Parole Italiane 6 (completo)* Flashcards
(200 cards)
Sentire (1)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
(sènto, ecc.; come intr., aus. avere)
1 (to perceive with (the sense of) hearing)
a. → I didn’t hear you, could you please repeat that?
1 (percepire con l’udito) to hear
a. Non ho sentito, puoi ripetere?
→ I didn’t hear you, could you please repeat that?
Sentire (2(1))
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
[= to experience a certain physical sensation caused by an internal condition or external stimuli]
→ to feel hot, cold
2(1) (vt) Provare una determinata sensazione fisica provocata da una condizione interna o da stimoli esterni.
[= to experience a certain physical sensation caused by an internal condition or external stimuli]
a. Sentire caldo, freddo
→ to feel hot, cold
Sentire (2(2))
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
(sensazione: provare)
→ I feel cold, turn the heat on.
2(2) (vt) (sensazione: provare) (touch) to feel;
(flavour) to taste; (odour) to smell
b. Sento freddo, accendi i termosifoni.
→ I feel cold, turn the heat on.
[Termosifone (nm)
1 (calorifero) radiator]
Sentire (2(3))
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
[= Referring to a part of the body, to have sensation, especially in negative sentences]
→ It is so cold I can’t feel my hands.
2(3) Riferito a una parte del corpo, averne la sensibilità, spec. in frasi negative.
[= Referring to a part of the body, to have sensation, especially in negative sentences]
a. Fa così freddo che non sento più le mani.
→ It is so cold I can’t feel my hands.
Sentire (2(4))
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
2(4) [= Referring to a part of the body, to have sensation, especially in negative sentences]
b. → I feel like I have a fever (lit. I feel to have a fever)
2(4) Riferito a una parte del corpo, averne la sensibilità, spec. in frasi negative.
[= Referring to a part of the body, to have sensation, especially in negative sentences]
b. Sento di avere la febbre.
→ I feel like I have a fever.; I feel feverish.
Sentire (3)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
(emozioni, sentimenti: provare)
a. → I felt great joy at seeing her.
3 (vt) (emozioni, sentimenti: provare) (emotions) to feel
a. Ho sentito una forte gioia nel vederla.
→ I felt great joy at seeing her.
Sentire (4)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
4 (vt) (venire a conoscenza di (qc))
→ I have heard Paolo is getting married.
4 (vt) (venire a conoscenza di (qc)) to hear
a. Ho sentito che Paolo si sposa.
→ I have heard Paolo is getting married.
[Conoscenza (nf)
1 (sapere, nozione) knowledge; (Filosofia) cognition
2 (amicizia, persona) acquaintance
3 (sensi, coscienza) consciousness]
Sentire (5)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
5 (vt) (non comune) to smell like (lit. to have the odour of sth.)
a. → The laundry smells (like it is) clean.
5 (vt) (non comune) (avere odore di (qc)) to smell like
a. Il bucato sente di pulito.
→ The laundry smells (like it is) clean.
Sentire (6)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
(to have the taste of)
→ Your soup tastes of cinnamon.
6 (vi) (non comune) (avere sapore di (qc)) to taste (of)
a. La tua minestra sente di cannella.
→ Your soup tastes of cinnamon.
Sentire (7)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
7 (fam.) Assaggiare
a. → Taste this dessert.
7 (fam.) Assaggiare
a. Senti questo dolce.
→ Taste this dessert.
[Assaggiare (vt)
to try, to taste (food)]
Sentire (8)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
8 [= to perceive with the sense of hearing, to hear.]
a. → I heard someone shouting.
8 Percepire con l’udito, udire.
[= to perceive with the sense of hearing, to hear.]
a. Ho sentito gridare.
→ I heard someone shouting.
[Percepire [pertʃeˈpire, per·ce·pì·re] (vt)
1(1) (avvertire con i sensi) to perceive, to sense, to detect
1(2) Avvertire per mezzo dei sensi o dell’intuito.
[= to perceive by means of the senses or intuition]
1(3) Accorgersi di qcs. in modo vago e indefinito; intuire.
[= to notice something in a vague and indefinite way; to intuit]
2(1) (ricevere denaro) to collect, to draw, to net, to make
2(2) (ECON) Riscuotere di diritto, ricevere, incassare
[= to collect by right, to receive, to cash in]]
Sentire (9(1))
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (1)
→ to have / to feel butterflies in one’s stomach; to be nervous or excited
Forme composte (1)
1 Avere / Sentire le farfalle nello stomaco
→ to have butterflies in one’s stomach; to be nervous or excited
Sentire (9(2))
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (2)
2 [= to make o.s. be heard (lit. “to render o.s. audible”)]
a. → Our doorbell is broken, so honk when you arrive!
Forme composte (2)
2 Farsi sentire (v rifl.)
(rendersi udibile) to make o.s. be heard
a. Il campanello di casa nostra è rotto, perciò quando arrivi fatti sentire!
→ Our doorbell is broken, so honk when you arrive!
Sentire (9(3))
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (3(1))
3(1) (figurato) (distinguersi, manifestarsi) to let o.s. be heard, to be counted
a. → Make your voice heard!
Forme composte (3(1))
3(1) Farsi sentire (v rifl.)
(figurato) (distinguersi, manifestarsi) to let o.s. be heard, to be counted
a. Fatti sentire!
→ Make your voice heard!
Sentire (9(4))
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (3(2))
3(2) (figurato) (distinguersi, manifestarsi) to let o.s. be heard, to be counted
b. → I will get in touch (phrase); (patronising) don’t call me, I’ll call you
Forme composte (3(2))
3(2) Farsi sentire (v rifl.)
(figurato) (distinguersi, manifestarsi) to let o.s. be heard, to be counted
b. Mi faccio sentire io (espressione)
→ I will get in touch (phrase); (patronising) don’t call me, I’ll call you
Sentire (9(5))
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (3(3))
3(3) (figurato) (distinguersi, manifestarsi (= to stand out, to manifest oneself))
c. → The economic crisis is making itself felt: many shops and restaurants closed, companies bankrupt and few people on the streets of the city.
Forme composte (3(3))
3(3) Farsi sentire (v rifl.)
(figurato) (distinguersi, manifestarsi) to let o.s. be heard, to be counted
c. La crisi economica si sta facendo sentire: tanti negozi e ristoranti chiusi, aziende fallite e poca gente per le vie della città.
→ The economic crisis is making itself felt: many shops and restaurants closed, companies bankrupt and few people on the streets of the city.
Sentire (10)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (4)
4 → There is none so deaf as he who will not hear (expr.)
Forme composte (4)
4 Non c’è peggior sordo di chi non vuol sentire (locuzione)
→ There is none so deaf as he who will not hear (expr.)
Sentire (11)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (5)
(5) (figurato) (distinguersi, manifestarsi) to let o.s. be heard, to be counted
5 → to never get in touch, to never make contact; to never speak up
Forme composte (5)
5 Non farsi mai sentire!
→ to never get in touch, to never make contact; to never speak up
Sentire (12)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (6)
(6) (figurato) (distinguersi, manifestarsi) to let o.s. be heard, to be counted
6 → to no longer stay in touch, to no longer make contact.
Forme composte (6)
6 Non farsi più sentire.
→ to no longer stay in touch, to no longer make contact.
Sentire (13)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (7)
(7) (figurato) (distinguersi, manifestarsi) to let o.s. be heard, to be counted
7 → to be unwilling to listen to reason; to be irrational.
Forme composte (7)
7 Non sentire ragioni, non volere intendere ragioni.
→ to be unwilling to listen to reason; to be irrational.
Sentire (14)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (8)
(8) (figurato) (distinguersi, manifestarsi) to let o.s. be heard, to be counted
8 → to be unwilling to listen to reason
9 → to have a gut feeling, to have a gut instinct
Forme composte (8)
8 Non sentire ragioni.
→ to be unwilling to listen to reason
9 Sentire con la pancia
→ to have a gut feeling, to have a gut instinct
Sentire (15)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (9)
10 → (sapere per caso, frettolosamente) to happen to have heard
Forme composte (9)
10 Sentire di sfuggita (vi)
→ (sapere per caso, frettolosamente) to happen to have heard
[Per caso (avverbio)
1 by chance, coincidentally
2 accidentalmente, senza l’intervento della volontà.]
[Frettoloso (agg.)
[frettoloso (adj), f: frettolosa;
mpl: frettolosi; fpl: frettolose]
1 (che ha fretta) in a hurry, in a rush
2 (affrettato) hurried, hasty, rushed]
Sentire (16)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (10)
11 → to be cold, to feel cold
12 → (emotion) to miss, to be missing
a. → How can you be missing Treviso?
Forme composte (10)
11 Sentire freddo
→ to be cold, to feel cold
12 Sentire la mancanza
→ (emotion) to miss, to be missing
a. Come si fa a sentire la mancanza di Treviso?
→ How can you be missing Treviso?
Sentire (17)
[senˈtire, sen·tì·re]
(verbo transitivo e intransitivo)
Forme composte (11)
13 → (sound, people talking) to hear voices, to hear the voices
a. → Now you are not going to tell me that you also hear voices?
Forme composte (11)
13 Sentire le voci
→ (sound, people talking) to hear voices, to hear the voices
a. Adesso non mi verrai a dire che senti anche le voci?
→ Now you are not going to tell me that you also hear voices?