Parole Italiane 5 - Parole Svariate (completo)* Flashcards
(200 cards)
Vado (a casa)
I go, I am going (home)
Miscellaneous (adj)
a. → The shelf contained books on miscellaneous subjects.
[Scaffale (nm)
1 (mobile: ripiano) a shelf; a shelving unit]
1 (diverse, mixed) (soprattutto al plurale) vario, diverso, svariato
a. Lo scaffale conteneva libri su vari argomenti.
→ The shelf contained books on miscellaneous subjects.
[Scaffale (nm)
1 (mobile: ripiano) a shelf; a shelving unit]
Qualcosa non quadra! (espressione)
Something isn’t right!; Something doesn’t add up!
a. C’è qualcosa che non quadra (espressione)
(something doesn’t make sense) Something isn’t quite right; There’s something fishy going on; Something smells fishy
Ahimè (interiezione)
1 (afflizione, demoralizzazione) (voce di dolore e di compassione)
a. → Dear me! What will I do now without a job?
1 (afflizione, demoralizzazione) (voce di dolore e di compassione) alas!; dear me! (interj)
a. Ahimè, cosa farò ora che ho perso il lavoro?
→ Dear me! What will I do now without a job?
L’armatura
the suit of armour
Nessun rimpianto
a. → (I have) no regrets
a. (Non ho) nessun rimpianto
→ (I have) no regrets
Nonno, nonna (1(1)) [ˈnɔnno, ˈnɔnna]
[nonno (nm): f: nonna,
mpl: nonni; fpl: nonne]
a. → My grandfather is seventy years old.
1 (padre o madre di un genitore) grandfather, grandmother; grandma, grandpa; (colloquial) meemaw, gramps
a. Mio nonno ha settant’anni.
→ My grandfather is seventy years old.
Nonno, nonna (1(2))
[ˈnɔnno, ˈnɔnna]
[nonno (nm): f: nonna, mpl: nonni; fpl: nonne]
1(2) (padre o madre di un genitore)
b. → to become a grandfather
1(2) (padre o madre di un genitore) grandfather, grandmother; grandpa, grandma; (colloquial) gramps; meemaw
b. Diventare nonno
→ to become a grandfather
Nonno, nonna (1(3))
[ˈnɔnno, ˈnɔnna]
[nonno (nm): f: nonna;
mpl: nonni; fpl: nonne]
1(3) (padre o madre di un genitore)
→ paternal grandfather
→ My paternal grandfather was a wine expert.
1(3) (padre o madre di un genitore) grandfather, grandmother; grandpa, grandma; (colloquial) gramps; meemaw
Nonno paterno
→ paternal grandfather
c. Il mio nonno paterno era un esperto di vino.
→ My paternal grandfather was a wine expert.
Nonno, nonna (1(4))
[ˈnɔnno, ˈnɔnna]
[nonno (nm): f: nonna;
mpl: nonni; fpl: nonne]
b. → to become a grandmother
1 (padre o madre di un genitore) grandfather, grandmother; grandpa, grandma;
(colloquial) gramps; meemaw
b. Diventare nonna
→ to become a grandmother
Nonno, nonna (1(5))
[ˈnɔnno, ˈnɔnna]
[nonno (nm): f: nonna;
mpl: nonni; fpl: nonne]
1 (padre di un genitore)
c. → paternal grandfather
d. → My paternal grandfather was a wine expert.
1 (padre di un genitore) grandfather, grandpa;
(colloquial) gramps
c. Nonno paterno
→ paternal grandfather
d. Il mio nonno paterno era un esperto di vino.
→ My paternal grandfather was a wine expert.
Nonno, nonna (2)
[ˈnɔnno, ˈnɔnna]
[nonno (nm): f: nonna;
mpl: nonni; fpl: nonne]
2 → The old hands often make fun of the new recruits.
2 Nonno nm (gergale) (esercito: anziano) (slang, military) short-timer, old hand; senior
a. I nonni prendono spesso in giro le nuove reclute.
→ The old hands often make fun of the new recruits.
[Prendere in giro (modo di dire)
→ to make fun of, to tease, to fool]
Bisnonno, bisnonna
[bizˈnɔnno, bizˈnɔnno]
[bisnonno; f: bisnonna
mpl: bisnonni; fpl: bisnonne]
1 (genitore del nonno o della nonna)
a. → My great-grandfather was a solitary man, who was always in a corner smoking his pipe.
1 (genitore del nonno o della nonna) great-grandfather; great-grandmother
a. Mio bisnonno era un uomo solitario, che se ne stava sempre in un angolo a fumare la pipa.
→ My great-grandfather was a solitary man, who was always in a corner smoking his pipe.
Nascondere (1(1)) ((Sensi e sinonimi)
→ Chiara ran away from home to hide / to not be seen by her parents.
[Scappare, fuggire
→ to escape, to run away]
to hide
a. Chiara è scappata da casa per NASCONDERSI / NON FARSI VEDERE dai suoi genitori.
→ Chiara ran away from home to hide / to not be seen by her parents.
Rimpianto (1(1))
[rimˈpjanto, rim·piàn·to]
(nome maschile, aggettivo)
[rimpianto (n); pl: rimpianti]
1(1) (nome) a nostalgic and painful thought; a regret
a. → (I have) no regrets.
1(1) (nome) Pensiero nostalgico e doloroso; (rammarico) regret
a. (Non ho) nessun rimpianto
→ (I have) no regrets.
Rimpianto (1(2))
[rimˈpjanto, rim·piàn·to]
(nome maschile, aggettivo)
[rimpianto (n); pl: rimpianti]
[= a nostalgic and painful thought]
→ I do not regret my choice of university faculty at all.
1(2) (nome) Pensiero nostalgico e doloroso
[= a nostalgic and painful thought];
(rammarico) a regret
b. Non ho alcun rimpianto affatto riguardo alla facoltà universitaria che ho scelto.;
Non mi pento affatto della mia scelta di facoltà universitaria.
→ I do not regret my choice of university faculty at all.
Rimpianto (1(3))
[rimˈpjanto, rim·piàn·to]
(nome maschile, aggettivo)
[rimpianto (n); pl: rimpianti]
1(3) (nome) Pensiero nostalgico e doloroso; (rammarico)
→ to feel nostalgic about a by-gone era
[Per i tempi passati; di un’epoca passata
→ for/about a by-gone era]
1(3) (nome) Pensiero nostalgico e doloroso; (rammarico) regret
c. Provare rimpianto per i tempi passati.; provare nostalgia di un’epoca passata.
→ to feel nostalgic about a by-gone era.
Rimpianto (1(4))
[rimˈpjanto, rim·piàn·to]
(nome maschile, aggettivo)
[rimpianto (n); pl: rimpianti]
→ I do not regret my choice of university faculty at all.
1(4) (rammarico) regret; pensiero nostalgico e doloroso
b. Non ho alcun rimpianto riguardo alla facoltà universitaria che ho scelto.
→ I do not regret my choice of university faculty at all.
Rimpianto (1(5))
[rimˈpjanto, rim·piàn·to]
(nome maschile, aggettivo)
[rimpianto (n); pl: rimpianti]
1(5) (rammarico) pensiero nostalgico e doloroso
c. → to feel nostalgic about the past.
1(5) (rammarico) regret, nostalgic thought(s); pensiero nostalgico e doloroso
c. Provare rimpianto per i tempi passati.
→ to feel nostalgic about the past.
[Rammarico nm)
1 (pentimento, rimpianto) regret, repentance; remorse
2 (dispiacere, cruccio (= regret, worry)) anguish, sorrow
3 (amarezza) bitterness]
Rimpianto (2(2))
[rimˈpjanto, rim·piàn·to]
(nome maschile, aggettivo)
[rimpianto (adj); f: rimpianta; mpl: rimpianti; fpl: rimpiante]
2(2) (agg.) (morto) (dead) dearly departed
a. → The dearly departed brothers
[Compianto
1 (pp di compiangere) pitied; felt sorry;
2 (agg) (rimpianto, che è morto) lamented; (dead) dearly departed
3 (nm) (cordoglio, lutto) grief, mourning, sorrow]
[Rimpiangere (vtr)
1 (ricordare con rammarico) to regret; to long for; ricordare con nostalgia]
2(2) (agg.) Compianto
[= (rimpianto, che è morto) (dead) dear departed]
a. I fratelli rimpianti
→ The dearly departed brothers
[Compianto
1 (pp di compiangere) pitied; felt sorry;
2 (agg) (rimpianto, che è morto) lamented; (dead) dearly departed
3 (nm) (cordoglio, lutto) grief, mourning, sorrow]
[Rimpiangere (vtr)
1 (ricordare con rammarico) to regret; to long for; ricordare con nostalgia]
Rimpianto (2(1))
[rimˈpjanto, rim·piàn·to]
(nome, aggettivo)
[rimpianto (adj); f: rimpianta; mpl: rimpianti; fpl: rimpiante]
2(1) [= to think about again with nostalgia, a nostalgic memory]
a. → Nostalgic beautiful days.
2(1) (agg.) regretful; ripensato con nostalgia, un ricordo nostalgico [= to think about again with nostalgia, a nostalgic memory]
a. I bei giorni rimpianti.
→ Nostalgic beautiful days.
Rimpianto (1)
[rimˈpjanto, rim·piàn·to]
[Participio Passato dal verbo “Rimpiangere”]
1 → The late professor’s wisdom will be missed by all the faculty.
1 (Participio Passato) missed, regretted
a. Il defunto professore sarà rimpianto da tutta la facoltà per la sua saggezza.
→ The late professor will be missed by the entire faculty for his wisdom.
b. La saggezza del defunto professore mancherà a tutti i docenti.
→ The late professor’s wisdom will be missed by all the faculty.;
The late professor will be missed by the entire faculty for his wisdom.
[Rimpiangere (vtr)
1 (ricordare con rammarico (= regret, repentance, remorse)) to regret; to long for
a. Rimpiango amaramente l’occasione che mi sono fatto sfuggire.
→ I deeply regret letting that opportunity slip through my fingers.]
Nascondere (1(2))
(Sensi e sinonimi)
→ Sophia has gone to the Hotel Baldoria to avoid being seen by the paparazzi.
to hide
b. Sophia è andata all’hotel Baldoria per NON FARSI VEDERE dai paparazzi.
→ Sophia has gone to the Hotel Baldoria to avoid being seen by the paparazzi.
Nascondere (2)
(Sensi e sinonimi)
b. → Sophia has gone to the Hotel Baldoria to avoid being seen by the paparazzi.
to hide
b. Sophia è andata all’hotel Baldoria per NON FARSI VEDERE dai paparazzi.
→ Sophia has gone to the Hotel Baldoria to avoid being seen by the paparazzi.