Frasi Idiomatiche (4) (checked up to date) Flashcards
(193 cards)
Basta chiedere (o che tu chieda) (1(1))
(espressione)
1(1) a. → You need only ask and you will get what you want.
1(1) You need only ask
a. Basta chiedere (o che tu chieda) e avrai quello che desideri.
→ You need only ask and you will get what you want.
Basta chiedere (o che tu chieda) (1(2))
(espressione)
1(2) b. → If I can help you with your vegan journey, just ask.
1(2) You need only ask
b. Se io ti posso aiutare con il vostro viaggio vegan, basta chiedere.
→ If I can help you with your vegan journey, just ask.
Basta chiedere (o che tu chieda) (1(3))
(espressione)
1(3) c. → Please just ask if you would like any further photos.
1(3) You need only ask
c. Per favore basta chiedere se si desidera ricevere eventuali ulteriori foto.
→ Please just ask if you would like any further photos.
Basta chiedere (o che tu chieda) (1(4))
(espressione)
1(4) d. → If you would like a carafe d’eau, simply ask.
1(4) You need only ask
d. Se si desidera una caraffa d’eau, basta chiedere.
→ If you would like a carafe d’eau, simply ask.
Basta chiedere (o che tu chieda) (1(5))
(espressione)
1(5) e. → Upon entering, simply ask if you are welcome in the group.
1(5) You need only ask
e. Quando entri, basta chiedere se sei il benvenuto.
→ Upon entering, simply ask if you are welcome in the group.
Basta chiedere (o che tu chieda) (1(6))
(espressione)
1(6) f. → They will tell you some great stories, you just have to ask.
1(6) You need only ask
f. Vi diranno alcuni grandi storie, basta chiedere.
→ They will tell you some great stories, you just have to ask.
Basta chiedere (o che tu chieda) (1(7))
(espressione)
1(7) g. → Marianna will agree, you just have to ask her.
[Dire si
→ to agree]
1(7) You need only ask
g. Marianna dice si, basta chiedere.
→ Marianna will agree, you just have to ask her.
[Dire si
→ to agree]
Basta chiedere (o che tu chieda) (1(8))
(espressione)
1(8) h. → Airport transfers are also easily arranged, just ask when making your booking.
[Trasferimenti aeroportuali (nmpl.)
→ airport transfers]
[Disporre [disˈporre] (vt, vi)
1 (vtr) (ordinare, sistemare (= to order, to arrange)) to organise, to arrange; to put in order
2 (vtr) (impartire ordini (= to give orders)) to order, to command; to give orders
3 (vi) Disporre di (avere a disposizione) to have, to have available, to have at one’s disposal]
1(8) You need only ask
h. I trasferimenti aeroportuali sono facilmente disposti, basta chiedere al momento della prenotazione.
→ Airport transfers are also easily arranged, just ask when making your booking.
[Trasferimenti aeroportuali (nmpl.)
→ airport transfers]
[Disporre [disˈporre] (vt, vi)
1 (vtr) (ordinare, sistemare (= to order, to arrange)) to organise, to arrange; to put in order
2 (vtr) (impartire ordini (= to give orders)) to order, to command; to give orders
3 (vi) Disporre di (avere a disposizione) to have, to have available, to have at one’s disposal]
Basta chiedere (o che tu chieda) (1(9))
(espressione)
1(9) i. → So, just ask when you feel you need more information.
1(9) You need only ask
i. Così, basta chiedere quando ci si sente avete bisogno di più informazioni.
→ So, just ask when you feel you need more information.
Basta chiedere (o che tu chieda) (1(10))
(espressione)
1(10) j. → You can just ask me to have a threesome.
[Fare una cosa a tre
→ to have a ménage à trois; (sexual) to have a threesome]
1(10) You need only ask
j. Se vuoi fare una cosa a tre, basta chiedere.
→ You can just ask me to have a threesome.
[Fare una cosa a tre
→ to have a ménage à trois; (sexual) to have a threesome]
Fare una cosa a tre
to have a ménage à trois; (sexual) to have a threesome
Dare di matto (1(1)) (espressione)
1(1) Impazzire
a. → There’s no one around, so you guys can go crazy.
1(1) Impazzire; to go crazy; to go nuts; to flip out
a. Non c’è nessuno, così potete dare di matto.
→ There’s no one around, so you guys can go crazy.
Dare di matto (1(2)) (espressione)
1(2) Impazzire
b. → You thought the girl might go crazy and hurt herself.
1(2) Impazzire; to go crazy; to go nuts; to flip out
b. Pensavi che la ragazza potesse dare di matto e farsi del male.
→ You thought the girl might go crazy and hurt herself.
Dare di matto (2) (espressione)
2 a. → You have every right to go nuts.
b. → Listen, just don’t go nuts!
2 to go nuts
a. Hai tutto il diritto di dare di matto.
→ You have every right to go nuts.
b. Senti, non dare di matto.
→ Listen, just don’t go nuts!
Dare di matto (3(1)) (espressione)
3(1) a. → I have been assigned protection and it is driving me crazy.
3(1) to freak out
a. Mi è stata offerta protezione e la cosa mi fa dare di matto.
→ I have been assigned protection and it is driving me crazy.
Dare di matto (3(2)) (espressione)
3(2) b. → People tend to go a little crazy around here this time of year.
3(2) to freak out
b. Le persone tendono a dare di matto qui in questo periodo dell’anno.
→ People tend to go a little crazy around here this time of year.
Prendere due piccioni con una fava (espressione)
to kill two birds with one stone
[Un piccione
→ a pigeon]
[La fava
→ a fava bean]
Mettere in atto
(espressione)
= effettuare, concretare, realizzare;
(fare, attuare) to implement, to carry out
Andare di fretta (1(1)) (espressione)
1(1) a. → Oh, Ruggero? I am sorry, I don’t have time to talk. I am in a hurry.
1(1) to hurry; to be in a hurry; to be in a rush
a. Oh, Ruggero? Mi dispiace, non ho tempo per parlare. Vado di fretta.
→ Oh, Ruggero? I am sorry, I don’t have time to talk. I am in a hurry.
[= Note:
We also use it to indicate that we need to do something urgently.]
Andare di fretta (1(2)) (espressione)
1(2) b. → I am in a hurry, I am going to miss the train!
1(2) to hurry; to be in a hurry; to be in a rush
b. Vado di fretta, perderò il treno!
→ I am in a hurry, I am going to miss the train!
[= Note:
We also use it to indicate that we need to do something urgently.]
Di mezzo (1(1))
in the middle; in between
Andarci di mezzo
1 to get between;
2 to lose out; to get pulled into (sth)
Di mezzo (1(2))
a. → (Buddhist religion) the middle way; a compromise
1(2) in the middle; in between
a. La via di mezzo
→ (Buddhist religion) the middle way; a compromise
Di mezzo (1(3))
1(3) b → to get rid of; (to get rid of) to dump (s.o. / sth.) (lit. “to raise from the middle”)
c → (peggiorativo) (intromettersi in una faccenda) to interfere (lit. “to put o.s. in the middle”)
1(3) in the middle; in between
b Levare di mezzo
to get rid of; (to get rid of) to dump (s.o. / sth.)
c Mettersi di mezzo
(peggiorativo) (intromettersi in una faccenda) to interfere
Di mezzo (1(6))
1(6) d → (intervenire tra due litiganti (= to intervene between two litigants)) to come between, to intervene (lit. “to put o.s. in the middle”)
e → to get rid of; to get (s.o.) out of the way (lit. “to remove from the middle”, “to remove from the feet”)
1(6) in the middle; in between
d Mettersi di mezzo
→ (intervenire tra due litiganti (= to intervene between two litigants)) to come between, to intervene (lit. “to put o.s. in the middle”)
e Togliere di mezzo, togliere dai piedi
→ to get rid of; to get (s.o.) out of the way (lit. “to remove from the middle”, “to remove from the feet”)