Aggettivi in Italiano (1) (checked up to no. 80) Flashcards
(255 cards)
Malavitoso (1) [malaviˈtoso, ma·la·vi·tó·so]
(nome, agg.)
[m: malavitoso; f: malavitosa,
mpl: malavitosi; fpl: malavitose]
[= s.o. who is part of the underworld]
→ The delinquent was arrested by the police.
1 Come nome, chi fa parte della malavita
[= s.o. who is part of the underworld];
(delinquente) a criminal, a felon, a delinquent
a. Il malavitoso è stato arrestato dalla polizia.
→ The delinquent was arrested by the police.
Malavitoso (2) [malaviˈtoso, ma·la·vi·tó·so]
(nome, aggettivo)
[m: malavitoso; f: malavitosa,
mpl: malavitosi;fpl: malavitose]
[= (nome) relating to the criminal underworld.]
→ The delinquent was arrested by the police.
2 (nome) a criminal; attinente all’ambito della malavita.
[= relating to the criminal underworld.]
[Attinente (agg.)
(problema) relevant, pertinent, to the point]
[Malavita (nf)
the underworld, gangland]
Cospicuo (aggettivo) (1)
→ This is an important event that will attract the attention of journalists.
(di rilevanza) conspicuous, important, prominent, notable, remarkable
a. Questo è un evento cospicuo che attirerà l’attenzione dei giornalisti.
→ This is an important event that will attract the attention of journalists.
Cospicuo (aggettivo) (2)
→ He accepted to finish the work only after having received a substantial sum.
(abbondante) substantial, sizeable
a. Accettò di completare il lavoro solo dopo aver ricevuto una cifra cospicua.
→ He accepted to finish the work only after having received a substantial sum.
Qualsiasi (1(1)) [kwalˈsiasi, qual·sì·a·si]
(aggettivo indef. m. e f., invar.)
[m: qualsiasi (adj); f: qualsiasi
(Only used in singular)]
[= Followed by a singular noun, it is equivalent to ‘any, any’];
(qualunque, ogni) any; whichever, whatever
a. → You can count on me in any circumstance.
b. → Any book will do.
1 Seguito da un sostantivo singulare, equivale a ‘ogni, qualunque’
[= Followed by a singular noun, it is equivalent to ‘any, any’];
(qualunque, ogni) any; whichever, whatever;
a. In qualsiasi circostanza puoi contare su di me.
→ You can count on me in any circumstance.
b. Un qualsiasi libro andrà bene.
→ Any book will do.
Qualsiasi (1(2)) [kwalˈsiasi, qual·sì·a·si]
(aggettivo indef. m. e f., invar.)
[m: qualsiasi (adj); f: qualsiasi
(Only used in singular)]
→ You can find places to eat at all hours in any city when you are in Asia.
→ (in qualunque modo) in any manner, in any way
1 (qualunque, ogni) any; whichever, whatever
c. Puoi trovare posti in cui mangiare a tutte le ore e in qualsiasi luogo quando sei in Asia.
→ You can find places to eat at all hours in any city when you are in Asia.
d. In qualsiasi modo
→ (in qualunque modo) in any manner, in any way
Qualsiasi (1(3)) [kwalˈsiasi, qual·sì·a·si]
(aggettivo indef. m. e f., invar.)
[m: qualsiasi (adj); f: qualsiasi
(Only used in singular)]
e. → for whatever question
f. → (tutto) anything; everything
1 (qualunque, ogni) any; whichever, whatever
e. Per qualsiasi questione
→ for whatever question
f. Qualsiasi cosa (nf)
→ (tutto) anything; everything
Qualsiasi (1(4)) [kwalˈsiasi, qual·sì·a·si]
(aggettivo indef. m. e f., invar.)
[m: qualsiasi (adj); f: qualsiasi
(Only used in singular)]
→ any moment, any time
→ any (drink)
→ any (person)
1 (qualunque, ogni) any; whichever, whatever
g. Qualsiasi momento
→ any moment, any time
h. Qualsiasi (bevanda)
→ any (drink)
i. (Una persona) qualsiasi
→ any (person)
Qualsiasi (2) [kwalˈsiasi, qual·sì·a·si]
(aggettivo indef. m. e f., invar.)
[m: qualsiasi (adj); f: qualsiasi
(Only used in singular)]
[= It sometimes indicates exceptional characteristics]
a. → You can ask him anything.
b. → He is capable of doing anything to get the better of you.
2 Indica talvolta caratteristiche eccezionali
[= It sometimes indicates exceptional characteristics]
a. Gli puoi chiedere qualsiasi cosa.
→ You can ask him anything.
b. È capace di qualsiasi cosa pur di avere la meglio.
→ He is capable of doing anything to get the better of you.
Qualsiasi (3) [kwalˈsiasi, qual·sì·a·si]
(aggettivo indef. m. e f., invar.)
[m: qualsiasi (adj); f: qualsiasi
(Only used in singular)]
[= when preceded by a noun, which can also be in the pl., it indicates limitation or mediocrity.]
a. → He is an ordinary person.
b. → He said ordinary things.
3 Preceduto da un sostantivo, che può essere anche al plurale, ne indica la limitazione o la mediocrità.
[= when preceded by a noun, which can also be in the pl., it indicates limitation or mediocrity.]
a. È una persona qualsiasi.
→ He is an ordinary person.
b. Diceva delle cose qualsiasi.
→ He said ordinary things.
Qualsiasi (4(1)) [kwalˈsiasi, qual·sì·a·si]
(aggettivo indef. m. e f., invar.)
[m: qualsiasi (adj); f: qualsiasi
(Only used in singular)]
[= We use qualsiasi right after a noun to mean “common” or “ordinary”]
→ An ordinary person would have done the same.
Qualsiasi - Usi (1)
Usiamo “qualsiasi” subito dopo un nome con il significato “di comune”, “ordinario/a”.
[= We use qualsiasi right after a noun to mean “common” or “ordinary”]
a. Una persona qualsiasi avrebbe fatto lo stesso.
→ An ordinary person would have done the same.
Qualsiasi (4(2)) [kwalˈsiasi, qual·sì·a·si]
(aggettivo indef. m. e f., invar.)
[m: qualsiasi (adj); f: qualsiasi
(Only used in singular)]
[= We use qualsiasi right after a noun to mean “common” or “ordinary”]
→ They decided to get married on an ordinary day, not on a special date.
Qualsiasi - Usi (2)
Usiamo “qualsiasi” subito dopo un nome con il significato “di comune”, “ordinario/a”.
[= We use qualsiasi right after a noun to mean “common” or “ordinary”]
b. Hanno deciso di sposarsi un giorno qualsiasi, non in una data speciale.
→ They decided to get married on an ordinary day, not on a special date.
Chiunque (1) [kiˈunkwe, chi·ùn·que]
[pronome indef. e pronome rel. indef.]
(solo al sing.)
[= Everyone / anyone who…];
(pronome rel) whoever, anyone who (pron);
whomever (pron)
a. → Whoever it is.
b. → Whoever that is, let them in.
1 Ogni persona che… [= Everyone / anyone who…];
(pronome rel) whoever, anyone who (pron);
whomever (pron)
a. Chiunque sia:
→ Whoever it is.
b Chiunque sia, fallo entrare.
→ Whoever that is, let them in.
Chiunque (1(2)) [kiˈunkwe, chi·ùn·que]
(pronome indef. e pronome rel. indef.)
(solo al sing.)
[= Every person who…];
(pronome rel) whoever, anyone who (pron);
whomever (pron)
c. → If anyone phones, tell them I am not in.
d. → Whoever comes, tell him that I am not in.
1 Ogni persona che… [= Every person who…];
(pronome rel) whoever, anyone who (pron);
whomever (pron)
c. Chiunque chiami, di’ che non ci sono.
→ If anyone phones, tell them I am not in.
d. Chiunque venga, digli che non ci sono.
→ Whoever comes, tell him that I am not in.
Chiunque (1(3)) [kiˈunkwe, chi·ùn·que]
(pronome indef. e pronome rel. indef.)
(solo al sing.)
[= Everyone who…];
(pronome rel) whoever, anyone who (pron);
whomever (pron)
e. → I don’t care who is to blame, nobody is going to get away with it.
f. → Whoever did it …
1(3) Ogni persona che… [= Everyone who…];
(pronome rel) whoever, anyone who (pron);
whomever (pron)
e. Di chiunque sia la colpa, nessuno la passerà liscia.
→ I don’t care who is to blame, nobody is going to get away with it.
f. Chiunque lo abbia fatto…
→ Whoever did it …
Chiunque (1(4)) [kiˈunkwe, chi·ùn·que]
(pronome indef. e pronome rel. indef.)
(solo al sing.)
1(4) [= Every person who…];
(pronome rel) whoever, anyone who (pron);
whomever (pron)
g. → Anybody (or: anyone) would be able to solve this basic maths problem.
1(4) Ogni persona che… [= Every person who…];
(pronome rel) whoever, anyone who (pron);
whomever (pron)
g. Chiunque sarebbe in grado di risolvere questo basilare quesito matematico.
→ Anybody (or: anyone) would be able to solve this basic maths problem.
[Basilare (agg.)
(fondamentale, essenziale) basic, fundamental]
[Quesito (nm)
(domanda) question, query]
Chiunque (2(1)) [kiˈunkwe, chi·ùn·que]
(pronome indef. e pronome rel. indef.)
(solo al sing.)
[= Whoever; anyone];
(pronome indef) (tutti) anybody, anyone
a. → Ask anybody and they would tell you that you are wrong.
b. → Anyone could do it.
2(1) Qualsiasi persona. [= Whoever; anyone];
(pronome indef) (tutti) anybody, anyone
a. Chiunque ti direbbe che hai torto.
→ Ask anybody and they would tell you that you are wrong.
b. Potrebbe farlo chiunque.
→ Anyone could do it.
Chiunque (2(2)) [kiˈunkwe, chi·ùn·que]
(pronome indef. e pronome rel. indef.)
(solo al sing.)
[= Whoever; anyone];
(pronome indef) (tutti) anybody, anyone
c. → You can ask anybody.
d. → Attacca will talk to anyone.
2(2) Qualsiasi persona. [= Whoever; anyone];
(pronome indef) (tutti) anybody, anyone
c. Puoi chiederlo a chiunque.
→ You can ask anybody.
d. Attacca discorso con chiunque.
→ Attacca will talk to anyone.
Chiunque (2(3)) [kiˈunkwe, chi·ùn·que]
(pronome indef. e pronome rel. indef.)
(solo al sing.)
[= Whoever; anyone];
(pronome indef) (tutti) anybody, anyone (pron)
e. → Anyone else, anybody else
f. → I can do it better than anyone else.
g. → Anyone can see it.
2(3) Qualsiasi persona. [= Whoever; anyone];
(pronome indef) (tutti) anybody, anyone (pron)
e. Chiunque altro
→ Anyone else, anybody else
f. Posso farlo meglio di chiunque altro.
→ I can do it better than anyone else.
g. Lo può vedere chiunque.
→ Anyone can see it.
Chiunque (3) [kiˈunkwe, chi·ùn·que]
(pronome indef. e pronome rel. indef.)
(solo al sing.)
a. → Everyone I met told me about you.
(Literally, “anyone I met told me about you”).
Chiunque (3) - Usi (1)
Possiamo usare “chiunque” come soggetto, ma non dopo un nome.
[= We can use “chiunque” as a subject, but not after a noun.]
a. Chiunque ho incontrato mi ha parlato di te.
→ Everyone I met told me about you.
(Literally, “anyone I met told me about you”).
Chiunque (3(2)) [kiˈunkwe, chi·ùn·que]
(pronome indef. e pronome rel. indef.)
(solo al sing.)
2a. → Whoever knows the truth should tell it immediately.
Chiunque (3(2)) - Usi (2)
Possiamo usare “chiunque” come soggetto, ma non dopo un nome.
[= We can use “chiunque” as a subject, but not after a noun.]
2 (chiunque: whoever, anyone)
a. Chiunque sappia la verità, deve dirla subito.
→ Whoever knows the truth should tell it immediately.
Quotidiano (aggettivo)
→ Right now my daily routine is a real bore!
daily
a. In questo periodo la mia routine quotidiana è davvero una noia!
→ Right now my daily routine is a real bore!
Posizione Degli Aggettivi (1) - Dove va L’Aggettivo?
Scegli l’opzione che ha lo stesso significato della frase originale:
Esempio:
a. La piacevole Palermo
= La bella Palermo.
Esercizio 1
1 La cattedrale di grandi dimensioni
= La cattedrale grande
(e no “La grande cattedrale”)
Spiegazione:
Posiziona “grande” dopo il nome per riferirti a qualcosa di grandi dimensioni, in questo caso “la cattedrale”.
[= We put “grande” (large) after the noun when referring to the size of something.]
Esempio:
a. Il salone grande per le conferenze si trova in fondo a destra.
→ The large conference hall is at the end on the right.
Esercizio 2
2 Il tempio costruito molti anni fa.
= ll tempio vecchio (1) (e non “Il vecchio tempio” (2))
Spegazione:
Diciamo “il vecchio tempio” per riferirci a un tempio conosciuto da molto tempo o costruito prima di un altro, ma non per riferirci a quanti anni fa è stato costruito.
[= You could say “il vecchio tempio” to refer to a temple you have known for a long time, or one which was built prior to another temple, but not to refer to how long ago it was built relative to today.]
Esempio:
Il vecchio tempio di Atena è sulla collina, mentre il nuovo tempio è vicino alla città.
→ The old temple of Athena was built up on the hill, while the new temple is near the city.
TEMPIO VECCHIO
Il tempio costruito molti anni fa = il tempio vecchio.
→ The temple built many years ago = the old temple
Posiziona “vecchio” dopo il nome per indicare che un oggetto o una persona ha un’età avanzata.
[= We put “vecchio” (old) after the noun when referring to the age of something or someone.]
Esempio:
a. Quella casa vecchia sta per cadere a pezzi.
→ That old house is about to fall apart.
Esercizio 3
3 Le numerose correnti
= “le correnti diverse” o “le diverse correnti”?
Spegazione:
“CORRENTI DIVERSE”:
Se diciamo “le correnti diverse” ci riferiamo a correnti che non sono uguali tra loro, ma non al fatto che ce ne sono tante.
[= “Le correnti diverse” means “the different currents”, which is not the same as numerose (numerous, many).]
Esempio:
Nei mari esistono correnti diverse: calde, fredde…
→ There are different currents in the seas: warm, cold, etc.
“DIVERSE CORRENTI”:
Le numerose correnti = Le diverse correnti.
→ The numerous currents = The many currents.
Posizioniamo diverse prima del nome, qui “le correnti”, con il significato di molte, in grande quantità.
[= We put diverse before the noun (in this case “le correnti”, the currents) to mean “many” or “various”.]
Esempio:
Diverse correnti si incontrano nello Stretto di Gibilterra.
→ Many currents meet in the Strait of Gibraltar.
Affine [afˈfine] (1) (aggettivo)
[m: affine (adj); f: affine;
mpl: affini; fpl: affini]
→ I have always really loved the sciences and similar subjects.
1 (simile, analogo) similar, like, akin, alike
a. Ho sempre avuto una gran passione per le scienze e materie affini.
→ I have always really loved the sciences and similar subjects.