Parole Italiane 2 (completo)* Flashcards
(200 cards)
Consegnatore/trice (1)
v.
Consegnatario/ria
Il consegnatore, la consegnatrice
→ the deliverer (of goods); delivery man, delivery woman
We often use the English word “rider” when referring to people who deliver food to people’s homes.
c.f.:
Consegnatario/consegnataria, ri, rie
[konseɲɲaˈtarjo] (nome maschile, femminile)
→ (colui che riceve una consegna) the consignee; the recipient
Consegnatore/trice
v.
Consegnatario/ria (2)
Il consegnatore, la consegnatrice
→ the deliverer (of goods)
Esempi:
1 Consegnatore: “Perché effettuiamo un servizio di qualità al meglio delle nostre capacità e nessuno sa che siamo pagati pochissimo e costretti a comprarci i mezzi con cui lavoriamo.”
2 “Non ci fermeremo finché non avremo svelato il mistero de “i Consegnatori”.”
Consegnatore/trice
v.
Consegnatario/ria (3)
Il consegnatore, la consegnatrice
→ the deliverer (of goods)
Esempi:
4 “Signori e signore, abbiamo finalmente svelato il mistero de “i Consegnatori”.”
5 “Noi abbiamo deciso di chiamarli: i Consegnatori.”
6 “Importanti testimonianze potrebbero gettare luce sul mistero dei Consegnatori.”
Equipaggio (1)
[ekwiˈpaddʒo]
(nome maschile)
[equipaggio (nm);pl: equipaggi]
[= crew on board ships, airplanes, etc.]
a. → The crew of an airliner.
b. → The crew of a racing car.
1 (nave, aereo: personale) crew, complement, company;
personale di bordo di nave, aereo e sim.
[= crew on board ships, airplanes, etc.]
a. L’equipaggio di un aereo di linea.
→ The crew of an airliner.
b. L’equipaggio di un’auto da corsa.
→ The crew of a racing car.
[Aircraft
→ aereo, aeromobile, velivolo, aeroplano, apparecchio aereo]
Equipaggio (2)
[ekwiˈpaddʒo]
(nome maschile)
[equipaggio (nm); pl: equipaggi]
→ The crew will now proceed with the aircraft’s safety demonstration.
[Aircraft
→ aereo, aeromobile, velivolo, aeroplano, apparecchio aereo]
2 (nautical) hands (npl); a crew; a team
a. L’equipaggio procederà ora con la dimostrazione di sicurezza per il velivolo.
→ The crew will now proceed with the aircraft’s safety demonstration.
[Velivolo (nm)
→ (aeroplano) airplane, aircraft]
[Aircraft
→ aereo, aeromobile, velivolo, aeroplano, apparecchio aereo]
Ipoteso (nome, aggettivo)
[ipoteso (nm); f: ipotesa;
mpl: ipotesi; fpl: ipotese]
Ipoteso (nm, aggettivo)
→ hypotensive (having low blood pressure),
a hypotensive person
Monopattino (a pedali)
→ Electric scooters are fashionable now.
a pedal scooter
a. I monopattini elettrici ora vanno di moda.
→ Electric scooters are fashionable now.
[Andare di moda
→ to be in fashion]
Borsa termica (1)
(nome femminile)
a thermal bag, a warming bag (carried by food delivery persons)
Borsa termica (2)
(nome femminile)
→ I am taking the cooler bag for the picnic in the mountains
La borsa termica si usa per tenere i cibi caldi o freddi durante il trasporto.
[= A “borsa termica” is a “cooler bag”, literally a “thermal bag”.]
a. Per il pic-nic in montagna, porto la borsa termica.
→ I am taking the cooler bag for the picnic in the mountains.
Costringere a (1(1))
[kosˈtrindʒere]
(verbo transitivo irreg.)
(coniugato come stringere)
1(1) [forzare, obbligare, indurre]
→ Don’t force me to eat garlic.
1(1) (forzare, obbligare, indurre) to force; to obligate, to compel; to make (s.o.) do (sth)
a. Non costringermi a mangiare l’aglio.
→ Don’t force me to eat garlic.
Costringere a (1(2))
[kosˈtrindʒere]
(verbo transitivo irreg.)
(coniugato come stringere)
1(2) [forzare, obbligare, indurre]
b. → to drive out, to drive off; to force to move away
1(2) (forzare, obbligare, indurre) to force; to obligate, to compel; to make [s.o.] do (sth.)
b. Costringere ad allontanarsi, costringere ad andare via
→ to drive out, to drive off; to force to move away
Costringere A (1(3))
[kosˈtrindʒere]
(verbo transitivo irreg.)
(coniugato come stringere)
1(3) [= to compel (lit. “to oblige”) with force or suggestion, to force]
→ to force s.o. to remain silent (lit. “to force s.o. to silence)
→ No one is forcing you to stay.
1(3) Obbligare con la forza o la suggestione, forzare.
[= to compel by force or suggestion, to force]
a. Costringere qcn. al silenzio; costringere qcn. a rimanere zitto
→ to force someone to remain silent.
b. Nessuno ti costringe a restare.
→ No one is forcing you to stay.
Costringere (1(4))
[kosˈtrindʒere]
(verbo transitivo irreg.)
(coniugato come stringere)
1(4) [= to compel by force or suggestion (lit. “to oblige with force or ….”, to force]
c. → Hunger forced the besieged to surrender (or to surrender).
1(4) Obbligare con la forza o la suggestione, forzare.
[= to compel by force or suggestion, to force]
c. La fame costrinse gli assediati alla resa (o ad arrendersi).
→ Hunger forced the besieged to surrender (or to surrender).
Costringere a (2(1))
[kosˈtrindʒere]
(verbo transitivo irreg.)
(coniugato come stringere)
2(1) to force o compel s.o. (to do sth.)
→ They forced me to do it.
→ She made me tell the truth.
2(1) Costringere qn (a fare qc)
to force o compel s.o. (to do sth.)
a. Mi ci hanno costretto con la forza.
@ Mi hanno costretto a farlo.
→ They forced me to do it.
b. Mi ha costretto a dire la verità.
→ She made me tell the truth.
[Costretto (pp)
1 (obbligato, forzato) forced; compelled, obliged]
Costringere (2(2)) (Costringere a)
[kosˈtrindʒere]
(verbo transitivo irreg.)
(coniugato come stringere)
2(2) to force o compel s.o. (to do sth.)
c. → The paralysis confines him to a wheelchair.
d. → He had to withdraw from the competition.
2(2) Costringere qn (a fare qc):
to force o compel s.o. (to do sth.)
c. La paralisi lo costringe a una sedia a rotelle.
→ The paralysis confines him to a wheelchair.
d. È stato costretto a ritirarsi dalla gara.
→ He had to withdraw from the competition.
[Costretto (pp)
1 (obbligato, forzato) forced; compelled, obliged]
Costringere A (2(3))
[kosˈtrindʒere]
(verbo transitivo irreg.)
(coniugato come stringere)
2(3) to force o compel s.o. (to do sth.)
→ to find o.s. forced o compelled to do sth.
2(3) Costringere qn (a fare qc): to force o compel s.o. (to do sth.)
e. Vedersi costretto a fare qc.; trovarsi costretto o obbligato a fare qc.
→ to find o.s. forced o compelled to do sth.
[Costretto (pp)
1 (obbligato, forzato) forced; compelled, obliged]
[Vedersi
1(1) (incontrarsi) to see, to meet; incontrarsi, trovarsi [= to meet, to find one another].
2(1) (constatare per se stessi) (literal) to see o.s.; guardare la propria immagine riflessa o riprodotta [= to look at one’s own image reflected or reproduced].
2(2) to see o.s./imagine o.s. (doing sth.); credersi, ritenersi [= to believe o.s., (pensare di sé) to consider/to hold o.s. as].
3 Ritenersi adatto a una determinata condizione, a un ruolo o a un’attività [= to consider o.s. suited to a certain condition, role, or activity].
[Constatare (vt)
1 (accertare, prendere atto) (general) to certify, to verify, to ascertain;
(academic argument) to prove, to back up]
Costringere (2(4))
[kosˈtrindʒere]
(verbo transitivo irreg.)
(coniugato come stringere)
2(4) to force o compel s.o. (to do sth.)
f. → We were forced to give up our holidays.
2(4) Costringere qn (a fare qc): to force o compel s.o. (to do sth.)
f. Ci siamo visti costretti a rinunciare alle vacanze.
→ We were forced to give up our holidays.
[Vedersi costretto a
→ to be forced to]
[Costretto (pp)
1 (obbligato, forzato) forced; compelled, obliged]
Costringere (3(1))
[kosˈtrindʒere]
(verbo transitivo irreg.)
(coniugato come stringere)
3(1) [= to force s.o. to stay in a certain place, to immobilise]
→ A case of influenza forced me to stay in bed for a week.
3(1) Obbligare a stare in un determinato luogo, immobilizzare.
[= to force s.o. to stay in a certain place, to immobilise]
a. Un’influenza mi ha costretto a letto per una settimana.
→ A case of influenza forced me to stay in bed for a week.
[Costretto (pp)
1 (obbligato, forzato) forced; compelled, obliged]
Costringersi (1)
[kosˈtrindʒersi]
(verbo riflessivo)
1 [= to oblige o.s., to force o.s. to do sth.]
→ to force o.s. to do exhausting work.
1 Obbligarsi, forzarsi a fare qcs.
[= to oblige o.s., to force o.s. to do sth.]
a. Si costringe a lavori estenuanti.
→ to force o.s. to do exhausting work.
[Estenuante (aggettivo)
1 (faticoso) exhausting, tiring, draining;
2 (snervante) exasperating]
Astenersi (1(1))
(verbo riflessivo)
1(1) to abstain from, to avoid
a. → Lucia abstains from drinking completely after overcoming her alcoholism problems.
1(1) (trattenersi, evitare) to abstain from;
(food, drink, drugs) to keep off, to stay off;
(avoid behaviour, action) to refrain from
a. Lucia si astiene completamente dal bere dopo aver superato i suoi problemi di alcolismo.
→ Lucia abstains from drinking completely after overcoming her alcoholism problems.
Astenersi (1(2))
(verbo riflessivo)
1(2) (non votare) (voting) to abstain from
Corriera (1)
[korˈrjɛra]
(nome femminile)
[corriera (nf);
pl: corriere]
→ The bus made too many stops, taking twice as long as the train.
(1) (autobus) a bus, a coach, a motor coach
a. La corriera faceva troppe fermate, mettendoci il doppio del tempo rispetto al treno.
→ The bus made too many stops, taking twice as long as the train.
Corriera (2)
[korˈrjɛra]
(nome femminile)
[corriera (nf);
pl: corriere]
→ Passengers lined up to get on the coach while the driver fed the horse.
2 (obsoleto) (diligenza a cavallo) (obsolete) stagecoach
a. I passeggeri si misero in coda per entrare nella corriera mentre il conducente nutriva il cavallo.
→ Passengers lined up to get on the coach while the driver fed the horse.
Corriere (1(1))
[cor·riè·re]
(nome maschile) (f. -a, raro)
[= one who performs, on behalf of third parties, transport services]
1 Chi effettua, per conto di terzi, servizi di trasporto.
[= one who performs, on behalf of third parties, transport services]