April, 2014 Flashcards

(77 cards)

0
Q

mázdra

A

Membrane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Vykasat dok.

A

Roll up, hitch up

…tyrkysová cikánka s vykasanou sukní až do pasu ležela na zádech a měla krásné nahé nohy…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Cínový

A

Tin, pewter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tlít ned.

A

Moulder, decompose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

průpovídka

A

Adage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

vytáčka

A

Evasion, prevarication

Přiznal to bez vytáček

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Přečíslení

A

Ti z minima vytěžili, co se dalo. Klíčový byl v mnoha ohledech úvodní gól zápasů ze 14. Minuty, kdy se hosté dostali ještě v končící přesilovce Sparty po chybě do přečíslení tři na jednoho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Nemyslím si ani, že by nás měli líp přečtené.

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

střídačka

A

Player’s bench, substitution, rotation

Dělat co na střídačku, take it in turns.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

osmělit se (k čemu)

A

Pluck up the courage

Tak jsme pouštěli jěště několikrát draka na nebesa, cikánka se osmělila a držela nitě a celá se třásla tak jako já…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Přikládat do kamen

A

Stoke up a fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

šarvátka

A

Clash, skuffle, fray, brawl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

klempíř

A

Tinsmith

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sáhodlouhý

A

Long-winded

Ne, na svých tripech nejsou Pražané obvykle loveni k sáhodlouhým interview.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

přezka

A

Buckle, clasp

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Rynek, rynk

A

Marketplace

…když po popravě českých pánů na Staromětském rynku františkáni koupili celé to popravčí lešení, raději bych se šel podívat někam na Smíchov…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

obléhat

A

Beseige, surround

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

omračující

A

Stunning, bewildering

Text je to vskutku omračujícně křehký, v perlách výrazů a spojení protkaný esencí hrabalovské.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

vekslák

A

Illicit money changer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

uhranout dok. koho

A

Bewitch, hex

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

neutuchající

A

Unflagging, unrelenting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

zanícení

A

Enthusiasm, zeal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

pařát

A

Talon, claw

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

kdákat

A

Cackle, cluck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
zavile
Doggedly, stubbornly
44
lomoz
Racket, din
45
Kalíšek
Small cup, goblet
46
čeřit
Ripple, ruffle; purify, clarify
47
Sinalé
Deathly pale
48
úporně
Fiercely, persistently
49
upokojit se
Calm down, cool down
50
zpytavě
Searchingly Hledala mu zpytavě do tváře, jako by čekala na nějaké magické slovo.
51
patlat
Dawb, plaster; mispronounce words patlat se: dawdle
52
zlanařit
Rope in, head hunt
53
huhňat ned.
Mumble
54
kuňkat ned.
Croak, mumble, mutter
55
zosnovat dok
Plot, engineer
56
soužení
Suffering
57
nakopnout
Start up, crank up Bylo by to buď, anebo. Podat další důkaz o svém soužení, nebo se nakopnout.
58
rozladěný
Out of tune, in a bad mood, disgruntled
59
Jalová
Infertile, barren Ale víc než jalová koncovka srážely Spartu nepochopitelné kiksy v obraně.
60
Kiks
Blunder, slip
61
klopýtnout dok.
Stumble, trip V dnešní době a při současné nabídce se ani za velké peníze nedá v extralize postavit natolik silné a odolné mužstvo, které si prostě nedovolí klopýtnout.
62
odložený
Postponed, deferrered; discarded
63
Přepnout
Switch Brno najednou přepnulo, chodili po nás. Najednou z nich všechno spadlo. Takhle dobře jsem je neviděl v celé sérii hrát.
64
zříkat se ned. Zřeknout se dok.
Renounce Nezříkám se svojí úlohy
65
útlum
Decline, recession Odehrál jsem v tom ročníku 62 zápasů a možná teď na mě trochu přišel útlum.
66
pranýř
Byl jsem na pranýři první
67
oprávněný
Authorised, entitled, justified Byl jsem na pranýři první. Někdy možná oprávněné.
68
Osočovat
Accuse, blame Slýchal o sobě, že brečí, že není velký trenér, že osočuje bez důkazů.
69
zmatkovat
Panic, run about like a chicken Nyní směřuje k podobnému věhlasu v roli trenéra, který nezmatkuje a umí jednat s osobnostmi.
70
Málokdo nám věřil na semifinále, natož na finále.
...
71
Semknout
Clamp together Semknout se - close ranks ...v případě krize se domácí hráči víc semknou. To se potvrdilo, kluci bojovali jako jedno mužstvo.
72
Vypjatý
Tense Ve vypjatých zápasech play off je nasazení těchto hráču o něco vyšší než u jiných.
73
Hecovat
Goad, psych on Mají víc zarputilost, víc se vyhecuje.
74
somrák
Scrounger ...prostě jsou to somračky jako vystřiženy a zakládaj si na tom, jaký jsou něžný a poetický duše.
75
Špitnout dok
Whisper, Say softly
76
vychrtlý
Skinny, scrawny, emaciated
77
mazanice
Dawb, scribble
78
jinotajný
Allegorical V prvních dvou poválečných letech mu vyšly čtyři knihy, z nichž nejvýraznější je jinotajná, místy až autobiografická lyrickoepická skladba Život a dílo básníka Aneliho (1945).
79
harcovník
Skirmisher
80
Svěrací kazajka
Straightjacket
81
Vachrlatý
?
82
Nakonec to z ní vypáčil
Get it out of somebody Prise open
83
šutr
Stone, rock
84
nachomýtnout se dok.
Turn up, happen to be V první skupině že bude Jůlie, Antoša a bohužel taky Páťa Jíchová, která se k tý přípravný schůzce nějak nachomejtla...
85
lůza
Hoi polloi
86
Zkazka
Rumour, hearsay
87
Švorc
Skint
88
Lezavý
Penetrating Venku je zima a lezavo.
89
cavyky
Fuss, song and dance Dost už bylo nejrůznějších cavyků s tím, jestli popravovat, nebo nepopravovat, jestli mít trest smrti, nebo ho zrušit. Samé žvásty, soudruzi. Popravovat se bude! A když si to okolnosti vyžadují, tak i bez řadného soudu.
90
obalamutit
Fool, dupe Nikdo se novým jménem obalamutit nenechal.
91
vztahovačný
Touchy, miffy
92
Telefonista odložil housku se salámem a zasunul kolíček do jedné z tisíce zástrček telefonní centrály.
Zasunout - insert
93
Tonoucí
Drowning person Tonoucí se stébla chytá.
94
zatuchlina
Musty smell
95
Bulík
Bullock, steer; fool Možná se vám někdo bude snažit věšet bulíky na nos...