P342 Flashcards
(7 cards)
YUDDHA KĀṆḌAM 13.21 Vaṃśastha \ तिरोहिता सा प्रतिबिम्बरूपिणी कृता यदर्थं कृतकृत्यतां गता
तिरोहिता सा प्रतिबिम्बरूपिणी
कृता यदर्थं कृतकृत्यतां गता
\
== ‘(and) that mirror-image (Sita) has (now) been hidden, having gone to the achievement of the purpose for the sake of which she was created’
YUDDHA KĀṆḌAM
13.24 Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्)
== ‘the snake’s (or paramour’s) departure (?)
अभिधान n.
The metre is: Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्)
\
Bhujaṅgaprayātam is a sama-vṛtta. It contains 4 pādas, each of which has the pattern LGG LGG LGG LGG.
\
The input verse matches Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्):
\
bhajehaṃ sadā rāmamindīvarābhaṃ
bhavāraṇyadāvānalābhābhidhānam
bhavānīhṛdā bhāvitānandarūpaṃ
bhavābhāvahetuṃ bhavādiprapannam
Bhujaṅgaprayāta (भुजङ्गप्रयात) is another name for Aprameyā, which refers to a type of syllabic metre (vṛtta), according to the Nāṭyaśāstra chapter 16. In this metre, the first, the fourth, the seventh and tenth syllables of a foot (pāda) are light (laghu), while the rest of the syllables are heavy (guru).
⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦
⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦
Bhujaṅgaprayāta falls in the Jagatī class of chandas (rhythm-type), which implies that verses constructed with this metre have four pādas (‘foot’ or ‘quarter-verse’) containing twelve syllables each.
CF अभिहित == ‘addressed; (be)spoke(n)’
\
अभिधान n. abhidhānam अभिधानम् 1 Telling, mentioning, speaking, naming, denotation; एतावतामर्थानामिदमभिधानम् Nir.; गोशब्दस्य वाही- कार्थाभिधानम् S. D. -2 (In gram.) Asserting or predicating something of another, as the subject of an assertion, (which then can be put in the nom. case only); predication, assertion; See P.II.3.2 Sk. -3 A name, appellation, title, designation; अभिधानं तु पश्चात्तस्याहमश्रौषम् K.32; तवाभिधानाद् व्यथते नताननः Ki.1.24; (at the end of comp.) called, named; ऋणाभिधानाद् बन्धनात् R.3.2. -4 An expression, word. -5 Speech, discourse महत्तमा- नामभिधानयोगः Bhāg.1.18.18. -6 A dictionary, vocabulary (of words), lexicon (in these last 4 senses said to be also m.) -7 A song, षट्पादतन्त्रीमधुराभिधानम् Rām.4.28,36. -Comp. -चिन्तामणिः N. of a celebrated vocabulary of synonyms by Hemachandra. -माला a dictionary. -रत्नमाला N. of a vocabulary of words by Halāyudha. -विप्रतिपत्तिः Incongruence of the word and the sense intended to be conveyed thereby; केयमभिधान- विप्रतिपत्तिर्नाम । यदन्यथाभिधानमन्यथाभिधेयम् । ŚB. on MS. 9.3.13.
YUDDHA KĀṆḌAM
13.24 Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्)
== ‘the snake’s (or paramour’s) departure (?)
भवानी f.
The metre is: Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्)
\
Bhujaṅgaprayātam is a sama-vṛtta. It contains 4 pādas, each of which has the pattern LGG LGG LGG LGG.
\
The input verse matches Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्):
\
bhajehaṃ sadā rāmamindīvarābhaṃ
bhavāraṇyadāvānalābhābhidhānam
bhavānīhṛdā bhāvitānandarūpaṃ
bhavābhāvahetuṃ bhavādiprapannam
Bhujaṅgaprayāta (भुजङ्गप्रयात) is another name for Aprameyā, which refers to a type of syllabic metre (vṛtta), according to the Nāṭyaśāstra chapter 16. In this metre, the first, the fourth, the seventh and tenth syllables of a foot (pāda) are light (laghu), while the rest of the syllables are heavy (guru).
⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦
⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦
Bhujaṅgaprayāta falls in the Jagatī class of chandas (rhythm-type), which implies that verses constructed with this metre have four pādas (‘foot’ or ‘quarter-verse’) containing twelve syllables each.
भवानी f. bhavānī भवानी N. of Pārvatī, wife of Śiva; आलम्बताग्रकरमत्र भवो भवान्याः Ki.5.29; Ku.7.84; Me.38,46; भवानि स्तोतुं त्वां प्रभवति चतुर्भिर्न वदनैः । प्रजानामीशानस्त्रिपुरमथनः पञ्चभिरपि ॥ Ānandalaharī. -Comp. -गुरुः an epithet of the mountain Himālaya. -पतिः an epithet of Śiva; अधिवसति सदा यदेनं जनैरविदितविभवो भवानीपतिः Ki.5.21.
YUDDHA KĀṆḌAM
13.24 Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्)
== ‘the snake’s (or paramour’s) departure (?)
भवाभावहेतुं भवादिप्रपन्नम्
The metre is: Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्)
\
Bhujaṅgaprayātam is a sama-vṛtta. It contains 4 pādas, each of which has the pattern LGG LGG LGG LGG.
\
The input verse matches Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्):
\
bhajehaṃ sadā rāmamindīvarābhaṃ
bhavāraṇyadāvānalābhābhidhānam
bhavānīhṛdā bhāvitānandarūpaṃ
bhavābhāvahetuṃ bhavādiprapannam
Bhujaṅgaprayāta (भुजङ्गप्रयात) is another name for Aprameyā, which refers to a type of syllabic metre (vṛtta), according to the Nāṭyaśāstra chapter 16. In this metre, the first, the fourth, the seventh and tenth syllables of a foot (pāda) are light (laghu), while the rest of the syllables are heavy (guru).
⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦
⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦
Bhujaṅgaprayāta falls in the Jagatī class of chandas (rhythm-type), which implies that verses constructed with this metre have four pādas (‘foot’ or ‘quarter-verse’) containing twelve syllables each.
भवाभावहेतुं भवादिप्रपन्नम्
TWO DIFFERENT MEANINGS OF भव HERE
\
(1) भवाभावहेतुं == ‘the cause of the non-being (destruction) of SAMSARA’
\
(2) भवादिप्रपन्नम् == ‘sought out as refuge by SHIVA, etc.’
\
YUDDHA KĀṆḌAM
13.26 Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्)
== ‘the snake’s (or paramour’s) departure (?)
॰दोह mfn.
The metre is: Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्)
\
Bhujaṅgaprayātam is a sama-vṛtta. It contains 4 pādas, each of which has the pattern LGG LGG LGG LGG.
\
The input verse matches Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्):
\
prapannākhilānandadohaṃ prapannaṃ
prapannārtiniḥśeṣanāśābhidhānam
tapoyogayogīśabhāvābhibhāvyaṃ
kapīśādimitraṃ bhaje rāmamitram
Bhujaṅgaprayāta (भुजङ्गप्रयात) is another name for Aprameyā, which refers to a type of syllabic metre (vṛtta), according to the Nāṭyaśāstra chapter 16. In this metre, the first, the fourth, the seventh and tenth syllables of a foot (pāda) are light (laghu), while the rest of the syllables are heavy (guru).
⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦
⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦
Bhujaṅgaprayāta falls in the Jagatī class of chandas (rhythm-type), which implies that verses constructed with this metre have four pādas (‘foot’ or ‘quarter-verse’) containing twelve syllables each.
॰दोह mfn. (2. duh-) milking - i.e. yielding, granting (in fine compositi or ‘at the end of a compound’)+; THE WHOLE ENCHILADA OF X
YUDDHA KĀṆḌAM
13.26 Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्)
== ‘the snake’s (or paramour’s) departure (?)
अभिभाव्य adj.
The metre is: Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्)
\
Bhujaṅgaprayātam is a sama-vṛtta. It contains 4 pādas, each of which has the pattern LGG LGG LGG LGG.
\
The input verse matches Bhujaṅgaprayātam (भुजङ्गप्रयातम्):
\
prapannākhilānandadohaṃ prapannaṃ
prapannārtiniḥśeṣanāśābhidhānam
tapoyogayogīśabhāvābhibhāvyaṃ
kapīśādimitraṃ bhaje rāmamitram
Bhujaṅgaprayāta (भुजङ्गप्रयात) is another name for Aprameyā, which refers to a type of syllabic metre (vṛtta), according to the Nāṭyaśāstra chapter 16. In this metre, the first, the fourth, the seventh and tenth syllables of a foot (pāda) are light (laghu), while the rest of the syllables are heavy (guru).
⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦
⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦⏑⎼⎼¦¦
Bhujaṅgaprayāta falls in the Jagatī class of chandas (rhythm-type), which implies that verses constructed with this metre have four pādas (‘foot’ or ‘quarter-verse’) containing twelve syllables each.
अभिभाव्य adj. (√अभिभू )
HERE NOT == ‘to be conquered’ BUT RATHER ‘to be approached, to be resorted to, to be contemplated upon’
अभिभू to overcome, overpower, predominate, conquer, surpass, overspread ; to attack, defeat, humiliate ; to approach, come near to (accusative) ; to be victorious or prospering in (locative case)
YUDDHA KĀṆḌAM 13.22 manahāsā (मनहासा) \\ अनपायिन् adj. \\ The metre is: manahāsā (मनहासा)
manahāsā is a viṣama-vṛtta. It contains 4 pādas, which have respectively the patterns: LGLGGLLGLGLG GGLGGLLGLGLG GGLGGLLGLGLG LGLGGLLGLGLG
The input verse matches manahāsā (मनहासा):
tatotihṛṣṭāṃ parigṛhya jānakīṃ
rāmaḥ prahṛṣṭaḥ pratipūjya pāvakam
svāṅke samāveśya sadānapāyinīṃ
śriyaṃ trilokījananīṃ śriyaḥ patiḥ
अनपायिन् adj. anapāyin अनपायिन् a. Imperishable, firm, steady, unfailing, constant, durable, not transient; प्रसादाभिमुखे तस्मिञ् श्रीरासीदनपायिनी R.8.17;17.46.; अनपायिनि संश्रयद्रुमे गजभग्ने पतनाय वल्लरी Ku.4.31; चलेष्वर्थेषु लुब्धेन न यशःस्वनपायिषु Mu.5.14; Ki.14.37,2.43; Śi.8.5,14.65,17.26.