Misc - May Flashcards

0
Q

přezíravý

A

Cavalier, dismissive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Hýžďové svaly

A

Buttock muscles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Tápat

A

Grope around

V čem jste měl u Nejedlého jasno a v čem stále tápete?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ješita

A

Bighead, egoist

…a vidíte, jak se ze vzorného společníka náhle stává urážlivý ješita, jsou už motivy jeho chování těžko postižitelné.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Na jedné straně ochromující úcta k autoritám, třeba k Aloisi Jiráskovi, ale ta mu nebránila v tom, aby sváděl jeho snachu.

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Vytipoval jsem si určité uzlové body a někdy jsem k nim materiály dostal, někdy ne, protože je buď nebyli ochotni hledat, nebo to v nezpracovaných fondech nedokázali.

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Zaostalost

A

Backwardness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Busta, bysta

A

Bust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Zviklat

A

Shake sb’s conviction; make doubt

Problém prezidentovy osobní (respektive sexuální morálky by patrně nezviklal důvěru normálního člověka v presidentovy zásady a cíle…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Rozpolcený

A

Torn apart, split

Pochybuji, že by Owen vůbec někdy k takovémuto rozpolcenému náhledu na věc “dospěl”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Překypovat

A

Be overflowing, abound

Rok 1962 však nebyl dnešek; a naděje, které Owen vkládal do Kennedyho vlády, překpovaly optimismem jeho devatenácti let a touhou sloužit své vlasti - být užitečný.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

cizoložství

A

Adultery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Natupírovaný

A

Back-combed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

životospráva

A

Regime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

rozháraný

A

Disorganised

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

čalouněný

A

Upholstered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

pozdvižení

A

Commotion, uproar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Vstřebat se

A

Be absorbed

…říká Roman Koudele, který se pomalu učí vstřebat myšlenku, že dvacet let rozvíjel podnik, který se bez zásahu zvenčí či bez privitizace položí a zaroste břízami.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Šplouchat, šplíchat

A

Swash, slosh, lap

Jen když je bazén bez lidí, tak v něm voda nešplouchá, ale šumí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nebuď tak hr

A

Don’t so eager

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Fáro

A

Posh car, hot rod

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Píchnout

A

Give somebody a hand

Tonda vás u sebe nechá, uvidíte, párkrát jsem mu trochu píchnul, tak to nebude problém…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Po Ivanovi jako by se zem slehla…

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Kroj

A

Folk costume

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Překroutit
Distort, twist Vždyť oni to úplně překroutili!
25
Kóta
Spot height, elevation, peak summit, position
26
Obklíčit
Surround Ano, je třeba obklíčit les
27
Nemá cenu zůstávat ve vztazích, které se vyčerpaly...
...
28
Přijel za ní z Kanady ňejakej ctitel, co se s ním znala z dávnejch času od filmů, a odjel spolu! Jó, Helenka, ta má vystaráno.
...
29
Potažmo
Or rather, or more precisely, or as the case may be Možná si z dětství pamatujete na dobrodružství jejich hrdinů Anči a Pepíka, která patřila k tomu nejlepšímu, co český dětský komiks (potažmo časopis Čtyřlístek) přinesl...
30
Nejsem s to (rozhodnout se).
I am not up to (deciding)
31
Mandant
Client
32
Rozvědka
Espionage, recinnaissance Mluvčí ligy přátel vlka označil na tiskové konferenci v Torontu myslivce za spolupracovníka sovětské rozvědky během slovenského povstání.
33
V kampani před presidentskými volbami se historik Martin C. Putna několikrát ostře opřel do Miloše Zemana.
...
34
Vtíravý
Intrusive, obtrusive
35
úžlabina
Gorge, gulch, dale
36
Žeň
Harvest
37
Pídit se
Search for, look for ...zkrátka ono typické "pídění" po novinkách a zajimavostech.
38
Poplatný
Conforming, reflecting Děj příběhu může někdo charakterizovat jako ideologický, je však pouze poplatný společenské náladě před druhou světovou válkou.
39
Stať
Article, paper, essay
40
Proslýchalo se, že jedinou možností, jak se tomu vyhnout, je utéct do Ruska.
...
41
Šmelit
Traffic, black market Naše jídlo vojáci po cestě šmelili za vodku.
42
Pojít
Die, perish Kdo upadl, toho jen vojáci přikryli sněhem a nechali pojít...
43
Po pár týdnech jsem byla na dně...
...
44
chřadnout
Waste away, whither Čím méně práce jsem udělala, tím méně jídla jsem dostala. I když jsem si ho úzkostlivě šetřila, mé tělo čím dál víc chřadlo.
45
vyfasovat
Get, receive (trest) Příběh paní Tvrdíkové je tu pro všechny, kdo nevěří či nevědí, že v dobách našich dědů mohl zcela nevinný člověk vyfasovat nejen pár let kriminálu, ale rovnou pobyt v sibiřském lágru, který by v mnohem horší než smrt.
46
Napálit
Trick, cheat Ženy byly naštěstí natolik ješitné, že si o podfuku mezi sebou neřekly, takže je Jířina postupně napálila všechny a aspoň trochu najedla.
47
Na úkor koho čeho
At the expense of Jenomže každé zvýhodněné bylo na úkor někoho jiného.
48
vyměšování
Excretion ...pro které sloužily dva kýble. Jeden na pití, druhý na vyměšování.
49
Ubikace
Quarters, barracks
50
naviják
Reel, winch
51
Krempa
Brim Krempa klobouku
52
Nadranc
Tattered and torn Vysedávala doma s nervy nadranc a plakala.
53
Kumbál
Cubby, closet ...a málem omdlévala ze zápachu peroxidu v kumbálu.
54
Újma
Detriment, injury, harm Přišlo mi nad slunce jasnější, že je život nespravedlivý a dělá oběti z těch, kdo si žádnou újmu na těle ani duchu nezaslouží...
55
Růženec
Rosary
56
Protřelý
Experienced Po téhle větě se mi všichni ti protřelý Židé vysmáli.
57
Vydatný
Ample, abundant Strava to byla prostá a většinou vydatná, ale jednotvárná a prostá veškerého potěšení...
58
Žadonit
Beg
59
Donašeč
Informer
60
V letech 1959 - 1961 byl vězněn na Pankráci, neboť pojal úmysl postavit si malý vrtulník a odletět za hranice, ovšem kdosi ho během shromažďování kraděných součástech udal.
...
61
Vřed
Ulcer Nemocní mají vředy v monečníku a krvácejí.
62
Veš
Louse
63
Zaclánět
Be in the way, obstruct Můžeš se dívat, Uesebio, ale nezacláněj, prosím, potřebuju světlo.
64
Věci se vymkly kontrole.
Things got out of control.
65
Protlouci se, protlouct se dok.
Muddle through A mluvila jsem jen jakousi kibucnickou hebrejštinou, se kterou se dalo protlouct, ale ne číst úřední listiny a nahrubo na ně sepisovat odpovědí.
66
Pauzovat
Trace Pauzový papír
67
Nekňnuba
Duffer, lump
68
Pašák
Trump, demon, brick
69
Iscias
Sciatica
70
Kajuta
Cabin
71
Máš postřeh
Keen/sharp eye
72
Chvat
Haste, hurry 2. Wrestling grip Tak poď, naučím tě pár chvatů...
73
Tolik kmenů?! A máte dost zvěře?
...
74
Vývojka
Developer Vývojka, voda s octem, a tady ustalovač