[01] Vocabulário contextualizado 07 Flashcards

1
Q

Forget the haters - they’re just jealous.

A

Esqueça os haters - eles são apenas ciumentos.

[Hater]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

He was labelled a hatemonger.

A

Ele foi rotulado de incitador do ódio.

[Hatemonger —– Incitador do ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

He was the most hated teacher in the school.

A

Ele era o professor mais odiado da escola.

[Hated —- Odiado]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Why is she so hated?

A

Por que ela é tão odiada?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

No leader was more hated than him.

A

Nenhum líder era mais odiado do que ele.

[Hated —- Odiado]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The more dominant they become, the more hated they are.

A

Quanto mais dominantes eles se tornam, mais odiados eles são.

[Hated —- Odiado]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A TV show about the most hated family in America.

A

Um programa de TV sobre a família mais odiada da América.

[Hated —- Odiado]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Citing a law prohibiting hate speech against a minority, a district court sentenced him to a month in prison.

A

As cartas de ódio são cartas desagradáveis ​​ou cruéis de alguém que não gosta de você.

[Hate mail —- cartas de ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

She hates her ex-boyfriend’s guts.

A

Ela odeia seu ex-namorado.

[Hate someone’s guts —– Odiar alguém]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

These kids get hated on for no good reason at all.

A

Essas crianças são criticadas sem nenhuma boa razão.

[Hated on someone —– Criticar (criticize someone or say bad things about them, in an unpleasant and public way)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

New figures show that hate crime rose 14% over the last 12 months.

A

Novos números mostram que os crimes de ódio aumentaram 14% nos últimos 12 meses.

[Hate crime —- Crime de ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A transgender woman’s death is now being investigated as a hate crime by the police department.

A

A morte de uma mulher transgênero está sendo investigada como crime de ódio pelo departamento de polícia.

[Hate crime —- Crime de ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Kelly hates her teacher.

A

Kelly odeia sua professora.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

She hated the cold, dark days of winter.

A

Ela odiava os dias frios e escuros do inverno.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I hate it when you do that.

A

Eu odeio quando você faz isso.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I have always hated speaking in public.

A

Sempre odiei falar em público.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I hate him telling me what do to all the time.

A

Eu odeio ele me dizendo o que fazer o tempo todo.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I hate (= do not want) to interrupt, but it’s time we left.

A

Eu odeio (= não quero) interromper, mas é hora de sairmos.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I’d hate (= would not like) you to think I didn’t appreciate what you’d done.

A

Eu odiaria (= não gostaria) que você pensasse que não apreciei o que você fez.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

She gave him a look of pure hate.

A

Ela deu a ele um olhar de puro ódio.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The feelings of hate grew stronger every day.

A

Os sentimentos de ódio ficavam mais fortes a cada dia.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Hate and bigotry can only make our lives more difficult.

A

O ódio e a intolerância só podem tornar nossas vidas mais difíceis.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Hate and bigotry can only make our lives more difficult.

A

O ódio e a intolerância só podem tornar nossas vidas mais difíceis.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I hate to say it, but I don’t think Leo is the right man for the job.

A

Odeio dizer isso, mas não acho que Leo seja o homem certo para o trabalho.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I have always hated speaking in public.

A

Sempre odiei falar em público.

[Hate —- Odiar, ódio]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

He documents nearly all my pet verbal hates.

A

Ele documenta quase todos os meus ódios verbais de estimação.

[Pet hate (UK) —– “Ódio de estimação” (principal coisa que não gosta)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

One of my pet hates (= one of the main things I dislike) is people who use your name all the while when they’re speaking to you.

A

Um dos meus ódios de estimação (= uma das principais coisas que eu não gosto) são as pessoas que usam seu nome o tempo todo quando estão falando com você.

[Pet hate (UK) —– “Ódio de estimação” (principal coisa que não gosta)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

An alligator hatchling.

A

Um filhote de jacaré.

[Hatchling —- Filhote (a young bird or animal that has recently come out of its egg)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Hatchet man is someone who is employed to do unpleasant jobs, for example to reduce the number of employees or attack competitors unfairly.

A

O homem do machado é alguém que é empregado para fazer trabalhos desagradáveis, por exemplo, para reduzir o número de funcionários ou atacar concorrentes de forma injusta.

[Hatchet man —– (Sem boa tradução, literal “homem do machado”)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Hatchet is a small axe (= tool with a blade that cuts when you hit things with it).

A

“Hatchet” é um machado pequeno (= ferramenta com uma lâmina que corta quando você atinge coisas com ela).

[Hatchet —- Machado pequeno]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Hatchery is a place for hatching large numbers of eggs, especially fish or chicken eggs.

A

A incubadora é um local para incubação de um grande número de ovos, especialmente peixes ou ovos de galinha.

[Hatchery —– incubadora]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

“Look,” he began in his sharp voice, “you say you have seven goslings. There were eight eggs. What happened to the other egg? Why didn’t it hatch?”

A

“Olha,” ele começou com sua voz afiada, “você diz que tem sete gansinhos. Havia oito ovos. O que aconteceu com o outro ovo? Por que não chocou?”

[Hatch (1) —– Chocar (sair da casca do ovo)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

The birds hatched out the next afternoon.

A

As aves chocaram na tarde seguinte.

[Hatch (1) —– Chocar (sair da casca do ovo)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

When the eggs/babies hatch.

A

Quando os ovos/bebês chocam.

[Hatch (1) —– Chocar (sair da casca do ovo)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

It was on a day in early summer that the goose eggs hatched.

A

Foi em um dia no início do verão que os ovos de ganso chocaram.

[Hatch (1) —– Chocar (sair da casca do ovo)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

A bird such as a hen that sits on eggs to incubate them can be said to “hatch” the eggs.

A

Pode-se dizer que um pássaro como uma galinha que se senta em ovos para incubar os ovos “choca” os ovos.

[Hatch (1) —– Chocar (sair da casca do ovo)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

They hatched a plan for a surprise birthday party.

A

Eles traçaram um plano para uma festa de aniversário surpresa.

[Hatch (2) —– Traçar, elaborar (plano)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

He hatched a plot to forge documents that would embarrass the company.

A

Ele elaborou um plano para forjar documentos que envergonhariam a empresa.

[Hatch (2) —– Traçar, elaborar (plano)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

But there was no escape hatch.

A

Mas não havia escotilha.

[Hatch (3) —– Escotilha]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

When he did, he found the hatch was stuck, and he had a difficult time closing it.

A

Quando o fez, descobriu que a escotilha estava presa e teve dificuldade em fechá-la.

[Hatch (3) —– Escotilha]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Anyone could see the hatch lying in the yard and they would know at once what it was.

A

Qualquer um podia ver a escotilha no pátio e saberia imediatamente o que era.

[Hatch (3) —– Escotilha]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Goal! Fowler makes it a hat trick!

A

Gol! Fowler faz disso um hat-trick!

[Hat trick]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

After two election victories the government clearly has hopes of a hat trick.

A

Após duas vitórias eleitorais, o governo claramente espera um hat-trick.

[Hat trick]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Hang your coat and hat on the rack over there.

A

Pendure seu casaco e chapéu no cabide ali.

[Hat (1) —– Chápeu]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Do I look ridiculous in this hat?

A

Eu pareço ridícula com este chapéu?

[Hat (1) —– Chápeu]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

It was silly of you to go out in the hot sun without a hat.

A

Foi tolice da sua parte sair no sol quente sem chapéu.

[Hat (1) —– Chápeu]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

A crowd of football fans wearing scarves and hats flooded into the bar.

A

Uma multidão de fãs de futebol usando lenços e chapéus inundou o bar.

[Hat (1) —– Chápeu]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Upon her head she wore a black velvet hat.

A

Na cabeça ela usava um chapéu de veludo preto.

[Hat (1) —– Chápeu]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

For this movie, she is wearing the hats of director and actress.

A

Para este filme, ela está usando os chapéus (= fazendo os papéis) de diretora e atriz.

[Hat (2) —- “Papel”, “função” (used to refer to one of the various jobs or responsibilities that someone has)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

This is me with my manager’s hat on talking.

A

Este sou eu com o chapéu (= fazendo papel) do meu empresário falando.

[Hat (2) —- “Papel”, “função” (used to refer to one of the various jobs or responsibilities that someone has)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Hauteur is an obnoxious display of overbearing pride and superiority over others.

A

Arrogância é uma demonstração detestável de orgulho e superioridade arrogante sobre os outros.

[Hauteur (literary) —- Arrogant (No perfect translation)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Haute cuisine is cooking of a high standard, typically French cooking.

A

Cozinha gourmet é uma cozinha de alto padrão, tipicamente francesa.

[Haute cuisine —- Gourmet cuisine]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

A haunting melody.

A

Uma melodia assombrosa.

[Haunting (adjective) —– Haunting (Without a good translation — beautiful, but in a sad way and often in a way that cannot be forgotten)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

The haunting beauty of Africa.

A

A beleza assombrosa da África.

[Haunting (adjective) —– Haunting (Without a good translation — beautiful, but in a sad way and often in a way that cannot be forgotten)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

He had a haunted look about him.

A

Ele tinha um olhar assombrado sobre ele.

[Haunted —- Assombrado]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

This room is said to be haunted.

A

Diz-se que esta sala é assombrada.

[Haunted —- Assombrado]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

A haunted house is often visited by ghosts (= spirits of dead people).

A

Uma casa assombrada é frequentemente visitada por fantasmas (= espíritos de pessoas mortas).

[Haunted —- Assombrado]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Fighting in Vietnam was an experience that would haunt him for the rest of his life.

A

Lutar no Vietnã foi uma experiência que o perseguiria pelo resto da vida.

[Haunt —– Assombrar / atormentar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

30 years after the fire he is still haunted by images of death and destruction.

A

30 anos após o incêndio, ele ainda é assombrado por imagens de morte e destruição.

[Haunt —– Assombrar / atormentar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Memories of the semifinal defeat haunted him for the rest of his career.

A

Memórias da derrota na semifinal o assombraram pelo resto de sua carreira.

[Haunt —– Assombrar / atormentar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

His experiences in the prison camp continued to haunt him.

A

Suas experiências no campo de prisioneiros continuaram a assombrá-lo.

[Haunt —– Assombrar / atormentar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

She was haunted by memories of her unhappy childhood.

A

Ela era assombrada por lembranças de sua infância infeliz.

[Haunt —– Assombrar / atormentar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

The novel tells the story of a soldier haunted by the events of the war.

A

O romance conta a história de um soldado assombrado pelos acontecimentos da guerra.

[Haunt —– Assombrar / atormentar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

The experience of failure continues to haunt him.

A

A experiência do fracasso continua a assombrá-lo.

[Haunt —– Assombrar / atormentar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

A ghostly lady is said to haunt the stairway looking for her children from her.

A

Diz-se que uma senhora fantasmagórica assombra a escada procurando seus filhos dela.

[Haunt —– Assombrar / atormentar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

This bar used to be one of your old haunts, didn’t it, Jake?

A

Este bar costumava ser um dos seus antigos redutos, não é, Jake?

[Haunt —– Assombrar / atormentar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

A road haulage firm.

A

Uma empresa de transporte rodoviário.

[Hauler / Haulage — Transportador / transportar (relacionado a empresa de transportadora)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Haulage is the business of moving things by road or railway.

A

Transporte é o negócio de mover coisas por estrada ou ferrovia.

[Hauler / Haulage — Transportador / transportar (relacionado a empresa de transportadora)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

He was hauled up in court/in front of a judge.

A

Ele foi levado ao tribunal/na frente de um juiz.

[Haul someone up —– Forçar alguém a ir a algum lugar ou ver alguém para ser punido ou para responder a perguntas sobre seu comportamento)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Most of the buildings are simply flattened and hauled away to local dumps.

A

A maioria dos edifícios é simplesmente achatada e transportada para lixões locais.

[Haul sth away / Haul sth off —– Carregar, arrastar, levar, transportar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

The police hauled him off to jail right in front of his whole family.

A

A polícia o arrastou para a prisão bem na frente de toda a sua família.

[Haul sth away / Haul sth off —– Carregar, arrastar, levar, transportar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

But I knew precious few would join ‘em until that mess was hauled away.

A

Mas eu sabia que poucos se juntariam a eles até que aquela bagunça fosse levada embora.

[Haul sth away / Haul sth off —– Carregar, arrastar, levar, transportar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

They hauled the boat out of the water.

A

Eles tiraram o barco da água.

[Haul (1) —- Arrastar (pode ser traduzido de outras maneiras para melhor se adequar ao significado)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

She hauled herself up into the tree.

A

Ela se arrastou para cima da árvore.

[Haul (1) —- Arrastar (pode ser traduzido de outras maneiras para melhor se adequar ao significado)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

FBI agents hauled away boxes of records.

A

Agentes do FBI levaram caixas de registros.

[Haul (1) —- Arrastar (pode ser traduzido de outras maneiras para melhor se adequar ao significado)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

The police hauled him off to jail in front of his whole family.

A

A polícia o levou para a cadeia na frente de toda a sua família.

[Haul (1) —- Arrastar (pode ser traduzido de outras maneiras para melhor se adequar ao significado)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

He hauled himself over the wall, grunting with the effort.

A

Ele se arrastou por cima do muro, grunhindo com o esforço.

[Haul (1) —- Arrastar (pode ser traduzido de outras maneiras para melhor se adequar ao significado)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

The fishermen were hauling the nets in at the back of the boat.

A

Os pescadores estavam puxando as redes na parte de trás do barco.

[Haul (1) —- Arrastar (pode ser traduzido de outras maneiras para melhor se adequar ao significado)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

It took three men to haul the roller across the pitch.

A

Foram necessários três homens para transportar o rolo pelo campo.

[Haul (1) —- Arrastar (pode ser traduzido de outras maneiras para melhor se adequar ao significado)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

We had to haul the wardrobe up three flights of stairs.

A

Tivemos que subir três lances de escada com o guarda-roupa.

[Haul (1) —- Arrastar (pode ser traduzido de outras maneiras para melhor se adequar ao significado)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

She was arrested, fingerprinted, and hauled before a judge.

A

Ela foi presa, teve suas impressões digitais e foi levada perante um juiz.

[Haul (1) —- Arrastar (pode ser traduzido de outras maneiras para melhor se adequar ao significado)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

If you even mention my name in public, I’ll haul you right into court!

A

Se você mencionar meu nome em público, eu vou levá-lo direto ao tribunal!

[Haul (1) —- Arrastar (pode ser traduzido de outras maneiras para melhor se adequar ao significado)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

In 2006, shippers on the Great Lakes hauled 110 million tons of cargo.

A

Em 2006, os transportadores dos Grandes Lagos transportaram 110 milhões de toneladas de carga.

[Haul (2) —– Transportar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

They use these trucks to haul freight.

A

Eles usam esses caminhões para transportar mercadorias.

[Haul (2) —– Transportar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

A freight train can haul thousands of tons of goods.

A

Um trem de carga pode transportar milhares de toneladas de mercadorias.

[Haul (2) —– Transportar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

A haul of arms/drugs.

A

Um carregamento de armas/drogas.

[Haul (3) —– Apreensão, carregamento (quantidade de algo ilegal)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Police say it is the largest haul of stolen art in years.

A

A polícia diz que é a maior apreensão de arte roubada em anos.

[Haul (3) —– Apreensão, carregamento (quantidade de algo ilegal)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

It was one of the biggest drugs hauls police have seen in recent years.

A

Foi uma das maiores apreensões de drogas que a polícia viu nos últimos anos.

[Haul (3) —– Apreensão, carregamento (quantidade de algo ilegal)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

They uncovered a haul of arms and ammunition at the suspect’s address.

A

Eles descobriram um carregamento de armas e munições no endereço do suspeito.

[Haul (3) —– Apreensão, carregamento (quantidade de algo ilegal)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Fishermen have been complaining about poor hauls all year.

A

Os pescadores queixam-se de más pescas durante todo o ano.

[Haul (5) —– Pesca (a quantidade de peixes capturados)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

From there it was a long haul/ only a short haul back to our camp.

A

De lá, foi uma longa viagem/ apenas uma curta viagem de volta ao nosso acampamento.

[Haul (6) —— Jornada, viagem (geralmente difícil)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

The railroads say they can’t make money off short hauls if they don’t also get income from the long trips.

A

As ferrovias dizem que não podem ganhar dinheiro com viagens curtas se também não obtiverem renda com as viagens longas.

[Haul (6) —— Jornada, viagem (geralmente difícil)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Top ministers were hauled over the coals by the select committee for failing to disclose vital information in the inquiry.

A

Os principais ministros foram criticados pelo comitê seleto por não divulgar informações vitais no inquérito.

[Haul/ Drag/ Rake over the coals —– Criticar severamente (literalmente - arrastado sobre as brasas]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

He was hauled over the coals for coming in late for work.

A

Ele foi puxado sobre as brasas por chegar atrasado para o trabalho.

[Haul/ Drag/ Rake over the coals —– Criticar severamente (literalmente - arrastado sobre as brasas]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

When the shooting started we hauled ass out of there.

A

Quando o tiroteio começou, saímos de lá.

[Haul ass (US) —– Sair com pressa (literalmente “arraste a bunda” - para se mover muito rapidamente para um lugar diferente)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

She has a rather haughty manner.

A

Ela tem um jeito bastante arrogante.

[Haughty (adjective) —- Arrogante]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Griffin’s haughtiness alienated people.

A

A arrogância de Griffin alienou as pessoas.

[Haughtiness —— Arrogância]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

I hired her in spite of her haughtiness and self-importance.

A

Eu a contratei apesar de sua arrogância e auto-importância.

[Haughtiness —— Arrogância]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

She haughtily informed Carl that the elevator she was on was “for members only.”

A

Ela altivamente informou a Carl que o elevador em que ela estava era “somente para membros”.

[Haughtily —– Arrogantemente]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

He looked haughtily at me, waiting for me to leave.

A

Ele olhou arrogantemente para mim, esperando que eu saísse.

[Haughtily —– Arrogantemente]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

“I beg your pardon?” said Dolly haughtily.

A

“Perdão?” disse Dolly com altivez.

[Haughtily —– Arrogantemente]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Simon’s eyebrows lifted haughtily, as if surprised that anyone should question his methods.

A

As sobrancelhas de Simon se ergueram com altivez, como se estivesse surpreso que alguém pudesse questionar seus métodos.

[Haughtily —– Arrogantemente]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

His first French teacher haughtily informed his students that “Cajun French was n’t real French.”

A

Seu primeiro professor de francês informou arrogantemente a seus alunos que “o francês cajun não era francês de verdade”.

[Haughtily —– Arrogantemente]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

have a bumpy ride

[Idiom - to have a difficult time]

She’s had a bumpy ride at work over the last few months.

A

ter um passeio acidentado

[Idiom - ter um momento difícil]

Ela teve um passeio acidentado no trabalho nos últimos meses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

have a bone to pick with someone

[Idiom - to want to talk to someone about something annoying they have done]

I’ve got a bone to pick with you - you’ve been using my shaver again.

A

ter um osso para escolher com alguém

[Idiom - querer falar com alguém sobre algo irritante que eles fizeram]

Eu tenho um problema com você - você está usando meu barbeador novamente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

have a blonde moment

[Idiom - to forget something or do something silly, in a way that is sometimes thought to be typical of women with blonde hair]

A

ter um momento loiro

[Idiom - esquecer algo ou fazer algo bobo, de uma maneira que às vezes é considerada típica de mulheres com cabelos loiros]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

have a bee in your bonnet

[Idiom - to keep talking about something again and again because you think it is very important]

She never stops talking about healthy eating - she’s got a real bee in her bonnet about it.

A

ter uma abelha em seu capô

[Idiom - continuar falando sobre algo repetidamente porque você acha que é muito importante]

Ela nunca para de falar sobre alimentação saudável - ela tem uma verdadeira abelha no capô sobre isso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

What you decide now could have a considerable bearing on your future.

A

O que você decidir agora pode ter uma influência considerável no seu futuro.

[Have a bearing on something — Ter influência em algo / Ter relação com algo]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

It was clear that this testimony could have a bearing on the case we were investigating.

A

Ficou claro que este testemunho poderia ter uma relação com o caso que estávamos investigando.

[Have a bearing on something — Ter influência em algo / Ter relação com algo]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

The success of each team has a bearing on its finances.

A

O sucesso de cada equipe tem influência em suas finanças.

[Have a bearing on something — Ter influência em algo / Ter relação com algo]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Studies show that height doesn’t appear to have a bearing on a child’s popularity.

A

Estudos mostram que a altura não parece ter influência na popularidade de uma criança.

[Have a bearing on something — Ter influência em algo / Ter relação com algo]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

The fall in annual profit may have had a bearing on her resignation.

A

A queda no lucro anual pode ter influenciado sua demissão.

[Have a bearing on something — Ter influência em algo / Ter relação com algo]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

I’ve never been skiing before, but I’m prepared to have a bash (at it).

A

Eu nunca esquiei antes, mas estou preparado para dat uma chance.

[Have a bash (UK informal) —- Dar uma chance / Tentar algo que nunca fez antes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

I had a bash at learning Mandarin but I didn’t get very far.

A

Fiz uma tentativa de aprender mandarim, mas não fui muito longe.

[Have a bash (UK informal) —- Dar uma chance / Tentar algo que nunca fez antes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

He wanted me to play tennis and I agreed to have a bash.

A

Ele queria que eu jogasse tênis e eu concordei em dar uma chance.

[Have a bash (UK informal) —- Dar uma chance / Tentar algo que nunca fez antes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

I didn’t want to be a pianist but I thought I might have a bash at composing.

A

Eu não queria ser pianista, mas pensei que poderia dar uma chance a compor.

[Have a bash (UK informal) —- Dar uma chance / Tentar algo que nunca fez antes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

I didn’t want to be a pianist but I thought I might have a bash at composing.

A

Eu não queria ser pianista, mas pensei que poderia dar uma chance a compor.

[Have a bash (UK informal) —- Dar uma chance / Tentar algo que nunca fez antes]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

have a ball

[Idiom - to enjoy yourself very much]

“So how was the party last night?” “Oh, it was great - we had a ball!”

A

tem uma bola

[Idiom - para se divertir muito]

“Então, como foi a festa ontem à noite?” “Oh, foi ótimo - nós tivemos uma bola (= nos divertimos muito)!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

They have a beautiful home.

A

Eles têm uma bela casa.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

He has plenty of money but no style.

A

Ele tem muito dinheiro, mas não tem estilo.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

I’ve got two brothers.

A

Eu tive Dois irmãos.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Do you have time to finish the report today?

A

Você tem tempo para terminar o relatório hoje?

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

I’ve got a suggestion/an idea.

A

Tenho uma sugestão/uma ideia.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

These books have lovely clear print.

A

Esses livros têm uma linda impressão clara.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

The school likes to have a contact number for parents during school hours.

A

A escola gosta de ter um número de contato para os pais durante o horário escolar.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Now that we have cable, we get a wonderfully crisp picture, even on our old TV.

A

Agora que temos cabo, obtemos uma imagem maravilhosamente nítida, mesmo em nossa TV antiga.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

I love football, but unfortunately I have no talent as a player.

A

Adoro futebol, mas infelizmente não tenho talento como jogador.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

At some point in the distant future I would like to have my own house.

A

Em algum momento no futuro distante eu gostaria de ter minha própria casa.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

At least he had the good sense to turn the gas off.

A

Pelo menos ele teve o bom senso de desligar o gás.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

At least she had the decency to apologize.

A

Pelo menos ela teve a decência de se desculpar.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

We’re having a wonderful time here in Venice.

A

Estamos nos divertindo muito aqui em Veneza.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

We didn’t have any difficulty/problem finding the house.

A

Não tivemos nenhuma dificuldade/problema para encontrar a casa.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

He’t been having much luck recently.

A

Ele não tem tido muita sorte recentemente.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

I think she’s very conscious of being the only person in the office who didn’t have a university education.

A

Acho que ela está muito consciente de ser a única pessoa no escritório que não teve formação universitária.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

I sometimes have difficulty distinguishing Spanish from Portuguese.

A

Às vezes tenho dificuldade em distinguir o espanhol do português.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

I’ve never had any doubt at all - I know this is the right thing to do.

A

Eu nunca tive qualquer dúvida - eu sei que esta é a coisa certa a fazer.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Like so many men, he has problems committing himself to a relationship.

A

Como tantos homens, ele tem problemas para se comprometer com um relacionamento.

[Have (1) —– Ter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

She had a strong desire to go back to her home country before she died.

A

Ela tinha um forte desejo de voltar para seu país de origem antes de morrer.

[Have (1) —– Ter]

138
Q

Carol has six sisters.

A

Carol tem seis irmãs.

[Have (1) —– Ter]

139
Q

I’ve got a friend who could lend us a car.

A

Tenho um amigo que pode nos emprestar um carro.

[Have (1) —– Ter]

140
Q

While you’re there, see if they have any toothpicks.

A

Enquanto estiver lá, veja se eles têm palitos de dente.

[Have (1) —– Ter]

141
Q

The Chicago area has a population of about eight million.

A

Nossa casa tem três quartos e dois banheiros.

[Have (1) —– Ter]

142
Q

We have a few minutes left before the end of class.

A

Temos alguns minutos antes do final da aula.

[Have (1) —– Ter]

143
Q

She’s got brown eyes.

A

Ela tem olhos castanhos.

[Have (1) —– Ter]

144
Q

The company has a branch in New York.

A

A empresa tem uma filial em Nova York.

[Have (1) —– Ter]

145
Q

I’ve heard that story before.

A

Já ouvi essa história antes.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

146
Q

Diane’s already gone.

A

Diane já se foi.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

147
Q

John hasn’t phoned.

A

John não ligou.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

148
Q

I haven’t visited London before.

A

Eu não visitei Londres antes.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

149
Q

Have you seen Roz?

A

Você viu Roz?

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

150
Q

Has she been invited?

A

Ela foi convidada?

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

151
Q

They still hadn’t had any news when I spoke to them yesterday.

A

Eles ainda não tinham tido nenhuma notícia quando falei com eles ontem.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

152
Q

Had I known (= if I had known) you were coming, I’d have booked a larger room.

A

Se eu soubesse (= se eu soubesse) que você viria, eu teria reservado um quarto maior.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

153
Q

Talks between management and unions have collapsed.

A

As negociações entre a administração e os sindicatos entraram em colapso.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

154
Q

House prices have come down recently.

A

Os preços das casas caíram recentemente.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

155
Q

Lots of people have complained about the noise.

A

Muitas pessoas reclamaram do barulho.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

156
Q

Many miners have suffered from the effects of coal dust in their lungs.

A

Muitos mineiros sofreram com os efeitos do pó de carvão em seus pulmões.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

157
Q

I could never have achieved this without the encouragement of my husband and family.

A

Eu nunca teria conseguido isso sem o incentivo do meu marido e da minha família.

[Have (2) — Usado com o particípio passado de outro verbo para formar o presente perfeito e o passado perfeito]

158
Q

Have you ever had measles?

A

Você já teve sarampo?

[Have got (UK) / Have (UK, US) (3) —– Se você “tem” uma doença em particular, você sofre dela]

159
Q

I’ve got a cold.

A

Estou resfriado.

[Have got (UK) / Have (UK, US) (3) —– Se você “tem” uma doença em particular, você sofre dela]

160
Q

Following a routine check-up, Mrs Mason was discovered to have heart disease.

A

Após um check-up de rotina, descobriu-se que a Sra. Mason tinha uma doença cardíaca.

[Have got (UK) / Have (UK, US) (3) —– Se você “tem” uma doença em particular, você sofre dela]

161
Q

Emily has a very nasty cough.

A

Emily tem uma tosse muito desagradável.

[Have got (UK) / Have (UK, US) (3) —– Se você “tem” uma doença em particular, você sofre dela]

162
Q

She went home early because she had a bad headache.

A

Ela foi para casa mais cedo porque estava com uma forte dor de cabeça.

[Have got (UK) / Have (UK, US) (3) —– Se você “tem” uma doença em particular, você sofre dela]

163
Q

My sister has diabetes and has to give herself insulin injections.

A

Minha irmã tem diabetes e tem que se dar injeções de insulina.

[Have got (UK) / Have (UK, US) (3) —– Se você “tem” uma doença em particular, você sofre dela]

164
Q

I had a terrible hangover the next morning.

A

Tive uma ressaca terrível na manhã seguinte.

[Have got (UK) / Have (UK, US) (3) —– Se você “tem” uma doença em particular, você sofre dela]

165
Q

John had a heart attack three years ago.

A

John teve um ataque cardíaco há três anos.

[Have got (UK) / Have (UK, US) (3) —– Se você “tem” uma doença em particular, você sofre dela]

166
Q

Have a wash/bath/shower

A

Tomar banho.

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

167
Q

I had a swim.

A

Eu dei um mergulho.

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

168
Q

We had a short walk after lunch.

A

Fizemos uma pequena caminhada após o almoço.

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

169
Q

I’ve never done it before but I’d like to have a try (= to try).

A

Eu nunca fiz isso antes, mas eu gostaria de tentar (= tentar).

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

170
Q

Why don’t you have a rest?

A

Por que você não descansa?

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

171
Q

She likes to have an afternoon nap.

A

Ela gosta de tirar uma soneca à tarde.

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

172
Q

May I have a look at your newspaper?” “Of course you can.”

A

Posso dar uma olhada no seu jornal?” “Claro que pode.”

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

173
Q

I’ll bring some food along and we can have a picnic.

A

Vou trazer alguma comida e podemos fazer um piquenique.

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

174
Q

I had a chat with my boss today about a possible salary increase.

A

Hoje conversei com meu chefe sobre um possível aumento de salário.

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

175
Q

We had a dance and afterwards we sat outside and talked.

A

Fizemos uma dança e depois sentamos lá fora e conversamos.

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

176
Q

Have a listen to this music.

A

Ouça esta música.

[Have (4) —– Fazer algo (realizar a ação mencionada)]

177
Q

I had prawns and rice for lunch.

A

Almocei camarão e arroz.

[Have (5) —— Beber ou comer algo]

178
Q

Can I have a drink of water?

A

Posso tomar um copo de água?

[Have (5) —— Beber ou comer algo]

179
Q

When are we having dinner?

A

Quando vamos jantar?

[Have (5) —— Beber ou comer algo]

180
Q

Make sure your hands are clean before you have your dinner.

A

Certifique-se de que suas mãos estão limpas antes de jantar.

[Have (5) —— Beber ou comer algo]

181
Q

May I show you to your table, sir, or would you prefer to have a drink at the bar first?

A

Posso levá-lo à sua mesa, senhor, ou prefere tomar uma bebida no bar primeiro?

[Have (5) —— Beber ou comer algo]

182
Q

My father always has a biscuit and a cup of tea at bedtime.

A

Meu pai sempre tem um biscoito e uma xícara de chá na hora de dormir.

[Have (5) —— Beber ou comer algo]

183
Q

Let’s go out on Friday - we’ll have a curry and then go to the movies.

A

Vamos sair na sexta - vamos comer um curry e depois ir ao cinema.

[Have (5) —— Beber ou comer algo]

184
Q

Why don’t we have lunch together on Friday?

A

Por que não almoçamos juntos na sexta-feira?

[Have (5) —— Beber ou comer algo]

185
Q

Here, have some more coffee.

A

Aqui, tome um pouco mais de café.

[Have (5) —— Beber ou comer algo]

186
Q

My mother’s having visitors to stay next week.

A

Minha mãe vai receber visitas para a semana que vem.

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

187
Q

Let me have the book back next week.

A

Deixe-me ter o livro de volta na próxima semana.

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

188
Q

In the end they solved their problems and she had him back (= allowed him to come and live with her again).

A

No final, eles resolveram seus problemas e ela o teve de volta (= permitiu que ele viesse morar com ela novamente).

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

189
Q

I looked in all the shops for Worcestershire sauce but there was none to be had (= none that anyone could obtain).

A

Procurei em todas as lojas o molho inglês, mas não havia nenhum (= nenhum que alguém pudesse obter).

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

190
Q

I kept telling him that you were French but he wouldn’t have it (= would not accept that it was true).

A

Eu ficava dizendo a ele que você era francês, mas ele não aceitava (= não aceitava que fosse verdade).

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

191
Q

I won’t have those kids running all over my flowerbeds (= I refuse to allow them to do this).

A

Eu não vou ter essas crianças correndo por todos os meus canteiros de flores (= eu me recuso a permitir que eles façam isso).

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

192
Q

You would be wise to have the appropriate vaccinations before you go abroad.

A

Seria prudente tomar as vacinas apropriadas antes de ir para o exterior.

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

193
Q

Let me have your decision by next week.

A

Deixe-me saber sua decisão até a próxima semana.

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

194
Q

I don’t want to diminish her achievements, but she did have a lot of help.

A

Não quero diminuir suas conquistas, mas ela teve muita ajuda.

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

195
Q

I’ve had a letter from the tax authorities concerning my tax payments.

A

Recebi uma carta das autoridades fiscais sobre meus pagamentos de impostos.

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

196
Q

My father wouldn’t have any animals in the house.

A

Meu pai não teria nenhum animal em casa.

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

197
Q

She had her car stolen (= it was stolen) last week.

A

Ela teve seu carro roubado (= foi roubado) na semana passada.

[Have (6) —- Receber ou permitir algo]

198
Q

We’re having the house painted next month.

A

Vamos pintar a casa no próximo mês.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

199
Q

If you wait, I’ll have someone collect it for you.

A

Se você esperar, mandarei alguém recolher para você.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

200
Q

The film soon had us crying.

A

O filme logo nos fez chorar.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

201
Q

Gus will have it working in no time.

A

Gus o fará funcionar em nenhum momento.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

202
Q

She had her parents down (= invited them to stay) for a week in the summer.

A

Ela recebeu seus pais (= os convidou para ficar) por uma semana no verão.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

203
Q

We had the boat out (= went out in the boat) for the first time this week.

A

Saímos de barco (= saímos de barco) pela primeira vez esta semana.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

204
Q

We often have friends over/round (= invite them to come) on a Saturday night.

A

Muitas vezes temos amigos em volta (= convidá-los para vir) em uma noite de sábado.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

205
Q

Many chemicals have a damaging effect on the environment.

A

Muitos produtos químicos têm um efeito prejudicial sobre o meio ambiente.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

206
Q

This decision will have dire consequences for local people.

A

Esta decisão terá consequências terríveis para a população local.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

207
Q

I took the coat back to the shop to have it altered.

A

Levei o casaco de volta à loja para alterá-lo.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

208
Q

Have you had your ears pierced? Oh yes, I can see you have.

A

Você já furou as orelhas? Oh sim, eu posso ver que você furou.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

209
Q

I haven’t had my holiday photos developed yet.

A

Eu ainda não tive minhas fotos de férias reveladas.

[Have (7) —- Fazer algo acontecer / Ou fazer alguém fazer algo]

210
Q

Elaine had a baby girl yesterday.

A

Elaine teve uma menina ontem.

[Have (8) —- Ter um bebê]

211
Q

My mother had me at home.

A

Minha mãe me recebeu em casa.

[Have (8) —- Ter um bebê]

212
Q

I hear his wife’s having a baby.

A

Ouvi dizer que a esposa dele vai ter um bebê.

[Have (8) —- Ter um bebê]

213
Q

I expect they plan to have children in the course of time.

A

Espero que eles planejem ter filhos no decorrer do tempo.

[Have (8) —- Ter um bebê]

214
Q

Your life changes dramatically when you have a baby.

A

Sua vida muda drasticamente quando você tem um bebê.

[Have (8) —- Ter um bebê]

215
Q

They were so late getting to the hospital, she nearly had her baby in the taxi.

A

Eles estavam tão atrasados ​​para chegar ao hospital que ela quase teve seu bebê no táxi.

[Have (8) —- Ter um bebê]

216
Q

Have you heard whether Susan’s had the baby yet?

A

Você já ouviu falar se Susan já teve o bebê?

[Have (8) —- Ter um bebê]

217
Q

My sister-in-law had two sets of twins.

A

Minha cunhada teve dois pares de gêmeos.

[Have (8) —- Ter um bebê]

218
Q

I have to go to San Francisco tomorrow on business.

A

Tenho que ir a San Francisco amanhã a negócios.

[Have (9) —- Ter que fazer algo]

219
Q

What time do you have to be there?

A

Que horas você tem que estar lá?

[Have (9) —- Ter que fazer algo]

220
Q

Do we have to finish this today?

A

Temos que terminar isso hoje?

[Have (9) —- Ter que fazer algo]

221
Q

We’ll have to start keeping detailed records.

A

Teremos que começar a manter registros detalhados.

[Have (9) —- Ter que fazer algo]

222
Q

Jackie’s ill so they’ve had to change their plans.

A

Jackie está doente, então eles tiveram que mudar seus planos.

[Have (9) —- Ter que fazer algo]

223
Q

You have to push on the lid to open it.

A

Você tem que empurrar a tampa para abri-la.

[Have (9) —- Ter que fazer algo]

224
Q

The doctor said she has to eat more.

A

O médico disse que ela tem que comer mais.

[Have (9) —- Ter que fazer algo]

225
Q

Do I have to show my passport at the border?

A

Tenho que mostrar meu passaporte na fronteira?

[Have (9) —- Ter que fazer algo]

226
Q

The weather has to improve sooner or later.

A

O tempo tem que melhorar mais cedo ou mais tarde.

[Have (9) —- Ter que fazer algo]

227
Q

We have to be very close now.

A

Temos que estar muito perto agora.

[Have (9) —- Ter que fazer algo]

228
Q

You have to go to college for a lot of years if you want to be a doctor.

A

Você tem que ir para a faculdade por muitos anos se quiser ser médico.

[Have (10) —- Usado para dizer que algo precisa ser feito / Ou enfatizar que algo está certo]

229
Q

Those pictures will have to come down .

A

Essas fotos terão que descer.

[Have (10) —- Usado para dizer que algo precisa ser feito / Ou enfatizar que algo está certo]

230
Q

We may have to sell the house, but I hope it won’t come to that.

A

Podemos ter que vender a casa, mas espero que não chegue a isso.

[Have (10) —- Usado para dizer que algo precisa ser feito / Ou enfatizar que algo está certo]

231
Q

Obviously teachers have to be good communicators.

A

Obviamente, os professores têm que ser bons comunicadores.

[Have (10) —- Usado para dizer que algo precisa ser feito / Ou enfatizar que algo está certo]

232
Q

The children have to learn to tidy up after themselves .

A

As crianças têm que aprender a arrumar depois de si mesmas.

[Have (10) —- Usado para dizer que algo precisa ser feito / Ou enfatizar que algo está certo]

233
Q

That total has to be right - I’ve checked it twice.

A

Esse total tem que estar certo - eu verifiquei duas vezes.

[Have (10) —- Usado para dizer que algo precisa ser feito / Ou enfatizar que algo está certo]

234
Q

Who has the keys?

A

Quem tem (= está com) as chaves?

[Have (11) —- Estar com]

235
Q

have a frog in your throat

[Idiom —- to have difficulty in speaking because your throat feels dry and you want to cough]

A

tem um sapo na garganta

[Idiom —- ter dificuldade em falar porque sua garganta está seca e você quer tossir]

236
Q

have a foot in both camps

[Idiom - to be connected to two groups with opposing interests]

A

ter um pé em ambos os campos

[Idiom - estar conectado a dois grupos com interesses opostos]

237
Q

She’s been having a fling with her boss.

A

Ela está tendo um caso com seu chefe.

[Have a fling - Ter um caso]

238
Q

Have a fit / throw a fit (Ter um ataque)

[Idiom - to become very angry]

My mother threw a fit when she saw the mess we made.

A

Ter um ataque

[Idiom - ficar com muita raiva]

Minha mãe teve um ataque quando viu a bagunça que fizemos.

239
Q

Have a finger in the pie

[Idiom - to be involved in something, often when your involvement is not wanted]

A

Ter um dedo no bolo

[Idiom - estar envolvido em algo, muitas vezes quando seu envolvimento não é desejado]

240
Q

Have a finger in every pie

[Idiom - to be involved in and have influence over many different activities, often in a way that people do not approve of]

A

Tenha um dedo em cada torta

[Idiom - estar envolvido e ter influência sobre muitas atividades diferentes, muitas vezes de uma forma que as pessoas não aprovam]

241
Q

Have a field day

[Idiom - to gain advantage or success from a situation, esp. one that is bad for someone else]

The newspapers had a field day when the wedding was announced (= they wrote a lot about it and printed many photographs of it).

A

Tenha um dia de campo

[Idiom - para obter vantagem ou sucesso de uma situação, esp. aquele que é ruim para outra pessoa]

Os jornais tiveram um dia de festa quando o casamento foi anunciado (= escreveram muito sobre ele e publicaram muitas fotografias dele).

242
Q

Have a field day

[Idiom - to gain advantage or success from a situation, esp. one that is bad for someone else]

When the press found out about the stolen money, they had a field day.

A

Tenha um dia de campo

[Idiom - para obter vantagem ou sucesso de uma situação, esp. aquele que é ruim para outra pessoa]

Quando a imprensa descobriu sobre o dinheiro roubado, eles tiveram um dia de campo.

243
Q

Have a few (Tomar algumas)

[Idiom - to drink quite a large number of, or too many, alcoholic drinks]

By the look of her, she’d had a few even before she arrived at the party.

A

Tenha alguns (Tomar algumas)

[Idiom - para beber um grande número de, ou muitas, bebidas alcoólicas]

Pelo jeito dela, ela tinha tomado alguns antes mesmo de chegar na festa.

244
Q

have a few, several, etc. irons in the fire

[Idiom - to be involved with many activities or jobs at the same time or to make certain that there are always several possibilities available]

If that job application doesn’t work out I’ve got a couple more irons in the fire.

A

ter alguns, vários, etc. ferros no fogo

[Idiom - estar envolvido com muitas atividades ou trabalhos ao mesmo tempo ou ter certeza de que sempre há várias possibilidades disponíveis]

Se o pedido de emprego não der certo, tenho mais alguns ferros no fogo.

245
Q

have a familiar ring (to it) —– (Ter um toque familiar)

[Idiom - to seem or sound like something you have heard or seen before]

Her name had a familiar ring to it.

A

tem um anel familiar (para ele) —– (Ter um toque familiar)

[Idiom - parecer ou soar como algo que você já ouviu ou viu antes]

Seu nome tinha um toque familiar.

246
Q

have a familiar ring (to it) —– (Ter um toque familiar)

[Idiom - to seem or sound like something you have heard or seen before]

I didn’t know who was speaking, but his voice had a familiar ring.

A

tem um anel familiar (para ele) —– (Ter um toque familiar)

[Idiom - parecer ou soar como algo que você já ouviu ou viu antes]

Eu não sabia quem estava falando, mas sua voz tinha um toque familiar.

247
Q

have a face like thunder / look like thunder

[Idiom (UK) - to look extremely angry]

She suddenly came into the room with a face like thunder.

A

ter cara de trovão / parecer trovão

[Idiom (UK) - parecer extremamente irritado]

De repente, ela entrou na sala com uma cara de trovão.

248
Q

Why do you have a down on him? I think he seems really nice.

A

Por que você não gosta dele? Eu acho que ele parece muito legal.

[Have a down on someone (UK informal) —- Não gostar de alguém]

249
Q

He’s convinced that one of his teachers has a down on him.

A

Ele está convencido de que um de seus professores não gosta dele.

[Have a down on someone (UK informal) —- Não gostar de alguém]

250
Q

She denied that she had a down on Max when I asked her.

A

Ela negou que não gostava do Max quando perguntei a ela.

[Have a down on someone (UK informal) —- Não gostar de alguém]

251
Q

He probably thinks I have a down on his mum, but I think she’s lovely.

A

Ele provavelmente pensa que eu não gosto da mãe dele, mas eu acho que ela é adorável.

[Have a down on someone (UK informal) —- Não gostar de alguém]

252
Q

She’s horrible to me. I think she’s got a down on me.

A

Ela é horrível para mim. Acho que ela não gosta de mim.

[Have a down on someone (UK informal) —- Não gostar de alguém]

253
Q

They had a difference of opinion about/over their child’s education.

A

Eles tinham uma diferença de opinião sobre a educação de seus filhos.

[Have a difference of opinion — Ter uma diferença de opnião]

254
Q

The president has admitted that they have a difference of opinion on this issue.

A

O presidente admitiu que eles têm uma diferença de opinião sobre esta questão.

[Have a difference of opinion — Ter uma diferença de opnião]

255
Q

I had a difference of opinion with my boss.

A

Tive uma divergência de opinião com meu chefe.

[Have a difference of opinion — Ter uma diferença de opnião]

256
Q

We had a difference of opinion over the direction of the company.

A

Tínhamos uma diferença de opinião sobre a direção da empresa.

[Have a difference of opinion — Ter uma diferença de opnião]

257
Q

It seems Tom and I have a difference of opinion about how much we’re going to spend on the kitchen.

A

Parece que Tom e eu temos uma diferença de opinião sobre quanto vamos gastar na cozinha.

[Have a difference of opinion — Ter uma diferença de opnião]

258
Q

We had a difference of opinion but it’s okay now.

A

Tivemos uma diferença de opinião, mas está tudo bem agora.

[Have a difference of opinion — Ter uma diferença de opnião]

259
Q

Have a cow (US) / Have kittens (UK)

[Idiom - to be very worried, upset, or angry about something]

My mother had a cow when I said I was going to buy a motorbike.

A

Tenha uma vaca (EUA) / Tenha gatinhos (Reino Unido)

[Idiom - estar muito preocupado, chateado ou irritado com algo]

Minha mãe tinha uma vaca quando eu disse que ia comprar uma moto.

260
Q

have a corner on a market

[Idom - If a company has a corner on a particular market, it is more successful than any other company at selling a particular type of product]

A

ter um canto em um mercado

[Idom - Se uma empresa tem um canto em um determinado mercado, é mais bem-sucedida do que qualquer outra empresa na venda de um determinado tipo de produto]

261
Q

Have a chip on your shoulder

[Idiom - to seem angry all the time because you think you have been treated unfairly or feel you are not as good as other people]

He’s got a chip on his shoulder about not having been to university.

A

Tenha um chip em seu ombro

[Idiom - parecer irritado o tempo todo porque você acha que foi tratado injustamente ou sente que não é tão bom quanto as outras pessoas]

Ele tem um chip no ombro por não ter ido para a universidade.

262
Q

[Have a card up your sleeve —- Ter uma carta na manga]

England have definitely been the weaker side, but I think they’ve still got one or two cards up their sleeve.

A

[Tenha uma carta na manga —- Ter uma carta na manga]

A Inglaterra definitivamente tem sido o lado mais fraco, mas acho que ainda tem uma ou duas cartas na manga.

263
Q

have a lot to say for yourself

[Idiom (disapproving) - to talk too much and seem to have a high opinion of yourself]

A

tem muito a dizer para si mesmo

[Idiom (desaprovação) - falar demais e parecer ter uma boa opinião de si mesmo]

264
Q

have a lot of time for someone

[Idiom (UK) - to like someone and be interested in them]

She’s really nice - I have a lot of time for Helen.

A

ter muito tempo para alguém

[Idiom (UK) - gostar de alguém e se interessar por ela]

Ela é muito legal - eu tenho muito tempo para Helen.

265
Q

have a leg up on someone

[Idiom - to have an advantage over someone]

A

ter uma perna em cima de alguém

[Idiom - ter vantagem sobre alguém]

266
Q

Have a horse in the race

[Idiom - to be personally involved in or affected by something]

It’s probably going to bring a lot of people out to the election because everyone will have a horse in the race.

A

Tenha um cavalo na corrida

[Idiom - estar pessoalmente envolvido ou afetado por algo]

Provavelmente vai trazer muita gente para a eleição porque todos terão um cavalo na corrida.

267
Q

Have a horse in the race

[Idiom - to be personally involved in or affected by something]

My people have a horse in this race, too.

A

Tenha um cavalo na corrida

[Idiom - estar pessoalmente envolvido ou afetado por algo]

Meu povo também tem um cavalo nesta corrida.

268
Q

Have a horse in the race

[Idiom - to be personally involved in or affected by something]

Being a private institution we’re not tied to any state funding, so we don’t have a horse in that race.

A

Tenha um cavalo na corrida

[Idiom - estar pessoalmente envolvido ou afetado por algo]

Sendo uma instituição privada, não estamos vinculados a nenhum financiamento estatal, então não temos um cavalo nessa corrida.

269
Q

[have a horror of something - Ter horror de algo]

It may be childish but I have a horror of worms.

A

[tenha horror de alguma coisa - Ter horror de algo]

Pode ser infantil, mas tenho horror a vermes.

270
Q

have a heavy foot

[Idiom (US) - to drive a car too fast]

She has a heavy foot - does the trip in half the time it takes me!

A

ter um pé pesado

[Idiom (US) - dirigir um carro muito rápido]

Ela tem um pé pesado - faz a viagem na metade do tempo que eu levo!

271
Q

[Heart of stone —- Coração de pedra]

Have a heart of stone is to be unkind or cruel.

A

[Coração de pedra —- Coração de pedra]

Ter um coração de pedra é ser indelicado ou cruel.

272
Q

[Heart of gold —- Coração de ouro]

She has a heart of gold.

A

[Coração de ouro —- Coração de ouro]

Ela tem um coração de ouro.

273
Q

have a heart!

[Idiom - used to ask someone to be kinder to you]

Don’t make me write it again! Have a heart!

A

tenha coração!

[Idiom - costumava pedir a alguém para ser mais gentil com você]

Não me faça escrever de novo! Tenha um coração!

274
Q

have a grandstand view

[Idiom - to be in a position where you can see something very well]

From our hotel room window, we had a grandstand view of the parade.

A

ter uma visão de arquibancada

[Idiom - estar em uma posição onde você pode ver algo muito bem]

Da janela do nosso quarto de hotel, tínhamos uma visão da arquibancada do desfile.

275
Q

[Have a good war / Have a good …

[Idiom (UK) —- to behave in a way that is successful and admired during a war, or during a difficult time period that can be seen as similar to a war]

Unlike so many of his shell-shocked generation, Spencer had a good war.

A

[Tenha uma boa guerra / Tenha uma boa…

[Idiom (UK) —- comportar-se de maneira bem-sucedida e admirada durante uma guerra, ou durante um período difícil que pode ser visto como semelhante a uma guerra]

Ao contrário de tantos de sua geração em estado de choque, Spencer teve uma boa guerra.

276
Q

[Have a good war / Have a good …

[Idiom (UK) —- to behave in a way that is successful and admired during a war, or during a difficult time period that can be seen as similar to a war]

He had a good war, serving as a captain with the 9th Lancers, and was awarded the MC.

A

[Tenha uma boa guerra / Tenha uma boa…

[Idiom (UK) —- comportar-se de maneira bem-sucedida e admirada durante uma guerra, ou durante um período difícil que pode ser visto como semelhante a uma guerra]

Ele teve uma boa guerra, servindo como capitão com o 9º Lancers, e foi premiado com o MC.

277
Q

[Have a good war / Have a good …

[Idiom (UK) —- to behave in a way that is successful and admired during a war, or during a difficult time period that can be seen as similar to a war]

The president of the Farmers’ Union had a good war, impressing ministers with his calm handling of the foot-and-mouth crisis.

A

[Tenha uma boa guerra / Tenha uma boa…

[Idiom (UK) —- comportar-se de maneira bem-sucedida e admirada durante uma guerra, ou durante um período difícil que pode ser visto como semelhante a uma guerra]

O presidente do Sindicato dos Agricultores fez uma boa guerra, impressionando os ministros com sua calma no manejo da crise da febre aftosa.

278
Q

[Have a good war / Have a good …

[Idiom (UK) —- to behave in a way that is successful and admired during a war, or during a difficult time period that can be seen as similar to a war]

It was agreed that the BBC had had a good pandemic.

A

[Tenha uma boa guerra / Tenha uma boa…

[Idiom (UK) —- comportar-se de maneira bem-sucedida e admirada durante uma guerra, ou durante um período difícil que pode ser visto como semelhante a uma guerra]

Ficou acordado que a BBC teve uma boa pandemia.

279
Q

have a (good) nose for something

[Idiom - to be good at finding things of the stated type]

She has a good nose for a bargain.

A

ter um (bom) faro para algo

[Idiom - ser bom em encontrar coisas do tipo indicado]

Ela tem um bom faro para uma pechincha.

280
Q

have a (good) nose for something

[Idiom - to be good at finding things of the stated type]

As a reporter, he had a nose for a good story.

A

ter um (bom) faro para algo

[Idiom - ser bom em encontrar coisas do tipo indicado]

Como repórter, ele tinha faro para uma boa história.

281
Q

have a good innings

[Idiom - If you say that someone has had a “good innings”, you mean that they have had a long and successful life]

He was 86 when he died so I suppose he’d had a good innings.

A

tenha uma boa entrada

[Idiom - Se você diz que alguém teve uma “boa entrada”, você quer dizer que ela teve uma vida longa e bem-sucedida]

Ele tinha 86 anos quando morreu, então suponho que ele teve uma boa entrada.

282
Q

have a good/healthy pair of lungs

[Idiom - You say that a baby has a good/healthy pair of lungs when it cries loudly.]

A

ter um par de pulmões bom/saudável

[Idiom - Você diz que um bebê tem um par de pulmões bom/saudável quando chora alto.]

283
Q

have a good head on your shoulders

[Idiom – to have good judgment and be able to make good decisions]

I think she has a very good head on her shoulders. She knows the facts and she doesn’t let the pressure get to her.

A

ter uma boa cabeça em seus ombros

[Idiom – ter bom senso e ser capaz de tomar boas decisões]

Eu acho que ela tem uma cabeça muito boa em seus ombros. Ela conhece os fatos e não deixa a pressão chegar até ela.

284
Q

have a good head on your shoulders

[Idiom – to have good judgment and be able to make good decisions]

We’re looking for someone who is smart and has a good head on their shoulders.

A

ter uma boa cabeça em seus ombros

[Idiom – ter bom senso e ser capaz de tomar boas decisões]

Estamos à procura de alguém que seja inteligente e tenha uma boa cabeça nos ombros.

285
Q

have a (good) head for something

[Idiom — to have a natural ability to do something well]

Kim has a head for numbers.

A

ter uma (boa) cabeça para algo

[Idiom — ter uma habilidade natural para fazer algo bem]

Kim tem cabeça para números.

286
Q

Have-a-go hero is an ordinary person who does something brave in order to try and stop a crime.

A

Herói de aventura é uma pessoa comum que faz algo corajoso para tentar impedir um crime.

[have-a-go hero (UK)] —- “Herói de aventura”]

287
Q

have a strop on

[Idiom - to be in a bad mood]

Why have you got such a strop on - what’s happened?

A

ter um estrondo

[Idiom - estar de mau humor]

Por que você está de mau humor - o que aconteceu?

288
Q

have a strong stomach

[Idiom - to be able to smell, taste, or see unpleasant things without feeling ill or upset]

You need to have a very strong stomach to watch some of the surgery scenes.

A

ter um estômago forte

[Idiom - ser capaz de cheirar, provar ou ver coisas desagradáveis ​​sem se sentir doente ou chateado]

Você precisa ter um estômago muito forte para assistir a algumas das cenas da cirurgia.

289
Q

have a sting in the/its tail

[Idiom (UK) - If something, such as a story or joke, has a sting in the/its tail, it has a surprising or unpleasant part that only becomes clear at the end]

A

ter uma picada no/seu rabo

[Idiom (UK) - Se algo, como uma história ou piada, tem uma picada na cauda, ​​tem uma parte surpreendente ou desagradável que só fica clara no final]

290
Q

have a stick up your ass / arse / butt

[Idiom - a rude phrase meaning to be very serious and easily offended, and always want rules to be obeyed]

She has a stick up her ass and likes lecturing people.

A

enfiar um pau na bunda

[Idiom - uma frase rude que significa ser muito sério e facilmente ofendido, e sempre quer que as regras sejam obedecidas]

Ela tem um pau na bunda e gosta de dar sermões às pessoas.

291
Q

have a stick up your ass / arse / butt

[Idiom - a rude phrase meaning to be very serious and easily offended, and always want rules to be obeyed]

Too many people have sticks up their asses these days.

A

enfiar um pau na bunda/bunda/bunda

[Idiom - uma frase rude que significa ser muito sério e facilmente ofendido, e sempre quer que as regras sejam obedecidas]

Muitas pessoas têm um pau na bunda nos dias de hoje.

292
Q

have a say in something / have some say in something

[Idiom - to be involved in making a decision about something]

When he’s 18, he’ll begin to have a/some say in the running of the family business.

A

ter uma palavra a dizer em algo / ter algo a dizer em algo

[Idiom - estar envolvido na tomada de decisão sobre algo]

Quando ele tiver 18 anos, ele começará a ter uma opinião na administração dos negócios da família.

293
Q

have a say in something / have some say in something

[Idiom - to be involved in making a decision about something]

The employees had little/no say in the restructuring of the company.

A

ter uma palavra a dizer em algo / ter algo a dizer em algo

[Idiom - estar envolvido na tomada de decisão sobre algo]

Os funcionários tiveram pouco ou nenhum papel na reestruturação da empresa.

294
Q

have a short memory

[Idiom - to forget things quickly]

A

tem memória curta

[Idiom - para esquecer as coisas rapidamente]

295
Q

have a short fuse

[Idiom - to get angry very easily]

A

tem um fusível curto

[Idiom - ficar bravo com muita facilidade]

296
Q

have a sharp tongue / be sharp-tongued

[Idiom - to be someone who often criticizes and speaks in a severe way]

Jane has a sharp tongue, so be warned.

A

ter língua afiada / ter língua afiada

[Idiom - ser alguém que muitas vezes critica e fala de forma severa]

Jane tem uma língua afiada, então esteja avisado.

297
Q

have a screw loose

[Idiom - If you say that someone has a screw loose, you mean that they behave in a strange way and seem slightly mentally ill.]

Her brother definitely has a screw loose – I don’t really trust him.

A

tem um parafuso solto

[Idiom - Se você diz que alguém tem um parafuso solto, você quer dizer que ele se comporta de uma maneira estranha e parece um pouco doente mental.]

Seu irmão definitivamente tem um parafuso solto – eu realmente não confio nele.

298
Q

have a ringside seat

[Idiom - to be in a position where you can see or observe something very well]

He had a ringside seat for the dramas of the Clinton years.

A

ter um assento ao lado do ringue

[Idiom - estar em uma posição onde você pode ver ou observar algo muito bem]

Ele tinha um assento ao lado do ringue para os dramas dos anos Clinton.

299
Q

have a problem with something/someone

[idiom - to find something or someone annoying or offensive]

I have a real problem with people who use their mobile phones on the train.

A

ter um problema com algo/alguém

[idiom - achar algo ou alguém irritante ou ofensivo]

Eu tenho um problema real com as pessoas que usam seus telefones celulares no trem.

300
Q

have a problem with something/someone

[idiom - to find something or someone annoying or offensive]

She can smoke - I don’t have a problem with that.

A

ter um problema com algo/alguém

[idiom - achar algo ou alguém irritante ou ofensivo]

Ela pode fumar - eu não tenho problema com isso.

301
Q

have a passing/ slight/ nodding acquaintance with something

[Idiom - to have very little knowledge or experience of a subject]

I’m afraid I have only a slight acquaintance with his works.

A

ter um conhecimento leve/ pequeno de algo

[Idiom - ter muito pouco conhecimento ou experiência de um assunto]

Receio ter apenas um pequeno conhecimento de suas obras.

302
Q

Have a good line in something

[Idiom (UK) - to do something skilfully and successfully]

He has a good line in anecdotes.

A

Ter uma boa linha em algo

[Idiom (UK) - fazer algo com habilidade e sucesso]

Ele tem uma boa linha de anedotas.

303
Q

have a memory like an elephant

[Idiom - to be able to remember things easily and for a long period of time]

A

ter uma memória como um elefante

[Idiom - ser capaz de lembrar as coisas facilmente e por um longo período de tempo]

304
Q

have ants in your pants

[Idiom - to not be able to keep still because you are very excited or worried about something]

A

tem formigas em suas calças

[Idiom - não conseguir ficar parado porque você está muito animado ou preocupado com alguma coisa]

305
Q

have another think coming

[Idiom - to need to consider something again, because you are wrong]

If you think I’m going to pay for everything, you’ve got another think coming.

A

tem outro pensamento vindo

[Idiom - precisar considerar algo novamente, porque você está errado]

Se você acha que eu vou pagar por tudo, você tem outro pensamento vindo (= deve pensar de novo / repensar).

306
Q

have another/more than one string to your bow

[Idiom (UK) - to have more than one interest, skill, or resource that you can use if you need to]

I enjoy my work, but I’d like to have another string to my bow in case I lose my job.

A

tem outra/mais de uma corda no seu arco

[Idiom (UK) - ter mais de um interesse, habilidade ou recurso que você pode usar se precisar]

Eu gosto do meu trabalho, mas gostaria de ter outra corda no meu arco caso eu perca meu emprego.

307
Q

have another/more than one string to your bow

[Idiom (UK) - to have more than one interest, skill, or resource that you can use if you need to]

She is a multi-talented woman with many strings to her bow.

A

tem outra/mais de uma corda no seu arco

[Idiom (UK) - ter mais de um interesse, habilidade ou recurso que você pode usar se precisar]

Ela é uma mulher multi-talentosa com muitas cordas em seu arco.

308
Q

have an eye for something

[Idiom - to be good at noticing a particular type of thing]

She has an eye for detail.

A

ter olho para algo

[Idiom - ser bom em perceber um tipo específico de coisa]

Ela tem um olho para os detalhes.

309
Q

have an ear for something

[Idiom - If someone has an ear for music or languages, they are good at hearing, repeating, and understanding these sounds]

She’s never had much of an ear for languages.

A

ter ouvido para algo

[Idiom - Se alguém tem ouvido para música ou idiomas, eles são bons em ouvir, repetir e entender esses sons]

Ela nunca teve muito ouvido para línguas.

310
Q

have an axe to grind / have an ax to grind

[Idiom - to have a strong personal opinion about something that you want people to accept and that is the reason why you do something]

Environmentalists have no political axe to grind - they just want to save the planet.

A

ter um machado para amolar / ter um machado para amolar

[Idiom - ter uma opinião pessoal forte sobre algo que você quer que as pessoas aceitem e essa é a razão pela qual você faz algo]

Os ambientalistas não têm nenhum machado político para moer - eles só querem salvar o planeta.

311
Q

have an axe to grind / have an ax to grind

[Idiom - to have a strong personal opinion about something that you want people to accept and that is the reason why you do something]

The study should be conducted by a firm that has no axe to grind.

A

ter um machado para amolar / ter um machado para amolar

[Idiom - ter uma opinião pessoal forte sobre algo que você quer que as pessoas aceitem e essa é a razão pela qual você faz algo]

O estudo deve ser conduzido por uma empresa que não tem machado para moer.

312
Q

have an accident

[Idiom - to urinate or excrete (= pass solid waste) when you do not intend to]

Even a six-year-old can have an accident at night sometimes.

A

ter um acidente

[Idioma - urinar ou excretar (= passar resíduos sólidos) quando não pretende]

Mesmo uma criança de seis anos pode ter um acidente à noite às vezes.

313
Q

have (all) the makings of something

[Idiom - to seem likely to develop into something]

She has the makings of a great violinist.

A

ter (todos) os ingredientes de algo

[Idiom - parecer provável que se transforme em algo]

Ela tem os ingredientes de uma grande violinista.

314
Q

have (all) the makings of something

[Idiom - to seem likely to develop into something]

We think she has all the makings of a very good CEO.

A

ter (todos) os ingredientes de algo

[Idiom - parecer provável que se transforme em algo]

Achamos que ela tem todos os ingredientes de uma CEO muito boa.

315
Q

have all the cares of the world on your shoulders

[Idiom - to be very worried by many different problems]

You look as if you have all the cares of the world on your shoulders.

A

ter todos os cuidados/ problemas do mundo em seus ombros

[Idiom - estar muito preocupado com muitos problemas diferentes]

Você parece ter todos os cuidados do mundo em seus ombros.

316
Q

have a word in someone’s ear

[Idiom - to give someone a piece of advice or information secretly]

A

ter uma palavra no ouvido de alguém

[Idiom - dar a alguém um conselho ou informação secretamente]

317
Q

have a whale of a time

[Idiom - to enjoy yourself very much]

We had a whale of a time on holiday.

A

tenha uma baleia de um tempo

[Idiom - se divertir muito]

Tivemos uma baleia de um tempo (= nos divertimos) de férias.

318
Q

have a thing about something/someone

[Idiom - to like or dislike something or someone very much | Bom: uma queda, uma coisa / Ruim: Uma coisa]

Ben’s got a thing about Harley Davidsons - he’s got three of them.

A

ter uma coisa com algo/alguém

[Idiom - gostar ou não gostar muito de algo ou alguém | Bom: uma queda, uma coisa / Ruim: Uma coisa]

Ben tem uma queda/ coisa por Harley Davidsons - ele tem três delas.

319
Q

have a thing about something/someone

[Idiom - to like or dislike something or someone very much | Bom: uma queda, uma coisa / Ruim: Uma coisa]

She’s got a thing about spiders - she won’t go near them.

A

ter uma coisa com algo/alguém

[Idiom - gostar ou não gostar muito de algo ou alguém | Bom: uma queda, uma coisa / Ruim: Uma coisa]

Ela tem uma coisa por aranhas - ela não chega perto delas.

320
Q

have a thin time (of it)

[Idiom (UK) - to have bad or unhappy experiences]

He’s been having a thin time (of it) since his accident.

A

ter um tempo fino (disso)

[Idiom (UK) - ter experiências ruins ou infelizes]

Ele está tendo um pouco de tempo (disso) desde o acidente.

321
Q

have a/the ring of truth

[Idiom - to seem to be true]

This story has the ring of truth.

A

ter um/o anel da verdade (ter um toque de verdade)

[Idiom - para parecer ser verdade]

Esta história tem um toque de verdade.

322
Q

have a/the feeling

[Idiom - to think or believe something, usually based on a guess or on your emotions]

I have a feeling we’ll meet again.

A

ter um sentimento (Ter a sensação)

[Idiom - pensar ou acreditar em algo, geralmente baseado em um palpite ou em suas emoções]

Tenho a sensação de que nos encontraremos novamente.

323
Q

have a/the feeling

[Idiom - to think or believe something, usually based on a guess or on your emotions]

I had a feeling it was going to end this way.

A

ter um sentimento (Ter a sensação)

[Idiom - pensar ou acreditar em algo, geralmente baseado em um palpite ou em suas emoções]

Eu tinha a sensação de que ia terminar assim.

324
Q

have a/the feeling

[Idiom - to think or believe something, usually based on a guess or on your emotions]

She had the feeling he knew more than he was saying.

A

ter um sentimento (Ter a sensação)

[Idiom - pensar ou acreditar em algo, geralmente baseado em um palpite ou em suas emoções]

Ela tinha a sensação de que ele sabia mais do que estava dizendo.

325
Q

have fun and games

[Idiom (mainly UK humorous) - to have difficulty doing something]

We had real fun and games trying to bath the dog.

A

divirta-se e jogue

[Idiom (principalmente humorístico do Reino Unido) - ter dificuldade em fazer algo]

Tivemos muita diversão e jogos tentando dar banho no cachorro.

326
Q

have friends in high places

[Idiom - to know important people who can help you get what you want]

A

ter amigos em lugares altos

[Idiom - conhecer pessoas importantes que podem ajudá-lo a conseguir o que deseja]

327
Q

have feet of clay

[Idiom - to have a bad quality that you keep hidden]

Some of the greatest geniuses in history had feet of clay.

A

tem pés de barro

[Idiom - ter uma qualidade ruim que você mantém escondida]

Alguns dos maiores gênios da história tinham pés de barro.

328
Q

The climbers are a day late returning from the mountain and we are beginning to have fears for their safety.

A

Os alpinistas estão com um dia de atraso no retorno da montanha e começamos a temer por sua segurança.

[Have fears for someone/something —- Ter medo, temer]

329
Q

have faith!

[Idiom - If you tell someone to have faith, you are encouraging them to stay confident]

Have faith! Everything will work out.

A

Tenha fé!

[Idiom - Se você disser a alguém para ter fé, você está incentivando-o a permanecer confiante]

Tenha fé! Tudo vai dar certo.

330
Q

have eyes in the back of your head

[Idiom - to know everything that is happening around you]

Parents of young children need to have eyes in the back of their heads.

A

ter olhos na parte de trás de sua cabeça

[Idiom - saber tudo o que está acontecendo ao seu redor]

Os pais de crianças pequenas precisam ter olhos na parte de trás de suas cabeças.

331
Q

have egg on your face

[Idiom - If you have egg on your face, you look stupid because of something that you have done]

This latest scandal has left the government with egg on its face.

A

tem ovo em seu rosto

[Idiom - Se você tem ovo no rosto, você parece estúpido por causa de algo que você fez]

Este último escândalo deixou o governo com o ovo na cara.

332
Q

have dibs on something

[Idiom - to have the first right to use something, before anyone else]

I’ve got dibs on the sofa.

A

ter opinião sobre algo

[Idiom - ter o primeiro direito de usar algo, antes de qualquer outra pessoa]

Eu tenho dibs no sofá.

333
Q

have deep pockets

[Idiom - to have a lot of money or wealth]

The politicians with the deepest pockets usually win the election.

A

tem bolsos profundos

[Idiom - ter muito dinheiro ou riqueza]

Os políticos com os bolsos mais fundos geralmente ganham as eleições.

334
Q

have cloth ears / have a cloth ear

[Idiom - to not have the ability to appreciate (= to enjoy and make good judgments about) music or the way that words sound]

Are you saying that the seven million fans who bought this album have cloth ears?

A

tem orelhas de pano / tem orelha de pano

[Idiom - não ter a capacidade de apreciar (= apreciar e fazer bons julgamentos sobre) música ou a maneira como as palavras soam]

Você está dizendo que os sete milhões de fãs que compraram este álbum têm orelhas de pano?

335
Q

have cloth ears / have a cloth ear

[Idiom - to not have the ability to appreciate (= to enjoy and make good judgments about) music or the way that words sound]

He occasionally has a cloth ear for how pompous his writing is.

A

tem orelhas de pano / tem orelha de pano

[Idiom - não ter a capacidade de apreciar (= apreciar e fazer bons julgamentos sobre) música ou a maneira como as palavras soam]

Ele ocasionalmente tem uma orelha de pano para quão pomposa sua escrita é.

336
Q

have cloth ears / have a cloth ear

[Idiom - to not have the ability to appreciate (= to enjoy and make good judgments about) music or the way that words sound]

Can they really not admire this great singer? These people must have cloth ears.

A

tem orelhas de pano / tem orelha de pano

[Idiom - não ter a capacidade de apreciar (= apreciar e fazer bons julgamentos sobre) música ou a maneira como as palavras soam]

Eles realmente não podem admirar este grande cantor? Essas pessoas devem ter orelhas de pano.

337
Q

have cloth ears / have a cloth ear

[Idiom - to not have the ability to appreciate (= to enjoy and make good judgments about) music or the way that words sound]

Obviously, not quite all the organisers have cloth ears because they have invited one or two good musicians to take part.

A

tem orelhas de pano / tem orelha de pano

[Idiom - não ter a capacidade de apreciar (= apreciar e fazer bons julgamentos sobre) música ou a maneira como as palavras soam]

Obviamente, nem todos os organizadores têm orelhas de pano porque convidaram um ou dois bons músicos para participar.

338
Q

have cloth ears / have a cloth ear

[Idiom - to not have the ability to appreciate (= to enjoy and make good judgments about) music or the way that words sound]

If the audience didn’t enjoy his performance he would condemn it for its cloth ears.

A

tem orelhas de pano / tem orelha de pano

[Idiom - não ter a capacidade de apreciar (= apreciar e fazer bons julgamentos sobre) música ou a maneira como as palavras soam]

Se o público não gostasse de sua performance, ele a condenaria por suas orelhas de pano.

339
Q

have cloth ears / have a cloth ear

[Idiom - to not have the ability to appreciate (= to enjoy and make good judgments about) music or the way that words sound]

Thanks to the performer’s cloth ear, she misses every nuance in the music.

A

tem orelhas de pano / tem orelha de pano

[Idiom - não ter a capacidade de apreciar (= apreciar e fazer bons julgamentos sobre) música ou a maneira como as palavras soam]

Graças à orelha de pano da performer, ela perde todas as nuances da música.

340
Q

have come a long way

[Idiom - to have advanced to an improved or more developed state]

Information technology has come a long way in the last 20 years.

A

percorreu um longo caminho

[Idiom - ter avançado para um estado melhorado ou mais desenvolvido]

A tecnologia da informação percorreu um longo caminho nos últimos 20 anos.

341
Q

have butterflies (in your stomach)

[Idiom - to feel very nervous, usually about something you are going to do]

I had terrible butterflies before I gave that talk in Venice.

A

tem borboletas (no estômago) (= sentir frio na barriga)

[Idiom - para se sentir muito nervoso, geralmente sobre algo que você vai fazer]

Senti um frio na barriga antes de dar aquela palestra em Veneza.

342
Q

have bigger/other fish to fry

[Idiom - to have something more important to do]

A

tem peixes maiores/outros para fritar

[Idiom - ter algo mais importante para fazer]

343
Q

have big ideas

[Idiom - to have plans that need great effort, skill, and luck to achieve]

She’s got big ideas about starting up her own company.

A

ter grandes ideias

[Idiom - ter planos que precisam de muito esforço, habilidade e sorte para serem alcançados]

Ela tem grandes idéias sobre começar sua própria empresa.