Misc - Duben Flashcards

(204 cards)

0
Q

…jehož debut údájně nelze přehlédnout.

A

Overlook

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Film ukazuje, že se mu zadrhlo v krku.

A

Slova se mu zadrhla v hrdle the words stuck in his throat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Toporné

A

Stiff, rigid

I proto jsou dialogy strašlivě toporné.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Unylý

A

Insipid, dull

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Kartotéka

A

Card file

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Kumpán

A

Sidekick

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Zdatně

A

Capably, competently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Zrazovat od čeho

A

Try to dissuade from something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Vlezle

A

Obtrusively

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Puk

A

Crease

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Klapka

A

Flap

Eye lid etc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Spár

A

Claw, talon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Kebule

A

Noggin, conk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Vrzat

A

Squeek, squeal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Jídelní hůlky

A

Chopsticks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Posuvné dveře

A

Sliding door

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

převážet

A

Transport, transfer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Pražec

A

Sleeper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Malta

A

Mortar

Říkám narychlo, protože bílá barva nestačila proniknout do malty mezi kameny.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Koryto

A

Trough, manger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Vyschlý

A

Dried up, dry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Šíbovat, šibovat (nedok.)

A

Shunt, shift

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Vymření

A

Extinction

Bývalo to tam jako po vymření

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Za tu dobu, co jsem nehrála, jsem vyšla ze cviku

A

..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Ustájení
Stabling
25
Odstavit
Remove, put aside
26
Odřený
Scraped, grazed
27
Baculaté
Plump
28
...čístil jístý Kraus, kterého jsem nemohl vystát.
...
29
Zábst
Freeze
30
Víska
Hamlet
31
Jmění
Někteří lidé utratí hotové jmění, aby se podívali do cizí země, zatímco já ji pozoroval přímo z věže.
32
Rapl
Lunatic, hothead
33
Vyžívat se
Take delight in
34
Bivakovat dok. I nedok.
Bivouac
35
V rohu místnosti stál dřevěný stůl s párem židlí
V rohu místnosti stál dřevěný stůl s párem židlí
36
Pontonový
Pontoon
37
Soptit
Fume
38
Natvrdlý
Thick-witted
39
Naletět
Be taken in by, tricked
40
Posloupnost
Order, sequence Znamená to, že takový přátelství má svoji posloupnost: nejdřív je žena přítelkyní, potom milenkou a nakonec zas jen přítelkyní.
41
Přízemní
4. Base, coarse
42
Cedník
Colander, strainer
43
Zhýčkaný
Spoiled
44
Kredenc
Cupboard, dresser
45
Zalknout se
Choke, suffocate
46
Macecha
Stepmother
47
Trmácet se nedok.
Slog, plod Je to asi tím, že jsem stejně utrmácený životem jako váš strýček Váňa, a proto jsme oba takoví mrzouti.
48
Nadít se, nadát se
Než se neděješ - before you know it Vsadím se, že kdyby si vaše macecha usmyslila, zamotala by mi hlavu, než bych se nadál.
49
náklonnost
Favour, liking
50
Mazlivý
Cuddly
51
Vypočitávost
Calculation
52
Neurvalý
Rude, boorish
53
Splín
Dejection, the blues
54
Rusalka
Water nymph
55
Hastrman
Water goblin
56
Hulvát
Boor, lout
57
Žvást
Nonsense, blather
58
Otupělost
Numbness, apathy
59
Cvrček
Cricket
60
Přetrhnout
Tear, rip in two
61
Hájovna
Gamekeeper's lodge, cabin
62
tetřívek
Black grouse
63
zkostnatělý
Fossilised, ossified Zajdeme na zkostnatelost, negramatnost...
64
Oklika
Bend, turn Promluvíme si jako čestní lidé, jako přátelé, bez oklik.
65
Metrák
100 kilos Ulevilo se mi, jako by ze mě spadnul metrák.
66
Mazaný
Sly, cunning
67
Šelma
Beast of prey, slyboots
68
Křupan
Bumpkin, hick
69
Paušál
Lump sum
70
Ufňukaný
Mewling, whiny, maudlin
71
Přemrštený
Exaggerated
72
Ošemetné
Awkward, tricky, deceptive
73
Maskáče
Chamoflage suit
74
Nocleh
Overnight accomodation
75
Úsvit
Daybreak
76
Posádka
Crew
77
Šplhat (se)
Climb, clamber
78
Rumpál
Winch
79
Trojnožka
Tripod
80
Houští
Thicket, bushes
81
Rozednit se
Dawn, become light
82
Přepych
Luxury Potom co jsme si projednou dopřali přepych vyspat se ve spodním prádle, jsme si všechny krámy i oblečení museli hezky svížně odnosit do auta.
83
znenadání
Out of the blue ...když obrněný vůz před námi znenadání nadskočil.
84
Rabovat
Loot
85
Vřava
Uproar, tumult
86
Odstřelovač
Sniper
87
Kravál
Racket, din
88
Stožár
Pole
89
Odolávat
Resist
90
Vyhodit si z kopýtka
Have one's fling
168
Angrešt
Gooseberry
169
Rybíz
Current bush
170
štiplavý
Acrid
171
Navlas
Exactly, precisely
172
Vykasat
Roll up, hitch up Šaty povykasané kvůli rose
173
Zašvitořit
Chirrup, churp
174
Jste kapacita
Expert, authority
175
Rýsovat se
Be outlined
176
Chuchvalec
Tangled mess
177
Slavík
Nightingale
178
Křepelka
(quail) wood partridge
179
Dravec
Bird of prey
180
Přifařit
Join in "Emile, ve čtvrtek fičíme," oznamoval jsem mu tajně a důvěrně, aby se k nám nepřifařil nějaký známý.
181
Přezka
Buckle, clasp To nejkrásnejší, co na něm dnes bylo, nové polobotky Made in Italy, měli barvu uzralého pomeranče a přezky, jaké už nosil Caesar.
182
Prut
Rod
183
Promísit
Mix
184
Otupět
Become apathetic
185
Vatra
Bonfire Dřív jsme se báli cigarety, a teď u řeky plála vatra!
186
Troufalost
Audacity, boldness
187
Zmije
Viper, bitch
188
Zvadnout
Wither, wilt, fade
189
Spropitné
Tip
190
Sebestředný
Self-centred
191
vzhlížet k komu nedok.
Look up to sb.
192
Rypadlo
Excavator
193
Báňský
Mining Báňští záchranáři zahynuli v dole
194
Carnajevovi tedy hrozí poprava, bude-li shledán vinným.
...
195
Nálož
Explosive charge
196
Vyslýchat
Question, interrogate
197
Zárodek
Germ, embryo, nucleus
198
Na polských zárodcích dělají němečtí vědci experimenty, tvrdí polský ministr vnitra.
...
199
Poznatek
Piece of knowledge
200
Pokud pan ministr Gowin tvrdí, že má poznatky o obchodu se zárodky, pak má povinnost o tom informovat prokuraturu.
...
201
Nehorázná
Outrageous, exhorbitant, egregious Další nehorázná lež...
202
Vyslovené
Utter, sheer, downright Vyslovený nezájem Eskymáku o plavky bikini...
203
Vyčuránek
Wily, cunning guy
204
Rozpoložení
Mood, temper
205
Pazourkový
Flint Kde jinde žili naši praprapředkové, než se jim podařilo nejdřív chodit po dvou a pak postupně vymyslet pozourkové klíny, luky a šípy, dělá auta, letadla, televizi a počitače?
206
Vyprahlý
Parched, scorched
207
Rumpál
Winch
208
Loudit
Beg, scrounge Neloudil o moji přízeň (?)
209
Mlází
Thicket, covert
210
Ctnost
Virtue
211
Vtíravý
Obtrusive, intrusive
212
Rojnice
Extended order
213
Jančit
Horse around, go crazy
214
Jelito
Black pudding, dunce
215
Čich, čuch
Sense of smell
216
Křepelka
Quail
217
Prosadit
See through, carry through
218
Syčka
Bastard, stinker
219
Abatyše
Abbess
220
Šoupnout
Shove, Push
221
Megera
Shrew
222
Záklopka
Valve, safety valve
223
Orodovat
Plead, intercede
224
Ustlat
Make the bed
225
Cililink
Ding-a-ling
226
Urazit
Cover, travel (vzdálenost) Protože tě zastřelí dřív, než urazíš polovinu vzdálenosti k tý brance.
227
Posádka
Crew, garrison
228
Vrátnice
Reception, gatehouse
229
Ruda
Ore
230
Ohyb
Bend
231
Kahan
Burner, miner's lamp
232
Zasyčet
Hiss, sizzle
233
Zachvět se
Shiver, tremble
234
Zátylek
Nape, scuffle of the neck
235
Smekat se
Slide, slip
236
Přička
Rung, railing, strut Nohy se smečkaly po kluzkých příčkách, někde mečíky chyběly.
237
Stojka
Handstand, prop, stay
238
Trhlina
Rift, crack
239
Doupě
Den, lair, burrow, hole V nitru doupěte se už dávno rozštěkala Jířího sbíječka, ale bogan tam pořád ještě upřeně hleděl.
240
Krumpáč, krompáč
Pickaxe
241
Přerazit
Break, cover
242
Sbíječka
Jackhammer
243
Chorý
Ill
244
Shůry
From above
245
Pomatenost
Craziness
246
Sivý
Greyish, dove grey
247
Borovice
Pine tree
248
Přelud
Illusion, phantom
249
Pečeť
Seal
250
Trup
Trunk, torso, body
251
Vykročit
Set off
252
Zbystřit
Sharpen, strain, sit up and take notice Zbystřuli hlavně čtenáři, kteří si při nedávných bombových útocích na Bostonském maratonu pletli Čečensko a Česko.
253
Výzva
Call, appeal, summons
254
Šprot
"sprat, brisling"
255
Útvar
Shape, division, department
256
Usilovat
Strive for
257
Pompézní
Pompous, portentous
258
Zachovat se
Be still preserved Chybějí vám tři. Z toho jeden se patrně nezachoval a ty zbylé dva jsou ve velkých muzeích.
259
Licitace
Bargaining, haggling
260
Přihodit
Bid up, raise, throw in
261
V umění se nevyznám
...
262
Psík
Doggy
263
opravňovat
Entitle, give the right
264
Tříska
Splinter
265
Brak
Trash, junk Takzvaný literární brak...
266
Zhoubný
Destructive, pernicious, malign Takzvaný literární brak jako jeden z nejviditelnějších žánrů populární kultury byl označen za zhoubný...
267
Završení
Crowning, completion
268
Ústup
Retreat, decline
269
Zvelebit
Improve, make sth thrive
270
Špetka
Pinch, grain, might Režim povolil občanům špetku seberealizace v oblasti konzumu jako kompenzaci za nedostatek suverenity povolené v politické sféře.
271
Stavovské
Of the estates, professional
272
Dychtivý
Eager
273
Vlahý
Balmy, mild Přivítal je vlahá noc...
274
Udavačství
Informing
275
Liknavě
Sluggishly
276
Přikrčený
Crouched
277
Zakymácel se
Sway Na prudkém srázu za ní se zakymácel, neupadl však.
278
Muška
Bead, front sight
279
Přednost
Asset
280
Nárok
Right, claim