Aggettivi in Italiano (3) (checked so far) Flashcards

(229 cards)

1
Q

Percettivo, perspicace, intuitivo (aggettivi)

1 a. → She is very perceptive and she understands about where students need extra help.

A

1 (person: insightful) perceptive

a. È molto perspicace e capisce dove gli studenti hanno bisogno di aiuto extra.
→ She is very perceptive and she understands about where students need extra help.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Puntuale, acuto; lungimirante (aggettivi)

A

(speech, action: insightful) perceptive

a. I vostri commenti puntuali ci hanno aiutato a migliorare il rapporto.
→ Your perceptive comments helped us improve the report.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Puntuale (ALL) (aggettivo)

[puntuale (adj), f: puntuale;
mpl: puntuali, fpl: puntuali]

A

1 (agg) (preciso agli appuntamenti) punctual, on time
2 (agg) (fatto con precisione) precise, exact, accurate
3 (agg) (relativo al punto geometrico)(geometry) punctual
4 (agg) (una tantum, non ripetuto o continuo) particular, specific, precise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Puntuale (1) (aggettivo)

[puntuale (adj), f: puntuale;
mpl: puntuali, fpl: puntuali]

1 (agg) (preciso agli appuntamenti (= punctual to appointments))

a. → My boss wants his employees to be on time.

[Dipendente (nmf) [di·pen·dèn·te]
→ (impiegato, addetto) an employee]

A

1 (agg) (preciso agli appuntamenti (= punctual to appointments)) punctual, on time

a. Il mio capo vuole avere dipendenti puntuali.
→ My boss wants his employees to be on time.

[Dipendente (nmf) [di·pen·dèn·te]
→ (impiegato, addetto) an employee]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Puntuale (2) (aggettivo)

[puntuale (adj), f: puntuale;
mpl: puntuali, fpl: puntuali]

2 (agg) (fatto con precisione (= done with precision))

a. → Thank you for the accurate description.

A

2 (agg) (fatto con precisione (= done with precision)) precise, exact, accurate

a. Grazie per la tua descrizione puntuale.
→ Thank you for the accurate description.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Puntuale (3) (aggettivo)

[puntuale (adj), f: puntuale;
mpl: puntuali, fpl: puntuali]

3 (agg) (una tantum, non ripetuto o continuo (= one-off, not repeated or continuous))

a. → The experts have established that the dam’s collapse was a particular occurrence, and not one caused by deterioration over time.

[Perito [pe·rì·to] (nm)
→ (esperto, competente, abile) an expert]

[Diga (nf)
→ a dam]

[Un fenomeno puntuale
→ a one-off phenomenon, anormaly]

A

3 (agg) (una tantum, non ripetuto o continuo (= one-off, not repeated or continuous)) particular, specific, precise

a. I periti hanno stabilito che il cedimento della diga è stato un fenomeno puntuale e non causato da deterioramento nel tempo.
→ The experts have established that the dam’s collapse was a particular occurrence, and not one caused by deterioration over time.

[Perito [pe·rì·to] (nm)
→ (esperto, competente, abile) an expert]

[Diga (nf)
→ a dam]

[Un fenomeno puntuale
→ a one-off phenomenon, anormaly]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Caldamente

[kaldaˈmente]

(aggettivo)

1 (con calore, vivamente (= with warmth, heartily))

a. → He warmly invited me to see my doctor about my insomnia.

[Caldamente (agg.)
1 (con calore, vivamente (= with warmth, heartily)) warmly, lovingly; sincerely; passionately, excitedly, eagerly]

[Rivolgersi a (verbo riflessivo)
1 (parlare a (qlcn)) to speak to; (formal) to address
2 (ricorrere a (qlcn) = to resort to (s.o.)) turn to; to go to; to call]]

A

1 (con calore, vivamente (= with warmth, heartily)) warmly, lovingly; sincerely; passionately, excitedly, eagerly

a. Mi consigliò caldamente di rivolgermi a un medico per il mio problema di insonnia.
→ He warmly invited me to see my doctor about my insomnia.

[Caldamente (agg.)
1 (con calore, vivamente (= with warmth, heartily)) warmly, lovingly; sincerely; passionately, excitedly, eagerly]

[Rivolgersi a (verbo riflessivo)
1 (parlare a (qlcn)) to speak to; (formal) to address
2 (ricorrere a (qlcn) = to resort to (s.o.)) turn to; to go to; to call]]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Sgarbato (1(1))

[ṣgar·bà·to]

(aggettivo)

1 [= lacking in grace, in tact]

a. → a rude voice

A

1 Privo di garbo, di grazia [= lacking in grace, in tact].

a. Una voce sgarbato
→ a rude voice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Sgarbato (1(2))

[ṣgar·bà·to]

(aggettivo)

1(2) Privo di garbo, di grazia

SINONIMI (1)
1 Rude = rude, scortese, maleducato, osceno, sgarbato, villano

A

1(2) Privo di garbo, di grazia [= lacking in grace, in tact].

SINONIMI (1)
1 Rude = rude, scortese, maleducato, osceno, sgarbato, villano
[= rude, impolite, ill-mannered, obscene, rude, boorish]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sgarbato (1(3))

[ṣgar·bà·to]

(aggettivo)

1(3) [= lacking in grace, in tact]

SINONIMI (2)

2 Impolite = scortese, maleducato, sgarbato, scorretto, villano, ignorante

3 Ill-mannered = maleducato, sgarbato

A

1(3) Privo di garbo, di grazia [= lacking in grace, in tact].

SINONIMI (2)
2 Impolite = scortese, maleducato, sgarbato, scorretto, villano, ignorante
[= rude, ill-mannered, impolite, unkind, boorish, ignorant]

3 Ill-mannered = maleducato, sgarbato
[= rude, impolite]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sgarbato (1(4))

[ṣgar·bà·to]

(aggettivo)

1(4) [= lacking in grace, in tact].

SINONIMI (3)

4 Churlish = villano, rozzo, sgarbato, tirchio
5 Crabby = bisbetico, acido, ruvido, sgarbato

A

1(4) Privo di garbo, di grazia [= lacking in grace, in tact].

SINONIMI (3)

4 Churlish = villano, rozzo, sgarbato, tirchio
[= rude, uncouth, ill-mannered, stingy]
5 Crabby = bisbetico, acido, ruvido, sgarbato
[= grumpy, sour, rough, rude]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

In sospeso

1 a. → He and I still have some unfinished business.

A

1 pending, unfinished; (financial) outstanding

a. Io e lui abbiamo ancora un conto in sospeso.
→ He and I still have some unfinished business.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Costretto (1)

[kosˈtretto]

(aggettivo, participio passato)

[costretto (adj), f: costretta;
mpl: costretti, fpl: costrette]

1 (PP) (obbligato, forzato)

a. → We were forced to give up our holidays.

[Renunciare a
→ to force s.o.]

A

1 (PP) (obbligato, forzato) forced; compelled, obliged

a. Ci siamo visti costretti a rinunciare alle vacanze.
→ We were forced to give up our holidays.

[Renunciare a
→ to force s.o.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Costretto (2)

[kosˈtretto]

(aggettivo, participio passato)

[costretto (adj), f: costretta;
mpl: costretti, fpl: costrette]

A

1 (PP) (obbligato, forzato) forced; compelled, obliged

SINONIMI
1 forced [= costretto, forzato, coatto]
2 constrained [= costretto, forzato, obbligato]
3 bound [= legato, costretto, obbligato, diretto, deciso]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Pacchiano (1(1))

[pakˈkjano, pac·chià·no]

(aggettivo)

[pacchiano (adj), f: pacchiana;
mpl: pacchiani, fpl: pacchiane]

1(1) (grossolano, privo di gusto (= coarse, tasteless))

a. → His gawdy clothes made everyone make fun of him.; Her tacky clothing made everyone tease her.

A

1(1) (grossolano, privo di gusto (= coarse, tasteless)) flashy, vulgar, showy, garish; (colloquial) cheap, tacky

a. Il suo abbigliamento pacchiano la faceva prendere in giro da tutti.
→ His gawdy clothes made everyone make fun of him.; Her tacky clothing made everyone tease her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Pacchiano (1(2))

[pakˈkjano, pac·chià·no]

(aggettivo)

[pacchiano (adj), f: pacchiana;
mpl: pacchiani, fpl: pacchiane]

1(2) Improntato a vistoso cattivo gusto, grossolano

a. → a conspicuous dress

A

2 Improntato a vistoso cattivo gusto, grossolano [= characterised by conspicuous bad taste, crude].

a. Vestito pacchiano
→ a conspicuous dress

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Pacchiano (1(3))

[pakˈkjano, pac·chià·no]

(aggettivo)

[pacchiano (adj), f: pacchiana;
mpl: pacchiani, fpl: pacchiane]

A

SINONIMI di AGGETIVO
1 Tawdry [= pacchiano, vistoso]
2 Garish [= vistoso, abbagliante, pacchiano]
3 Showy [= appariscente, vistoso, sgargiante, ostentato, pacchiano, pomposo]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Pacchiano (1)

[pakˈkjano, pac·chià·no]

(nome)

[pacchiano (n), f: pacchiana;
mpl: pacchiani, fpl: pacchiane]

A

1 (nome) (merid.) Contadino, villano [= peasant, boorish]

2 (estens.) privo di gusto, grossolano (vedi anche “cafone”); per lo più al femm., contadina nelle vesti tradizionali, ritenute banali e sovraccariche dai cittadini.
[= (extens.) tasteless, coarse (see also “cafone”); mostly feminine, a female peasant in traditional clothes, considered banal and overloaded by the citizens].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Cafone (1)

[kaˈfone]

(nome maschile e femminile; aggettivo)

[cafone (nm,nf), f: cafona,
mpl: cafoni, fpl: cafone]

[cafone (adj), f: cafona;
mpl: cafoni, fpl: cafone]

1 (agg) (incivile, zotico (= uncivilised, boorish))

a. → I can’t stand bad-mannered people who try to intimidate me.

A

1 (agg) (incivile, zotico (= uncivilised, boorish)) bad-mannered, oafish

a. Non sopporto le persone con un atteggiamento cafone che cercano di intimidirmi.
→ I can’t stand bad-mannered people who try to intimidate me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Cafone (2)

[kaˈfone]

(nome maschile e femminile; aggettivo)

[cafone (nm,nf), f: cafona,
mpl: cafoni, fpl: cafone]

[cafone (adj), f: cafona;
mpl: cafoni, fpl: cafone]

2 Cafone, cafona (nm, nf) (persona rozza (= an (uncouth person))

a. → She told me I was an oaf because I hadn’t paid for her meal.

A

2 Cafone, cafona (nm, nf) (persona rozza) boor, oaf; (from the countryside) a bumpkin, a yokel

a. Mi disse che ero un cafone perché non avevo pagato per lei a cena.
→ She told me I was an oaf because I hadn’t paid for her meal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Cafone (3)

[kaˈfone]

(nome maschile e femminile; aggettivo)

[cafone (nm,nf), f: cafona,
mpl: cafoni, fpl: cafone]

[cafone (adj), f: cafona;
mpl: cafoni, fpl: cafone]

3 Cafone, cafona (nm, nf) (ignorante)

a. → The people in that countryside village are all oafs who have never been to school.

A

3 Cafone, cafona (nm, nf) (ignorante) an oaf, an imbecile; an ignoramous

a. In quel paese di campagna sono tutti dei cafoni che non sono mai andati a scuola.
→ The people in that countryside village are all oafs who have never been to school.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Sovraccarico (1(1))

[so·vrac·cà·ri·co]

(aggettivo e nome maschile)

1(1) (agg.) Eccessivamente carico (= excessively loaded))

a. → The truck is visibly overloaded.

A

1(1) (agg.) Eccessivamente carico (= excessively loaded)) overloaded

a. Il camion è visibilmente sovraccarico.
→ The truck is visibly overloaded.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Sovraccarico (1(2))

[so·vrac·cà·ri·co]

(aggettivo e nome maschile)

1(2) (agg.) Sottoposto a un carico eccedente la misura normale.

a. → an overloaded tractor-trailer

A

1(2) (agg.) Sottoposto a un carico eccedente la misura normale [= subjected to a load exceeding the normal measure].

a. Un autotreno sovraccarico oberato
→ an overloaded tractor-trailer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sovraccarico (2(1))

[so·vrac·cà·ri·co]

(aggettivo e nome maschile)

2(1) (figurato) (oberato di lavoro (= overburdened with work, overworked)

a. → I have too much work to do. (lit. “I am overloaded with work”).

A

2(1) (figurato) (oberato di lavoro (= overburdened with work, overworked) overloaded, burdened; overwhelmed

a. Sono sovraccarico di lavoro.
→ I am overloaded with work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Sovraccarico (2(2)) [so·vrac·cà·ri·co] (aggettivo e nome maschile) 2(2) (figurato) (oberato di lavoro (= overburdened with work, overworked) b. → I am overwhelmed with commitments and I don't think I will find a minute for you during the week.
2(2) (figurato) (oberato di lavoro (= overburdened with work, overworked) overloaded, burdened; overwhelmed b. Sono sovraccarico di impegni e non credo di trovare un minuto per te in settimana. → I'm overwhelmed with commitments and I don't think I will find a minute for you during the week.
26
Sovraccarico (2(3)) [so·vrac·cà·ri·co] (aggettivo e nome maschile) 2(3) (figurato) (oberato di lavoro (= overburdened with work, overworked) c. → When I graduated from college I was overloaded with student debt.
2(3) (figurato) (oberato di lavoro (= overburdened with work, overworked) overloaded, burdened; overwhelmed c. Quando mi sono laureato ero sovraccarico di debiti studenteschi. → When I graduated from college I was overloaded with student debt.
27
Sovraccarico (3(1)) [so·vrac·cà·ri·co] (aggettivo e nome maschile) 3(1) (nm) (carico eccessivo (= excessive load)) excess load a. → The overload caused the tyre to overload (lit. "..... the explosion of the tyre").
3(1) (nm) (carico eccessivo (= excessive load)) excess load; un carico o peso eccessivo [= an excessive load or weight] a. Il sovraccarico ha causato l'esplosione dello pneumatico. → The overload caused the tyre to overload (lit. "..... the explosion of the tyre").
28
Sovraccarico (3(2)) [so·vrac·cà·ri·co] (aggettivo e nome maschile) 3(2) (nm) (carico eccessivo (= excessive load))
3(2) (s.m). Aggiunta di carico a quello normalmente consentito dalla portata di un veicolo [= adding of load to what is normally permitted by the capacity of a vehicle]
29
Sprovvisto (agg) 1 (privo di qlcs) a. → My car does not have chains.
1 (privo di qlcs) devoid of, lacking (in); unstocked; unprepared a. La mia automobile è sprovvista di catene. → My car does not have chains.
30
Spavaldo/a [spaˈvaldo] (aggettivo, nome maschile/femminile)
1 (agg.) Che ha o rivela eccessiva sicurezza di sé; (per estensione) esageratamente scherzoso [= having or revealing excessive self-confidence; (by extension) exaggeratedly joking]; arrogant, bold, daredevil, defiance, defiant, cocky]
31
Sudato (agg), madido (agg) 1 a. → I am sweaty from my bike ride.
1 (covered with sweat) sweaty a. Sono tutto sudato dopo la pedalata. → I am sweaty from my bike ride.
32
Che puzza di sudore (agg) 1 a. → Put that sweaty shirt in the washing machine.
1 (smelling of sweat) sweaty a. Metti in lavatrice quella maglietta che puzza di sudore. → Put that sweaty shirt in the washing machine.
33
Far sudare (verbo transitivo) 1 a. → I hate nylon socks – they are far too sweaty.
1 (producing sweat) sweaty a. Odio le calze di nylon, fanno sudare tantissimo. → I hate nylon socks – they are far too sweaty.
34
Di pertinenza (loc agg)
1 (collegato, afferente, relativo (= connected, afferent, relative)) of relevance, of pertinence
35
Malfamato (1)  [malfaˈmato] (aggettivo) [malfamato (adj), f: malfamata; mpl: malfamati, fpl: malfamate] 1 (malfrequentato (= unpopular)) a. → It was a seedy bar, he couldn't wait to pay the bill and leave.
1 (malfrequentato (= unpopular)) disreputable; infamous, with a bad reputation; (district, establishment) rough a. Era un bar malfamato, non vedeva l'ora di pagare il conto e andarsene. → It was a seedy bar, he couldn't wait to pay the bill and leave.  
36
Malfamato (2(1))  [malfaˈmato] (aggettivo) [malfamato (adj), f: malfamata; mpl: malfamati, fpl: malfamate] Forme Composte (1(1)) 2(1) (malfrequentato (= unpopular)) a. → (peggiorativo) (locale malfrequentato) an establishment of ill repute
2(1) (malfrequentato (= unpopular)) disreputable; infamous, with a bad reputation; (district, establishment) rough Forme Composte 1(1) a. Locale malfamato (nm) (peggiorativo) (locale malfrequentato) an establishment of ill repute
37
Malfamato (2(2))  [malfaˈmato] (aggettivo) [malfamato (adj), f: malfamata; mpl: malfamati, fpl: malfamate] Forme Composte (1(2)) 2(2) (malfrequentato (= unpopular)) b. → (peggiorativo) (quartiere degradato) a slum
2(2) (malfrequentato (= unpopular)) disreputable; infamous, with a bad reputation; (district, establishment) rough Forme Composte 1(2) b. Quartiere malfamato (nm) → (peggiorativo) (quartiere degradato) a slum
38
Selvaggio (1) (aggettivo e nome) [selvaggio (n & adj), f: selvaggia; mpl: selvaggi, fpl: selvagge] 1 (agg.) (primitivo) a. → The conquerors decimated the primitive populations. [I conquistatori → the conquerors] [Decimare → to decimate]
1 (agg.) (primitivo) backward, primitive; savage a. I conquistatori hanno decimato le popolazioni selvagge. → The conquerors decimated the primitive populations. [I conquistatori → the conquerors] [Decimare → to decimate]
39
Selvaggio (2) (aggettivo e nome) [selvaggio (n & adj), f: selvaggia; mpl: selvaggi, fpl: selvagge] 2 (agg.) (disabitato) a. → wildcat strike b. → We like going to wild beaches where there are as few people as possible.
2 (agg.) (disabitato) uninhabited, uncivilised; savage, wild a. Sciopero selvaggio → wildcat strike b. A noi piace andare nelle spiagge selvagge per vedere meno gente possibile. → We like going to wild beaches where there are as few people as possible.
40
Selvaggio (3) (aggettivo e nome) [selvaggio (n & adj), f: selvaggia; mpl: selvaggi, fpl: selvagge] 3 (agg.) (figurato) (con violenza) a. → The young man died as a result of a savage beating outside a bar. [A sequito di → as a result of] [un pestaggio selvaggio → a savage beating]
3 (agg.) (figurato) (con violenza) wild, fierce, savage a. Il giovane è morto a seguito di un pestaggio selvaggio fuori da un bar. → The young man died as a result of a savage beating outside a bar. [A sequito di → as a result of]
41
Selvaggio (4) (aggettivo e nome) [selvaggio (n & adj), f: selvaggia; mpl: selvaggi, fpl: selvagge] 4 Selvaggio, selvaggia (nm, nf) (uomo primitivo) a. → (literary) the myth of the noble savage b. → A lot of savages who eat berries and insects still live in the forest.
4 Selvaggio, selvaggia (nm, nf) (uomo primitivo) savage, barbarian a. Mito del buon selvaggio → (literary) the myth of the noble savage b. Nella foresta vivono ancora molti selvaggi che si cibano di bacche e insetti. → A lot of savages who eat berries and insects still live in the forest.
42
Selvaggio (5) (aggettivo e nome) [selvaggio (n & adj), f: selvaggia; mpl: selvaggi, fpl: selvagge] 5 Selvaggio, selvaggia (nm, nf) (figurato) (maleducato, incivile) a. → My grandchildren are a bunch of louts and they have ruined all the plants in my garden playing football.
5 Selvaggio, selvaggia (nm, nf) (figurato) (maleducato, incivile) a brute, lout; (colloquial) yahoo a. Quei selvaggi dei miei nipoti mi hanno rovinato tutte le piante del giardino giocando a pallone. → My grandchildren are a bunch of louts and they have ruined all the plants in my garden playing football.
43
Fumante (1) [fu·màn·te] (aggettivo) 1 Che esala fumo o vapore [= sth. that exudes smoke or vapour]. a. → smoking ashes [Esalare to breathe, to exhale]
1 Che esala fumo o vapore [= sth. that exudes smoke or vapour]. a. Ceneri fumante → smoking ashes
44
Fumante (2) [fu·màn·te] (aggettivo) 2 (fig.) Stravolto, ottenebrato da una passione, da un sentimento violento (anche + di) b. → to be incandescent with rage (lit. "to be smoking with anger"), furious. [Stravolto, ottenebrato → distraught, bewildered]
2 (fig.) Stravolto, ottenebrato da una passione, da un sentimento violento (anche + di ) [= distraught, darkened by a passion, by a violent feeling]. b. Essere fumante d'ira, furente. → to be incandescent with rage (lit. "to be smoking with anger"), furious.
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229