[06] Expressões 05 Flashcards
Throw one’s weight around
O sentido real de throw one’s weight around é “agir de forma autoritária, controladora ou dominadora”.
Os colegas de time dele não apreciavam a maneira como ele era rudemente autoritário.
His teammates didn’t appreciate how he threw his weight around.
O chefe chegou, gritando e em geral sendo rudemente autoritário.
The boss came in, yelling and generally throwing his weight around.
Eu estou cansado de o Don chegar nessas reuniões e ser rudemente autoritário.
I’m sick of Don coming into these meetings and throwing his weight around.
O gerente do distrito veio ao nosso escritório e tentou ser rudemente autoritário.
The district manager came to our office and tried to throw his weight around.
Ele não se gabou ou se comportou de forma autoritária.
He didn’t swagger or throw his weight around.
Não tente ser autoritário nesse escritório. Nós sabemos quem nosso chefe é.
Don’t try to throw your weight around in this office. We know who our boss is.
Eu acho que muitos de nós sentimos que há médicos sênior demais sendo rudemente autoritários.
I think a lot of us feel that there are too many senior doctors throwing their weight around.
Jim foi um tirano que era rudemente autoritário quando se tratava de punir seus estudantes.
Jim was a tyrant who threw his weight around when it came to punishing his students.
Você pode esperar que as grandes indústrias se comportem de forma autoritária para poder influenciar as regulações.
You can expect the big industries to throw their weight around in order to influence the regulations.
Vou apostar que ela era um verdadeiro ignorante com os homens alistados… sendo sempre rudemente autoritário.
I’ll bet he was a real jerk around enlisted men… always throwing his weight around.
Ele começou a ser rudemente autoritário, gritando com todo mundo e dizendo-lhes o que fazer.
He started throwing his weight around, shouting at everyone and telling them what to do.
Corny
Cafona
Eu sei que parece cafona, mas realmente foi amor à primeira vista.
I know it sounds corny, but it really was love at first sight!
Você fala como um personagem de filme cafona!
You sound like someone out of a corny film!
Eu não consegui assistir ao filme todo – era cafona demais.
I couldn’t watch the whole movie – it was just too corny.
Quando eu leio novamente o que escrevi uma semana atrás, realmente parece um pouco bobo ou cafona.
When I read again what I wrote over a week ago, it does look a little stupid or corny.
E isso pode soar brega ou cafona, mas eu realmente me lembro dos filmes que fui assistir com toda a minha família.
And it may sound cheesy or corny, but I really remember the movies that I went to see with my whole family.
Minha irmã me disse que o cartão era cafona, mas eu achei que era fofo.
My sister said the card was corny, but I thought it was sweet.
Phil é um cara bobo que te enche de entusiasmo com provocações e aforismos motivacionais cafonas.
Phil is a goofy guy pumping you up with smack talk and corny motivational aphorisms.
As piadas do meu tio são clichês, mas nós rimos de qualquer maneira.
My uncle’s jokes are corny, but we laugh anyway.
O filme era bom, mas a cena de amor foi muito cafona.
The movie was okay, but the love scene was really corny.
Sim, eu sei – é super cafona, mas eu gosto.
Yes, I know – it’s super-corny, but I like it.
If All Else Fails
Se tudo der errado.