Deck3-100-200 Flashcards
ガソリン
gasoline
車にガソリンを入れました。
くるま に ガソリン を いれました。
I put gasoline in my car.
ガソリンの価格がどんどん上がっている。
ガソリン の かかく が どんどん あがって いる。
The price of gasoline keeps going up fast.
パンツ
pants trousers
彼女はスカートよりパンツが似合うね。
かのじょ は スカート より パンツ が にあう ね。
She looks better in pants than in a skirt.
そっくり
almost identical
あの親子はそっくりだね。
あの おやこ は そっくり だ ね。
That parent and child look identical.
名刺
business card name card
私たちは名刺を交換しました。
わたし たち は めいし を こうかん しました。
We exchanged our business cards.
いちいち
every time about everything
彼はいちいち私に指図する。
かれ は いちいち わたし に さしず する。
He always has to give me instructions on everything.
しつこい
persistent pesky
しつこい迷惑メールに困っている。
しつこい めいわく メール に こまって いる。
I am having trouble with persistent junk mails.
喉
throat
風邪をひいて喉が痛いです。
かぜ を ひいて のど が いたい です。
I have a cold and a sore throat.
喉が渇きました。
のど が かわきました。
I’m thirsty.
身長
height
身長はどれくらいありますか。
しんちょう は どれ くらい あります か。
How tall are you?
何で
why what for
彼女は何で来ないんだろう。
かのじょ は なんで こない ん だろう。
I wonder why she’s not coming.
味噌
soybean paste
きゅうりに味噌をつけて食べたんだ。
きゅうり に みそ を つけて たべた ん だ。
I put miso on the cucumber and ate it.
気の毒
pitiful poor
彼らは気の毒な生活をしている。
かれら は きのどくな せいかつ を して いる。
They have a pitiful life.
そっと
softly gently
母親は娘の髪をそっとなでたの。
ははおや は むすめ の かみ を そっと なでた の。
The mother gently smoothed her daughter’s hair.
こっそり
secretly
彼女はこっそりダイエットを始めたの。
かのじょ は こっそり ダイエット を はじめた の。
She secretly started dieting.
うっかり
carelessly accidentally
大事なメールをうっかり消してしまった。
だいじな メール を うっかり けして しまった。
I accidentally deleted an important email.
わざと
on purpose
彼はわざと負けたように見えたな。
かれ は わざと まけた ように みえた な。
It looked like he lost on purpose.
がっかり
disappointed disappointing
成績が落ちてがっかりした。
せいせき が おちて がっかり した。
I was disappointed because my grades fell.
ぼんやり
vacantly absent-mindedly
彼は遠くをぼんやり見ていたの。
かれ は とおく を ぼんやり みて いた の。
He was staring vacantly into the distance.
酢
vinegar
お酢を入れすぎて酸っぱい。
おす を いれ すぎて すっぱい。
It’s sour because I put in too much vinegar.
羨ましい
envious jealous
彼の才能は羨ましいほどだね。
かれ の さいのう は うらやましい ほど だ ね。
I almost envy his talent.
捕まえる
catch arrest
蝶蝶を捕まえたよ。
ちょうちょう を つかまえた よ。
I caught a butterfly.
蛇がカエルを捕まえたの。
へび が カエル を つかまえた の。
The snake captured the frog.
ちっとも
not at all (casual)
彼女が結婚したなんて、ちっとも知らなかった。
かのじょ が けっこん した なんて、ちっとも しらなかった。
I didn’t know at all that she got married.
親指
thumb
親指を怪我しました。
おやゆび を けが しました。
I injured my thumb.
通り過ぎる
go past pass
うっかり目的地を通り過ぎた。
うっかり もくてき ち を とおりすぎた。
I inadvertently missed my destination.
屋上
housetop rooftop
屋上から富士山が見えました。
おくじょう から ふじさん が みえました。
I was able to see Mt. Fuji from the rooftop.
屋上にアンテナが立っていますね。
おくじょう に アンテナ が たって います ね。
The antenna stands on the rooftop.