticar regularmente, melhor você se tornará e mais você irá querer jogar.
If you practise regularly, the better you will become and the more you will want to play.
122
Eu posso praticar meu francês com você?
Can I practise my French on you?
123
Nós podemos exercer nossa religião em paz aqui.
We are able to practice our religion in peace here.
124
Ele foi criado em uma família que exercia o judaísmo tradicional.
He was brought up in a family which practiced traditional Judaism.
125
O Imperador deu aos cristãos o direito de praticar sua religião abertamente.
The Emperor gave Christians the right to practise their religion openly.
126
Na Bélgica, somente médicos qualificados podem exercer a medicina alternativa.
In Belgium, only qualified doctors may practice alternative medicine.
127
Ela completou seu treinamento médico, embora ela nunca tenha exercido.
She completed her medical training, though she has never practiced.
128
Ele advogou lá até a sua aposentadoria.
He practiced as a lawyer there until his retirement.
129
Ela advogou por 10 anos antes de dar uma pausa na carreira.
She practised as a solicitor for 10 years before taking a career break.
130
Em 1902, ele morou em Gravesend, onde ele advogou.
In 1902, he lived in Gravesend, where he practised law.
131
Suborno é uma prática comum em muitos países.
Bribery is a common practice in many countries.
132
Nós o exortamos a colocar em prática as recomendações do comitê.
We urge you to put the committee’s recommendations into practice.
133
Algumas firmas reduziram o pagamento dos trabalhadores abaixo do nível estabelecido no contrato deles, uma prática que é ilegal na Alemanha.
Some firms have cut workers’ pay below the level set in their contract, a practice that is illegal in Germany.
134
O primeiro-ministro exigiu um inquérito público das práticas bancárias.
The Prime Minister demanded a public inquiry into bank practices.
135
O governo irá considerar introduzir uma nova lei proibindo a prática.
The government will consider introducing a new law banning the practice.
136
Eles podem estar desinformados de que esta prática é ilegal.
They may be unaware that this practice is illegal.
137
Ele quebrou o pulso durante o treino e não poderá jogar boliche no jogo de amanhã.
He broke his wrist during practice and will be unable to bowl in tomorrow’s game.
138
Você terá de comparecer a todos os treinos se quiser tocar no concerto.
You’ll have to turn up for all the practices if you want to play in the concert.
139
Ela estava levando suas três filhas ao treino de basquete todo dia.
She was taking her three daughters to basketball practice every day.
140
Algumas pessoas pensaram que três horas de treino por dia era muita coisa.
Some people thought three hours of practice a day was a lot.
141
É um bom hábito verificar seu trabalho antes de entregá-lo.
It is good practice to check your work before handing it in.
142
Era hábito dele comprar um jornal toda manhã a caminho do escritório.
It was his practice to buy a newspaper every morning on the way to the office.
143
Mais e mais empresas em todo o mundo começaram a adotar o hábito de preparar relatórios de sustentabilidade.
More and more companies worldwide have begun to adopt the practice of preparing sustainability reports.
144
O hábito de dar ovos na Páscoa pode remontar aos festivais na China antiga.
The practice of giving eggs at Easter can be traced back to festivals in ancient China.
145
Nossa clínica é responsável por cerca de 5.000 pacientes.
Our practice is responsible for about 5,000 patients.
146
Ela decidiu deixar o SUS e entrar em uma clínica privada.
She’s decided to leave the Health Service and join a private practice.
147
Ele treinou em uma clínica privada em Glasgow.
He trained in a private practice in Glasgow.
148
Ele administra uma clínica jurídica que compete com algumas das maiores firmas jurídicas do país.
He runs a legal practice that rivals some of the biggest law firms in the country.
149
Principal / Main
Principal é um adjetivo que significa “principal”, no sentido de ser o “primeiro”. Mas saiba que essa palavra também pode ser um substantivo com vários significados, tais como “diretor de escola” e “capital inicial” investido ou emprestado em uma transação comercial. Main também significa “principal”, mas no sentido de ser o “mais importante”. A palavra main também pode formar a expressão in the main, que significa “no geral”.
150
O interesse principal dele na vida era dinheiro.
His principal interest in life was money.
151
O objetivo principal do projeto é fornecer uma resposta à esta questão.
The principal aim of the project is to provide an answer to this question.
152
O salário é bom, mas esta não é a razão principal de eu ter aceitado o emprego.
The salary is good, but that is not the principal reason I accepted the job.
153
Ela se tornou diretora executiva adjunta e conselheira jurídica principal.
She became deputy chief executive and principal legal adviser.
154
Aqueles que desejam investir no setor deveriam primeiro estabelecer seu alvo principal.
Those seeking to invest in the sector should first establish their principal aim.
155
Há duas razões principais para a minha mudança de ideia.
There are two principal reasons for my change of mind.
156
A preocupação principal do técnico é a saúde do quarterback. | Quarterback é a posição de um jogador no futebol americano.
The coach’s principal concern is the quarterback’s health.
157
Nossa preocupação principal é o bem-estar de nossos filhos.
Our principal concern is the well-being of our children.
158
O personagem principal do filme foi interpretado por John Hurt.
The principal character in the film was played by John Hurt.
159
O diretor deu calorosas boas-vindas aos novos alunos.
The principal gave the new students a warm welcome.
160
Eles compartilharam suas preocupações com o diretor da escola.
They shared their concerns with the school principal.
161
O professor me mandou para a sala do diretor.
The teacher sent me to the principal‘s office.
162
Ela era a diretora da escola secundária local.
She was the principal of the local high school.
163
Todo certificado é assinado pelo diretor da escola.
Every certificate is signed by the principal of the school.
164
O capital inicial é a quantia de dinheiro originalmente emprestada em um financiamento.
The principal is the amount of money originally borrowed on a loan.
165
Ela vive dos juros e tenta manter o capital inicial intacto.
She lives off the interest and tries to keep the principal intact.
166
Os investidores têm a escolha de terem não somente o capital inicial, mas também os dividendos sendo cumulativamente convertidos em ações.
Investors have the choice of having not just the principal, but also the dividends cumulatively being converted into shares.
167
O dinheiro é assegurado pela casa do devedor, que é vendida após a morte do devedor para pagar os juros e o capital inicial.
The money is secured by the borrower’s home, which is sold after the borrower’s death to pay off the interest and principal.
168
A entrada principal do prédio é na Rua George.
The main entrance to the building is on George Street.
169
Nós comemos nossa refeição principal do dia à noite.
We eat our main meal of the day in the evening.
170
O foco principal do discurso dela foi a nova estratégia de vendas.
The main focus of her speech was on the new sales strategy.
171
Quais são as principais diferenças e similaridades entre eles?
What are the main differences and similarities between them?
172
Essa cidade tem uma rua principal com muitas lojas bonitas.
This town has a main street with a lot of cute shops.
173
A coisa mais importante é manter a calma e não ficar bravo.
The main thing is to keep calm and don’t get angry.
174
O evento social mais importante do verão foi uma dança e recepção.
The main social event of the summer was a dance and reception.
175
Minha preocupação mais importante agora é proteger as crianças.
My main concern now is to protect the children.
176
As ideias dele são, no geral, impraticáveis.
His ideas are, in the main, impractical.
177
No geral, meus empregados trabalham duro. Há apenas alguns que me dão dor de cabeça de vez em quando.
In the main, my employees work hard. There are just a few who give me headaches every once in a while.
178
É um bom livro, no geral. Algumas cenas parecem inacabadas, no entanto.
It’s a good book, in the main. A few scenes seem unfinished, though.
179
A resposta, no geral, tem sido bem positiva.
The response, in the main, has been quite positive.
180
Permission / Permit
Permission Uma permissão geral (my Dad gave me permission). Sinônimos: authorization, consent. Uma permissão oficial (James Bond has permission to kill). Sinônimos: license. ____________________ Permit Um documento que exprime permissão oficial. (I have a driver’s permit). Sinônimos: license. O verbo “permitir” como nós o conhecemos.
181
Eu não preciso da sua permissão: eu sou um rei!
I don’t need your permission: I am a King!
182
Você tem uma permissão de motorista?
Do you have a driving permit?
183
Você poderia me dar sua permissão de sair do trabalho cedo na sexta-feira?
Could I have your permission to leave work early on Friday?
184
Solicitamos permissão para construir uma casa aqui, mas nossa solicitação foi recusada.
We applied for permission to build a house here but our application was refused.
185
Ele recebeu permissão para ir a Bruxelas.
He received permission to go to Brussels.
186
Ele quer se casar com ela, mas decide obter a permissão do pai antes.
He wants to marry her, but decides to get Dad’s permission first.
187
O capítulo inteiro está reimpresso aqui com a permissão do autor.
The full chapter is reprinted here by permission of the author.
188
Você precisa de permissão especial das autoridades para fazer isso.
You need special permission from the authorities to do so.
189
O artigo está publicado com a permissão da editora.
The article is published with the permission of the publisher.
190
Não faço ideia de que tipo de permissão são requisitadas para citar letras de músicas.
I have no idea what kind of permissions are required to quote song lyrics.
191
Questões de permissões, direitos autorais e candidaturas são um trabalho grande, mesmo para uma pequena revista.
Questions of permissions, copyright, and submissions are a big job, even for a small magazine.
192
É extremamente difícil obter todas as permissões dentro de alguns dias.
It is very difficult to obtain all permissions within a few days.
193
Mergulhar no lago é estritamente proibido sem permissão especial das autoridades.
Diving in the lake is strictly prohibited without special permission from the authorities.
194
O tempo envolvido na obtenção de permissões limitou o número de obras com direitos autorais digitalizadas.
The time involved in securing permissions limited the number of copyrighted works digitized.
195
Eu tenho uma permissão de estacionamento que me permite estacionar na rua junto à minha casa.
I have a parking permit which allows me to park on the street outside my house.
196
Ele tem só dezesseis anos, mas já tem sua permissão de motorista.
He’s only sixteen, but he’s already got his driver’s permit.
197
Você precisa ter uma carteira de trabalho antes que possa trabalhar.
You need to have a work permit before you can work.
198
Ele só está na Grã-Bretanha com uma permissão de trabalho (ou carteira de trabalho).
He is only in Britain on a work permit.
199
Toda atividade de construção na cidade deve obter uma permissão de construção emitida pela agência.
Every construction activity in the city should obtain a construction permit released by the agency.
200
Na maioria dos casos a pesca é liberada, tudo de que você precisa é uma permissão de pesca.
In most cases the fishing is free, all you need is a fishing permit.
201
O documento mais importante foi a permissão de residência verde, tipo passaporte.
The most important document was the green passport-type residence permit.
202
Uma permissão especial de residência é emitida à discrição do ministro de justiça.
A special residence permit is issued at the justice minister’s discretion.
203
O homem, que vive em Tóquio, recebeu uma permissão especial de residência em março deste ano.
The man, who lives in Tokyo, was granted a special residence permit in March this year.
204
Mas e o que dizer do seu cliente civil com uma permissão de porte oculto?
But what about your civilian customer with a concealed carry permit?
205
As autoridades penitenciárias permitem visitas somente uma vez por mês.
The prison authorities permit visiting only once a month.
206
O sistema de segurança não lhe permitirá entrar sem a senha correta.
The security system will not permit you to enter without the correct password.
207
A lei não permite outra interpretação.
The law permits of no other interpretation.
208
Dado que era uma ocasião tão especial, ela se permitiu uma pequena taça de champanhe.
As it was such a special occasion, she permitted herself a small glass of champagne.
209
A Chanceler está tencionando baixar as taxas de juros, quando as condições econômicas permitirem.
The Chancellor is looking to lower interest rates, when economic conditions permit.
210
Ele não permitia a ninguém acesso à biblioteca.
He would not permit anybody access to the library.
211
O país não está pronto para permitir quaisquer importações de arroz.
The country is not ready to permit any rice imports.
212
People / Persons
A primeira palavra é tanto plural quanto singular. A segunda é um plural raramente usado.
213
As pessoas são muito legais comigo aqui.
People are very nice to me here.
214
O terremoto matou 30 mil pessoas.
The earthquake killed 30,000 people.
215
As pessoas acham que eu sou maluco.
People think I’m crazy.
216
Ele tem uma personalidade muito forte, mas ele fala com as pessoas como seres humanos e é muito sincero.
He has a very strong personality, but he talks to people as human beings and he’s very honest.
217
Milhares de pessoas marcharam no protesto.
Thousands of people marched in protest.
218
O acidente deixou três pessoas mortas e muitas feridas.
The accident left three people dead and many injured.
219
Muitas pessoas aqui concordariam com você.
Many people here would agree with you.
220
Na média, 141 pessoas têm morrido por ano em passagens de nível automatizadas durante a última década.
On an average, 141 persons have died per year at unmanned level crossings during the last decade.
221
Cada uma das pessoas usando violência ilegal é culpada de tumulto.
Each of the persons using unlawful violence is guilty of riot.
222
Da mesma forma, um casamento, poderíamos dizer, é uma alteração na relação legal entre duas pessoas.
Similarly, a marriage, we might say, is a change in the legal relationship between two persons.
223
A proteção legal de pessoas estabelecidas na Comunidade também seria prejudicada.
The legal protection of persons established in the Community would also be undermined.
224
Ele faz uma estimativa populacional aproximada de quatro milhões para a área inteira, ou seis pessoas por quilômetro quadrado.
He makes a rough population estimate of four million for the whole area, or six persons per square kilometre.
225
A polícia está procurando três pessoas suspeitas em conexão com o roubo armado de um banco na noite da terça-feira.
The police are searching for three persons of interest in connection with the armed robbery of a bank Tuesday night.
226
A mãe havia feito um B.O. de pessoas desaparecidas para seus dois filhos, mas eles já foram encontrados.
The mother had filed a missing persons report for her two children, but they’ve already been found.
227
Substitute For / Substitute With
1 – Substitute A for B, ou “colocar A no lugar de B”. Substitute for significa “usar algo em vez de alguma outra coisa”. 2 – Agora temos substitute by ou substitute with, que equivale ao nosso “substituir por”. Esse uso é mais raro — ainda existem alguns dicionários que consideram errado o uso de substitute by, mas como tanto o Oxford (o principal dicionário britânico) e o Webster (principal estadunidense) já o aprovam, eu considero que pode ser usado.
228
Creme normal pode ser colocado no lugar de crème fraîche.
Regular cream can be substituted for the creme fraiche.
229
Camarões podem ser colocados no lugar do frango nessa receita com resultados igualmente deliciosos.
Shrimps can be substituted for the chicken in this recipe with equally delicious results.
230
Um mel escuro pode ser usado no lugar de açúcar mascavo, mas certifique-se de que o mel seja bem espesso.
A dark honey may be substituted for brown sugar, but make sure the honey is very thick.
231
Eles estavam pondo violência no lugar de diálogo.
They were substituting violence for dialogue.
232
Você pode usar óleo em vez de manteiga nessa receita.Você pode usar óleo em vez de manteiga nessa receita.
You can substitute oil for butter in this recipe.
233
Dayton foi colocado no lugar do Williams no segundo tempo do jogo.
Dayton was substituted for Williams in the second half of the game.
234
Estações elétricas a gás serão usadas em vez do equipamento menos eficiente a gás.
Gas-fired power stations will substitute for less efficient coal-fired equipment.
235
Eu usei esta receita, mas coloquei farinha sem trigo em vez da farinha normal.
I use that recipe but substitute wheat-free flour for regular flour.
236
Você pode sempre pôr tofu no lugar da carne, se quiser.
You can always substitute tofu for meat, if you like.
237
É claro, nenhum livro ou curso de estudos pode tomar o lugar da experiência.
Of course, no book or course of study can substitute for experience.
238
O governo espera que o gás natural tome o lugar das exportações de petróleo no futuro.
The government expects natural gas to substitute for oil exports in the future.
239
Esse parágrafo foi substituído por uma nova cláusula.
This paragraph was substituted by (replace with) a new clause.
240
Sacos de papel foram na maior parte substituídos por sacos plásticos.
Paper bags have been largely substituted by (replace with) plastic bags.
241
Isso seria substituir uma religião pela outra.
That would be substituting one religion with (replace with) another.
242
A CBS substituiu temporariamente o espetáculo por um outro programa.
CBS temporarily replaced the show with another program.
243
A fábrica substituiu a maior parte de seus trabalhadores por robôs.
The factory substituted most of its workers with (replace with) robots.
244
A maioria do povo britânico é oposta à substituição da libra esterlina pelo euro.
The majority of British people are opposed to replacing the pound sterling with the euro.
245
Substituímos uma das discussões formais agendadas por duas discussões informais paralelas.
We substituted one of the scheduled formal discussions with (replace with) two parallel informal discussions.
246
Remember / Remind
Remember significa principalmente “lembrar-se (de alguma coisa)”, remind significa “lembrar (alguém de fazer algo).
247
Eu me lembro que você me pediu para lembrá-lo de escrever para ela.
I remember you asked me to remind you to write her.
248
Você lembrou de postar as cartas?
Did you remember to post the letters?
249
Eu consigo lembrar rostos de pessoas, mas não seus nomes.
I can remember people’s faces, but not their names.
250
Subitamente ela se lembrou que suas chaves estavam em sua outra bolsa.
She suddenly remembered her keys were in her other bag.
251
Você consegue lembrar qual é o número de telefone dela?
Can you remember what her phone number is?
252
Eu não me lembro de ter assinado um contrato.
I don’t remember signing a contract.
253
Você se lembrou de fazer as compras?
Did you remember to do the shopping?
254
Ela será lembrada por sua coragem.
She will be remembered for her courage.
255
Você pode lembrar o Paul sobre o jantar no sábado?
Could you remind Paul about dinner on Saturday?
256
Por favor, me lembre de postar esta carta.
Please remind me to post this letter.
257
Eu liguei para a Jane e a lembrei de que a conferência havia sido cancelada.
I called Jane and reminded her that the conference had been cancelled.
258
Me lembre, sim, porque é bem possível que eu esqueça.
Do remind me because I’m likely to forget. (Na frase acima temos duas coisas a notar: primeiro, o uso aparentemente desnecessário do verbo auxiliar to do no começo da frase. Qual o papel dele? No caso, ele reforça o pedido que está sendo feito. Na tradução, usamos “sim” para criar o mesmo sentido. A segunda coisa a notar é a estrutura I’m likely to, que como você pode ver traduzimos por “é bem possível que + subjuntivo”.)
259
Me lembre de levar isso para o trabalho para o Tony amanhã.
Remind me to take this into work for Tony tomorrow.
260
Ela concluiu seu discurso nos lembrando de nossa responsabilidade.
She concluded the speech by reminding us of our responsibility.
261
Não obstante, este livro maravilhosamente pesquisado e escrito triunfa ao nos lembrar que a história é mais cativante do que a ficção.
Nonetheless, this wonderfully researched and written book triumphs in reminding us that history is more compelling than fiction.
262
A Anna me lembra da mãe dela.
Anna reminds me of her mother.
263
Eu apreciei totalmente lê-lo, porque ele me lembrou de porque os jogos de exploração planetária valem a pena.
I thoroughly enjoyed reading it, because it reminded me of why the planetary exploration game is worth it.
264
Isso me lembra da vez em que eu estava na praia no Rio.
This reminds me of the time I was on the beach in Rio.
265
Você me lembra de uma garota que eu conhecia.
You remind me of a girl that I once knew.
266
Historical / Historic
1 – Historical, “histórico”, “relativo à história”, “da história”: ou seja, “que pertence ao passado”. 2 – A seguir, vamos para historic: “famoso” ou “importante” na história.
267
Esse artigo é baseado em análises de dados históricos e contemporâneos.
This article is based on analysis of historical and contemporary data.
268
Duas figuras históricas, assim, se distinguem como exemplos e mentores para nós hoje.
Two historical figures, then, stand out as examples and mentors for us today.
269
Os atores discutem os desafios de representar figuras históricas reconhecíveis.
The actors discuss the challenges of playing recognizable historical figures.
270
Como com todas as grandes figuras históricas, o mito é igualmente poderoso e difundido.
As with all great historical figures, the myth is both powerful and pervasive.
271
Ellroy foi o primeiro a introduzir figuras e episódios históricos de verdade em seus romances.
Ellroy pioneered the introduction of real historical figures and episodes into his novels.
272
Ele demonstrou que estudo acadêmico histórico sério não precisa ser indigestível.
He demonstrates that serious historical scholarship need not be indigestible.
273
É inquestionavelmente um dos estudos históricos mais importantes dos últimos anos.
It is unquestionably one of the most important historical studies of recent years.
274
Até relativamente pouco tempo atrás, a escravidão não era um assunto no centro de estudos acadêmicos históricos.
Until relatively recently, slavery was not a subject at the center of historical scholarship.
275
Ele contém conselhos práticos, bem como aprendizado literário e histórico.
It contains practical advice as well as literary and historical learning.
276
Mas para estudos históricos, o principal objeto de interesse é a vida comum civil.
But for historical studies, the main object of interest is ordinary civilian life.
277
Bem, todas essas predições sobre taxas de mortalidade são baseadas em análises históricas.
Well, all these predictions about death rates are based on historical analyses.
278
O presidente disse que esta era uma ocasião histórica.
The president said this was a historic occasion.
279
Ele argumentou que era importante vencer um histórico terceiro mandato.
He argued that it was important to win a historic third term.
280
A comunidade local está fazendo campanha por um museu para celebrar o distrito como o histórico local de origem do famoso carro.
The local community is campaigning for a museum to commemorate the district as the historic birthplace of the famous car.
281
Há muitos bares e igrejas e locais de importância histórica.
There are many pubs and churches and sites of historic importance.
282
Eles haviam gostado muito da viagem e era uma ocasião histórica e importante, ele disse.
They had greatly enjoyed the trip and it was a historic and important occasion, he said.
283
Muitos dos museus e locais históricos mais famosos da Itália serão, no futuro, geridos por empresas privadas.
Many of Italy’s most famous museums and historic sites will in future be run by private companies.
284
Por 2532 anos estes locais históricos têm mantido importância na mente dos budistas.
For 2,532 years these historic sites have held importance in the mind of the Buddhists.
285
Day Off / Off Day
1 – Vamos lá. Começamos com day off, “dia de folga”. Traduzimos take the day off como “tirar uma folga”, “tirar um dia de folga”, “pegar uma folga”, etc. 2 – Ufa, quantos exemplos! Vamos à segunda opção: off day sendo usado no mesmo sentido de day off, ou seja, ainda “dia de folga”, “dia de descanso”. É bem mais raro ver esta ordem ser usada neste sentido, por isso vamos ver só três exemplos. 3 – E aqui, finalmente, vemos off day no sentido comum de “dia azarado”, “mau dia”, etc. Note que uma grafia alternativa é off-day, com hífen, mas como a versão predominante ainda é sem o hífen (o inglês não tem regras exatas para esse tipo de coisa e acaba seguindo o que for a praxe do momento), é a que vamos usar aqui.
286
Ele pegou uma folga para ir pescar.
He took the day off to go fishing.
287
Era o dia de folga da Sra Dearden e o Paul estava a serviço no lugar dela.
It was Mrs Dearden’s day off, and Paul was on duty in her place.
288
Hoje é o meu dia de folga.
It’s my day off today.
289
Não haverá dias de folga até que tenhamos completado este pedido.
There’ll be no days off until we’ve completed this order.
290
Foi-nos dado um dia de folga na semana que vem.
We’ve been given a day off next week.
291
Os empregados receberam um dia de folga para ver o cavalo do dono correr nas corridas de York.
Foi-nos dado um dia de folga na semana que vem.
292
Eu tive uma folga em seis meses.
I’ve had one day off in six months.
293
Tivemos dois dias de folga para nos recuperar.
We have two days off to recover.
294
Eu vou pedir um dia de folga, mas não sei se o obterei.
I’ll ask for a day off, but I don’t know whether I’ll get it.
295
Pegar um par de dias de folga foi a melhor coisa que podia ter acontecido.
Taking a couple of days off was the best thing that could have happened.
296
Por que ele não podia ter tirado uma folga e descido conosco?
Why couldn’t he have got the day off, and come down with us?
297
Eu lhes dei alguns dias de folga e às vezes é difícil voltar.
I gave them a few days off and sometimes it’s difficult coming back.
298
Ele tirou dez dias de folga e foi para Marbella, mas não pôde escapar da atenção indesejada.
He took ten days off and went to Marbella, but could not escape the unwelcome attention.
299
As pessoas estavam trabalhando nos seus dias de folga e cancelando feriados a fim de se fazer disponíveis para trabalhar.
People were working their days off and cancelling holidays to make themselves available for work.
300
Sexta-feira é um dia de descanso a fim de dar a ambos os times a chance de de descansar antes dos jogos no final de semana.
Friday is an off day to give both teams a chance to rest before the weekend games.
301
Eu fiz quatro refeições no meu dia de folga, o que é mais do que eu faço em geral.
I had four meals on my off day, which is more than I usually do.
302
Eu tirei um dia de descanso e desci para a praia.
I took an off day and went down to the seaside.
303
Ele teve um mau dia.
He had an off day.
304
É prova de um bom time que eles ainda conseguem obter alguma coisa num mau dia.
It is the sign of a good team that they can still get something on an off day.
305
Eles não são a equipe mais forte da Suíça, mas mesmo uma equipe fraca pode derrotá-lo num dia azarado, não pode?
They’re not the toughest team in Switzerland, but even a weak team can beat you on an off day can’t they?
306
Mesmo os grandes times têm seus dias azarados.
Even great teams have their off days.
307
Eu tive um dia azarado, só me dê mais uma chance.
I had an off day, just give me another shot. (Note que shot, literalmente “tiro”, é usado no sentido de “tentativa”, “chance” na frase one more shot ou another shot.)
308
O que posso fazer quando estou tendo um dia ruim?
What can I do when I’m having an off day?
309
Complementary / Complimentary
1 – Complementary, “complementário” ou “complementar”. 2 – Complimentary, aqui, quer dizer “elogioso”. 3 – E agora vejamos exemplos do segundo sentido de complimentary, isto é, “grátis”, “de cortesia”, “gratuito”.
310
Elas tinham habilidades diferentes, mas complementares.
They had different but complementary skills.
311
Essas duas abordagens provavelmente serão complementares uma com a outra.
These two approaches are likely to be complementary to each other.
312
A minha família e o meu emprego ambos fazem uma parte importante da minha vida, preenchendo necessidades separadas, mas complementares.
My family and my job both play an important part in my life, fulfilling separate but complementary needs.
313
As habilidades complementares entre os três executivos criaram uma equipe de liderança eficaz.
The complementary skills among the three executives created an effective leadership team.
314
O que precisamos é ter um entendimento exato da relação complementar entre moedas.
What we need is to have a precise understanding of the complementary relationships among currencies.
315
Além do mais, existem abordagens científicas complementares para investigar o sentido.
Moreover, there are complementary scientific approaches to investigate meaning.
316
Estes resultados enfatizam a contínua necessidade de educação sobre segurança alimentar, complementária à regulação governamental.
These results stress the continuous need for food safety education, complementary to governmental regulation.
317
Alguns avaliadores restantes preencheram o espaço entre estes dois métodos complementares de avaliação.
A few remaining raters filled in the range between these two complementary methods of rating.
318
As suas economias são mais complementares do que competitivas.
Their economies are more complementary than competitive.
319
A Sra Stevens foi extremamente elogiosa sobre o seu trabalho.
Mrs Stevens was most complimentary about your work.
320
Mas isto deveria ser visto como algo elogioso.
But this should be seen as something complimentary.
321
Ver-se a si mesmo na tela, depois, foi bastante assustador, embora os colegas tivessem sido elogiosos.
Seeing himself on screen afterwards was pretty scary, though colleagues had been complimentary.
322
É claro, muitos deles haviam visto a série de televisão e todos foram surpreendentemente elogiosos quanto aos nossos esforços e conquistas.
Of course, many of them had seen the TV show and were all surprisingly complimentary about our efforts and achievements.
323
De qualquer forma, as cartas que ele recebia dos editores que devolviam os seus manuscritos eram invariavelmente elogiosas sobre a sua prosa.
In any case, the letters he received from editors when they returned his manuscripts were invariably complimentary about his prose.
324
Exceto por comentários elogiosos sobre a comida, pouco foi dito durante a refeição.
Except for complimentary remarks about the food, little was said during the meal.
325
Espero que você não se importe, mas os meus comentários variam de altamente elogiosos a críticas sérias.
I hope you don’t mind, but my comments range from the highly complimentary to severe criticism.
326
Nossos hóspedes disseram algumas coisas muito elogiosas sobre a refeição que eu havia cozinhado.
Our guests said some very complimentary things about the meal I’d cooked.
327
Ela não foi muito elogiosa sobre a sua performance, foi?
She wasn’t very complimentary about your performance, was she?
328
As resenhas do seu último filme foram altamente elogiosas.
The reviews of his latest film have been highly complimentary.
329
Como funcionários do teatro, nós ganhamos bilhetes gratuitos.
As theater employees, we get complimentary tickets.
330
O estacionamento é geralmente gratuito ou incluído no preço do bilhete.
Parking is usually complimentary or included in the ticket price.
331
Todos os hóspedes receberão uma garrafa de champanhe de cortesia.
All guests will receive a complimentary bottle of champagne.
332
Não havíamos nem feito o pedido quando o garçom nos trouxe, de cortesia, copos de champanhe bastante boa.
We hadn’t even ordered when the waiter brought us complimentary glasses of decent champagne. (Note que o adjetivo decent nem sempre se traduz por “decente”. Quando usado em relação a comida, decent significa algo que é bom — surpreendentemente bom, em geral.)
333
Aqui, hóspedes podem desfrutar de uma variedade de materiais de leitura e refrescos gratuitos.
Here, guests can enjoy a variety of reading materials and complimentary refreshments.
334
Eu estava morrendo de fome hoje de manhã e o café da manhã de cortesia foi muito apreciado.
I was starving this morning and the complimentary breakfast was much appreciated.
335
Algumas das bancas ofereciam os seus próprios descontos de produtos e presentes de cortesia, a fim de encorajar vendas.
Some of the stalls offered their own product discounts and complimentary gifts, to encourage sales.
336
Feast / Fest / Party
Feast a) feast no sentido de “banquete”. b) feast no sentido de “comemoração”, especialmente “comemoração religiosa”. Aqui também podemos traduzir por “festa”, mas lembrando que é uma “festa religiosa”, não comum. _______________ A fest = “um festival (artístico, cultural etc.). _______________ Party a) Party com o significado de “festa”. Essa, sim, é a palavra que usa para se referir a uma “festa de aniversário” (a birthday party) etc. b) Em seguida, party significa… “partido” (político). c) Party pode significar simplesmente “um grupo”, geralmente envolvido em alguma atividade ou viagem. d) Finalmente, party pode significar “parte”, como quando falamos das “partes de um contrato”.
337
Os convidados haviam se juntado para desfrutar de um rico banquete de casamento.
The guests had gathered to enjoy a rich wedding feast.
338
A Parábola do Banquete de Casamento é uma das parábolas de Jesus e aparece no Novo Testamento.
The Parable of the Wedding Feast is one of the parables of Jesus and appears in the New Testament.
339
O grupo sentou-se em torno da mesa, desfrutando do banquete de celebração.
The party sat around the table, eating the celebration feast.
340
A maior parte das comemorações e celebrações têm aspectos religiosos.
Most feasts and celebrations have religious aspects.
341
Em celebrações de casamento e festas religiosas, café é bebido.
At wedding celebrations and religious feasts, coffee is drunk.
342
Vilas celebram as comemorações de seus santos patronos em diversos momentos durante o ano.
Villages celebrate their patron saints’ feasts at various times during the year.
343
O calendário dos santos é um método cristão tradicional de organizar o ano litúrgico, associando-se cada dia com um ou mais santos e referindo-se ao dia como o dia de comemoração, ou comemoração, do dito santo.
The calendar of saints is a traditional Christian method of organizing a liturgical year by associating each day with one or more saints and referring to the day as the feast day or feast of said saint.
344
Emma Miller apresenta o festival anual de Londres de Arte Asiática.
Emma Miller introduces London’s annual Asian Art fest.
345
Na primavera, temos um festival de morangos, onde membros colhem de graça, comem com amigos e passeio pela fazenda.
In the spring we have a strawberry fest with members picking for free, feasting with friends, and touring the farm. (Já na frase acima, você vê o verbo to feast, que significa… você adivinhou: comer em grandes quantidades, como num banquete. Traduzimos simplesmente como “comer”.)
346
Um filme mais interessante, também centrado em filipino-americanos, encerra o festival.
A more interesting film, also centering on Filipino-Americans, closes the fest.
347
Ana e eu havíamos discutido antes da festa que tipo de bebida iríamos consumir.
Ana and I had discussed before the party what kind of drink we would be consuming.
348
Evite ter muitos encontros de férias ou festas longas com grandes quantidades de convidados.
Avoid having many long holiday gatherings and parties with large numbers of guests.
349
No andar de cima, as paredes são decoradas com fotos de pessoas sorridentes em festas e em viagens de acampamento.
Upstairs, the walls are decorated with photos of smiling people at parties and on camping trips.
350
Outras atividades incluem uma festa para celebrar o primeiro aniversário do clube.
Other activities include a party to celebrate the club’s first anniversary.
351
Ele continuou a ser respeitado no partido, em cujas atividades ele se interessava de perto.
He remained respected in the party, in whose activities he took a close interest.
352
O Partido Republicano é um dos dois partidos políticos principais contemporâneos nos Estados Unidos.
The Republican Party is one of the two major contemporary political parties of the United States.
353
Desde 1982, partidos políticos brasileiros têm recebido um número eleitoral para deixar mais fácil para pessoas analfabetas votarem.
Since 1982 Brazilian political parties have been given an electoral number to make it easier for illiterate people to vote.
354
Será pedido ao grupo visitante que cumpra os procedimentos de segurança enquanto estiverem no local.
The visiting party will be asked to conform to safety procedures whilst on site.
355
Havia 35 pessoas na excursão, e problemas começaram quando alguns do grupo se embriagaram e começaram a despedaçar portas e uma cama.
There were 35 people on the tour and trouble started when some of the party got drunk and started smashing doors and a bed.
356
Grupos particulares podem reservar viagens ao longo da costa ou rio acima, até Waterford.
Private parties can book for trips along the coastline or upriver to Waterford.
357
Ambas as partes estão seguras de que um acordo pode ser alcançado.
Both parties are confident an agreement can be reached.
358
Consideramos que um aluguel é um acordo contratual particular entre duas partes.
We consider a lease to be a private contractual agreement between two parties.
359
Ela acusou ambas as partes na disputa de perder de vista o fato de que as pessoas que mais estavam sofrendo eram os estudantes.
She accused both parties in the dispute of losing sight of the fact that the people who were suffering most were the students.
360
Anxious / Eager
Anxious tem uma conotação mais negativa, descrevendo alguém que está preocupado com um evento futuro ou apreensivo em relação a uma circunstância desconfortável. Por outro lado, eager tem uma conotação mais positiva, referindo-se a alguém que está empolgado com um evento futuro, demonstrando intenso desejo e expectativa impaciente de que ele ocorra logo.
361
O silêncio dele me deixou ansioso.
His silence made me anxious.
362
Encontre um momento para dizer a ela por que você se sente tão ansioso.
Find a moment to tell her why you feel so anxious.
363
Um amigo meu é uma pessoa muito ansiosa.
A friend of mine is a very anxious person.
364
Minha mãe sempre ficava um pouco ansiosa se nós não chegávamos quando dissemos que iríamos.
My mother always got a bit anxious if we didn’t arrive when we said we would.
365
Eu vi o rosto ansioso de minha irmã na janela.
I saw my sister’s anxious face at the window.
366
Não havia nada em seu comportamento que indicava que ele estava ansioso.
There was nothing in his demeanor that suggested he was anxious.
367
Eu nunca a vi preocupada ou ansiosa de forma alguma – ela é tão descontraída.
I’ve never seen her worried or anxious in any way – she’s so laid-back.
368
É natural que você se sinta ansioso quando você sai de casa pela primeira vez.
It’s natural that you feel anxious when you first leave home.
369
Conforme a data de sua cirurgia se aproximava, ele ficava mais e mais ansioso.
As the date of his operation drew near, he became more and more anxious.
370
Ele disse que o Jay estava ansioso e se perguntando porque estava demorando tanto para a polícia chegar.
He said Jay was anxious and wondering why it was taking so long for the police to arrive.
371
As pessoas ficam naturalmente ansiosas com esses testes.
People are naturally anxious about these tests.
372
Os pais dela estavam ansiosos quanto à sua saúde debilitada.
Her parents were anxious about her poor health.
373
O ministro das relações exteriores admitiu que ele ainda estava ansioso quanto à situação no país.
The foreign minister admitted he was still anxious about the situation in the country.
374
Por outro lado, ela estava ansiosa quanto aos seus colegas saberem de seu erro.
On the one hand, she was anxious about her colleagues knowing about her mistake.
375
A seca tornou os fazendeiros ansiosos em relação à colheita.
The drought has made farmers anxious about the harvest.
376
Ela olhou para os rostos ansiosos aguardando suas notícias.
She looked at the eager faces waiting for her news.
377
1932 foi uma ótima época para um adolescente ansioso ingressar no estudo econômico.
1932 was a great time for an eager teenager to enter economic study.
378
Ele soa surpreendentemente jovem e ansioso, quase infantil em sua maneira de falar.
He sounds surprisingly young and eager, almost boyish in his speech patterns.
379
Os preços baixos ainda atraem multidões de compradores ansiosos.
The low prices still pull in crowds of eager buyers.
380
Eu estou ansioso para ver os resultados.
I’m eager to see the results.
381
O Robert estava ansioso para falar sobre a vida no exército.
Robert was eager to talk about life in the army.
382
Estava ficando tarde e eu estava ansioso para chegar em casa.
It was getting late, and I was eager to get home.
383
Ele está tão ansioso para aprender que ele fica até tarde toda noite.
He’s so eager to learn that he stays late every evening.
384
Ela pareceu muito ansiosa para te conhecer.
She sounded very eager to meet you.
385
Eu estou ansioso para vê-la após todo este tempo.
I’m eager to see her after all this time.
386
O Sam estava ansioso para chegar em casa e brincar com seu brinquedo novo.
Sam was eager to get home and play with his new toy.
387
Ele sempre foi um bom garoto, muito amigável e ansioso para agradar.
He was always a good boy, very friendly and eager to please.
388
Quando meu filho tinha cinco anos, eu fiquei ansiosa por outro bebê.
When my son was five years old, I became eager for another baby.
389
As meninas estavam entediadas e pareciam ansiosas por novas experiências.
The girls were bored and seemed eager for new experiences.
390
Eles se amontoaram em torno do porta-voz, ansiosos por quaisquer notícias.
They crowded around the spokesperson, eager for any news.
391
Ambos pareciam ansiosos para que as formalidades acabassem.
Both sounded eager for the pleasantries to end.
392
Ninguém pode negar que as indústrias de tecnologia da saúde são altamente produtivas ou que os clínicos estão ansiosos por seus produtos.
No one can deny that health-technology industries are highly productive or that clinicians are eager for their products.
393
Preoccupied / Worried
Worry é o melhor para expressar o preocupado que conhecemos. Se você diz que está preoccupied com alguma coisa, quer dizer que você anda pensando muito sobre isso — mas não necessariamente de uma forma ansiosa ou preocupada.
394
Muito frequentemente, o mero fato de que você está preocupado com algo é um previsor de que isto provavelmente não acontecerá.
Very often, the mere fact that you are worried about something is a predictor that it isn’t likely to happen.
395
A Michelle sabia que os seus amigos estavam muito preocupados com ela.
Michelle knew that her friends were very worried about her.
396
Médicos cada vez mais têm de lidar com pessoas preocupadas, em vez de com os genuinamente doentes.
Doctors increasingly have to deal with the worried well, rather than the genuinely sick.
397
Se você está preocupado, pergunte-se: como é que isso me serve?
If you are worried, ask yourself: how does this serve me?
398
Estamos preocupados com o surgimento da doença.
We’re worried about the outbreak of disease.
399
Muitas crianças também estão preocupadas com seus irmãos e irmãs menores e querem protegê-los.
Many children are also worried about their younger brothers and sisters and want to protect them.
400
Estou começando a ficar um pouco preocupado com a enormidade da tarefa em frente e a quantidade de mudanças que o próximo par de meses trará.
I’m starting to get a little worried about the enormity of the task ahead and the amount of change the next couple of months will bring.
401
Ela parecia um pouco distraída.
She seemed a bit preoccupied.
402
Ele está totalmente distraído com todos os preparativos do casamento no momento.
He’s completely preoccupied with all the wedding preparations at the moment.
403
Perdoem-me se pareço distraído. Recentemente, estive preocupado com questões de moralidade. De certo e errado, bom e mau. Às vezes a delineação entre os dois é uma linha clara. Às vezes é um borrão.
Forgive me if I seem distracted. I’ve been preoccupied of late with questions of morality. Of right and wrong, good and evil. Sometimes the delineation between the two is a sharp line. Sometimes it’s a blur.
404
Por que é que a mídia está tão absorta nas vidas amorosas de políticos?
Why is the media so preoccupied with the love lives of politicians?
405
O Martin estava distraído demais com a sua própria vida para notar os problemas de sua filha.
Martin was too preoccupied with his own life to notice his daughter’s problems.
406
Enquanto o governo estava distraído com os problemas na fronteira, líderes rebéis intensificaram as suas operações.
While the government was preoccupied with the troubles on the border, rebel leaders stepped up their operations.
407
Smile / Grin / Smirk
1 – Comecemos vendo o substantivo smile, que significa “sorriso”. Vejamos agora o verbo smile, que significa “sorrir”. Existe também a expressão smile one’s thanks, que significa “sorrir em agradecimento”. _________________ 2 – Falemos agora do substantivo grin, que significa “sorriso largo”, daquele que mostra todos os dentes da pessoa. Grin também pode ser um verbo, que traduziremos como “sorrir de orelha a orelha”. _________________ 3 – Por último, falemos de smirk. Como substantivo, o traduzimos como “sorriso afetado”. Smirk também pode ser um verbo traduzido por “sorrir com desdém”:
408
She had a big smile on her face.
Ela tinha um grande sorriso no rosto.
409
Barber welcomed me with a smile.
A Barber me recebeu com um sorriso.
410
He’s got a nice smile, hasn’t he?
Ele tem um sorriso bonito, não tem?
411
“How nice to see you”, he said with a smile.
“Que bom te ver”, ele disse com um sorriso.
412
His smile appears on T-shirts, billboards, and posters.
O sorriso dele aparece em camisetas, cartazes e pôsteres.
413
“There are some sandwiches if you’re hungry”, she said with a smile.
“Há alguns sanduíches se você estiver com fome”, ela disse com um sorriso.
414
Just thinking of you makes me smile.
Simplesmente pensar em você me faz sorrir.
415
When he saw me, he smiled and waved.
Quando ele me viu, ele sorriu e acenou.
416
He rubbed the back of his neck and smiled at me.
Ele esfregou sua nuca e sorriu para mim.
417
Dexter smiled to himself as he remembered the incident.
O Dexter sorriu para si mesmo enquanto relembrava o incidente.
418
I didn’t know what to say, so I just smiled my thanks.
Eu não sabia o que dizer, então eu simplesmente sorri em agradecimento.
419
John paid the bill, smiled his thanks and left.
O John pagou a conta, sorriu em agradecimento e foi embora.
420
She smiled her thanks and arranged the guitar under her arm.
Ela sorriu em agradecimento e arrumou a guitarra embaixo do seu braço.
421
She came out of his office with a big grin on her face.
Ela saiu do escritório dele com um grande sorriso largo no rosto.
422
Bobby looked at her with a sheepish grin.
O Bobbly olhou para ela com um encabulado sorriso largo.
423
“A great win”, Mike said with a grin.
“Uma grande vitória”, Mike disse com um sorriso largo.
424
I assumed things had gone well for him because he had a big grin on his face.
Eu presumi que as coisas haviam corrido bem porque ele tinha um grande sorriso largo no rosto.
425
He grinned, delighted at the memory.
Ele sorriu de orelha a orelha, encantado com a lembrança.
426
Ruth grinned at him as she waved goodbye.
A Ruth sorriu de orelha a orelha para ele enquanto acenava em despedida.
427
The children grinned happily for the photographer.
As crianças alegremente sorriram de orelha a orelha para o fotógrafo.
428
He just grinned at her during the whole party.
Ele simplesmente sorriu de orelha a orelha para ela durante toda a festa.
429
She lifted a hand to her mouth to hide a smirk.
Ela levantou uma mão à sua boca para esconder um sorriso afetado.
430
“Maybe your husband does things that you don’t know about”, he said with a smirk.
“Talvez seu marido faça coisas que você não saiba”, ele disse com um sorriso afetado.
431
“I told you it would end in disaster”, said Polly with a self-satisfied smirk on her face.
“Eu te disse que isso acabaria em desastre”, a Polly disse com um sorriso afetado no rosto, satisfeita com ela mesma.
432
He left, but not before noticing Christine’s smirk.
Ele foi embora, mas não sem antes notar o sorriso afetado de Christine.
433
Wipe that stupid smirk off your face!
Tire esse estúpido sorriso afetado da sua cara!
434
Two men looked at me, nudged each other and smirked.
Dois homens olharam para mim, se cutucaram e sorriram com desdém.
435
A dozen people were watching her, smirking at her discomfort.
Uma dúzia de pessoas a estavam observando, sorrindo com desdém do seu desconforto.
436
He sat there smirking after the teacher had praised him.
Ele sentou-se lá, sorrindo com desdém após o professor o ter elogiado.
437
What are you smirking at?
Você está sorrindo com desdém de quê?
438
Travel / Trip / Journey / Voyage
1 – Para começar, travel é o único verbo que você vai usar para dizer “viajar”. Pelo menos isso é fácil de lembrar. Trip, como verbo, significa tropeçar; to journey e to voyage, só se você quiser soar literário ou estiver escrevendo poesia. No entanto, quando você estiver escrevendo sobre “viagens” em um sentido de “explorações”, ou viagens grandiosas por áreas pouco conhecidas, você pode usar travels (no plural). Além disso, vale notar que travel é a palavra usada com outros substantivos, para indicar que dizem respeito a viagens. Por exemplo, travel documents, travel luggage, travel information (“documentos de viagem”, “bagagem de viagem”, “informações de viagem”). ______________ 2 – Mas, e trip? Bem, trip geralmente implica retorno, viagem de volta. Para dizer que você vai viajar (e vai voltar), para dizer que vai fazer uma viagem a negócios, ou uma viagem turística. Expressões fixas com trip são comuns: round-trip (viagem de ida e volta), day trip (viagem/excursão de um dia), business trip (viagem a negócios), etc. Trip não se usa, geralmente, para se referir a viagens longas, árduas e de motivo sério. Você diz, the US president is going on a trip to North Korea, mas sim the US president is traveling to North Korea. Note que você diz I’m going on a trip, e não I’m going to make a trip. ______________ 3 – Journey. Assim como a nossa palavra “jornada”, journey não implica necessariamente uma viagem de retorno. A palavra é usada simplesmente para se referir a um percurso de um lugar a outro, ou a uma “unidade” de viagem. ______________ 4 – Já voyage é uma palavra usada quase que exclusivamente para se referir a viagens longas e por mar — mas pode ser também usada para viagens espaciais.
439
He detested air travel.
Ele odiava viagens aéreas.
440
My interests are music and travel.
Meus interesses são música e viagens.
441
Information on travel in New Zealand is available at the hotel.
Informações sobre viagens na Nova Zelândia estão disponíveis no hotel. (Note que outro substantivo incontável é information, que também quase sempre traduzimos pelo plural em português: “informações”.)
442
He wrote a wonderful book about his travels in the Himalayas.
Ele escreveu um livro maravilhoso sobre suas viagens nos Himalaias.
443
Have you read the book Gulliver’s Travels?
Você leu o livro As Viagens de Gulliver?
444
His travels abroad provided lots of background material for novels he wrote.
As viagens dele no exterior forneceram bastante material de base para os romances que ele escreveu.
445
The round-trip ticket enabled me to visit all the major tourist destinations in India.
A viagem de ida e volta me permitiu visitar todas as principais destinações turísticas da Índia.
446
The trip went well. It was an old car, but it didn’t break down in four weeks of travelling.
A viagem correu bem. Era um carro velho, mas não quebrou em quatro semanas de viagens.
447
I went on a day trip to France. We left at 6.30 in the morning and returned before midnight the same day.
Fiz uma viagem de um dia para a França. Saímos às 6:30 da manhã e voltamos antes da meia-noite no mesmo dia.
448
I’m going on a business trip next week.
Estou indo viajar a negócios na próxima semana.
449
Did you have a good journey?
Você fez boa viagem?
450
I met her on my last journey to England.
Eu me encontrei com ela em minha última viagem à Inglaterra.
451
The journey from London to Newcastle by train can now be completed in under three hours.
A viagem de trem de Londres a Newcastle pode agora ser completada em menos de três horas.
452
The Cigüayos were the only natives who offered violent resistance during Columbus’ first voyage to the Americas.
Os Ciguayos foram os únicos nativos que apresentaram resistência violenta durante a primeira viagem de Colombo às Américas.
453
This is the first space shuttle voyage to be devoted entirely to astronomy.
Esta é a primeira viagem de ônibus espacial a ser devotada inteiramente à astronomia.
454
The ship sank on its maiden voyage.
O navio afundou em sua viagem inaugural.
455
Sofa / Couch
Embora sofa e couch signifiquem basicamente a mesma coisa, há sim pequenas diferenças entre elas. Sofa é um termo mais formal e que se refere normalmente a sofás maiores, que acomodam quatro pessoas ou mais. Sofas são associados a ocasiões sociais formais e é o termo preferido pelos especialistas em home decor. Já couch é um termo mais informal e se refere ao sofá menor, que acomoda duas ou três pessoas, e que pode ser puxado e transformado em um sofá-cama. Sabe aquele sofá bem confortável de casa, em que você se joga quando chega do trabalho, onde as crianças comem vendo TV e onde até o cachorro tem permissão de subir? Esse é definitivamente um couch!
456
There are more things to consider as we sit on the sofa, drinking tea.
Há mais coisas a se considerar enquanto nós nos sentamos no sofá, bebendo chá.
457
He takes a seat on the sofa and asks what the interview is about.
Ele se senta no sofá e pergunta sobre o que é a entrevista.
458
When she turned around at last, she saw him sitting on the sofa, his cheeks wet with tears.
Quando ela finalmente se virou, ela o viu sentado no sofá, suas bochechas molhadas de lágrimas.
459
I thanked him and sat down on the sofa.
Eu o agradeci e me sentei no sofá.
460
They were sitting side by side on her sofa, watching reruns of an old show.
Eles estavam sentados lado a lado no sofá dela, assistindo a reprises de um programa antigo.
461
They would rather sit on the sofa and blame our leaders for their own inactivity.
Eles prefeririam sentar no sofá e culpar nossos líderes pela própria inatividade deles.
462
She was rearranging the white lilies on the coffee table in front of the sofa.
Ela estava rearrumando os lírios brancos na mesa de centro em frente ao sofá.
463
Tyler sat very comfortably on the sofa, with one leg resting on top of the other.
O Tyler sentou-se confortavelmente no sofá, com uma perna apoiada em cima da outra.
464
I just want to get home and stretch out on the couch.
Eu só quero chegar em casa e me estirar no sofá.
465
The children had smeared the couch with peanut butter.
As crianças haviam manchado o sofá com manteiga de amendoim.
466
The doctor asked him to lie on the couch.
O médico pediu a ele para se deitar no sofá.
467
I watched the whole season this weekend, alone on my couch.
Eu assisti à temporada inteira nesse fim de semana, sozinha no meu sofá.
468
Now, if you don’t mind, I’ll lie down on that couch and nod off for a few minutes.
Agora, se você não se importar, eu me deitarei naquele sofá e cochilarei por alguns minutos.
469
The children sat on the couch to watch television.
As crianças se sentaram no sofá para assistir à televisão.
470
How do you use a knife and fork sitting on a couch?
Como você usa faca e garfo sentado em um sofá?
471
Zach, you can take the couch in the living room if you want, or we can set up the air mattress between the beds in here.
Zach, você pode ficar com o sofá da sala se você quiser, ou nós podemos arrumar o colchão inflável entre as camas aqui.
472
Sick / Ill
Sick 1 – Comecemos com sick referindo-se a doenças mais leves ou à náusea e vômito. 2 – Sick também é uma gíria muito usada pelos jovens e que significa “irado”. _______________ Ill 1 – Agora falemos sobre ill, que também significa “doente”. Lembre-se que ill pode referir-se a doenças mais leves ou mais graves. 2 – A palavra ill é usada após advérbios como mentally, terminally e outros. 3 – A palavra ill também pode significar “mal” ou “ruim” e ser usada tanto com verbos (normalmente com hífen) quanto com substantivos.
473
He stayed at home caring for his sick wife.
Ele ficou em casa cuidando de sua esposa doente.
474
She’s been looking after a sick child this week, so she’s not at work.
Ela está tomando conta de uma criança doente esta semana, então ela não está no trabalho.
475
The vet had to operate on the sick dog.
O veterinário teve de operar o cachorro doente.
476
Nurses are trained to look after the sick.
As enfermeiras são treinadas para cuidar dos doentes.
477
I felt sick and had to go home at lunchtime.
Eu me senti doente e tive de ir para casa na hora do almoço.
478
I was starting to be sick after drinking that horrible coffee she made.
Eu estava começando a sentir ânsia após beber aquele café horrível que ela fez.
479
The thought of seeing him gave her a sick feeling in her stomach.
O pensamento de vê-lo lhe deu uma sensação de ânsia em seu estômago.
480
Tell me if you start to feel sick, all right?
Diga-me se você começar a sentir ânsia, certo?
481
The boy was violently sick after eating too much candy.
O menino vomitou violentamente após comer muito doce.
482
I ate so much of it one day I was sick and that cured me of my addiction.
Eu comi tanto disso um dia que eu vomitei e isso me curou do meu vício.
483
The rowdy teenagers said their party was sick.
Os adolescentes arruaceiros disseram que a festa deles foi irada.
484
Her hair, makeup and outfit are so sick! She looks amazing!
O cabelo, a maquiagem e a roupa dela são tão irados! Ela está incrível!
485
Jennifer lives in a sick part of the city. It is full of restaurants and clubs.
A Jennifer mora em uma parte irada da cidade. Ela é cheia de restaurantes e clubes.
486
Dude, that car is sick!
Cara, aquele carro é irado!
487
It was a sick party and there were tons of cool people there.
Foi uma festa irada e havia um monte de gente legal lá.
488
If damp buildings make you ill, mould is probably the cause.
Se prédios úmidos te fazem ficar doente, mofo é provavelmente a causa.
489
He’s been ill for a couple of weeks.
Ele tem estado doente por duas semanas.
490
She was unlucky enough to fall ill on holiday.
Ela teve o azar de ficar doente no feriado.
491
The girl felt ill, so her teacher sent her to the nurse.
A menina ficou doente, então sua professora a mandou para a enfermeira.
492
Knowing that the King was too ill to travel, Elizabeth set off on the Commonwealth tour with her husband, the Duke of Edinburgh.
Sabendo que o Rei estava doente demais para viajar, Elizabeth partiu para o tour da Commonwealth com seu marido, o Duque de Edimburgo.
493
He’s been ill, with meningitis.
Ele tem estado doente, com meningite.
494
I used to work with the mentally ill.
Eu costumava trabalhar com os doentes mentais.
495
Several studies show that untreated mentally ill are responsible for 10 percent of homicides and a higher percentage of the mass killings.
Vários estudos mostram que doentes mentais não-tratados são responsáveis por 10 por cento dos homicídios e uma porcentagem maior dos homicídios em massa.
496
The court remarked that the evidence did not determine that the convict was mentally ill.
A corte observou que a evidência não determinava que o condenado fosse doente mental.
497
Two years ago my husband was declared to be terminally ill.
Dois anos atrás meu marido foi considerado um doente terminal.
498
She became a nun and cared for the terminally ill for the rest of her life.
Ela se tornou freira e cuidou dos doentes terminais pelo resto de sua vida.
499
Badly cooked shellfish can make you seriously ill.
Moluscos malcozidos podem te fazer ficar seriamente doente.
500
He is critically ill in hospital.
Ele está gravemente doente no hospital.
501
My words were ill-chosen.
Minhas palavras foram mal escolhidas.
502
We were ill-prepared for last year’s tour.
Nós estávamos mal preparados para a turnê do ano passado.
503
The methods used may be ill-adapted to the aims in view.
Os métodos usados podem ser mal-adaptados aos objetivos em vista.
504
We will not be deterred in any way by ill-informed and illegitimate attacks on this important work.
Nós não seremos desencorajados de forma alguma por ataques mal-informados e ilegítimos neste importante trabalho.
505
I realize one shouldn’t speak ill of the dead.
Eu percebi que não se deve falar mal dos mortos.
506
He can ill afford such extravagances.
Ele mal pode arcar com tais extravagâncias.
507
We can ill afford to make another mistake.
Nós mal podemos nos dar ao luxo de cometer outro erro.
508
The fish didn’t taste fresh, but we suffered no ill effects.
O peixe não tinha gosto de fresco, mas nós não sofremos nenhum efeito ruim.
509
Bouts of ill temper punctuated the match.
Episódios de temperamento ruim pontuaram a partida.
510
He bears no ill feelings towards you.
Ele não tem nenhum sentimento ruim a seu respeito.
511
The old man held an ill opinion of his neighbors.
O velho mantinha uma opinião ruim de seus vizinhos.
512
Everyone / Every One
1 – Começamos com everyone, “todos” ou “todo o mundo”. __________ 2 – A seguir, every one no sentido mais comum de “cada um”. 3 – Como você vê, em várias das frases para o segundo caso a tradução poderia ser “todos”. Every one simplesmente enfatiza a individualidade dos membros do grupo de que se fala (cada uma das crianças, cada uma das vidas perdidas). Quando é usado com esse sentido, às vezes every one só pode ser traduzido por “todos”. Veja as frases abaixo. A nuance da ênfase nos indivíduos é perdida na tradução em português, mas nestes casos ficaria estranho se traduzíssemos como “cada um”.
513
Everyone loved the movie. Everybody loved it.
Todo o mundo adorou o filme. Todos o adoraram.
514
He thanked every one of them.
Ele agradeceu a cada um deles.
515
I wish to thank each and every one of you.
Quero agradecer a todos e a cada um de vocês.
516
Everyone in the street was shocked when they heard the news.
Todo o mundo na rua ficou chocado quando ouviu as notícias.
517
Not everyone thinks that the government is being particularly generous.
Nem todos pensam que o governo esteja sendo particularmente generoso.
518
When everyone else goes home around 5 p.m. Lynn is still hard at work.
Quando todos os outros vão para casa cerca das 5 da tarde, a Lynn ainda está trabalhando duro.
519
Everyone feels like a failure at times.
Todo o mundo se sente como um fracasso às vezes.
520
Everyone needs some free time for rest and relaxation.
Todo o mundo precisa de um pouco de tempo livre para descanso e relaxamento.
521
You can’t keep everyone happy.
Não dá para manter todos satisfeitos.
522
He knew everyone in the business.
Ele conhecia todo o mundo no negócio.
523
More business means more jobs and money for everyone who lives and works in the city.
Mais negócios significa mais empregos e dinheiro para todos que vivem e trabalham na cidade.
524
The point being made here is not that music should be free for everyone, all the time.
O argumento que está sendo feito aqui é que a música deveria ser de graça para todos, o tempo todo.
525
You must remind every one of the students of their duties.
Você deve lembrar cada um dos estudantes de seus deveres.
526
It is up to every one of us to explore ways and means of cutting down on the contents of our garbage bin.
Depende de cada um de nós explorar formas e meios de limitar os conteúdos de nossa lata de lixo.
527
I’ve only got a limited amount of races left in my career and every one counts.
Eu só tenho um número limitado de corridas restantes na minha carreira e cada uma delas conta.
528
No one is making excuses for that; every one of those lives lost is a catastrophe.
Ninguém está se desculpando por isso; cada uma destas vidas perdidas é uma catástrofe.
529
We then got to meet the children and from this point on we were just smitten with every one of them.
Então pudemos encontrar as crianças e deste momento adiante ficamos simplesmente impressionados com cada uma delas.
530
Every one of the large cats is a fast runner.
Todos os gatos grandes são corredores rápidos.
531
She’s never wanted to have a job because she’s loathed every one she’s ever done.
Ela nunca quis ter um trabalho porque ela odiou a todos que jamais teve.
532
Let me go and get hit by a bus and I’ll bet you they release every one of those records as an album and people will buy them.
Deixe-me ir e ser atropelado por um ônibus e aposto para você que eles lançariam todas estas gravações em um álbum e que as pessoas as comprariam.
533
Lose / Mislay\
1 – Começamos com lose, “perder”. Aqui a ideia costuma ser a de algo mais definitivo (não esperamos encontrar o objeto perdido), ou algo que não perdemos simplesmente por ter colocado em algum lugar e depois esquecido. 2 – Mislay é “perder por ter colocado em algum lugar e depois ter esquecido”. Geralmente traduzimos como “não saber onde colocou” ou “não se lembrar de onde colocou”. Às vezes, também pode ser traduzido como “extraviar-se”. 3 – Misplace tem mais de um sentido, mas um deles é sinônimo perfeito de mislay (como, aliás, place é sinônimo de lay).
534
Forget one suitcase (which was found), imagine losing everything.
Esqueça uma maleta (que foi encontrada), imagine perder tudo.
535
He is a most forgetful man and loses his stuff all the time.
Ele é um homem extremamente esquecido e perde suas coisas o tempo todo.
536
Customers who lose their key are asked to choose the closest model from the hundreds of samples.
A clientes que perdem suas chaves é pedido que escolham o modelo mais próximo entre centenas de amostras.
537
We lost the car keys before and I used the mini torch to help me find them again.
Perdemos as chaves do carro antes e eu usei a mini-lanterna para me ajudar a encontrá-las novamente.
538
If you have mislaid the ticket sent to you, don’t hesitate to ask any club officer for a replacement.
Se você não lembra onde colocou o bilhete, não hesite em pedir uma reposição a qualquer funcionário do clube.
539
A purse that has gone missing in the centre of Sheffield for instance, is more likely to go down as a theft, while in a sleepy hamlet in Norfolk, the officer is likely to assume the property has been mislaid.
Uma bolsa que desapareceu no centro de Sheffield, por exemplo, é mais provável que seja arquivada como roubo, enquanto que em uma vilazinha sonolenta de Norfolk, o policial mais provavelmente imaginará que a propriedade foi extraviada.
540
It’s not the first time I have lost and/or mislaid things.
Não é a primeira vez que eu perdi e/ou não lembrei onde havia colocado alguma coisa.
541
A quick query brought profuse apologies — her order had been mislaid.
Um rápido questionamento trouxe desculpas profusas — o pedido dela havia sido extraviado.
542
Because I’ve managed to mislay the instruction book.
Porque consegui perder o manual de instruções.
543
His luggage was mislaid so he had to buy all new clothes.
A bagagem dele foi extraviada e por isso ele teve que comprar roupas novas.
544
And how often do we mislay the keys we use every day?
E com qual frequência não nos esquecemos de onde pusemos as chaves que usamos todo dia?
545
It is by no means uncommon for people to mislay their passport.
Não é de forma alguma incomum que as pessoas não se lembrem de onde puseram seus passaportes.
546
I’m sure the jewellery has just been misplaced, and not stolen.
Tenho certeza de que as joias foram só extraviadas e não roubadas.
547
However, it is so tiny that it can easily be misplaced.
No entanto, ele é tão pequenino que pode facilmente ser perdido.
548
Instead I’ve somehow lost or misplaced the information.
Ao invés, eu de alguma forma perdi ou deixei que se extraviasse a informação.
549
Now I’m worried I may have misplaced the guy’s number.
Agora estou receosa de que eu possa ter esquecido onde coloquei o número do homem.
550
This ensures that all required material is ordered and nothing is misplaced or lost.
Isso garante que todo o material requerido esteja em ordem e que nada seja extraviado ou perdido.
551
Job / Work
1 – Job, “emprego” ou “trabalho oficial assalariado”. 2 – Job como “tarefa” ou “serviço”. 3 – Job como “dever”, “responsabilidade”. 4 – Work como “trabalho”, ou “esforço”. 5 – Work, “trabalho”, o local onde se trabalha. O contraste aqui é entre work e home. 6 – Work, “trabalho”, ou atividade física ou mental como forma de se ganhar a vida. Note como o mesmo padrão se aplica em português e em inglês, onde “procurar trabalho” (to look for work) não tem um artigo, diferentemente de “ter um emprego” (to have a job).
552
It’s very difficult trying to bring up two children while having a full-time job.
É muito difícil tentar criar duas crianças enquanto se tem um trabalho em tempo integral.
553
When she left college, she got a job as an editor in a publishing company.
Depois de deixar a faculdade ela obteve um emprego como editora em uma empresa editorial.
554
She’s applied for a job with an insurance company.
Ela se candidatou a um emprego em uma empresa de seguros.
555
Are you going to give up your job when you have your baby?
Você vai sair do seu emprego quando tiver o bebê?
556
Hundreds of workers could lose their jobs.
Centenas de trabalhadores poderiam perder seus empregos.
557
How long have you been out of a job?
Por quanto tempo você esteve desempregado?
558
I’ve applied for an office job I saw advertised in the paper.
Eu me candidatei para um trabalho de escritório que vi anunciado no jornal.
559
It’s a tragedy that so many young people are unable to find jobs.
É uma tragédia que tantos jovens não consigam encontrar empregos.
560
The builders are aiming to get the job done by the end of the month.
Os construtores estão pretendendo terminar o serviço até o final do mês.
561
He spent the afternoon doing jobs around the house.
Ele passou a tarde fazendo serviços ao redor da casa.
562
She wants to be left alone to get on with the job.
Ela quer ficar em paz e continuar com a tarefa.
563
She believed her job as a politician was to represent the views of her party and the people who voted for her.
Ela acreditava que seu dever de político era representar as visões de seu partido e das pessoas que haviam votado por ela.
564
I know it’s not my job to tell you how to run your life, but I do think you’ve made a mistake.
Eu sei que não é minha responsabilidade lhe dizer como viver a sua vida, mas realmente acho que você fez um erro.
565
All are equal in the sight of God, however all have different responsibilities and jobs.
Todos são iguais aos olhos de Deus, no entanto todos têm diferentes responsabilidades e deveres.
566
But picking the olives is hard physical work, and the rewards are far from certain.
Mas colher olivas é trabalho físico duro e a recompensa está longe de ser certa.
567
He knows that time, hard work, dedication and effort are the only way a team can be built.
Ele sabe que tempo, trabalho duro, dedicação e esforço são a única forma pela qual um time pode ser estabelecido.
568
This is the result of a lot of research, a lot of work, a lot of effort over a very long time.
Isso é o resultado de muita pesquisa, muito trabalho, muito esforço por muito tempo.
569
Be it as a player or a coach or otherwise success only comes as a result of hard work and effort.
Seja como jogador ou como treinador ou seja o que for, o sucesso só vem como resultado de trabalho duro e esforço.
570
Brilliant breakthroughs can emerge as a result of hard work and disciplined effort.
Avanços brilhantes podem surgir como um resultado de trabalho duro e esforço disciplinado.
571
I was returning home from work on a packed subway.
Eu estava voltando para casa do trabalho em um metrô lotado.
572
Alteration in lifestyle involves a reduction in physical activity in work and the home.
Alteração em estilo de vida envolve uma redução na atividade física no trabalho e em casa.
573
I dropped the car off and walked to the nearby station to catch the train into work.
Eu deixei o carro e caminhei até a estação próxima para pegar o trem para o trabalho.
574
He does not say anything about his prospect of finding work or the efforts he is making.
Ele não diz nada sobre a perspectiva de encontrar trabalho ou sobre os esforços que está fazendo.
575
This will affect them in later life and may hamper their efforts to find work.
Isso os afetará mais tarde na vida e pode prejudicar seus esforços de encontrar trabalho.
576
The firm set up a mini job centre on site to help employees find new work.
A firma montou um mini centro de emprego no local para ajudar funcionários a encontrar trabalho novo.
577
Reunion / Meeting
1 – Começando com reunion no sentido de um reencontro. 2 – A seguir, reunion é usado no sentido de um evento onde pessoas que não se viam faz tempo se reencontram, como por exemplo uma “reunião familiar”, ou “encontro familiar”, daqueles que acontecem uma vez a cada quantos anos… ou então um “encontro da Turma de ‘83” — esse tipo de encontro. 3 – Reunion também é usado como sinônimo de reunification, “reunificação”. 4 – Meeting, agora. Em primeiro lugar, como uma “reunião” de trabalho. Note que “fazer uma reunião” vira to hold a meeting em inglês. 5 – Meeting no sentido de um encontro religioso. 6 – Já na acepção de um “encontro” qualquer, temos meeting, ainda.
578
She had a tearful reunion with her parents.
Ela teve um reencontro lacrimoso com seus pais.
579
When he was able finally to go home, the reunion with his father absorbed his energies.
Quando ele finalmente pode ir para casa, o reencontro com o pai absorveu as suas energias.
580
He enjoyed an emotional family reunion with his son at an undisclosed location.
Ele teve um emotivo reencontro familiar com o seu filho numa localização não revelada.
581
A year before, two of the girls got in touch with each other and planned a reunion of sorts.
Um ano antes, duas das garotas entraram em contato uma com a outra e planejaram um tipo de reencontro.
582
This is likely to be a day full of celebration and social interaction as you are much in demand at family reunions and gatherings.
Este provavelmente será um dia cheio de celebração e interação social, já que você é muito demandado em reuniões familiares e encontros. (Note que o termo gathering também pode significar “encontro”.)
583
The class, which boasts many of the country’s business and political leaders, holds an annual reunion.
A classe, que se orgulha de muitos dos líderes empresariais e políticos do país, organiza um encontro anual. (A expressão which boasts many traduzir-se-ia literalmente por “que se gaba de muitos”, mas preferimos traduzir por algo mais inteligível.)
584
Last year I went to my high-school reunion and ran into an old flame.
Ano passado eu fui ao reencontro do Ensino Médio e esbarrei numa antiga paixão. (O termo flame, literalmente “chama”, é usado aqui no mesmo sentido da palavra crush, ou seja, alguém por quem você se apaixonou.)
585
The reunion of East and West Germany happened in 1990.
A reunificação das Alemanhas Oriental e Ocidental aconteceu em 1990.
586
China’s reunion with Hong Kong has also come as a boon.
A reunificação da China com Hong Kong também veio como uma dádiva.
587
These models have examined the problems that might arise from the reunion of diverged parental genomes.
Estes modelos examinaram os problemas que poderiam surgir da reunificação de genomas parentais divergidos.
588
We held an urgent meeting to discuss the response to the epidemic.
Fizemos uma reunião urgente para discutir a reação à epidemia.
589
Health bosses held urgent meetings to decide how to cope with an expected surge in the number of patients over Easter.
Chefes da saúde fizeram reuniões urgentes para decidir como lidar com um aumento inesperado no número de pacientes durante a Páscoa.
590
It was the first time in 15 years they had held a formal meeting to discuss problems in the area.
Era a primeira vez em 15 anos que eles tinham feito uma reunião formal para discutir problemas na área.
591
The purpose of the meeting was to execute a legal document.
O fim da reunião era executar um documento legal.
592
Although Quaker meetings are held in silence, individuals are allowed to speak, if genuinely moved by the spirit to do so.
Embora os encontros dos quacre sejam feitos em silêncio, é permitido a indivíduos falar, se sinceramente motivados pelo ânimo de fazê-lo.
593
I’ve been a member of several Lutheran churches and have sat through many congregational meetings.
Eu fui membro de várias igrejas luteranas e estive em muitos encontros congregacionais. (Sat through, literalmente “sentei através”, “sentei por”, traduz-se simplesmente como “estive”.)
594
Most meetings for worship in those days were nothing but processions or groups of singers.
A maior parte dos encontros para o culto naqueles dias não eram mais do que procissões ou grupos de cantores.
595
Whether it was a chance meeting or a planned meeting is not relevant to the point we were making.
Se era um encontro fortuito ou um encontro planejado não é relevante para o argumento que estávamos fazendo.
596
Those meetings give us a chance to see one another and to have coffee – and they keep us all together.
Estes encontros nos dão uma chance de nos ver uns aos outros e de tomar café — e eles nos mantêm todos juntos.
597
The film is full of chance meetings, coincidences, romance and confused hearts.
O filme é cheio de encontros fortuitos, coincidências, romance e corações confusos.
598
This is the perfect chance to end these meetings without offending her.
Essa é a chance perfeita de acabar com esses encontros sem ofendê-la.
599
Look At / Look To
1 – Look at como “olhar” ou “olhar para”. Simples mesmo. 2 – Depois, temos look at no sentido de “considerar”, “contemplar” ou “avaliar” (possibilidades, planos, etc.). 3 – Look at pode significar “dar uma olhada”, “conferir”. 4 – Look at significa “examinar”, num contexto não muito sério. Por exemplo, quando você não tem certeza se algo é grave ou não e acha que é melhor o médico “examinar” (ou “dar uma olhada”, como no exemplo anterior). 5 – Finalmente — e esse é um sentido que não está nos dicionários, mas que é muito frequente —, look at significa “defrontar-se”, “deparar-se”. Nesse sentido, o verbo é quase sempre precedido pelo verbo to be e colocado no gerúndio: I’m looking at. É muito usado para se referir a coisas ruins com as quais nos estamos deparando. ___________ 1 – Primeiro, look to significa “olhar”, mas somente como sinônimo de “pensar”. Ou seja, não quer dizer “olhar” literalmente, mas geralmente se refere a quando estamos “considerando” ou “pensando” em possibilidades futuras. Veja: 2 – Em segundo lugar, quando seguido de um verbo, look to significa “procurar” no sentido de “pretender fazer algo”, “tencionar”: procurar ser, procurar fazer, etc. 3 – O terceiro sentido é o de “voltar-se” ou “tornar-se” na direção de alguém, como quando “nos voltamos” a alguém para obter aconselhamento ou exemplo. To look at someone for something traduz-se como “Voltar-se a alguém para obter algo”.
600
He turned and looked at her.
Ele se virou e olhou para ela.
601
What are you looking at?
O que é que você está olhando?
602
We looked and saw a cat by the door.
Olhamos e vimos um gato junto à porta.
603
Management is looking at ways of cutting costs.
A gerência está considerando formas de cortar os custos.
604
We’re looking at the feasibility of building a shopping centre there.
Estamos contemplando a viabilidade de construir um shopping aqui.
605
I haven’t yet decided what to do. I’m still looking at the various possibilities.
Eu ainda não decidi o que fazer. Ainda estou avaliando as diversas possibilidades.
606
I’m going to spend some time looking at my options before I decide to apply for the job.
Vou passar um tempo avaliando as minhas opções antes que eu decida me candidatar ao emprego.
607
Can you look at my essay sometime?
Você pode dar uma olhada na minha redação qualquer hora?
608
Can you look at my spelling, please?
Você pode dar uma olhada na minha ortografia, por favor?
609
Would you like me to look at your essay before you hand it in?
Você gostaria que eu desse uma olhada na sua dissertação antes que você a entregue?
610
She asked me to look at her letter to see if it was forceful enough.
Ela me pediu para dar uma olhada na carta dela para ver se estava energética o suficiente.
611
I need to look at the weather forecast.
Preciso conferir a previsão do tempo.
612
I’d like a skin specialist to look at that rash of yours.
Eu gostaria que um dermatologista examine essa pereba sua.
613
We’ll need to get an engineer to look at the bridge.
Precisaremos chamar um engenheiro para examinar a ponte.
614
Barry has agreed to look at the noise in my car.
O Barry concordou em examinar o barulho no meu carro.
615
We can ask an accountant to look at the tax implications.
Podemos pedir a um contador para que examine as implicações tributárias.
616
Did you get the doctor to look at your knee?
Você pediu ao médico que examinasse seu joelho?
617
Two alleged drug dealers could be looking at years in prison.
Dois supostos traficantes de drogas podem estar se defrontando com anos na cadeia.
618
You could have been serving decades in prison instead of looking at years in prison. It could have been the rest of your life.
Você poderia estar servindo por décadas na cadeia em vez de se deparar com anos na cadeia. Poderia ter sido o resto da sua vida.
619
Based on what we’ve found, you’re looking at murder charges.
Com base no que encontramos, você está se defrontando com acusações de homicídio.
620
According to police, if his son was indeed staying here illegally, Mr. Stinson could be looking at murder charges.
De acordo com a polícia, se o filho dele estava mesmo ficando aqui ilegalmente, o Sr Stinson poderia estar se defrontando com acusações de homicídio.
621
As an organization we are looking to the future.
Como uma organização, estamos olhando para o futuro.
622
This is a time to stop fighting past battles and look to the future.
Esse é um momento de parar de lutar batalhas passadas e olhar para o futuro.
623
Look to the future and explore different career paths.
Pense no futuro e explore diferentes caminhos de carreiras.
624
We must accept this result and look to the future.
Devemos aceitar esse resultado e olhar para o futuro.
625
The party needs to look to the future and forget its past problems.
O partido precisa olhar para o futuro e esquecer seus problemas passados.
626
England will look to be more savvy in this department in the future.
A Inglaterra procurará ser mais judiciosa nesse departamento no futuro.
627
We were both looking to do something a little different.
Estávamos ambos procurando fazer algo um pouco diferente.
628
If all goes well he will look to support his invention under licence.
Se tudo der certo ele procurará apoiar sua invenção sob licença.
629
We look to others for support, for example in online groups.
Nós nos voltamos a outros para obter apoio, por exemplo em grupos online.
630
As young children, we looked to our parents for guidance.
Como crianças pequenas, nos voltávamos a nossos pais para obter direção.
631
They’re looking to me to help improve sales figures.
Eles estão se virando para mim para que eu ajude a melhorar as quantidades de vendas. Note que figure, “figura”, “cifra”, traduz-se melhor como “quantidade” em situações como essa acima.
632
Wait / Expect / Hope
Wait significa aguardar ou esperar que algo aconteça, e normalmente refere-se à uma espera literal, física. A primeira frase, então, seria traduzida assim: I was waiting for you at the bus stop. Expect significa acreditar que algo ocorrerá, tendo motivos sólidos, ou evidências, para isso. A segunda frase fica assim: I was expecting you not to be late. Aqui, o motivo poderia ser a importância da pessoa chegar na hora ou o fato de ela costumar ser pontual. Hope significa desejar que algo aconteça, sem saber se acontecerá ou não. Esse verbo diz respeito mais ao sentimento do que às evidências. A última frase, portanto, fica assim: I was hoping that it would be sunny today.
633
My dad got out of the car to wait.
Meu pai saiu do carro para esperar.
634
I walked to a street corner and waited for the school bus.
Eu andei até uma esquina e esperei pelo ônibus escolar.
635
Stop waiting for things to happen and make them happen.
Pare de esperar as coisas acontecerem e faça elas acontecerem.
636
We will have to wait a week or so before we know whether the operation was a success.
Nós teremos que esperar por volta de uma semana antes de sabermos se a cirurgia foi um sucesso.
637
When we came home, there was a meal waiting for us.
Quando nós chegamos em casa, havia uma refeição nos esperando.
638
He had a taxi waiting to take him to the train station.
Ele tinha um táxi esperando para levá-lo até à estação de trem.
639
Let’s sit down and wait until Bob gets here.
Vamos sentar e esperar até que o Bob chegue.
640
I’m busy right now, so you’ll just have to wait.
Eu estou ocupado agora, então você simplesmente terá de esperar.
641
Should we start eating or should we wait for the others?
Nós deveríamos começar a comer ou deveríamos esperar pelos outros?
642
The police are waiting for more evidence before making an arrest.
A polícia está esperando por mais evidências antes de fazer uma prisão.
643
There’s a package waiting for you in the office.
Há um pacote esperando por você no escritório.
644
We expect to move into our new flat next week.
Nós esperamos nos mudar para o nosso novo apartamento na próxima semana.
645
We expected that the guesthouse would have much better rooms.
Nós esperávamos que a casa de hóspedes tivesse cômodos bem melhores.
646
The company expects her to be early.
A empresa espera que ela chegue cedo.
647
I expect that he’ll be wearing that pretty blue shirt.
Eu espero que ele esteja usando aquela camisa azul bonita.
648
I don’t expect she will pass the exam.
Eu não espero que ela passe na prova.
649
Her flight is expected to arrive at 2:00.
O voo dela é esperado (previsto) para chegar às 2:00.
650
We are expecting a big snowstorm tomorrow.
Nós estamos esperando uma grande nevasca amanhã.
651
She’s expecting a second baby.
Ela está grávida do segundo bebê.
652
I hear Dawn is expecting again.
Eu ouvi dizer que a Dawn está grávida de novo.
653
So it is true that you’re expecting! Congratulations! When is the baby due?
Então é verdade que você está grávida! Parabéns! Para quando é o bebê?
654
I hope we can see each other soon.
Eu espero que possamos nos ver em breve.
655
I think you were hoping to see your family next week, right?
Eu acho que você estava esperando ver sua família na semana que vem, não é?
656
I hope that your sister recovers quickly from the operation.
Eu espero que sua irmã se recupere rapidamente da cirurgia.
657
We already have two boys, so we’re hoping for a girl.
Nós já temos dois filhos, então estamos esperando por uma menina.
658
I hope you enjoy your vacation in Greece.
Eu espero que você aproveite suas férias na Grécia.
659
I hope her flight is not late. I’m so excited to see her!
Eu espero que o voo dela não esteja atrasado. Eu estou tão animado para vê-la!
660
I hope it doesn’t rain tomorrow. I need to drive to Boston.
Eu espero que não chova amanhã. Eu preciso ir dirigindo a Boston.
661
I’m expecting to see Jack today. He always comes to visit on Sundays.
Eu estou esperando ver o Jack hoje. Ele sempre vem visitar aos domingos. (Aqui, a pessoa tem motivos sólidos para crer que Jack virá, visto que é o hábito dele vir aos domingos.)
662
I hope to see Jack today. He’s always busy on Sundays, but if he can come to visit, it will be great!
Eu espero ver o Jack hoje. Ele está sempre ocupado aos domingos, mas se ele puder vir fazer uma visita, será ótimo! (Já aqui, a pessoa não tem motivos sólidos para crer que Jack virá, mas expressa o desejo de que isso aconteça mesmo assim.)
663
All of his movies are great, so I expect this new one to be great too.
Todos os filmes dele são ótimos, então eu espero que esse novo seja ótimo também. (Aqui, a pessoa tem um motivo sólido para crer que o filme será bom, já que os outros também foram.)
664
His last few movies were terrible. I hope this one is good.
Os últimos filmes dele foram horríveis. Eu espero que este seja bom. (Já aqui, não há motivo sólido para achar que o filme será bom, mas a pessoa mesmo assim espera que ele seja.)
665
I expect the boss to be angry about this month’s sales, but I hope he doesn’t fire anyone.
Eu espero que o chefe esteja bravo com as vendas desse mês, mas eu espero que ele não demita ninguém.
666
We are expecting a snowstorm tomorrow, but I hope it is not so strong.
Nós estamos esperando uma nevasca amanhã, mas eu espero que ela não seja tão forte.
667
After / Afterward(s)
1 – Comecemos vendo algumas frases com after significando “depois de” e note como essa palavra sempre usa um complemento. Veja agora algumas frases com after significando “após” e também exigindo um complemento. _________ 2 – Agora vejamos algumas frases com afterward(s) significando “depois” - não tem complemento. Agora, veja afterward(s) significando “mais tarde”.
668
I’ll see you after the show.
Vejo você depois do show.
669
I’ll see you afterwards.
Vejo você depois.
670
After I left him a message, he phoned me immediately.
Depois de lhe deixar um recado, ele me ligou imediatamente.
671
She did voluntary work in a hospital after she graduated.
Ela fez serviço voluntário em um hospital depois de se formar.
672
Would you like to go to the mall after lunch?
Você gostaria de ir ao shopping depois do almoço?
673
I’ll do another course after I finish this one.
Eu farei outro curso depois que terminar este.
674
After everything I’ve done for you, is this the way you treat me?
Depois de tudo que eu fiz por você, é assim que você me trata?
675
Some people believe in life after death.
Algumas pessoas acreditam em vida após a morte.
676
I’ll contact you after we reach the airport.
Eu entrarei em contato com você após chegarmos ao aeroporto.
677
Her name came after mine on the list.
O nome dela vinha após o meu na lista.
678
Could you lock up after you leave, please?
Você poderia trancar após sair, por favor?
679
She just keeps on working, day after day, week after week.
Ela simplesmente continua a trabalhar, dia após dia, semana após semana.
680
It happened right afterwards.
Isto aconteceu logo depois.
681
We had tea, and afterwards we sat in the garden for a while.
Nós tomamos chá e, depois, nos sentamos no jardim por um tempo.
682
They separated, and shortly afterwards Jane left the country.
Eles se separaram e, logo depois, a Jane deixou o país.
683
We agreed on a price but afterwards they wanted £10 extra.
Nós concordamos em um preço, mas, depois, eles queriam mais £10.
684
“Did you wash your hands before touching the chicken?” “No, I cut the chicken and washed my hands afterwards.”
“Você lavou as mãos antes de tocar no frango?” “Não, eu cortei o frango e lavei as mãos depois.”
685
We are all going out to eat afterward.
Todos nós sairemos para comer mais tarde.
686
What are you going to do afterwards?
O que você vai fazer mais tarde?
687
What are you going to do afterwards?
O que você vai fazer mais tarde?
688
If you’re a good boy at the doctor’s I’ll take you swimming afterwards.
Se você for um bom garoto no médico, eu te levarei para nadar mais tarde.
689
I vote that we go to the cinema first and eat afterwards.
Eu voto em irmos ao cinema primeiro e comermos mais tarde.
690
He said he had to go to a meeting now, but that afterward he’d come and discuss the problem.
Ele disse que tinha de ir à uma reunião agora, mas que, mais tarde, ele viria e discutiria o problema.
691
Chemistry / Chemical
Chemistry é um substantivo que significa “química” e pode se referir tanto à matéria escolar como à química em geral. Pode até ser usada no sentido figurativo que usamos em português, para falar da “química” entre as pessoas. Chemical pode ser tanto substantivo quanto adjetivo. Como substantivo, significa “substância química” ou “produto químico”. Como adjetivo, significa “químico” também, mas sempre acompanhando um substantivo. Por exemplo: chemical industry (“indústria química”) e chemical formula (“fórmula química”).
692
She studied chemistry and physics at college.
Ela estudou química e física na faculdade.
693
I failed my math exam, but I passed chemistry.
Eu fui reprovado na prova de matemática, mas passei em química.
694
I was up all night studying, but it was worth it – I aced my chemistry final.
Eu virei a noite estudando, mas valeu a pena: eu gabaritei a minha prova final de química.
695
As students of chemistry know, even small rearrangements of a molecule’s structure can produce a compound that acts differently.
Como os estudantes de química sabem, até mesmo pequenos reajustes na estrutura de uma molécula podem produzir um componente que age de forma diferente.
696
She works at the chemistry department.
Ela trabalha no departamento de química.
697
A team of scientists has been studying the chemistry of the ozone layer.
Uma equipe de cientistas tem estudado a química da camada de ozônio.
698
Building a strong team requires paying attention to team chemistry.
Construir uma equipe forte exige prestar atenção à química da equipe.
699
The government has pledged to reduce the amount of chemicals used in food production.
O governo se comprometeu a reduzir a quantidade de substâncias químicas utilizadas na produção de alimentos.
700
Each year, factories release millions of tons of toxic chemicals into the atmosphere.
A cada ano, as fábricas liberam milhões de toneladas de substâncias químicas na atmosfera.
701
The body produces chemicals that are natural painkillers.
O corpo produz substâncias químicas que são analgésicos naturais.
702
They use special chemicals to accelerate the growth of crops.
Eles usam produtos químicos especiais para acelerar o crescimento das plantações.
703
Organic chemicals are used in the manufacture of plastics, fibres, solvents and paints.
Produtos químicos orgânicos são usados na fabricação de plásticos, fibras, solventes e tintas.
704
Many chemicals have a damaging effect on the environment.
Muitos produtos químicos têm um efeito prejudicial ao meio ambiente.
705
The chemical industry produces things like petrochemicals, drugs, and rubber.
A indústria química produz coisas como petroquímicos, medicamentos e borracha.
706
Sodium chloride is the chemical name for common salt.
Cloreto de sódio é o nome químico do sal comum.
707
Estimates of the amount of money needed to decontaminate the heavily polluted chemical installations vary.
As estimativas da quantia de dinheiro necessária para descontaminar as instalações químicas fortemente poluídas variam.
708
We had to learn chemical formulae at school, but I can only remember H2O for water.
Nós tivemos de aprender fórmulas químicas na escola, mas eu só consigo me lembrar do H2O da água.
709
Aloud / Loudly / Out Loud
1 – Loudly, “alto”. 2 – Aloud, “em voz alta”. 3 – Out loud. O mesmo que aloud, mas com uma ênfase no fato de que você está falando “em voz alta” e “para outros ouvirem”.
710
They were drinking and laughing loudly.
Eles estavam bebendo e rindo alto.
711
Your friend always talks very loudly.
O seu amigo sempre fala muito alto.
712
The music played loudly all day and into the night.
A música tocou, alta, o dia todo e noite afora.
713
The poem should be read aloud to allow its incantatory power to reveal itself.
O poema deveria ser lido em voz alta para permitir que o seu poder encantatório se revele.
714
Proud of himself and unable to contain his joy, he began to read the letter aloud.
Orgulhoso de si mesmo e incapaz de conter sua felicidade, ele começou a ler a carta em voz alta.
715
It’s an error in judgment so colossal that it can’t even be whispered aloud.
É um erro de julgamento tão colossal que não pode sequer ser sussurrado em voz alta.
716
Unlike most books, children’s books have to read well aloud, and Pooh is a delight to read aloud.
Contrariamente à maioria dos livros, livros infantis precisam soar bem em voz alta, e Puff é um prazer de ler em voz alta.
717
For many of us, one of the most vivid memories from childhood is listening to Mom reading a book out loud or telling a story.
Para muitos de nós, uma das memórias mais vívidas da nossa infância é ouvir a mãe lendo um livro em voz alta ou contando uma história.
718
In fact, the whole notion of retirement itself feels vaguely shameful. In my circles, the R-word is rarely spoken out loud.
Na verdade, toda a noção de aposentadoria ela mesma parece vagamente vergonhosa. Nos meus círculos, a palavra A raramente é pronunciada em voz alta.
719
She laughed out loud at this.
Ela riu em voz alta disso.
720
I have to admit I laughed out loud, harder than I have for a long time. It was priceless.
Tenho de admitir que ri em voz alta, mais forte do que havia rido por um longo tempo. Era impagável.
721
I just saw this for the first time, and I actually laughed out loud several times.
Eu acabei de ver isto pela primeira vez, e para falar a verdade ri em voz alta várias vezes.
722
Safety / Security
Safety costuma referir-se à segurança física de pessoas individuais, como a proteção contra crimes, acidentes ou riscos à saúde, por exemplo. Utilizamos, então, safety para falar de segurança no trabalho, segurança dos filhos, segurança dos veículos, etc. Security já se refere à segurança em um sentido mais amplo, como a segurança de um país ou de patrimônios, por exemplo. Usamos a palavra security para falar das medidas tomadas para proteger um grupo de pessoas, dinheiro ou bens. Security também pode se referir às pessoas responsáveis por manter a segurança em algum local ou, ainda, à “garantia” fornecida em um empréstimo.
723
Her parents fear for her safety.
Os pais dela temem por sua segurança.
724
Police are concerned for the safety of the five-year-old kids.
A polícia está preocupada com a segurança das crianças de cinco anos de idade.
725
The airline is taking steps to ensure safety on its aircraft.
A companhia aérea está tomando medidas para garantir a segurança de sua aeronave.
726
The crew of the ship were winched to safety by a rescue helicopter.
A tripulação do navio foi içada à segurança por um helicóptero de resgate.
727
For your comfort and safety, we recommend you keep your seat belt fastened during the flight.
Para o seu conforto e segurança, nós recomendamos que você mantenha o seu cinto de segurança afivelado durante o voo.
728
The report is highly critical of safety standards at the factory.
O relatório critica severamente os padrões de segurança na fábrica.
729
The iron’s best safety feature is that it shuts off automatically.
O melhor sistema de segurança do ferro de passar é que ele desliga automaticamente.
730
These measures were designed to improve car safety.
Estas medidas foram projetadas para aprimorar a segurança dos carros.
731
The safety device compensates for a fall in water pressure.
O dispositivo de segurança compensa uma queda na pressão da água.
732
The law requires a certificate showing that the latest safety tests have been carried out.
A lei exige um certificado comprovando que os testes de segurança mais recentes foram realizados.
733
The students were deported because they posed a threat to national security.
Os estudantes foram deportados porque eles representavam uma ameaça à segurança nacional.
734
The banks must tighten security against fraud.
Os bancos precisam reforçar a segurança contra fraudes.
735
Airport security has been tightened since the terrorist threat.
A segurança do aeroporto foi reforçada desde a ameaça terrorista.
736
Government bonds are a sound investment because they combine good profits and high security.
Títulos da dívida pública são um investimento sólido porque combinam bons rendimentos com segurança elevada.
737
The tighter security precautions include video cameras throughout the city centre.
As precauções de segurança mais rigorosas incluem câmeras de vídeo por todo o centro da cidade.
738
The station was closed for two hours because of a security alert.
A estação permaneceu fechada por duas horas devido a um alerta de segurança.
739
The most dangerous criminals are held in prisons that are impossible to escape from, called maximum-security prisons.
Os criminosos mais perigosos são mantidos em prisões das quais é impossível escapar, chamadas prisões de segurança máxima.
740
You need some financial security when you have children.
Você precisa de alguma segurança financeira quando tem filhos.
741
You’ll need to notify security if you want to work late in the office.
Você precisará notificar a segurança se quiser trabalhar até tarde no escritório.
742
If anyone gives you trouble, just call security.
Se alguém te incomodar, simplesmente chame a segurança.
743
He was head of security at the Federal Aviation Administration.
Ele era chefe da segurança na Administração Federal de Aviação.
744
You have to give the landlord an extra month’s rent as security when you sign the lease.
Você precisa dar ao proprietário um mês extra de aluguel como garantia quando assina o contrato.
745
She used her shares in the company as security against a $23 million bank loan.
Ela usou suas ações da empresa como garantia em um empréstimo de banco de $23 milhões.
746
The hotel held onto our suitcases as security while we went to the bank to get money to pay the bill.
O hotel ficou com as nossas malas como garantia enquanto fomos ao banco para sacar dinheiro para pagar a conta.
747
She signed papers pledging their home as security against the loan.
Ela assinou documentos penhorando a casa deles como garantia no empréstimo.
748
Praise / Compliment
1 – Comecemos vendo algumas frases com praise significa “elogio” e repare como ela normalmente é traduzida no plural. Praise também pode significar “louvor”. _______________ 2 – Agora, vejamos algumas frases com compliment significando “elogio”. Uma expressão bem comum é take it as a compliment, que pode ser traduzida por “encarar como um elogio”. Compliment também pode significar “cumprimentos”.
749
They deserve praise for all their hard work.
Eles merecem elogios por todo o seu trabalho duro.
750
His economic policies have won widespread praise for reducing government debt.
A política econômica dele recebeu elogios generalizados por reduzir a dívida do governo. (Note como o plural foi invertido na tradução: “policies” virou singular e “praise” virou plural. Lembre-se que, ao traduzir, devemos levar em conta o que é mais usual na língua-alvo.)
751
His efforts are certainly deserving of praise.
Os esforços dele com certeza são dignos de elogios.
752
A young child needs plenty of praise and encouragement.
Uma criança pequena precisa de muitos elogios e incentivos.
753
I have nothing but praise for the police.
Eu tenho somente elogios à polícia.
754
As we give praise to God, let us remember those who are less fortunate than us.
Ao darmos louvor a Deus, lembremos daqueles que são menos afortunados do que nós.
755
Every morning, before we pray for our needs, we express our praise and gratitude to God.
A cada manhã, antes de orarmos por nossas necessidades, nós expressamos nosso louvor e gratidão a Deus.
756
Though our worship and praise add nothing to God’s glory, we know that he takes great delight in it.
Though our worship and praise add nothing to God’s glory, we know that he takes great delight in it.
757
Are you trying to get compliments?
Você está tentando ganhar elogios?
758
She complained that her husband never paid her any compliments anymore.
Ela reclamou que o marido dela nunca mais lhe deu nenhum elogio.
759
These compliments and encouraging expressions keep students positive and help them get through high school.
Estes elogios e expressões de incentivo mantêm os alunos positivos e os ajudam a terminar o colegial.
760
I guess it is polite to start off a criticism with a compliment.
Eu suponho que seja educado começar uma crítica com um elogio.
761
It’s an enormous compliment to be told your work is enjoyed and recommended to other folks.
É um grande elogio ouvir que seu trabalho é apreciado e recomendado à outras pessoas.
762
I take it as a compliment when people say I look like my mother.
Eu encaro como um elogio quando as pessoas dizem que eu pareço com a minha mãe.
763
You should take it as a compliment when I fall asleep in your company – it means I’m relaxed.
Você deveria encarar como um elogio quando eu pego no sono em sua companhia – isso significa que estou à vontade.
764
It’s obvious he’s worried about us and I’m taking it as a compliment.
É óbvio que ele está preocupado conosco e eu encararei isso como um elogio.
765
He was surprised by her remark, but decided to take it as a compliment.
Ele ficou surpreso com o comentário dela, mas decidiu encará-lo como um elogio.
766
That was an excellent meal! My compliments to the chef.
Essa foi uma refeição excelente! Meus cumprimentos ao chef.
767
We enclose a copy of our latest brochure, with our compliments.
Nós incluímos uma cópia do nosso catálogo mais recente, com os nossos cumprimentos.
768
Our compliments to all involved in the project.
Nossos cumprimentos a todos os envolvidos no projeto.
769
Cry / Weep / Sob
Cry, o mais conhecido dos três, é traduzido simplesmente por “chorar”. Existe a expressão cry oneself to sleep, que significa “chorar até pegar no sono”. E cry pode ainda significar “gritar”. Weep é um choro mais contido e resultado de uma profunda tristeza. Podemos traduzi-lo por “prantear” ou “derramar lágrimas” silenciosamente. Sob já é o oposto: se refere a um choro compulsivo e escandaloso, e por isso o traduzimos como “soluçar” ou “dizer entre soluços”.
770
Please, don’t cry.
Por favor, não chore.
771
I hung up the phone and started to cry.
Eu desliguei o telefone e comecei a chorar.
772
He cried with anger and frustration.
Ele chorou de raiva e frustração.
773
Laura was angry with herself for wasting time crying over him.
A Laura estava brava consigo mesma por perder tempo chorando por ele.
774
He cried tears of frustration at his inability to help.
Ele chorou lágrimas de frustração devido à sua incapacidade de ajudar.
775
The child began to cry after she dropped her ice-cream cone.
A criança começou a chorar depois de derrubar seu cone de sorvete.
776
I could hear someone crying in the next room.
Eu podia ouvir alguém chorando no quarto ao lado.
777
She cried bitter tears when she got the letter.
Ela chorou lágrimas amargas quando recebeu a carta.
778
He cried for joy when he heard that his son had been found alive and well.
Ele chorou de alegria quando ouviu que seu filho havia sido encontrado vivo e bem.
779
I cried myself to sleep at night for weeks after we broke up.
Eu chorei até pegar no sono à noite por semanas depois que nós terminamos.
780
I was so upset after the funeral that I cried myself to sleep.
Eu estava tão chateado após o funeral que eu chorei até pegar no sono.
781
The baby finally cried herself to sleep.
O bebê finalmente chorou até pegar no sono.
782
I’m not thrilled with that grade, but it’s not like I’m crying myself to sleep over it.
Eu não estou empolgado com aquela nota, mas não é como se eu fosse chorar até pegar no sono por causa dela.
783
She needed to weep for the loss of her husband.
Ela precisava prantear a perda de seu marido.
784
He wept his dead brother.
Ele pranteou seu irmão falecido.
785
He was weeping the sins and errors of his youth.
Ele estava prateando os pecados e erros de sua juventude.
786
He wept at the news of her death.
Ele pranteou com a notícia da morte dela.
787
The bereaved parents wept openly.
Os pais enlutados prantearam abertamente.
788
She wept bitterly at the news.
Ela pranteou amargamente com a notícia.
789
Claire shut herself up in her own room to weep.
A Clair se fechou em seu próprio quarto para prantear.
790
She wanted to laugh and weep all at once.
Ela queria rir e derramar lágrimas, tudo ao mesmo tempo.
791
She wept tears of joy.
Ela derramou lágrimas de alegria.
792
He almost felt like weeping with frustration.
Ele quase teve vontade de derramar lágrimas de frustração.
793
People in the street wept with joy when peace was announced.
Pessoas na rua derramaram lágrimas de alegria quando a paz foi anunciada.
794
He wept tears of rage when he heard the news.
Ele derramou lágrimas de fúria quando ouviu a notícia.
795
She wept when she was told that her husband was still alive.
Ela derramou lágrimas quando lhe disseram que seu marido ainda estava vivo.
796
She began to sob again, burying her face in the pillow.
Ela começou a soluçar novamente, enterrando seu rosto no travesseiro.
797
Her sister broke down, sobbing into her handkerchief.
A irmã dela desmoronou, soluçando em seu lenço.
798
I could hear her sobbing.
Eu podia ouvir ela soluçando.
799
I found her sobbing in the bedroom because she had broken her favorite doll.
Eu a encontrei soluçando no quarto porque ela havia quebrado sua boneca favorita.
800
You’re not going to help anyone by lying there, sobbing!
Você não irá ajudar a ninguém por ficar deitado aí, soluçando!
801
He began to sob uncontrollably.
Ele começou a soluçar incontrolavelmente.
802
She could not stop sobbing.
Ela não conseguia parar de soluçar.
803
“Everything’s my fault,” she sobbed.
“É tudo culpa minha”, ela disse entre soluços.
804
“What can be worse than this?” he sobbed.
“O que pode ser pior do que isso?” ele disse entre soluços.
805
“I can’t find my mother,” sobbed the child.
“Eu não consigo encontrar minha mãe”, a criança disse entre soluços.
806
Overall / Over All / Overalls
1 – Vejamos, então: over all quer dizer “sobre todos” ou “sobre tudo”. 2 – Já overall é um advérbio e quer dizer algo bem diferente: “em geral”, “geralmente”, “de forma geral”, ou ainda “total”, “totalmente”. 3 – Finalmente, o que é que poderia ser overalls? Da última vez que checamos, advérbios não tinham plurais! Pois bem, a razão é que overalls significa “jardineira” ou “macacão”. Afinal de contas, é um tipo de roupa que você coloca over all (sobre tudo), daí o nome. Note que esse é um substantivo plural, assim como scissors (tesoura). Ou seja, você sempre diz the overalls are, não the overalls is.
807
I am the monarch over all that is within my reach.
Eu sou o monarca sobre tudo que fica dentro do meu alcance.
808
Make sure you put tarps over all the equipment to keep the rain off.
Não deixe de colocar lonas sobre todo o equipamento para protegê-lo da chuva.
809
There was darkness over all the earth until that hour.
Havia escuridão sobre toda a terra até aquela hora.
810
Rand’s influence floats over all of them as a guiding spirit.
A influência de Rand paira sobre todos eles como um espírito orientador.
811
The overall situation is good, despite a few minor problems.
A situação geral é boa, apesar de alguns problemas menos importantes.
812
Overall, it has been a good year.
No geral, foi um bom ano.
813
The overall winner, after ten games, will receive $250,000.
O vencedor geral, depois de dez partidas, receberá US$ 250.000.
814
The second act was a little long, but overall it was a good performance.
O segundo ato foi um pouco longo, mas no geral foi uma boa apresentação.
815
Managers were focusing on particular measures to the detriment of overall performance.
Os diretores estavam se focando em medidas particulares em detrimento do desempenho geral.
816
The overall effect is impressive.
O efeito total é impressionante.
817
The overall cost was more than what we had thought.
O custo total foi mais do que havíamos pensado.
818
Overall, 53 per cent of cities had higher crime rates.
No total, 53 por cento das cidades tinha taxas de criminalidade mais altas.
819
In No Time / At No Time
1 – At no time. “Em momento algum”, “jamais”. 2 – Lembrando que in no time quer dizer “em um piscar de olhos”, “em um instante”, etc.
820
That test was so easy, I was done in no time.
Aquele teste foi tão fácil, eu acabei em um piscar de olhos.
821
The repair is a cinch. I should be finished in no time at all.
O conserto é canja. Devo terminar em um instante.
822
I’ll be finished in no time at all.
Vou terminar em um instante.
823
Get ready, they’ll be here in no time at all.
Apronte-se, eles estarão aqui em um piscar de olhos.
824
We called the fire brigade, which arrived in less than no time.
Chamamos os bombeiros, que chegaram em menos que um piscar de olhos.
825
At no time did I ask anyone to lie, to hide or destroy evidence, or to take any other unlawful action.
Em momento algum pedi a qualquer pessoa que mentisse, escondesse ou destruísse provas, ou tomasse qualquer outra ação ilegal.”
826
At no time did anyone involved speak to the press.
Em nenhum momento qualquer pessoa envolvida falou com a imprensa.
827
At no time was the company informed.
Em momento algum a companhia foi informada.
828
At no time did I feel they were being unreasonable.
Em momento algum senti que eles estivessem sendo irrazoáveis.
829
At no time did the defendant ask for a lawyer.
Em momento algum o réu pediu por um advogado.
830
At no time did I claim responsibility for the accident—he’s lying about that.
Em momento algum eu reivindiquei responsabilidade pelo acidente — ele está mentindo sobre isso.
831
Comment / Remark
Portanto, comment é mais neutro e remark tende a ser negativo. É claro que existe exceções, mas comece a reparar como costuma ser assim.
832
He made his comments at a news conference in Amsterdam.
Ele deu seus comentários em uma coletiva de imprensa em Amsterdã.
833
I was wondering whether you have any comments about that.
Eu gostaria de saber se você tem algum comentário sobre isso.
834
There’s been no comment so far from police about the allegations.
A polícia não deu nenhum comentário até agora sobre as alegações.
835
I don’t want any comments about my new haircut, thank you!
Eu não quero nenhum comentário sobre meu novo corte de cabelo, obrigado!
836
She was asked about the pay increase but she made no comment.
Perguntaram a ela sobre o aumento salarial, mas ela não deu nenhum comentário.
837
It was just a casual comment, I didn’t mean it to be taken so seriously.
Foi apenas um comentário pessoal, eu não queria que ele fosse levado tão a sério.
838
The tutor’s comments on my work were very apt.
Os comentários do tutor sobre o meu trabalho foram muito adequados.
839
Her remarks on the employment question led to a heated discussion.
Os comentários dela na pergunta sobre emprego levaram a uma discussão acalorada.
840
The children made rude remarks about the old man.
As crianças fizeram comentários rudes sobre o velhote.
841
He made some derogatory remark about her appearance.
Ele fez um comentário depreciativo sobre a aparência dela.
842
I don’t think she intended me to hear the remark.
Eu não acho que ela queria que eu escutasse o comentário.
843
Unkind remarks are one of his specialties.
Comentários indelicados são uma das especialidades dele.
844
He made some remarks about the President for which he had to apologise.
Ele fez alguns comentários sobre o presidente pelos quais ele teve que se desculpar.
845
He addressed a few thoughtless remarks to the audience.
Ele dirigiu alguns comentários impensados à assistência.
846
Lamp / Lantern / Torch / Flashlight
1 – Lamp, “lâmpada”, é a catch-all word, a palavra que inclui tudo. O fato mais interessante sobre essa palavra é como ela pode ser juntada com outras para designar tipos específicos de lâmpadas ou lanternas: bedlamp, “lâmpada de cabeceira”, headlamp, “lanterna de cabeça”, tail lamp, “lanterna de carro”, table lamp, “abajur”. 2 – Já lantern se refere a “lampião”, ou seja, aquela lâmpada que fica fechada numa caixa ou tubo de vidro. Um “lampião de rua” é a street lantern (ou a street lamp). Lampião a gás, gas lantern. Japanese lantern é “lanterna japonesa”. 3 – Torch é a palavra usada para falar daquilo a que em geral chamamos de “lanterna”, ou seja, um tubo portátil que funciona na base de luz elétrica. Além disso, claro, torch pode significar “tocha”, como quando falamos da “tocha olímpica”, the Olympic torch. 4 – Finalmente, flashlight tem o mesmo sentido de torch, “lanterna”, mas é usada quase que exclusivamente nos Estados Unidos.
847
I bought a new table lamp.
Comprei um novo abajur.
848
I switched on the lamp behind the armchair.
Liguei a lâmpada atrás da poltrona.
849
In the evenings we eat by the light of an oil lamp.
Nas noites, comemos à luz de uma lâmpada a óleo.
850
We’re going to put paper lanterns in the trees in the garden for the party tonight.
Vamos colocar lanternas de papel nas árvores no jardim para a festa hoje à noite.
851
People carried torches or lanterns to light their way and to warn others of their presence.
As pessoas levavam lanternas ou lampiões para iluminar o caminho e avisar a outros de sua presença.
852
Immediately, the doors swung open, and a soldier hurried out, carrying a lit lantern.
Imediatamente, as portas se abriram e um soldado saiu apressadamente, levando um lampião aceso.
853
A good quality torch can be a lifesaver when the long nights of winter draw in.
Uma lanterna de boa qualidade pode ser um salva-vidas quando as longas noites do inverno começam.
854
When choosing a torch, getting the right size is key.
Ao escolher uma lanterna, obter o tamanho certo é essencial.
855
Shine the torch on the lock while I try to get the key in.
Aponte a lanterna para a fechadura enquanto tento fazer a chave entrar.
856
She shone the flashlight into the dark room.
Ela fez brilhar a lanterna no quarto escuro.
857
The troopers, by flashlight, were searching the immediate area.
Os policiais, à luz da lanterna, estava revistando a área próxima.
858
Some flashlights can be used underwater or in flammable atmospheres.
Algumas lanternas podem ser usadas embaixo d’água ou em atmosferas inflamáveis. (Uma curiosidade: flammable é exatamente o mesmo que inflammable.)
859
Rock / Stone / Gravel
Nos Estados Unidos, rock e stone são sinônimos. Já no Reino Unido, rocks são “rochas”, grandes pedras encontradas na natureza e que não podem ser movidas de lugar, enquanto stones são “pedras” menores e que podem ser carregadas e movidas de lugar. Já gravel se refere ao “cascalho”, aquelas pedrinhas muito utilizadas em jardins, estradas, estacionamentos etc.
860
Mountains and cliffs are formed from rock.
Montanhas e penhascos são formados de rocha.
861
The storm forced the ship onto the rocks.
A tempestade forçou o navio em direção às rochas.
862
The boat sank almost immediately after it had struck the rock.
O barco afundou quase imediatamente após ter atingido a rocha.
863
The rock weighed over a ton and was completely immovable.
A rocha pesava mais de uma tonelada e era completamente inamovível.
864
A crab scuttled away under a rock as we passed.
Um caranguejo fugiu para baixo de uma rocha quando passamos.
865
She turned her ankle on the rocks and had to hobble back to camp.
Ela torceu o tornozelo nas rochas e teve que mancar de volta para o acampamento.
866
She sat cross-legged on the rock.
Ela se sentou de pernas cruzadas na rocha.
867
I love the sound of the sea crashing against the rocks.
Eu amo o som do mar batendo nas rochas.
868
He and two friends were climbing a rock face when they heard cries for help.
Ele e dois amigos estavam escalando uma rocha quando ouviram gritos de socorro.
869
He removed a stone from his shoe.
Ele removeu uma pedra do seu sapato.
870
I could not tell whether the floor was wood or stone.
Não dava pra notar se o chão era de madeira ou de pedra.
871
People often don’t appreciate that marble is a natural stone.
As pessoas com frequência não compreendem que o mármore é uma pedra natural.
872
Some demonstrators were arrested for throwing stones at the police.
Alguns manifestantes foram presos por jogarem pedras na polícia.
873
A stone hit the window and cracked the glass.
Uma pedra acertou a janela e rachou o vidro.
874
A stone was digging into my heel.
Uma pedra estava enterrando no meu salto.
875
The stone fell into the water with a plop.
A pedra caiu no rio com um “plop”. | A palavra plop é uma onomatopeia que indica o som da pedra ao cair no rio.
876
Passing a kidney stone can be very stressful.
Expelir uma pedra no rim pode ser muito estressante.
877
Gravel covers the driveway.
Cascalho cobre a entrada da garagem.
878
The two settlements are linked by a gravel road across the mountain ridge.
Os dois assentamentos estão ligados por uma estrada de cascalho ao longo da serra da montanha.
879
There was a gravel path leading to the front door.
Havia um caminho de cascalho que levava à porta da frente.
880
The gravel will chip my paint.
O cascalho vai aranhar minha pintura.
881
On those gravel roads, the bumpiness in that car was terrible.
Naquelas estradas de cascalho, a trepidação naquele carro era terrível.
882
The gravel crunched under our feet.
O cascalho fazia barulho sobre nossos pés.
883
The soil was predominantly sandy, with gravel and stones.
O solo era predominantemente arenoso, com cascalho e pedras.
884
The gravel floor has its own challenges.
O chão de cascalho tem os seus próprios desafios.
885
The better stables are those with stone or gravel floor, but even sandy ones are not bad.
Os melhores estábulos são aqueles com o chão de pedra ou de cascalho, mas mesmo os de areia não são ruins.
886
Why / Because
POR QUE – significa “por qual motivo” e é usado para iniciar perguntas. POR QUÊ – igual ao de cima, quando aparece no fim da frase ou sozinho. PORQUE – significa “pois” e é usado para formular respostas. PORQUÊ – funciona como substantivo e significa “motivo” ou “razão”. ______ Basicamente, why para perguntas e because para respostas. No caso de “porquê” (com função de substantivo), use why.
887
Why hasn’t he brought the bill?
Por que ele não trouxe a conta?
888
I didn’t tell her that he was late because I didn’t want to cause her any alarm.
Eu não falei para ela que ele estava atrasado porque eu não queria alarmá-la.
889
Why didn’t he stop me?
Por que ele não me impediu?
890
The journey was quite quick because the road was clear.
A viagem foi bem rápida porque a estrada estava vazia.
891
Why can’t I remember the exact year we married?
Por que eu não consigo me lembrar do ano exato em que nos casamos?
892
“I just want to see him.” “Why?”
“Eu só quero vê-lo.” “Por quê?”
893
He hated being in the army because he had to obey commands.
Ele detestava estar no exército porque tinha que obedecer a ordens.
894
Why should I leave?
Por que eu deveria ir embora?
895
He still could not explain why the elevator was jammed.
Ele ainda não conseguia explicar por que o elevador estava emperrado.
896
Experts wonder why the U.S. government is not taking similarly strong actions against this.
Os especialistas se perguntam por que o governo dos EUA não está tomando medidas firmes similares contra isso.
897
I don’t know why.
Eu não sei por quê.
898
Why don’t you come home with me until you sort things out?
Por que você não vem para casa comigo até resolver as coisas?
899
He is called Mitch because his name is Mitchell.
Ele é chamado de Mitch porque o seu nome é Mitchell.
900
Why don’t they just leave me alone?
Por que eles simplesmente não me deixam em paz?
901
I didn’t mentioned anything because I didn’t know her well enough.
Eu não mencionei nada porque eu não a conhecia bem o suficiente.
902
Maybe they didn’t want to ask questions, because they rented us a room without even asking to see our papers.
Talvez eles não quisessem fazer perguntas, porque eles nos alugaram um quarto sem nem pedir para ver os nossos documentos.
903
I can’t understand why they don’t want us.
Eu não consigo entender por que eles não nos querem.
904
I almost missed my flight because there was a long queue in the duty-free shop.
Eu quase perdi meu voo porque havia uma longa fila na loja duty-free. (Caso não saiba, loja duty-free é aquela dentro do aeroporto, que vende produtos isentos de impostos.)
905
I had a sense of déjà vu because I could recognize everything in London.
I tive uma sensação de déjà vu porque eu consegui reconhecer tudo em Londres.
906
“Why didn’t you tell me?” “Because I was embarrassed.”
“Por que você não me contou?” “Por que eu estava com vergonha.”
907
“Why all this fuss about security?” “Because everyone’s worried about the increase in crime.”
“Por que todo esse alvoroço sobre segurança?” “Porque todos estão preocupados com o aumento da criminalidade.”
908
“Why did you do it?” “Because I was very angry.”
“Por que você fez isso?” “Porque eu estava muito bravo.”
909
Prescribe / Proscribe
Prescribe significa “prescrever”, que é o que o médico faz quando te receita um remédio ou tratamento. Também pode significar “determinar”, no sentido de uma lei ou regra que diz que algo deve ser feito de uma certa forma. Já proscribe significa “proscrever”, ou seja, proibir ou banir uma atividade ou organização.
910
Our doctor diagnosed a throat infection and prescribed antibiotics and aspirins.
Nosso médico diagnosticou uma infecção de garganta e prescreveu antibióticos e aspirinas.
911
She took twice the prescribed dose of sleeping tablets.
Ela tomou o dobro da dose prescrita de comprimidos para dormir.
912
The law allows doctors to prescribe contraception to the under 16s.
A lei permite que os médicos prescrevam contracepção para os menores de 16.
913
The physician examines the patient and prescribes medication.
O médico examina o paciente e prescreve medicação.
914
I’ll prescribe some mild tranquilisers for you, but on the whole, I think a change of scene would do the trick.
Eu irei te prescrever alguns calmantes leves, mas no geral, eu acho que uma mudança de cenário resolveria.
915
The drug should not be taken unless prescribed by a doctor.
O remédio não deveria ser tomado exceto se prescrito por um médico.
916
The law prescribes that all children must go to school.
A lei determina que todas as crianças devem ir à escola.
917
The article II of the constitution prescribes the method of electing a president.
O artigo II da constituição determina o método de eleição para presidente.
918
All the conditions prescribed by law have been complied with.
Todas as condições determinadas pela lei foram cumpridas.
919
Penalties for not paying taxes are prescribed by law.
Multas por não pagar impostos são determinadas pela lei.
920
Grammatical rules prescribe how words may be used together.
As regras gramaticais determinam como as palavras podem ser usadas juntas.
921
The organization has been proscribed by law.
A organização foi proibida por lei.
922
In some cultures, this surgery is proscribed.
Em algumas culturas, esta cirurgia é proibida.
923
Torture and execution of political prisoners are proscribed by international law.
A tortura e a execução de prisioneiros políticos são proibidas pela lei internacional.
924
The Athletics Federation has banned the runner from future races for using proscribed drugs.
A Federação de Atletismo baniu o atleta de corridas futuras por usar medicamentos proibidos.
925
Regulations proscribe the use of electronic devices on board a plane while it is landing.
As regras proíbem o uso de aparelhos eletrônicos a bordo de um avião enquanto ele está pousando.
926
Slang is reviled and proscribed by pedants and purists.
A gíria é injuriada e proibida pelos pedantes e puristas.
927
At that time, it was accepted that the ruling authority would proclaim a State religion and proscribe all the others.
Naquele tempo, era aceito que a autoridade dominante proclamaria a religião do Estado e proibiria todas as outras.
928
The attorney-general can proscribe any group that organises a strike in which a person is injured or fells endangered.
O procurador-geral pode proibir qualquer grupo que organize uma greve em que uma pessoa seja ferida ou se sinta ameaçada.
929
Parents prescribe positive behaviors, such as being honest, and proscribe negative ones, like telling lies.
Os pais prescrevem comportamentos positivos, como ser honesto, e proíbem negativos, como contar mentiras.
930
In / Within
Lugar: Ao se tratar de lugar, in indica o local específico em que alguém ou algo está, enquanto within costuma dar uma localização aproximada. Within também pode ser sinônimo de inside, quando usado para indicar que alguém ou algo está “dentro de” algum lugar. ________________ Tempo: Quando se trata de tempo, in indica exatamente quando algo ocorrerá, enquanto within indica dentro de que período algo ocorrerá. ________________ Resumindo, enquanto in é traduzido como “em”, within é traduzido como “dentro de”.
931
Look deep within yourself to find out how you feel.
Olhe profundamente dentro de si mesmo para descobrir como se sente.
932
The results will be delivered within fourteen days.
Os resultados serão entregues dentro de catorze dias.
933
I will leave for vacation in a month.
Eu sairei de férias em um mês.
934
We’ll reach the hotel within an hour.
Nós chegaremos ao hotel dentro de uma hora.
935
We’ll be there in an hour.
Nós estaremos lá em uma hora.
936
You must send off your registration within three days.
Você precisa enviar a sua inscrição dentro de três dias.
937
Land-use can vary enormously, even within a small country.
O uso da terra pode variar enormemente, mesmo dentro de um país pequeno.
938
We spent a few days in a hotel.
Nós passamos alguns dias em um hotel.
939
Within 24 hours, the deal was completed.
Dentro de 24 horas, o acordo estava finalizado.
940
Put the knives in the kitchen drawer.
Ponha as facas na gaveta da cozinha.
941
I’ll have some breakfast ready in twenty minutes.
Eu aprontarei um café da manhã em vinte minutos.
942
You’ve got to identify these inadequacies within yourself.
Você precisa identificar estas imperfeições dentro de si mesmo.
943
They’ll be back in six months.
Eles estarão de volta em seis meses.
944
The empire fell within a few decades.
O império caiu dentro de algumas décadas.
945
We’re going to Italy in April.
Nós iremos para a Itália em abril.
946
Some trees lose their leaves in the autumn.
Algumas árvores perdem suas folhas no outono.
947
Exercise within your comfortable limit.
Exercite-se dentro do seu limite confortável.
948
They live in a charming old house.
Eles moram em uma charmosa casa antiga.
949
The film will be finished within its budget.
O filme será concluído dentro do seu orçamento.
950
I started working here in 2009.
Eu comecei a trabalhar aqui em 2009.
951
I got stuck in a terrible traffic jam for three hours.
Eu fiquei preso em um trânsito terrível por três horas.
952
Clients are entertained within private dining rooms.
Os clientes são entretidos dentro de salas de jantar particulares.
953
Troops have agreed to stay within specific boundaries to avoid confrontations.
As tropas concordaram em permanecer dentro de limites específicos para evitar confrontos.
954
Last / Latest
1 – Comecemos com last, que indica que algo é realmente o último; não se espera que haja mais nenhum outro após aquele. 2 – Vejamos agora latest, que indica que algo é o “último” ou o “mais recente” naquele momento, podendo haver outros no futuro.
955
The Tempest was Shakespeare’s last play.
A Tempestade foi a última peça teatral de Shakespeare.
956
Dan Brown’s latest novel is Origin.
O último romance de Dan Brown é Origem.
957
Please, it’s our last hope.
Por favor, é a nossa última esperança.
958
He left his last will and testament to his family.
Ele deixou seu testamento para a sua família.
959
They caught the last bus.
Eles pegaram o último ônibus.
960
Beethoven’s last symphony is my favorite one.
A última sinfonia de Beethoven é a minha favorita.
961
Who is the last person in line?
Quem é a última pessoa da fila?
962
He came last at the Badminton tournament.
Ele ficou em último lugar no torneio de Badminton.
963
She was the last to arrive for dinner.
Ela foi a última a chegar para o jantar.
964
I really liked Lady Gaga’s latest CD — have you heard it?
Eu realmente gostei do último CD da Lady Gaga – você já o ouviu?
965
Have you heard the latest? Ben is now going out with Jessica!
Você ficou sabendo da última? O Ben agora está saindo com a Jessica!
966
Karen was always up to date on the latest fashions.
A Karen estava sempre atualizada nas últimas modas.
967
The chairman was the latest to announce his resignation.
O presidente foi o último a anunciar sua demissão.
968
Here is the latest news from China.
Aqui estão as notícias mais recentes da China.
969
She’s interested in the latest music from Korea.
Ela tem interesse nas músicas mais recentes da Coreia.
970
This is the latest in a series of high-quality beauty products we offer you.
Este é o mais recente de uma série de produtos de beleza de alta qualidade que lhe oferecemos.
971
Look / Gaze / Stare / Glare
Especificamente como substantivo, look pode significar “olhada”, “procurada” ou “aparência”, sendo que para este último sentido, pode-se também usar o plural looks. Gaze e stare são parecidos e traduzimos ambos como “olhar fixo”. A diferença é que, enquanto gaze é aquele olhar de admiração ou de quando se está com a mente divagando, stare é um olhar arregalado de surpresa, ressentimento ou medo. Portanto, gaze costuma ter uma conotação positiva e stare, negativa. Já glare é um “olhar penetrante” e, normalmente, bravo ou raivoso.
972
Can I have a look at your dictionary?
Eu posso dar uma olhada no seu dicionário?
973
Take a good look at this picture and see if you recognize anyone.
Dê uma boa olhada nesta foto e veja se você reconhece alguém.
974
The car has not been running very well and a mechanic had to come over to have a look at it.
O carro não tem funcionado muito bem e um mecânico teve que vir para dar uma olhada nele.
975
He gave her a blank look, as if he had no idea who she was.
Ele deu a ela um olhar vazio, como se ele não tivesse ideia de quem ela fosse.
976
I had another look for the watch, but I couldn’t find it.
Eu dei outra procurada no relógio, mas eu não consegui encontrá-lo.
977
Have a good look in the cupboard.
Dê uma boa procurada dentro do armário.
978
I can have a look for the papers for you.
Eu posso dar uma procurada nos documentos para você.
979
I don’t know where the book is, but I’ll have a look for it.
Eu não sei onde o livro está, mas eu vou dar uma procurada por ele.
980
He has the look of an honest man.
Ele tem a aparência de um homem honesto.
981
I could tell by the look on his face that he was not happy.
Eu podia dizer pela aparência do rosto dele que ele não estava feliz.
982
They liked the look of the hotel, but it was too expensive.
Eles gostaram da aparência do hotel, mas ele era caro demais.
983
The tablecloth had a cheap look.
A toalha de mesa tinha uma aparência barata.
984
Her looks improved as she grew older.
A aparência dela melhorou conforme ela envelheceu.
985
He put on weight and started to lose his looks.
Ele engordou e começou a perder sua aparência.
986
By the looks of him, he hadn’t taken a shower for days.
Pela aparência dele, ele não tomava banho há dias.
987
She’s got everything – looks, intelligence, and money.
Ela tem tudo – aparência, inteligência e dinheiro.
988
His gaze made her feel pretty.
O olhar fixo dele fez ela se sentir bonita.
989
As he spoke, his gaze remained fixed on the letter in his hand.
Enquanto ele falava, seu olhar fixo permanecia preso na carta em sua mão.
990
Under his accusing gaze, we both blushed.
Sob o acusador olhar fixo dele, nós dois enrubescemos.
991
Lucy gave him a long gaze, but didn’t answer his question.
A Lucy lhe deu um longo olhar fixo, mas não respondeu à pergunta dele.
992
She tried to silence him with a hard stare.
Ela tentou silenciá-lo com um duro olhar fixo.
993
I could feel his malevolent stare as I walked away.
Eu podia sentir o malévolo olhar fixo dele enquanto eu me afastava.
994
He shrugged, feeling a little uncomfortable under her hard stare.
Ele encolheu os ombros, sentindo-se um pouco desconfortável sob o duro olhar fixo dela.
995
The banker greeted him with a glassy stare.
O banqueiro o cumprimentou com um apático olhar fixo.
996
She gave me a fierce glare.
Ela me deu um feroz olhar penetrante.
997
His glasses magnified his irritable glare.
Os óculos dele aumentavam seu impaciente olhar penetrante.
998
Anyone who believes he was a puppet has never seen his steely glare or attempt to win an argument with him.
Qualquer um que acredite que ele era uma marionete nunca viu seu férreo olhar penetrante ou tentou ganhar uma discussão com ele.
999
The rest of the crew got the hint from her glare and went home.
O resto da equipe se mancou com o olhar penetrante dela e foram para casa.
1000
Tinted windows will reduce the sun’s glare.
Vidros escurecidos reduzirão o brilho do sol.
1001
You can put a filter in front of your computer screen to reduce glare.
Você pode colocar um filtro em frente à tela do seu computador para reduzir o brilho.
1002
I wear glasses to reduce glare.
Eu uso óculos para reduzir o brilho.
1003
Her long brown hair majestically reflected the sun’s glare, creating a golden tone to the curls.
O longo cabelo castanho dela refletia majestosamente o brilho do sol, dando um tom dourado aos cachos.
1004
Glance / Glimpse
1 – Glance como substantivo. “Uma espiada”, “uma olhadela”, “uma olhada”. 2 – Glance como verbo. “Olhar de relance”, “dar uma olhada”. 3 – Glimpse como substantivo. “Vislumbre”, “relance”, “visão rápida”. Catch a glimpse é o mesmo que to glimpse: “vislumbrar”. 4 – Glimpse como verbo. “Vislumbrar” no caso de algo que passa rápido, e “discernir” ou “distinguir” no caso de algo que não está se movendo rápido, mas não pode ser visto muito bem por causa da luminosidade. Quando acontece por acaso, pode ser traduzido como “bater os olhos”.
1005
I kept shooting nervous glances at the clock.
Eu ficava dando olhadas nervosas para o relógio.
1006
I stole a glance at John.
Eu dei uma espiada no John.
1007
John stole a quick glance over his shoulder.
John deu uma rápida olhadela por cima do ombro.
1008
A glance at his watch told him that it was way past dinner time.
Uma olhada no relógio o informou de que o horário da janta já havia mais do que passado.
1009
Rachel gave herself a last glance in the mirror before she left for the party.
Rachel deu-se uma última olhadela no espelho antes de sair para a festa.
1010
The white rabbit glanced at his watch.
O coelho branco deu uma olhada no relógio.
1011
I glanced to my left and saw the tears in her eyes.
Eu olhei de relance para a esquerda e vi as lágrimas nos olhos dela.
1012
The stranger looked very unsettled by this, and just glanced around helplessly for a moment.
O desconhecido parecia bastante inquieto com isso, e por um momento só olhou de relance ao redor, desamparado.
1013
While driving, he continued to glance in the rearview mirror to watch them.
Enquanto dirigia, ele continuava a olhar de relance no espelho retrovisor para ficar de olho neles.
1014
The man glanced at the clock on the far wall.
O homem deu uma olhada no relógio na parede oposta.
1015
Mary then glanced down at her watch and noticed the time.
A Mary deu uma olhada no relógio e percebeu a hora.
1016
I caught a glimpse of his face and he looked so familiar.
Eu tive uma visão rápida do rosto dele e ele parecia tão familiar.
1017
She caught a glimpse of the ocean.
Ela obteve um vislumbre do oceano.
1018
She peeked round the corner and caught a glimpse of a police car going slowly down the street.
Ela espiou pela esquina e teve uma visão momentânea de um carro policial indo devagarinho rua abaixo.
1019
He caught a glimpse of my wallet pic of Colin, only a glimpse though.
Ele vislumbrou a minha foto de carteira da Colin, mas só vislumbrou.
1020
I still recall one Sunday morning when I caught a glimpse of them outside.
Ainda me recordo de uma manhã de domingo quando os vi por um instante do lado de fora.
1021
He glimpsed a figure standing in the shade.
Ele discerniu uma figura de pé na sombra.
1022
However, the company did not forget the possibilities it had glimpsed.
No entanto, a companhia não esqueceu as possibilidades que havia vislumbrado.
1023
He happened to glimpse the clock and realized he had lost track of the time.
Por acaso ele bateu os olhos no relógio e percebeu que havia perdido a noção do tempo.
1024
Fairly / Quite / Rather / Pretty
Fairly Tende a significar um nível moderado de intensidade — como diz o dicionário Cambridge, “mais do que a média, mas menos do que very”. Podemos traduzir como “bastante”, “bem” ou “até que”. Se você diz que a saúde de alguém é fairly good, quer dizer que é “bastante boa”, mas menos do que “muito boa”. ______________ Quite a. Quite sendo usado como “totalmente”, “simplesmente” com adjetivos não graduáveis. b. Quite, nos EUA, costuma ser usado como “muito” ou “extremamente”. c. Quite, no Reino Unido, tende a significar algo menos intenso do que “very”, mais como “bastante” ou “um tanto”. ______________ Rather a. Vejamos, a princípio, o uso mais comum: rather como very, ou “muito”. b. Rather como “um tanto” ou “bem” (mas menos que very). ______________ Pretty O sentido pode ser tanto algo “moderadamente intenso” (sendo usado como sinônimo de fairly), quanto algo “bastante intenso” (sinônimo de quite). Daí você vê que pretty, mesmo usado em seu grau de intensidade maior, ainda é menos que rather. Como saber qual é qual? Novamente: contexto. Lembre-se que nós também usamos “bastante” para uma variedade de significados, e deciframos o sentido simplesmente através do contexto.
1025
I was fairly certain she had nothing to do with the affair.
Eu estava bastante certo de que ela não tinha nada a ver com a questão.
1026
He enjoys fairly good health.
Ele desfruta de saúde bastante boa.
1027
We went to the theatre fairly often.
Nós íamos ao teatro bem frequentemente.
1028
His statement explains the situation fairly well.
A declaração dele explica a situação até que bem.
1029
The film was fairly good, but not Marvel’s best.
O filme foi bastante bom, mas não o melhor da Marvel.
1030
I’m fairly good at chess.
Eu sou até que bom com xadrez.
1031
She speaks German fairly well, I’m told.
Ela fala alemão bastante bem, dizem.
1032
She’s fairly tall.
Ela é bastante alta.
1033
We get on fairly well.
Nós nos damos até que bem.
1034
Are you quite sure you know what to do?
Você está totalmente certo de que sabe o que fazer?
1035
I don’t quite understand the problem.
Eu não entendo totalmente o problema. | Ou Eu não entendo bem o problema.
1036
It’s quite impossible to keep the house clean when all the children are here.
É simplesmente impossível manter a casa limpa quando todas as crianças estão aqui.
1037
Are you quite certain about this?
Você está totalmente certa sobre isso?
1038
The organizers have achieved something quite extraordinary.
Os organizadores conseguiram algo muito extraordinário.
1039
The hotel was dirty and the food was quite bad.
O hotel era sujo e a comida era muito ruim.
1040
He assured me that he was quite happy.
Ele me assegurou que estava muito feliz.
1041
I’m feeling quite healthy now, thanks for asking.
Estou me sentindo muito saudável agora, obrigado por perguntar.
1042
Rachel is going to stay with her brother for a few days which I think is quite positive.
A Raquel vai ficar com o irmão por alguns dias, o que acho muito positivo.
1043
I was feeling quite tired after our walk.
Eu estava me sentindo um tanto cansado depois do nosso passeio.
1044
It’s quite warm outside.
Está bastante quente lá fora.
1045
He’s quite an attractive man.
Ele é um homem bastante atraente.
1046
I realize that I’ve been rather stupid and selfish.
Percebo que fui extremamente estúpido e egoísta.
1047
Matt left rather suddenly without any explanation.
Matt saiu muito de repente, sem qualquer explicação.
1048
The café had some rather nice chocolate biscuits.
O café tinha uns biscoitos de chocolate muito bons.
1049
She’s been behaving rather strangely.
Ela tem estado se comportando de forma muito estranha.
1050
Don’t you think she’s rather young to be travelling abroad on her own?
Você não acha que é ela jovem demais para estar viajando no exterior por conta própria?
1051
It’s a good essay, but rather long.
É um bom ensaio, mas longo demais.
1052
It’s rather warm.
Está bem quente.
1053
Let’s be honest: it’s rather easy to be busy.
Sejamos sinceros: é bem fácil de se estar ocupado.
1054
Be careful, the tea is rather hot.
Cuidado, o chá está um tanto quente.
1055
I’m pretty sure it was her.
Estou bastante certo de que era ela.
1056
I’ve got a pretty good idea of how to get there.
Eu tenho uma noção bastante boa de como chegar lá.
1057
The house has four bedrooms, so it’s pretty big.
A casa tem quatro quartos, de forma que é bastante grande.
1058
Pretty soon after my arrival I found lodgings.
Bem logo após a minha chegada, achei alojamento.
1059
Tom looks pretty tired.
O Tom parece bastante cansado.
1060
The weather’s been pretty awful, hasn’t it?
O tempo tem estado bem ruim, não?
1061
Rehearse / Practice / Train
1 – Rehearse, “praticar” ou “ensaiar” uma música, peça, fala, etc., geralmente através de muita repetição. 2 – Practice, “praticar” uma atividade específica qualquer. 3 – Train, “treinar” de forma geral, incluindo qualquer atividade relacionada ao seu objetivo.
1062
We’ve been rehearsing for weeks.
Estivemos ensaiando por semanas.
1063
I am rehearsing the music every day because it has to blend well with the dialogues.
Estou ensaiando a música todo dia porque ela tem de se combinar bem com os diálogos.
1064
Even though the team has started rehearsing the play, they are not sure where the money is to come from.
Embora a equipe tenha começado a ensaiar a peça, eles ainda não têm certeza de onde virá o dinheiro.
1065
Kelly was keen to improve her breathing and practised her exercises diligently.
Kelly estava ansiosa para melhorar sua respiração e praticava seus exercícios com diligência.
1066
Jack was still practising his speech-writing skills.
Jack estava praticando suas habilidades de escrever discursos.
1067
I’m good at tennis but I need to practice my serve.
Eu sou bom no tênis, mas preciso praticar minha sacada
1068
To be a good musician, you have to practice a lot.
Para ser um bom músico, você precisa praticar muito.
1069
Have you been practicing your lines for the play?
Você tem estado praticando suas falas para a peça?
1070
She trained hard for the race, sometimes running as much as 60 miles a week.
Ela treinou duro para a corrida, correndo às vezes até 60 milhas por semana.
1071
John trained to be an accountant.
O John treinou para ser contador.
1072
I had to train myself to be more assertive at work.
Eu tive que me treinar para virar mais assertivo no trabalho.
1073
The teachers are training to use new technology.
Os professores estão treinando para usar novas tecnologias.
1074
Polite / Educated
1 – Comecemos vendo frases com polite, que indica que alguém sabe se comportar e tem bons modos. 2 – Vejamos agora algumas frases com educated, que se refere a alguém culto. Existe também a expressão educated guess, que se refere a um palpite dado com base no conhecimento ou experiência da pessoa no assunto. Por não ser um “chute” dado a esmo, traduziremos educated guess por “bom palpite”.
1075
You must be more polite to the customers.
Você precisa ser mais educado com os clientes.
1076
It wasn’t very polite of you to keep interrupting me.
Não foi muito educado de sua parte continuar me interrompendo.
1077
His refusal was firm but polite.
A recusa dele foi firme, porém educada.
1078
She forced a polite smile.
Ela forçou um sorriso educado.
1079
She was so polite and unwilling to offend that she wouldn’t always make her feelings and intentions clear.
Ela era tão educada e pouco disposta a ofender que nem sempre deixava claro os seus sentimentos e intenções.
1080
He is an educated, amiable and decent man.
Ele é um homem instruído, amável e decente.
1081
The people who work here are well educated and open-minded.
As pessoas que trabalham aqui são instruídas e têm mente aberta.
1082
She’s an educated woman with an impressive career.
Ela é uma mulher instruída com uma carreira impressionante.
1083
The country’s workforce is well educated and diligent.
A força de trabalho do país é bem instruída e diligente.
1084
Interpreters should be highly educated as well as fluent.
Os intérpretes devem ter um alto nível de formação bem como de fluência.
1085
She was probably the most highly educated prime minister of this century.
Ela provavelmente foi a primeira-ministra com o mais alto nível de formação deste século.
1086
He made an educated guess.
Ele deu um bom palpite.
1087
Class, we’ve studied cells all semester. Take an educated guess as to what the answer might be.
Classe, nós estudamos as células durante todo o semestre. Façam um bom palpite de qual pode ser a resposta.
1088
I’m not sure how much meat we need to feed twelve, but I’ll make an educated guess and say six pounds.
Eu não estou certo de quanta carne precisamos para alimentar doze pessoas, mas eu farei um bom palpite e direi três quilos. (Um “pound”, a medida de peso dos gringos, equivale a quase meio quilo.)
1089
I can’t tell you exactly how much the building work will cost, but I can make an educated guess.
Eu não posso lhe dizer exatamente quanto custará o serviço no prédio, mas eu posso dar um bom palpite.
1090
Treason / Treachery / Betrayal
As três palavras se traduzem por “traição”, mas cada uma tem um sentido e uso próprio. 1 – Treason, “traição (à pátria/Estado)”. 2 – Treachery, uma “quebra de confiança”, “traição”, “deslealdade”. Frequentemente, treachery traduz-se pela palavra “perfídia” — bonita, mas infelizmente antiquada e quase esquecida. 3 – Betrayal, uma “traição” em um caso específico. 4 – Finalmente, betrayal também pode significar “mostra” — o “dar a perceber” de algo oculto que se sente.
1091
In 1807, Burr was arrested and tried for treason, but he was acquitted.
Em 1807, Burr foi preso e julgado por traição, mas ele foi absolvido.
1092
What they do is a form of treason, a crime against the people.
O que eles fazem é uma forma de traição, um crime contra o povo.
1093
They were charged with treason for bearing arms against the Reich.
Eles foram acusados de traição por portar armas contra o Reich.
1094
He and his Government have committed treason.
Ele e seu governo cometeram traição.
1095
From his cell on board ship, the captain wrote about the treachery of his crew.
Da sua cela a bordo do navio, o capitão escreveu sobre a traição de sua tripulação.
1096
It’s a play about treachery and betrayal.
É uma peça sobre perfídia e traição.
1097
He was furious that she revealed his secret and never forgave her for the treachery.
Ele estava furioso por ela ter revelado seu segredo e nunca a perdoou por sua deslealdade.
1098
These developments represented a betrayal of democracy.
Estes acontecimentos representam uma traição da democracia.
1099
As a father himself he finds such disloyalty and betrayal completely unacceptable.
Como pai ele mesmo, ele considera completamente inaceitáveis tamanhas deslealdade e traição.
1100
It was hard to avoid a sense of betrayal.
Era difícil evitar uma sensação de traição.
1101
This was no doubt a betrayal of long-held principles.
Isto era sem dúvida uma traição de princípios tidos de longa data.
1102
There was never doubt, never a betrayal of indecision.
Em momento algum houve dúvida, em momento algum mostra de indecisão.
1103
There was no betrayal of their true feelings.
Não houve mostra de seus sentimentos verdadeiros.
1104
In the language of kinesics, this principle is called “leakage”: the involuntary betrayal of emotions through body language and gestures.
Na linguagem da cinésica, este princípio é chamado de “vazamento”: a mostra involuntária de emoções através da linguagem corporal e de gestos.
1105
Rent / Let
1 – Rent, tanto “alugar para” quanto “alugar de” alguém. 2 – To let, “alugar (para alguém)”.
1106
Instead of buying a house, they decided to rent.
Em vez de comprar uma casa, eles decidiram alugar.
1107
The old lady rented me her spare bedroom for £200 a week.
A senhora idosa me alugou seu quarto extra por duzentas libras por semana.
1108
I rented a car from a garage so that I could get about.
Aluguei um carro de uma garagem para poder me locomover por aí.
1109
Researchers said there was a growing divide between the home-owning majority and people who rent.
Pesquisadores disseram que havia uma divisão cada vez maior entre a maioria proprietária de casas e pessoas que alugam.
1110
Regardless of the boom in UK property prices, it is still cheaper to buy rather than rent a house.
Independentemente do boom em preços de propriedades no Reino Unido, ainda é mais barato comprar em vez de alugar uma casa.
1111
She rents out one of her rooms to students.
Ela aluga um dos seus quartos para estudantes.
1112
She said she will no longer rent to families with children.
Ela disse que não alugará mais para famílias com crianças.
1113
They are letting their house out for the summer.
Eles estão alugando a casa deles durante o verão.
1114
He’s let his flat to a young couple.
Ele alugou seu apartamento para um casal jovem.
1115
She has a room to let in her house.
Ela tem um quarto para alugar na casa dela.
1116
The holiday apartments are let on a weekly basis.
Os apartamentos de feriado são alugados semanalmente.
1117
Since then he has purchased another three houses that he lets out to tenants.
Desde então ele comprou outras três casas que aluga para inquilinos.
1118
It is as well to check the conditions of your mortgage before letting the property.
É melhor conferir as condições da sua hipoteca antes de alugar a propriedade.
1119
Trusty / Trusting / Trustworthy
1 – Trusty significa “confiável”. É usado para falar de algo ou alguém que é “fiel”, ou seja, que esteve ao seu lado por muitos anos e nunca falha quando você precisa dele/dela. De tanto ser aplicado a cachorros, este adjetivo até entrou no nome de uma marca de ração: TrustyDog. Além disso, você pode usar trusty para falar de um objeto qualquer: my trusty six-shooter, por exemplo. Ou my trusty Kindle. 😉 Sinônimos de trusty são reliable e dependable. Traduções são “confiável” e “fiel”. 2 – Trustworthy. Worthy é “digno”, então a similaridade com o português é bem nítida aqui: “digno de confiança”. Em comparação com trusty, trustworthy é mais usado num contexto de alguém que sempre fala a verdade e em cujas palavras você pode confiar. Mas a palavra também se usa num sentido mais abrangente, como quando dizemos que um funcionário é “de confiança”. Assim, traduções são “(digno) de confiança”, “honesto”, “confiável”. 3 – Embora haja uma clara semelhança entre as duas primeiras palavras, trusting já é bem outra coisa: é o contrário de distrustful, ou seja, o contrário de “desconfiado” — ou seja, “crédulo”, “confiado”.
1120
I did the entire three hundred miles on my own – just me and my trusty bike.
Percorri todas as trezentas milhas sozinho — somente eu e a minha fiel bicicleta.
1121
So far, our trusty old car has gone 150,000 miles.
Até agora, o nosso velho e fiel carro andou mais de 150 mil milhas.
1122
I’m looking for a good, trusty pocket-knife.
Estou procurando um canivete bom e confiável.
1123
My trusty dog and I lived in a small apartment above the restaurant.
Meu fiel cachorro e eu vivíamos em um pequeno apartamento em cima do restaurante.
1124
We have had the help of a generous comrade and trusty friend.
Tivemos a ajuda de um generoso camarada e fiel amigo.
1125
Not even a newspaper always gives trustworthy information.
Nem mesmo um jornal sempre dá informações confiáveis.
1126
Not everything you read on the internet is trustworthy.
Nem tudo que você lê na Internet é digno de confiança.
1127
The owner was lucky to have trustworthy employees to keep things running smoothly in his absence.
O dono teve sorte de ter funcionários de confiança para manter as coisas correndo tranquilamente na sua ausência.
1128
We have a brand that is perceived as trustworthy.
Temos uma marca que é vista como (sendo) confiável.
1129
In this job we need someone who is entirely honest and trustworthy.
Neste trabalho, precisamos de alguém que seja inteiramente honesto e confiável.
1130
You shouldn’t be so trusting – people take advantage of you.
Você não devia ser tão crédulo — as pessoas se aproveitam de você.
1131
It is foolish to be too trusting of other people.
É imprudente ser confiado demais em outras pessoas.
1132
She has an open, trusting nature.
Ela tem uma natureza aberta, crédula.
1133
Go On / Take Place / Come About
1 – Go on. Além de uma série de outros sentidos, go on significa “acontecer” — mas é usado especialmente para se referir a coisas que estão acontecendo no momento presente. 2 – Take place pode ser usado para se referir a eventos futuros, planejados. Se você quer anunciar que uma reunião “vai acontecer”, por exemplo, melhor usar take place. Para dizer que algo “se passa” em um dado momento, take place também é a escolha certa. Além disso, se você está se referindo a eventos passados, take place também costuma ser a melhor escolha. 3 – Finalmente, come about difere em dois quesitos: primeiro, refere-se a eventos não planejados. Segundo, refere-se ao momento em que a situação surgiu, ou a o que causou a situação. Tanto é que às vezes traduzimos come about por “surgir”. Outra tradução também pode ser “vir/ir a acontecer”. E, claro, “acontecer”.
1134
He likes to know what’s going on.
Ele gosta de saber o que está acontecendo.
1135
This war has been going on for years.
Esta guerra vem acontecendo faz anos.
1136
I’m sure we never hear about a lot of what goes on in government.
Tenho certeza de que nunca ouvimos sobre muito do que acontece no governo.
1137
The matches were going on simultaneously.
As partidas estavam acontecendo simultaneamente.
1138
The meeting was going on in the room next door.
A reunião estava acontecendo na sala ao lado.
1139
It’s hard to know what goes on behind my back.
É difícil de saber o que acontece por trás das minhas costas.
1140
The concert takes place next Thursday.
O concerto acontece na próxima quinta-feira.
1141
The story takes place in the 18th century.
A história se passa no século 18.
1142
The Olympics take place every four years.
As olimpíadas acontecem a cada quatro anos.
1143
I don’t know exactly what took place in the classroom.
Não sei exatamente o que aconteceu na sala de aula.
1144
When will this party take place?
Quando vai acontecer esta festa?
1145
Let me know where the ceremony will take place.
Me avise onde for acontecer a cerimônia.
1146
Some strange things had taken place in that old castle.
Certas coisas estranhas haviam acontecido naquele velho castelo.
1147
The opportunity to get into computing came about quite by accident.
A oportunidade de entrar na computação surgiu bem por acaso.
1148
How did this situation come about?
Como foi acontecer esta situação?
1149
The other crash came about because the plane ran out of gas.
O outro acidente aconteceu porque se esgotou o combustível do avião.
1150
Our problems came about because we ignored the advice of experts.
Nossos problemas sucederam porque ignoramos os conselhos de especialistas.
1151
How did it come about that she married an awful man like that?
Como foi que aconteceu de ela casar um homem horrível assim?
1152
Shop / Store
Shop refere-se às lojas menores, do centro da cidade ou até aquelas “portinhas” de venda nos bairros. Por exemplo, grocery shop é “mercearia” e flower shop é “floricultura”. Shop também se refere aos locais que prestam serviços. Por exemplo, “oficina” se diz repair shop e “barbearia”, barber shop. Ou, pode ser ainda uma mistura dos dois, vendendo e prestando serviços, como é o caso dos pet shops. Já store refere-se às lojas maiores, como as dos shoppings ou as de departamento, e que apenas vendam produtos. Não se usa store para se referir aos locais que prestam serviços.
1153
The shop was closed.
A loja estava fechada.
1154
We could have a look round the shops if you like.
Nós podemos dar uma olhada nas lojas, se você quiser.
1155
Most of the shops are open on Sundays.
A maioria das lojas abrem aos domingos.
1156
What time do the shops close?
Que horas as lojas fecham?
1157
There are some lovely shops in the town centre.
Há algumas lojas adoráveis no centro da cidade.
1158
Our village shop sells mostly food and magazines.
A loja do nosso vilarejo vende principalmente comida e revistas.
1159
For more great bargains, visit our online shop!
Para mais pechinchas ótimas, visite a nossa loja virtual!
1160
His latest novel will be in the shops by Christmas.
O seu romance mais recente estará nas lojas no Natal.
1161
The company’s flagship store is in New York.
A loja principal da empresa é em Nova York.
1162
Bathroom furnishings are on the second floor of the store, Sir.
As mobílias de banheiro ficam no segundo andar na loja, senhor.
1163
After the store, I took a left.
Depois da loja, eu virei à esquerda.
1164
The store is open for late night shopping on Wednesdays.
A loja abre para compras noturnas às quartas-feiras.
1165
He has a job in a department store.
Ele tem um emprego em uma loja de departamento.
1166
The most convenient spots to do this are an airport shop or department store.
Os locais mais convenientes para fazer isso são em uma loja de aeroporto ou em uma loja de departamento.
1167
He has an impressively large store of wine in his cellar.
Ele tem um estoque de vinhos impressionantemente grande em sua adega.
1168
Food stores are reported to be running dangerously low in the capital.
Relata-se que os estoques de comida estão se esgotando perigosamente na capital.
1169
My grandmother’s store of memories was shared over the dinner table.
O estoque de memórias da minha avó foi compartilhado pela mesa de jantar.
1170
He possessed a vast store of knowledge.
Ele possuía um vasto estoque de conhecimento.
1171
Fight / Argue / Discuss
1 – Primeiro, vejamos fight significando “brigar” fisicamente. Fight também pode significar “lutar” contra algo. ________ 2 – Vejamos agora frases com argue, significando “brigar” verbalmente. Argue também pode significar “argumentar”. ________ 3 – Finamente, veja frases com discuss. Na verdade, discuss refere-se a “conversar” sobre um assunto ou “analisar” algo, sem necessariamente discutir.
1172
There were children fighting in the playground.
Haviam crianças brigando no parquinho.
1173
When she was a child, she fought a lot with her younger sister.
Quando ela era criança, brigava muito com a sua irmã mais nova.
1174
I did fight him! I punched him, but it was like hitting a wall.
Eu briguei com ele sim! Eu dei um soco nele, mas foi como bater em um muro.
1175
Male lions rarely fight to the death over females.
Leões raramente brigam até a morte por leoas.
1176
He fought the disease bravely for three years.
Ele lutou contra a doença valentemente por três anos.
1177
We need the public’s help to fight crime.
Nós precisamos da ajuda do público para lutar contra o crime.
1178
I’ve spent a lifetime fighting against racism and prejudice.
Eu passei a vida toda lutando contra o racismo e o preconceito.
1179
The committee is concerned about players’ behaviour, especially when they argue with referees.
O comitê está preocupado com o comportamento dos jogadores, especialmente quando eles brigam com os juízes.
1180
They were still arguing; I could hear them down the road.
Eles ainda estavam brigando; eu podia ouvi-los na estrada.
1181
They are arguing over foreign policy.
Eles estão brigando sobre política externa.
1182
His lawyers are arguing that he is unfit to stand trial.
Os advogados dele estão argumentando que ele é incapaz de ir a julgamento.
1183
It could be argued that the exam questions were too difficult.
Poderia ser argumentado que as questões do exame eram muito difíceis.
1184
He argued persuasively, and was full of confidence.
Ele argumentou persuasivamente e estava cheio de confiança.
1185
The cabinet met today to discuss how to respond to the ultimatum.
O gabinete se encontrou hoje para analisar como responder ao ultimato.
1186
I will discuss the role of diet in cancer prevention in Chapter 7.
Eu analisarei o papel da dieta na prevenção do câncer no Capítulo 7.
1187
Draft a proposal for the project and we can discuss it at the meeting.
Redija uma proposta para o projeto e nós poderemos analisá-la na reunião.
1188
I will be discussing the situation with my colleagues tomorrow.
Eu irei conversar sobre a situação com os meus colegas amanhã.
1189
The police want to discuss these recent racist attacks with local people.
A polícia quer conversar sobre esses recentes ataques racistas com a população local.
1190
I’m very interested in your idea – shall we discuss it over lunch?
Eu estou muito interessado na sua ideia – vamos conversar sobre ela enquanto almoçamos?
1191
Standard / Pattern / Default
Standard refere-se ao padrão de qualidade de algo. Por exemplo, já reparou que os hotéis costumam oferecer quartos standard e outros com mais vantagens? O quarto standard, então, é o quarto padrão do hotel. Também se usa standard para falar de padrões em normas ou leis. Pattern é a palavra mais geral das três. Pode ser usada como sinônimo de standard, mas também para se referir aos padrões de desenhos em tecidos ou ao modo como algo costuma acontecer, por exemplo. Default geralmente é usado para se referir à uma escolha pré-definida, por exemplo nas configurações de eletrônicos, como de computadores. É o chamado padrão de fábrica.
1192
This essay is not of an acceptable standard – do it again.
Esta dissertação não está em um padrão aceitável – refaça-a.
1193
We have very high safety standards in this laboratory.
Nós temos padrões de segurança muito elevados neste laboratório.
1194
Not everyone judges success by the same standards – some people think happiness is more important than money.
Nem todo mundo avalia o sucesso pelos mesmos padrões – alguns acham que a felicidade é mais importante que o dinheiro.
1195
Her technique became a standard against which all future methods were compared.
A técnica dela se tornou o padrão ao qual todos os métodos futuros eram comparados.
1196
White is the standard colour for this model of refrigerator.
Branco é a cor padrão deste modelo de geladeira.
1197
These are standard procedures for handling radioactive waste.
Estes são procedimentos padrão para lidar com lixo radioativo.
1198
The metre is the standard unit for measuring length in the SI system.
O metro é a unidade padrão de medida de comprimento no sistema SI.
1199
Most announcers on the BBC speak standard English.
A maioria dos locutores da BBC fala o inglês padrão.
1200
It is difficult to discern any pattern in these figures.
É difícil identificar qualquer padrão nestes valores.
1201
The curtains had a floral pattern.
As cortinas tinham um padrão floral.
1202
The pattern of family life has been changing over recent years.
O padrão da vida familiar vem mudando nos anos recentes.
1203
A pattern is beginning to emerge from our analysis of the accident data.
Um padrão está começando a surgir da nossa análise dos dados do acidente.
1204
In this type of mental illness, the usual pattern is bouts of depression alternating with elation.
Neste tipo de doença mental, o padrão normal são períodos de depressão alternados com euforia.
1205
Many behavioral patterns have been identified in the chimp colony.
Muitos padrões de comportamento foram identificados na colônia de chimpanzés.
1206
Damage to the ozone layer has caused a change in weather patterns.
Danos à camada de ozônio causaram uma mudança nos padrões climáticos.
1207
Genetic engineers should not be allowed to play God, interfering with the basic patterns of Nature.
Engenheiros de genética não deveriam ter a permissão de brincar de Deus, interferindo nos padrões básicos da Natureza.
1208
The default color of text on the screen is black.
A cor padrão do texto na tela é preto.
1209
The computer will take 0 as the default value, unless you type in something different.
O computador usará 0 como valor padrão, a menos que você digite algo diferente.
1210
Checking this box means that your computer will now use this printer as the default.
Assinalar esse quadrado significa que o seu computador agora usará esta impressora como padrão.
1211
This is the default setting, but you can change it by going to the Options menu.
Esta é a configuração padrão, mas você pode mudá-la indo ao menu de opções.
1212
We recommend using the defaults that are already set.
Nós recomendamos usar os padrões que já estão definidos.
1213
The default is the setting that most users would probably choose.
O padrão é a configuração que a maioria dos usuários provavelmente escolheria.
1214
He changed the default for the page margins.
Ele mudou o padrão para as margens da página.
1215
Terrific / Terrible
1 – Terrific: “excelente”, “genial”, “extraordinário”. 2 – Terrible, “terrível”, “horrível”, “muito mau”, etc.
1216
Mr Jones thought my history paper was terrific.
O Sr Jones achou excelente a minha redação de história.
1217
You’ve passed your exam? That’s terrific!
Você passou na prova? Genial!
1218
The children built a terrific tree house.
As crianças construíram uma casa na árvore extraordinária.
1219
Everybody there was having a terrific time.
Todos lá estavam se divertindo muitíssimo.
1220
You look terrific, Ann. You really do.
Você está linda, Ann. De verdade.
1221
We’ve had terrific weather all week long.
Tivemos um tempo excelente a semana toda.
1222
The actress who played the lawyer was terrific.
A atriz que representou a advogada foi excelente.
1223
That’s a terrific idea!
Esta ideia é excelente!
1224
Their son had been injured in a terrible accident.
O filho deles havia sido ferido em um acidente terrível.
1225
We’re worried that something terrible might have happened to Greg.
Estávamos preocupados que algo terrível pudesse ter acontecido ao Greg.
1226
I’d better write this down; I have a terrible memory.
É melhor eu anotar isto; eu tenho uma memória terrível.
1227
She wept when she heard the terrible news.
Ela chorou quando ouviu a terrível notícia.
1228
You’re making a terrible mistake.
Você está fazendo um erro terrível.
1229
That’s a terrible thing to say about anyone!
Isso é uma coisa horrível de dizer sobre qualquer pessoa!
1230
A terrible storm hit the island last night.
Uma tempestade terrível atingiu a ilha na noite passada.
1231
I’m afraid there’s been a terrible mistake.
Creio que houve um erro terrível.
1232
She suffered terrible injuries in the attack.
Ela sofreu ferimentos terríveis no ataque.
1233
Make Sense / Make Sense Of
I’m trying to make sense of this idiom. Estou tentando entender o significado desta expressão idiomática. This idiom doesn’t make sense. Esta expressão idiomática não faz sentido. __________________ 1 – Make sense, “fazer sentido”. Note que “fazer sentido” pode significar “ser inteligível”, mas também “ser sensato/ser uma boa ideia”. Os últimos quatro exemplos têm este segundo significado. 2 – To make sense of, ou to make sense out of: “entender/decifrar/achar (o sentido de)”. “Interpretar” também é uma variante. E outra possibilidade, recomendada pelo WordReference, é “extrair o sentido de”. Vide o primeiro exemplo.
1234
Read this and tell me if it makes sense.
Leia isto e me diga se faz sentido.
1235
This last paragraph doesn’t make any sense.
Este último parágrafo não faz sentido algum.
1236
Everything he said made sense – I’d definitely vote for him.
Tudo que ele disse faz sentido — eu certamente votaria por ele.
1237
We read the recommendations and thought they made sense.
Lemos as recomendações e achamos que faziam sentido.
1238
The instructions don’t make any sense.
As instruções não fazem nenhum sentido.
1239
Why would he do such an awful thing? It makes no sense.
Por que ele faria uma coisa horrível assim? Não faz sentido.
1240
The problem is that the narrative makes no sense on a realistic level.
O problema é que a narrativa não faz sentido em um nível realista.
1241
It makes sense to leave early to avoid traffic.
Faz sentido sair cedo para evitar o tráfego.
1242
It makes sense to save money while you can.
Faz sentido economizar dinheiro enquanto você pode.
1243
It makes sense to pay off your debts before you start trying to save money.
Faz sentido pagar as suas dívidas antes que você comece a tentar economizar.
1244
It makes sense to look after yourself.
Faz sentido tomar conta de si mesmo.
1245
It will be a long time before we can begin to make sense of this tragedy.
Vai levar muito tempo antes que possamos extrair sentido desta tragédia.
1246
Can you make sense out of these markings? Is it a code, or what?
Você consegue entender essas anotações? Isto é um código, ou o quê?
1247
No one can make sense out of Tom’s story.
Ninguém consegue extrair sentido da história do Tom.
1248
We’ve been trying to make sense of our dreams.
Estivemos tentando interpretar o sentido dos nossos sonhos.
1249
Provided you didn’t try to make sense of it, it sounded beautiful.
Desde que você não tentasse encontrar o sentido daquilo, soava bonito.
1250
This is to help her make sense of past experiences.
Isto é para ajudá-la a achar o sentido de experiências passadas.
1251
She must try to make sense of what was going on.
Ela precisava tentar entender o que estava acontecendo.
1252
I can’t make sense of that painting.
Não consigo interpretar esta pintura.
1253
Used To / Would
A primeira coisa que você nota ao estudar essas estruturas é o quanto uma delas é parecida com uma outra que usamos em português: I used to do that é literalmente “eu costumava fazer isto”. Já I would do that, por sua vez, não fica tão longe de “eu fazia isto”. _____________ 1 – Used to para ações frequentes no passado. 2 – Used to usado para se referir a estados. 3 – Would, usado para se referir a ações que costumavam ser repetidas frequentemente, mas que não mais acontecem.
1254
He used to play football for the local team, but he’s too old now.
Ele costumava jogar futebol pelo time local, mas está velho demais agora. (Qualquer opção nessa frase seria possível)
1255
We used to go to the seaside every summer when I was a kid.
Nós costumávamos ir para a praia todo verão, quando eu era criança. (Qualquer opção nessa frase seria possível)
1256
I used to play chess with my friends every Saturday.
Eu costumava jogar xadrez com os meus amigos todo sábado. | Qualquer opção nessa frase seria possível
1257
That white house over there used to belong to my family.
Aquela casa branca lá pertencia à minha família.
1258
It didn’t use to be so crowded in the shops as it is nowadays.
Costumava não ser tão lotado nas lojas como é hoje em dia.
1259
She used not to live as poorly as she does now.
Ela costumava não viver tão pobremente quanto agora.
1260
He used to be your boss, didn’t he?
Ele era o seu chefe, não era?
1261
She and I would meet every day after class.
Eu e ela nos encontrávamos todo dia depois da aula.
1262
During that period, I would get up at 5 a.m. every day and study for two hours before catching the bus to town.
Durante este período, eu me levantava às 5 da manhã todo dia e estudava por duas horas antes de pegar o ônibus para a cidzade.
1263
My friends and I used to have a lot of fun during the long Summer vacations. We would go fishing almost every day.
Eu e os meus amigos costumávamos nos divertir muito durante as longas férias de verão. Íamos pescar quase todo dia.
1264
At the peak of his career, he would practice 8 hours a day. He would be thinking about chess all day long.
No pico da sua carreira, ele praticava 8 horas por dia. Ele pensava sobre xadrez o dia todo.
1265
Economic / Economical
1 – Economic, “econômico”, ou “relativo à economia”. Acontece que economic pode ser usado, embora mais raramente, com o sentido de “algo que gera lucro”. ______________ 2 – Economical, “econômico”, ou “que gasta pouco”.
1266
The economic forecast for next year is not good.
A previsão econômica para o ano que vem não é boa.
1267
The President spoke mostly about economic policy.
O presidente falou principalmente sobre a política econômica.
1268
The world is in a great economic crisis.
O mundo está em uma grande crise econômica.
1269
Economic growth is slowing down.
O crescimento econômico está diminuindo.
1270
These are the main factors that hinder economic development.
Estes são os principais fatores que prejudicam o desenvolvimento econômico.
1271
The pace of economic growth is picking up.
O ritmo do crescimento econômico está melhorando.
1272
Hybrid cars are very economical.
Carros híbridos são muito econômicos.
1273
Solar energy for your home is expensive in the short term but it is more economical in the long term.
Energia solar para a sua casa é cara no curto prazo, mas mais econômica no longo.
1274
He was economical in all areas of life.
Ele era econômico em todas as áreas da vida.
1275
He was very economical in the way he used his materials.
Ele foi muito econômico na forma como usou seus materiais.
1276
He always was economical when it came to buying presents.
Ele era sempre econômico quando se tratava de comprar presentes.
1277
Of course, the car is not the most economical form of transport.
É claro que o carro não é o meio mais econômico de transporte.
1278
The material is an economical substitute for plastic or steel.
O material é um substituto econômico para plástico ou aço.
1279
It would be more economical to switch the machine off at night.
Seria mais econômico desligar a máquina de noite.
1280
Find out the most economical way to run your new business.
Descubra o jeito mais econômico de administrar seu novo negócio.
1281
Solar power may provide a more economic solution.
A energia solar fornece uma solução mais econômica.
1282
It is, of course, part of the problem that we do not have an economic immigration policy.
É parte do problema, é claro, que não temos uma política imigratória econômica.
1283
The new system may be more economic but will lead to a decline in programme quality.
O novo sistema pode ser mais econômico, mas levará a um declínio na qualidade do programa.
1284
Fuel / Gasoline / Petrol
Fuel é a mais abrangente das três palavras, pois significa “combustível” e refere-se a uma grande variedade de materiais que produzem energia. Tanto gasoline quanto petrol significam “gasolina”, mas gasoline é usado pelos americanos e petrol, pelos britânicos. Simples, né? Muitas vezes, os americanos abreviam gasoline para simplesmente gas, tanto que eles chamam o posto de gasolina de gas station. Já os britânicos o chamam de petrol station.
1285
Wood, coal, oil, and gas are all different kinds of fuel.
Madeira, carvão, petróleo e gasolina são todos diferentes tipos de combustível.
1286
They ran out of fuel.
Eles ficaram sem combustível.
1287
We all have a good idea how far our car will run on a full tank of fuel.
Nós todos temos uma boa ideia de quanto o nosso carro rodará com um tanque cheio de combustível.
1288
The engine has to work harder and uses more fuel when going uphill.
O motor tem que trabalhar mais e usa mais combustível na subida.
1289
Fuel is a substance or material that produces energy when it burns or decomposes.
Combustível é uma substância ou material que produz energia quando queima ou se decompõe.
1290
The price of gasoline has risen sharply in recent years.
O preço da gasolina aumentou consideravelmente nos anos recentes.
1291
There was a strong smell of gasoline inside the car.
Havia um cheiro forte de gasolina dentro do carro.
1292
Environmentalists are calling for tax on gasoline to be increased.
Os ambientalistas estão pedindo que o imposto da gasolina seja elevado.
1293
He filled the tank with gasoline once a week.
Ele enchia o tanque com gasolina uma vez por semana.
1294
The gasoline was ignited by a spark from the exhaust.
A gasolina foi incendiada por uma faísca do escapamento.
1295
I’m a bit low on petrol.
Eu estou com pouca gasolina.
1296
I had to use a bit of petrol to get the fire alight.
Eu tive que usar um pouco de gasolina para fazer o fogo acender.
1297
A big old car like that eats up petrol.
Um carrão velho desses bebe muita gasolina.
1298
Does your car use unleaded petrol?
O seu carro usa gasolina comum?
1299
We stopped at the petrol station to fill the tank.
Nós paramos no posto de gasolina para encher o tanque.
1300
Deception / Disappointment
1 – Deception, “engano”, “enganação”, “fraude”, “mentiras”. A palavra vem do verbo to deceive, então significa engano do tipo que é feito por uma pessoa a outra, e não do tipo “Desculpe, liguei por engano” — neste último caso, o “engano” seria mistake em inglês. 2 – Disappointment, “desapontamento(s)”, “decepção”.
1301
He was found guilty of obtaining money by deception.
Ele foi declarado culpado de obter dinheiro por fraude.
1302
He said that the government was guilty of deception by exaggerating the figures.
Ele disse que o governo era culpado de fraude por exagerar as cifras.
1303
He was arrested on charges of attempted deception when he tried to use a stolen credit card.
Ele foi preso sob acusação de tentativa de fraude quando tentou usar um cartão de crédito roubado.
1304
Police uncovered a shocking story of lies, deception and blackmail.
A polícia desmascarou uma história chocante de mentiras, enganações e chantagem.
1305
It wasn’t really magic — just some kind of clever visual deception.
Não era mágica de verdade — somente algum tipo de hábil enganação visual.
1306
Her husband was a practised liar, capable of extraordinary deception.
O marido dela era um mentiroso experiente, capaz de enganações extraordinárias.
1307
Most advertising involves at least some deception.
A maior parte da publicidade envolve pelo menos um pouco de engano.
1308
Get tickets early to avoid disappointment.
Compre bilhetes cedo para evitar desapontamentos.
1309
To my disappointment, he decided to leave.
Para minha decepção, ele decidiu ir embora.
1310
I always felt I was a disappointment to my parents.
Eu sempre senti que era uma decepção para os meus pais.
1311
The party turned out to be a huge disappointment.
A festa acabou por ser um desapontamento enorme.
1312
Their son has been a deep disappointment to them.
O filho deles tem sido um desapontamento profundo para eles.
1313
She tried to hide her disappointment at not getting the promotion.
Ela tentou esconder sua decepção por não receber a promoção.
1314
She swallowed her disappointment, saying, “That’s OK, it doesn’t matter.”
Ela engoliu seu desapontamento, dizendo, “Tudo bem, não importa”.
1315
Failing the final exams was a bitter disappointment for me.
Não passar nas provas finais foi um desapontamento amargo para mim.
1316
Brave / Angry
Brave significa “corajoso”, enquanto que angry é “bravo”.
1317
Are you angry with me?
Você está brava comigo?
1318
His attitude makes me really angry.
A atitude dele me deixa muito bravo.
1319
There’s no point in getting angry.
Não faz sentido ficar bravo.
1320
Some of the parents looked extremely angry.
Alguns dos pais pareciam estar muito bravos.
1321
I was left feeling angry and bitter.
Eu fiquei me sentindo bravo e amargo.
1322
He is very angry about the way he’s been treated.
Ele está muito bravo pela forma como foi tratado.
1323
Think about the brave soldiers who fought and died for their country.
Pense nos valentes soldados que lutaram e morreram por seu país.
1324
It was a brave decision to quit her job and start her own business.
Foi uma decisão corajosa a de largar o emprego dela e começar o próprio negócio.
1325
She was very brave to learn to ski at 50.
Ela foi muito corajosa de aprender a esquiar aos 50 anos.
1326
Of the three organizations criticized, only one was brave enough to face the press.
Das três organizações criticadas, somente uma foi corajosa o suficiente para fazer frente à imprensa.
1327
Nelson Mandela is revered for his brave fight against apartheid.
Nelson Mandela é reverenciado por sua corajosa luta contra o apartheid.
1328
Sailing the Atlantic in such a tiny boat wasn’t so much brave as foolhardy.
Navegar pelo Atlântico em um barco tão miúdo não foi tanto corajoso quanto temerário.
1329
Economize / Save
1 – Save com o sentido principal de “guardar” ou “juntar” dinheiro (“economizar”). 2 – Save no sentido de “não gastar” (“economizar”). 3 – Finalmente, economize, que significa exclusivamente “não gastar” (economizar).
1330
We always save some of our money for emergencies.
Sempre economizamos um pouco do nosso dinheiro para emergências.
1331
We’re saving for a new car.
Estamos economizando para (comprar) um novo carro.
1332
Tom’s been saving his pocket money every week.
Tom esteve economizando sua mesada toda semana.
1333
I’ve managed to save almost £500 for my holiday.
Consegui economizar quase 500 libras para o meu feriado.
1334
Don’t wait until you’re 40 to start saving for retirement.
Não espere até ter 40 anos para começar a economizar para a aposentadoria.
1335
We’ve been saving to buy a new car.
Estivemos economizando para comprar um novo carro.
1336
He managed to save enough to buy a small house.
Ele conseguiu economizar o suficiente para comprar uma casa pequena.
1337
They could not find any way to save money.
Eles não conseguiram encontrar nenhuma forma de economizar dinheiro.
1338
You can save money on food.
Você pode economizar dinheiro com comida.
1339
The book shows ways to save money on heating bills.
O livro mostra formas de economizar dinheiro com contas de aquecimento.
1340
Let’s eat at home today, I want to save.
Vamos comer em casa hoje, quero economizar.
1341
A lot of companies are trying to economize by not taking on new staff.
Muitas companhias estão tentando economizar, não contratando pessoal novo.
1342
You could economize on food by not eating in restaurants all the time.
Você pode economizar com comida se não comer em restaurantes o tempo todo.
1343
Shoppers are going for less expensive food in an effort to economize.
Os compradores estão buscando comida menos cara em um esforço para economizar.
1344
Outsourcing is mostly used as an economizing strategy.
A terceirização é usada principalmente como uma estratégia de economia.
1345
In tough times people learn how to economize.
Em tempos difíceis, as pessoas aprendem a economizar.
1346
He was born into a wealthy family and never learned to economize.
Ele nasceu em uma família rica e nunca aprendeu a economizar.
1347
Medication / Medicine / Drug
Medication é “medicação” e pode se referir a apenas um remédio ou a vários deles. Quando alguém faz uso contínuo de um remédio, diz-se que essa pessoa is on medication (“está sob medicação”). Medicine é “medicamento” e pode se referir não só àqueles tradicionais de farmácia, mas também aos alternativos. Outra palavra para eles é remedies. Além disso, medicine também se refere à prática da “medicina”. Drug é “remédio”, mas também pode se referir às “drogas” ilegais, também chamadas de narcotics. Portanto, todo medicine é um drug, mas nem todo drug é um medicine.
1348
Stopping your medication yourself could lead to a relapse.
Parar sua medicação por conta própria pode levar a uma recaída.
1349
In the study, patients were taken off their usual medications.
No estudo, suspendeu-se a medicação costumeira dos pacientes.
1350
In many cases, people were not warned about the dangers of taking medications without medical supervision.
Em muitos casos, as pessoas não foram avisadas dos perigos de se tomar medicação sem supervisão médica.
1351
Her records revealed that she had received counselling and had been prescribed medication.
Os registros dela revelaram que ela havia feito terapia e havia lhe sido prescrito medicação.
1352
I am on medication for my heart condition.
Eu estou sob medicação para meu problema cardíaco.
1353
Are you on any medication now?
Você está sob alguma medicação no momento?
1354
He is currently on medication for his heart.
Ele está atualmente sob medicação para o coração.
1355
There has been a worrying increase in the number of people on medication for depression.
Tem havido um aumento preocupante no número de pessoas sob medicação para depressão.
1356
Take two spoonfuls of the medicine at mealtimes.
Tome duas colheres cheias do medicamento na hora das refeições.
1357
She knows a lot about herbal medicines.
Ela sabe muito sobre medicamentos à base de plantas.
1358
This medicine is for external use only and should not be taken internally.
Este medicamento é somente para uso externo e não deve ter usado internamente.
1359
Is this medicine safe for children?
Este medicamento é seguro para crianças?
1360
The little boy was stamping his foot and refusing to take his medicine.
O menininho estava batendo o pé e se recusando a tomar seu medicamento.
1361
The trucks were laden with food and medicine.
Os caminhões estavam carregados de comida e medicamentos.
1362
She specializes in paediatric medicine.
Ela é especialista em medicina pediátrica.
1363
Penicillin produced a revolution in medicine.
A penicilina provocou uma revolução na medicina.
1364
She is a doctor, but is unable to practise medicine in her own country.
Ela é médica, mas não pode praticar medicina em seu próprio país.
1365
The number of practising doctors is falling even though more people are qualifying in medicine.
O número de médicos praticantes está diminuindo, embora mais pessoas estejam se formando em medicina.
1366
Elizabeth Quan is a London-based practitioner of traditional Chinese medicine.
Elizabeth Quan é uma profissional londrina da medicina tradicional chinesa.
1367
She is a cancer sufferer who has rejected orthodox medicine and turned instead to acupuncture, aromatherapy and other forms of alternative medicine.
Ela é uma paciente de câncer que rejeitou a medicina ortodoxa e, ao invés disso, voltou-se para a acupuntura, aromaterapia e outras formas de medicina alternativa.
1368
The new drug could be an important step in the fight against cancer.
O novo remédio pode ser um passo importante na luta contra o câncer.
1369
There are doubts about the effectiveness of the new drug in treating the disease.
Existem dúvidas quanto à eficácia do novo remédio no tratamento da doença.
1370
For patients who do not respond to the drugs, surgery is a possible option.
Para os pacientes que não reagem aos remédios, cirurgia é uma possível opção.
1371
The doctors gave him more powerful drugs in the vain hope that he might recover.
Os médicos lhe deram remédios mais fortes na vã esperança de que ele pudesse se recuperar.
1372
I can give you stronger pain-killing drugs if these aren’t strong enough.
Eu posso lhe dar (remédios) analgésicos mais fortes se estes não forem fortes o bastante.
1373
This drug can be safely used in combination with other medicines.
Este remédio pode ser usado de forma segura em conjunto com outros medicamentos.
1374
She began to suspect that her son was taking drugs.
Ela começou a suspeitar que seu filho estava usando drogas.
1375
He was suspected of being a drug dealer.
Suspeitou-se que ele fosse traficante de drogas.
1376
Police found a small quantity of drugs in his possession.
A polícia encontrou uma pequena quantidade de drogas em sua posse.
1377
His son died of a drug overdose.
O filho dele morreu de overdose (de drogas).
1378
The athlete was given a stiff punishment for using drugs.
O atleta recebeu uma punição severa por usar drogas.
1379
Desperate measures are needed to deal with the growing drug problem.
Medidas desesperadas são necessárias para se lidar com o crescente problema das drogas.
1380
Over Time / Overtime
1 – Overtime, “hora extra”. “Fazer hora extra” é to work overtime ou to do overtime, ou ainda to be on overtime. 2 – Já over time tem bem outro significado: “com o passar do tempo” ou “gradual(-mente)”.
1381
Everyone is on overtime.
Todo o mundo está fazendo hora extra.
1382
They’re working overtime to get the job done on time.
Eles estão trabalhando em hora extra para completar o trabalho a tempo.
1383
Approval must be granted for overtime before the work has been performed.
Deve ser concedida permissão para horas extras antes que o trabalho tenha sido realizado.
1384
The pay is $11 for overtime.
O pagamento é de US$ 11 por hora extra.
1385
We’re all on overtime this weekend.
Estamos todos trabalhando horas extras nesse final de semana.
1386
The research project will be assessed over time.
O projeto de pesquisa será avaliado com o passar do tempo.
1387
Students must consider the way language changes over time.
Os estudantes devem avaliar a forma como a língua muda com o passar do tempo.
1388
There were also important changes over time.
Também houve mudanças importantes com o passar do tempo.
1389
Things will get better over time.
As coisas vão melhorar gradualmente.
1390
This means the network could learn continuously and adapt to changes over time.
Isso significa que a rede poderia aprender constantemente e se adaptar a mudanças graduais.
1391
Years Old, Year-old e Year-olds
Years old significa “anos de idade” e é sempre usado após um número, conforme o exemplo abaixo: John is 6 years old. O John tem 6 anos de idade. Mas, se você colocar um hífen, terá o adjetivo year-old, que é sempre usado antes de um substantivo. Veja um exemplo: John is a 6-year-old boy. O John é um menino de 6 anos de idade. Você também pode deixar o substantivo boy implícito na frase em inglês, mas ele ainda será inserido na frase em português. Veja: John is a clever 6-year-old. O John é um menino esperto de 6 anos de idade. Existe ainda o substantivo year-olds, que se refere a um grupo de pessoas de determinada idade e que também deixa o substantivo implícito: There are ten 6-year-olds in the classroom. Há dez crianças de 6 anos de idade na sala de aula.
1392
Her son is six years old.
O filho dela tem seis anos de idade.
1393
The boy who won the race is 15 years old.
O garoto que ganhou a corrida tem 15 anos de idade.
1394
My baby just turned 2 years old.How can a child of only twelve years old be expected to know?
Como se pode esperar que uma criança de apenas doze anos de idade saiba?
1395
An adult, under British law, is someone over 18 years old.
Um adulto, sob a lei britânica, é alguém com mais de 18 anos de idade.
1396
Most children in the UK remain in full-time education until they are at least 16 years old.
A maioria das crianças no Reino Unido permanece estudando por tempo integral até ter pelo menos 16 anos de idade.
1397
The trial was held in camera because the accused was only 14 years old.
O julgamento foi filmado porque o réu tinha apenas 14 anos de idade.
1398
She has a six-year-old daughter.
Ela tem uma filha de seis anos de idade.
1399
They sold their 200-year-old farmhouse in Ohio.
Eles venderam sua fazenda de 200 anos de idade em Ohio.
1400
My eight-year-old daughter had to be tested but the results were negative.
Minha filha de oito anos de idade precisou ser testada, mas os resultados foram negativos.
1401
He is a great dad to my four-year-old son who is from a previous relationship.
Ele é um ótimo pai para o meu filho de quatro anos de idade, de um relacionamento anterior.
1402
I would love us to stay together to raise our five-year-old daughter.
Eu adoraria permanecermos juntos para criar nossa filha de cinco anos de idade.
1403
That is a 55-year-old bottle of whiskey.
Essa é uma garrafa de uísque de 55 anos de idade.
1404
This is not a very dignified behaviour for a 54-year-old.
Este não é um comportamento muito digno para uma pessoa de 54 anos de idade.
1405
This is a birthday party for 10-year-olds.
Essa é uma festa de aniversário para crianças de 10 anos de idade.
1406
Snow Puppies is a ski school for 3 to 6-year-olds.
Snow Puppies é uma escola de esqui para crianças de 3 a 6 anos de idade.
1407
For 6-year-olds, it’s a devastating thing.
Para crianças de 6 anos de idade, é algo devastador.
1408
Stories are what you tell 4-year-olds at bedtime.
Histórias são o que você conta para crianças de 4 anos de idade na hora de dormir.
1409
The research shows that the LOGO language contributes to the cognitive development of 5-year-olds.
A pesquisa mostra que a linguagem LOGO contribui para o desenvolvimento cognitivo de crianças de 5 anos de idade.
1410
Access / Assess
Access, cuja pronúncia é algo como “écsses”, pode ser substantivo ou verbo. Em sua função de substantivo, access significa “acesso”, e, na função de verbo, significa “acessar” ou “entrar”. Assess, cuja pronúncia é algo como “âzés”, funciona apenas como verbo e pode significar “avaliar”, “calcular” ou “taxar”.
1411
The only access to the village is by boat.
O único acesso à vila é de barco.
1412
The main access to the building is at the side.
O acesso principal ao prédio é pela lateral.
1413
The system has been designed to give the user quick and easy access to the required information.
O sistema foi projetado para fornecer ao usuário um acesso rápido e fácil à informação solicitada.
1414
Hackers gained complete access to the company files.
Os hackers obtiveram acesso completo aos arquivos da empresa.
1415
He was not allowed access to a lawyer.
Não lhe permitiram acesso a um advogado.
1416
Most people use their phones to access the internet.
A maioria das pessoas usa os seus celulares para acessar a internet.
1417
You have to enter a password to access the database.
Você precisa inserir uma senha para acessar o banco de dados.
1418
You can now access your bank account securely online.
Agora você pode acessar a sua conta bancária com segurança online.
1419
It is too difficult for anyone using a wheelchair to access the building.
É muito difícil para qualquer um usando uma cadeira de rodas entrar no prédio.
1420
Students need a card to access restricted areas such as residences and labs.
Estudantes precisam de um cartão para entrar em áreas restritas como residências e laboratórios.
1421
To access the gated community, visitors must pass the front desk where they have to produce photographic identification.
Para entrar no condomínio fechado, os visitantes precisam passar pela recepção, onde precisam apresentar uma identificação com foto.
1422
The insurers will need to assess the flood damage.
As seguradoras precisarão avaliar os danos causados pelas inundações.
1423
Exams are not the only means of assessing a student’s ability.
As provas não são a única maneira de avaliar a habilidade de um aluno.
1424
We need to assess whether the project is worth doing.
Nós precisamos avaliar se vale a pena ou não realizar o projeto.
1425
It’s too early to assess the long-term consequences of the two companies’ merge.
Está muito cedo para avaliar as consequências a longo prazo da fusão das duas empresas.
1426
They assessed the cost of the damage at £2,500.
Eles calcularam o custo do prejuízo em 2.500 libras.
1427
The cost of repairs to the equipment was assessed at $2,000.
O custo dos reparos do equipamento foi calculado em 2.000 dólares.
1428
Ask them to send you information on how to assess the value of your belongings.
Peça-os para lhe enviar informações sobre como calcular o valor dos seus pertences.
1429
In order to complete the new clubhouse, all members will be assessed an additional $200 a year.
A fim de finalizar o novo clube, todos os membros serão taxados em 200 dólares extras por ano.
1430
You will be assessed on all your income, including any interest you have earned.
Você será taxado em toda a sua renda, incluindo quaisquer juros que tenha recebido.
1431
If you are self-employed, you will be required to submit a tax declaration so that you can be assessed for income tax.
Se você for autônomo, precisará enviar uma declaração fiscal para que possa ser taxado no imposto de renda.
1432
Camp / Field
Basicamente, field se refere a “campo” somente enquanto aspecto geográfico, ou seja, parte do relevo. Field é campo assim como mountain é montanha. Field também faz a expressão “campo de batalha”, field of battle. Além disso, field é usado em frases como “área de especialização”, “área de conhecimento”, etc. Já camp significa, antes de mais nada, “acampamento”. Também não é difícil de lembrar! E em seguida, camp pode significar “campo” em expressões tais como “campo de concentração”, “campo de aprendizado” ou “campo de férias”.
1433
We drove past fields of ripening wheat.
Passamos por campos de trigo que amadurecia. | Drive past é “passar dirigindo”, mas deixamos de fora o “dirigir” de forma a soar mais natural em português.
1434
The cows were all standing in one corner of the field.
As vacas estavam todas em um canto do campo.
1435
I spoke to a worker who had recently returned from the field.
Eu falei com um trabalhador que havia retornado recentemente do campo.
1436
The farmer put up the fence to stop people walking across his field.
O fazendeiro pôs a cerca para impedir as pessoas de cruzarem o seu campo.
1437
The labourers were at work in the fields.
Os trabalhadores estavam trabalhando nos campos.
1438
We talked to professionals in various fields.
Conversamos com profissionais em várias áreas.
1439
His main fields of interest include languages and chess.
As principais áreas de interesse dele incluem línguas e xadrez.
1440
As in all fields of human activity, errors have been made.
Como em todas as áreas da atividade humana, erros foram cometidos.
1441
We set up camp by the lakeside.
Montamos acampamento à beira do lago.
1442
Night had fallen by the time we got back to the camp.
A noite havia caído quando voltamos para o acampamento.
1443
We set up camp for the night near a stream.
Montamos o acampamento pela noite junto a um arroio.
1444
Today, we will take a look at some of the biggest refugee camps around the world.
Hoje vamos dar uma olhada em alguns dos maiores campos de refugiados do mundo todo.
1445
Coward escaped many prisoner camps in Germany during the war.
Coward escapou de muitos campos de prisioneiros na Alemanha durante a guerra.
1446
We sent our son away to summer camp.
Mandamos o nosso filho para o campo de férias. | Note que não se diz vacation camp, mas summer camp, ou “campo de verão”.
1447
Is sending your children to summer camps a good idea?
É uma boa ideia mandar os seus filhos para campos de férias?
1448
Her children were away at summer camp.
Os filhos dela estavam fora, num campo de férias.
1449
Be Wanting / Be Willing
1 – Be wanting, usado somente no present perfect continuous. 2 – Be willing, que simplesmente significa “estar disposto”.
1450
There’s something that I’ve been wanting to ask you.
Há algo que estive querendo lhe perguntar.
1451
I’ve been wanting to contribute for years.
Estive querendo contribuir faz anos.
1452
I’ve been wanting to tell you about this thing.
Estive querendo lhe contar sobre essa coisa.
1453
Let’s start off with the big news I’ve been wanting to share for the last week.
Vamos começar com a grande notícia que estive esperando para compartilhar toda a última semana.
1454
I’ve been wanting to work with them for years.
Estive querendo trabalhar com eles por anos.
1455
If you’re willing to fly at night, you can get a much cheaper ticket.
Se você estiver disposto a voar de noite, você pode conseguir um bilhete muito mais barato.
1456
You said you needed a volunteer – well, I’m willing.
Você disse que precisava de um voluntário – bem, eu estou disposto.
1457
The military now say they’re willing to hold talks with the political parties.
Agora o exército diz que está disposto a estabelecer diálogo com os partidos políticos.
1458
There are, of course, questions which she will not be willing to answer.
É claro, há questões que ela não estará disposta a responder.
1459
I wasn’t willing to accept every item on the list.
Eu não estava disposta a aceitar todos os itens na lista.
1460
They are willing to give her the chance she needs.
Eles estão dispostos a dar a ela a chance de que precisa.
1461
Minimal / Minimum
1 – Minimum como substantivo. 2 – Minimum como adjetivo – ou seja, o “menor limite” necessário para alguma coisa. 3 – Para dizer que algo “não faz a mínima (menor) diferença”, usamos least. 4 – Finalmente, minimal é o equivalente de “mínimo” no sentido de “insignificante”, “muito pequeno”
1462
We need a minimum of ten people to play this game.
Precisamos de um mínimo de dez pessoas para jogar esse jogo.
1463
Let’s hope we can get the job done with a minimum of interference.
Esperemos que dê para terminar esta tarefa com um mínimo de interferência.
1464
She thinks that you should do three exercise classes a week at a minimum.
Ela acha que você deveria fazer três aulas de exercícios por semana, no mínimo.
1465
At a minimum, we must recruit two new teachers.
No mínimo, devemos recrutar dois novos professores.
1466
To open an account, you have to deposit a minimum of $500.
Para abrir uma conta, você precisa depositar um mínimo de US$ 500.
1467
This certificate is the minimum qualification required to teach English in most language schools.
Esse certificado é a qualificação mínima exigida para ensinar inglês na maioria das escolas de idiomas.
1468
18 is the minimum age for entering most nightclubs.
18 é a idade mínima para entrar na maioria das boates.
1469
He was only five feet nine, the minimum height for a policeman.
Ele só tinha 1,75 m, a altura mínima para um policial.
1470
Do whatever you want, it doesn’t make the least difference to me.
Faça o que quiser, não faz a mínima diferença para mim.
1471
It doesn’t make the least difference to me if she is a candidate.
Não faz a mínima diferença para mim se ela é uma candidata.
1472
In the long run they will not make the least difference.
Ao longo prazo eles não farão a mínima diferença.
1473
The cost to taxpayers would be minimal.
O custo para os contribuintes seria mínimo.
1474
The storm caused only minimal damage.
A tempestade só causou danos mínimos.
1475
This is a practical course, with only a minimal amount of theory.
Esse é um curso prático, com só uma quantidade mínima de teoria.
1476
The new operating technique involves minimal risk to patients.
A nova técnica de operar envolve um risco mínimo para os pacientes.
1477
The impact of the sale on current employees should be minimal.
O impacto da venda nos funcionários atuais seria mínimo.
1478
There were no injuries and damage to the building was minimal.
Não houve ferimentos, e os danos ao edifício foram mínimos.
1479
By No Means
De alguma forma.
1480
It is by no means certain that we’ll finish the project by June.
Não é de forma alguma certeza que teremos terminado o projeto antes de junho.
1481
This isn’t the last we’ll hear of it by any means.
Não estamos de forma alguma ouvindo falar disso pela última vez. (Note a expressão the last of it, “o último disso”.)
1482
It was by no means excellent but still better than last year.
Não foi de forma alguma excelente, mas ainda assim foi melhor que no ano passado.
1483
I wouldn’t say I was an expert, not by any means.
Eu não diria que era um especialista, não, de jeito nenhum.
1484
By no means shall our country be drawn into yet another war overseas.
De forma alguma o nosso país será arrastado em mais uma guerra além-mar.
1485
By no means! It wasn’t perfect, but I definitely enjoyed it.
De jeito nenhum! Não foi perfeito, mas eu com certeza gostei.
1486
He is by no means a weak opponent.
Ele não é de forma alguma um oponente fraco.
1487
She is by no means poor, believe me. She only pretends to be.
Ela não é pobre, de jeito nenhum, pode acreditar. Ela só finge ser.
1488
It is by no means clear what the president can do to end the strike.
Não é de forma alguma claro o que o presidente pode fazer para acabar com a greve.
1489
It’s difficult, but by no means impossible.
É difícil, mas de forma alguma impossível.