Misc - Duben Flashcards Preview

Czech > Misc - Duben > Flashcards

Flashcards in Misc - Duben Deck (204):
0

Film ukazuje, že se mu zadrhlo v krku.

Slova se mu zadrhla v hrdle the words stuck in his throat

1

...jehož debut údájně nelze přehlédnout.

Overlook

2

Toporné

Stiff, rigid

I proto jsou dialogy strašlivě toporné.

3

Unylý

Insipid, dull

4

Kartotéka

Card file

5

Kumpán

Sidekick

6

Zdatně

Capably, competently

7

Zrazovat od čeho

Try to dissuade from something

8

Vlezle

Obtrusively

9

Puk

Crease

10

Klapka

Flap

Eye lid etc

11

Spár

Claw, talon

12

Kebule

Noggin, conk

13

Vrzat

Squeek, squeal

14

Jídelní hůlky

Chopsticks

15

Posuvné dveře

Sliding door

16

převážet

Transport, transfer

17

Pražec

Sleeper

18

Malta

Mortar

Říkám narychlo, protože bílá barva nestačila proniknout do malty mezi kameny.

19

Koryto

Trough, manger

20

Vyschlý

Dried up, dry

21

Šíbovat, šibovat (nedok.)

Shunt, shift

22

Vymření

Extinction

Bývalo to tam jako po vymření

23

Za tu dobu, co jsem nehrála, jsem vyšla ze cviku

..

24

Ustájení

Stabling

25

Odstavit

Remove, put aside

26

Odřený

Scraped, grazed

27

Baculaté

Plump

28

...čístil jístý Kraus, kterého jsem nemohl vystát.

...

29

Zábst

Freeze

30

Víska

Hamlet

31

Jmění

Někteří lidé utratí hotové jmění, aby se podívali do cizí země, zatímco já ji pozoroval přímo z věže.

32

Rapl

Lunatic, hothead

33

Vyžívat se

Take delight in

34

Bivakovat dok. I nedok.

Bivouac

35

V rohu místnosti stál dřevěný stůl s párem židlí

V rohu místnosti stál dřevěný stůl s párem židlí

36

Pontonový

Pontoon

37

Soptit

Fume

38

Natvrdlý

Thick-witted

39

Naletět

Be taken in by, tricked

40

Posloupnost

Order, sequence

Znamená to, že takový přátelství má svoji posloupnost: nejdřív je žena přítelkyní, potom milenkou a nakonec zas jen přítelkyní.

41

Přízemní

4. Base, coarse

42

Cedník

Colander, strainer

43

Zhýčkaný

Spoiled

44

Kredenc

Cupboard, dresser

45

Zalknout se

Choke, suffocate

46

Macecha

Stepmother

47

Trmácet se nedok.

Slog, plod

Je to asi tím, že jsem stejně utrmácený životem jako váš strýček Váňa, a proto jsme oba takoví mrzouti.

48

Nadít se, nadát se

Než se neděješ - before you know it

Vsadím se, že kdyby si vaše macecha usmyslila, zamotala by mi hlavu, než bych se nadál.

49

náklonnost

Favour, liking

50

Mazlivý

Cuddly

51

Vypočitávost

Calculation

52

Neurvalý

Rude, boorish

53

Splín

Dejection, the blues

54

Rusalka

Water nymph

55

Hastrman

Water goblin

56

Hulvát

Boor, lout

57

Žvást

Nonsense, blather

58

Otupělost

Numbness, apathy

59

Cvrček

Cricket

60

Přetrhnout

Tear, rip in two

61

Hájovna

Gamekeeper's lodge, cabin

62

tetřívek

Black grouse

63

zkostnatělý

Fossilised, ossified

Zajdeme na zkostnatelost, negramatnost...

64

Oklika

Bend, turn

Promluvíme si jako čestní lidé, jako přátelé, bez oklik.

65

Metrák

100 kilos

Ulevilo se mi, jako by ze mě spadnul metrák.

66

Mazaný

Sly, cunning

67

Šelma

Beast of prey, slyboots

68

Křupan

Bumpkin, hick

69

Paušál

Lump sum

70

Ufňukaný

Mewling, whiny, maudlin

71

Přemrštený

Exaggerated

72

Ošemetné

Awkward, tricky, deceptive

73

Maskáče

Chamoflage suit

74

Nocleh

Overnight accomodation

75

Úsvit

Daybreak

76

Posádka

Crew

77

Šplhat (se)

Climb, clamber

78

Rumpál

Winch

79

Trojnožka

Tripod

80

Houští

Thicket, bushes

81

Rozednit se

Dawn, become light

82

Přepych

Luxury

Potom co jsme si projednou dopřali přepych vyspat se ve spodním prádle, jsme si všechny krámy i oblečení museli hezky svížně odnosit do auta.

83

znenadání

Out of the blue

...když obrněný vůz před námi znenadání nadskočil.

84

Rabovat

Loot

85

Vřava

Uproar, tumult

86

Odstřelovač

Sniper

87

Kravál

Racket, din

88

Stožár

Pole

89

Odolávat

Resist

90

Vyhodit si z kopýtka

Have one's fling

168

Angrešt

Gooseberry

169

Rybíz

Current bush

170

štiplavý

Acrid

171

Navlas

Exactly, precisely

172

Vykasat

Roll up, hitch up

Šaty povykasané kvůli rose

173

Zašvitořit

Chirrup, churp

174

Jste kapacita

Expert, authority

175

Rýsovat se

Be outlined

176

Chuchvalec

Tangled mess

177

Slavík

Nightingale

178

Křepelka

(quail) wood partridge

179

Dravec

Bird of prey

180

Přifařit

Join in

"Emile, ve čtvrtek fičíme," oznamoval jsem mu tajně a důvěrně, aby se k nám nepřifařil nějaký známý.

181

Přezka

Buckle, clasp

To nejkrásnejší, co na něm dnes bylo, nové polobotky Made in Italy, měli barvu uzralého pomeranče a přezky, jaké už nosil Caesar.

182

Prut

Rod

183

Promísit

Mix

184

Otupět

Become apathetic

185

Vatra

Bonfire

Dřív jsme se báli cigarety, a teď u řeky plála vatra!

186

Troufalost

Audacity, boldness

187

Zmije

Viper, bitch

188

Zvadnout

Wither, wilt, fade

189

Spropitné

Tip

190

Sebestředný

Self-centred

191

vzhlížet k komu nedok.

Look up to sb.

192

Rypadlo

Excavator

193

Báňský

Mining

Báňští záchranáři zahynuli v dole

194

Carnajevovi tedy hrozí poprava, bude-li shledán vinným.

...

195

Nálož

Explosive charge

196

Vyslýchat

Question, interrogate

197

Zárodek

Germ, embryo, nucleus

198

Na polských zárodcích dělají němečtí vědci experimenty, tvrdí polský ministr vnitra.

...

199

Poznatek

Piece of knowledge

200

Pokud pan ministr Gowin tvrdí, že má poznatky o obchodu se zárodky, pak má povinnost o tom informovat prokuraturu.

...

201

Nehorázná

Outrageous, exhorbitant, egregious

Další nehorázná lež...

202

Vyslovené

Utter, sheer, downright

Vyslovený nezájem Eskymáku o plavky bikini...

203

Vyčuránek

Wily, cunning guy

204

Rozpoložení

Mood, temper

205

Pazourkový

Flint

Kde jinde žili naši praprapředkové, než se jim podařilo nejdřív chodit po dvou a pak postupně vymyslet pozourkové klíny, luky a šípy, dělá auta, letadla, televizi a počitače?

206

Vyprahlý

Parched, scorched

207

Rumpál

Winch

208

Loudit

Beg, scrounge

Neloudil o moji přízeň (?)

209

Mlází

Thicket, covert

210

Ctnost

Virtue

211

Vtíravý

Obtrusive, intrusive

212

Rojnice

Extended order

213

Jančit

Horse around, go crazy

214

Jelito

Black pudding, dunce

215

Čich, čuch

Sense of smell

216

Křepelka

Quail

217

Prosadit

See through, carry through

218

Syčka

Bastard, stinker

219

Abatyše

Abbess

220

Šoupnout

Shove, Push

221

Megera

Shrew

222

Záklopka

Valve, safety valve

223

Orodovat

Plead, intercede

224

Ustlat

Make the bed

225

Cililink

Ding-a-ling

226

Urazit

Cover, travel (vzdálenost)

Protože tě zastřelí dřív, než urazíš polovinu vzdálenosti k tý brance.

227

Posádka

Crew, garrison

228

Vrátnice

Reception, gatehouse

229

Ruda

Ore

230

Ohyb

Bend

231

Kahan

Burner, miner's lamp

232

Zasyčet

Hiss, sizzle

233

Zachvět se

Shiver, tremble

234

Zátylek

Nape, scuffle of the neck

235

Smekat se

Slide, slip

236

Přička

Rung, railing, strut

Nohy se smečkaly po kluzkých příčkách, někde mečíky chyběly.

237

Stojka

Handstand, prop, stay

238

Trhlina

Rift, crack

239

Doupě

Den, lair, burrow, hole

V nitru doupěte se už dávno rozštěkala Jířího sbíječka, ale bogan tam pořád ještě upřeně hleděl.

240

Krumpáč, krompáč

Pickaxe

241

Přerazit

Break, cover

242

Sbíječka

Jackhammer

243

Chorý

Ill

244

Shůry

From above

245

Pomatenost

Craziness

246

Sivý

Greyish, dove grey

247

Borovice

Pine tree

248

Přelud

Illusion, phantom

249

Pečeť

Seal

250

Trup

Trunk, torso, body

251

Vykročit

Set off

252

Zbystřit

Sharpen, strain, sit up and take notice

Zbystřuli hlavně čtenáři, kteří si při nedávných bombových útocích na Bostonském maratonu pletli Čečensko a Česko.

253

Výzva

Call, appeal, summons

254

Šprot

"sprat, brisling"

255

Útvar

Shape, division, department

256

Usilovat

Strive for

257

Pompézní

Pompous, portentous

258

Zachovat se

Be still preserved

Chybějí vám tři. Z toho jeden se patrně nezachoval a ty zbylé dva jsou ve velkých muzeích.

259

Licitace

Bargaining, haggling

260

Přihodit

Bid up, raise, throw in

261

V umění se nevyznám

...

262

Psík

Doggy

263

opravňovat

Entitle, give the right

264

Tříska

Splinter

265

Brak

Trash, junk

Takzvaný literární brak...

266

Zhoubný

Destructive, pernicious, malign

Takzvaný literární brak jako jeden z nejviditelnějších žánrů populární kultury byl označen za zhoubný...

267

Završení

Crowning, completion

268

Ústup

Retreat, decline

269

Zvelebit

Improve, make sth thrive

270

Špetka

Pinch, grain, might

Režim povolil občanům špetku seberealizace v oblasti konzumu jako kompenzaci za nedostatek suverenity povolené v politické sféře.

271

Stavovské

Of the estates, professional

272

Dychtivý

Eager

273

Vlahý

Balmy, mild

Přivítal je vlahá noc...

274

Udavačství

Informing

275

Liknavě

Sluggishly

276

Přikrčený

Crouched

277

Zakymácel se

Sway

Na prudkém srázu za ní se zakymácel, neupadl však.

278

Muška

Bead, front sight

279

Přednost

Asset

280

Nárok

Right, claim