Avverbi, Congiunzioni etcetera (2)) (checked so far) Flashcards

(229 cards)

1
Q

Al di fuori (preposizione)

a. → Other than your sister, are there other people that talk poorly of me behind my back?

A

outside, beyond; other than

a. Al di fuori di tua sorella, ci sono altre persone che parlano male di me alle spalle?
→ Other than your sister, are there other people that talk poorly of me behind my back?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Al di là (frase preposizione)

a. → Beyond the fence there’s an abandoned factory.

[Rete (nf)
1 (struttura intrecciata) mesh; netting, net]

A

(oltre) beyond; on the other side of

a. Al di là della rete c’è una fabbrica abbandonata.
→ Beyond the fence there’s an abandoned factory.

[Rete (nf)
1 (struttura intrecciata) mesh; netting, net
a. Costruirò un recinto provvisorio con della rete metallica.
→ I will build a temporary fence with some wire mesh.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Al di qua (preposizione)

A

(entro un limite, un’area) within

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Al di qua di (preposizione)

A

further on from, below, this side of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Al di sopra (preposizione)

a. → The judge should always be impartial (lit. “….. should always be above the sides”).

A

over, above; impartial

a. Il giudice dovrebbe essere sempre al di sopra delle parti.
→ The judge should always be impartial (lit. “….. should always be above the sides”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Al di sopra di (preposizione)

a. → (fidato, di specchiata onestà (trustworthy, of unquestionable honesty)) above suspicion

A

above

a. Al di sopra di ogni sospetto (loc agg idiomatico)
→ (fidato, di specchiata onestà (trustworthy, of unquestionable honesty)) above suspicion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Al di sotto dei [+ età] (preposizione)

A

under

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Al di sotto di (preposizione)

A

(nella parte sottostante (= in the lower part)) below, under

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Al di sotto di [qlcs] (preposizione)

A

(inferiore a qlcs. o qlcn., anche figurato) below, under

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Al di là di ogni limite

a. → Greedy beyond all bounds

[Bramoso (di)
→ longing (for), yearning (for); covetous (of); greedy (for)]

A

beyond all bounds

a. Bramoso al di là di ogni limite
→ Greedy beyond all bounds

[Bramoso (di)
→ longing (for), yearning (for); covetous (of); greedy (for)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sistematicamente (1) (avverbio)

a. → All files should be sorted systematically.

[I dossier
→ the files]

[Andare + pp
→ must be ….]

A

1 (seguente un sistema) systematically; systemically

a. Tutti i dossier vanno ordinati sistematicamente.
→ All files should be sorted systematically.

[I dossier
→ the files]

[Andare + pp
→ must be ….]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Sistematicamente (2) (avverbio)

2 (per principio o abitudine (= (on principle or habit))

a. → Fabio habitually arrives late at every meeting.

A

2 (per principio o abitudine (= (on principle or habit)) systematically, habitually, regularly

a. Fabio arriva sistematicamente in ritardo ad ogni riunione.
→ Fabio habitually arrives late at every meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

In altre circostanze (coniugazione)

A

in other circumstances; under other circumstances

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Tuttavia (avverbio, congiunzione)

1 (però)

a. → I am feeling better today; my leg still hurts however.

A

1 (però) however, nevertheless; nondimeno, ciò nonostante [= Nonetheless, nonetheless]

a. Oggi sto meglio, tuttavia mi fa ancora male la gamba.
→ I am feeling better today; my leg still hurts however.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Cui (1) (pronome)

A

1 (relativo obliquo) (persons) who, whom, which;
(possessive) whose; (preposizione) that

[Nota:
“Cui” è’ la forma obliqua del pronome “che” ed è normalmente introdotto da una prep. (es. “a”, “del”), salvo nei casi in cui è usato come complimento di termine.]

[= “Cui” is the oblique form of the pronoun “che” and is normally introduced by a prep. (e.g. “a”, “del”), except in cases where it is used as a compliment of a term.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Cui (1(1)) (pronome)

1(1) (relativo obliquo)

a. → In this photo is the friend with whom I travelled (lit. “this, in the photo, is the friend with whom I made the travel”).

A

1(1) (relativo obliquo) (persons) who, whom, which; (possessive) whose; (preposizione) that

a. Questo nella foto è l’amico con cui ho fatto il viaggio.
→ In this photo is the friend with whom I travelled.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Cui (1(2)) (pronome)

1(2) (relativo obliquo)

b. → This is the village from which my family originates.

c. → She is a person whom I love dearly.

A

1(2) (relativo obliquo) (persons) who, whom, which; (possessive) whose; (preposizione) that

b. Questo è il villaggio da cui proviene la mia famiglia.
→ This is the village from which my family originates.

c. Lei è una persona la cui voglio molto bene / benissimo.
→ She is a person whom I love dearly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Cui (2) (pronome)

2 (pron. formale) (di termine, a cui (= (of the term, to which))

a. → The office I turned to did not know how to handle my case.; The office I contacted was unable to resolve my issue.

[Rivolgersi a (v. rifl)
1 (parlare a (qlcn)) to speak to; (formal) to address
2 (ricorrere a (qlcn)) to turn to; to go to; to call
3 (voltarsi verso (qlcn/qlcs)) to turn]

[Resolvere la pratica
→ to solve the problem]

A

2 (pron. formale) (di termine, a cui) to which (prep)

a. L’ufficio cui mi sono rivolto non ha saputo risolvere la mia pratica.
→ The office I turned to did not know how to handle my case.;
The office I contacted was unable to resolve my issue.

[Rivolgersi a (v. rifl)
1 (parlare a (qlcn)) to speak to; (formal) to address
2 (ricorrere a (qlcn)) to turn to; to go to; to call
3 (voltarsi verso (qlcn/qlcs)) to turn]

[Resolvere la pratica
→ to solve the problem]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Cui (3) (pronome)

3 (pron) (specificazione, del quale (= specification, of which))

a. → How many people do you know whose parents are separated?

A

3 (pron) (specificazione, del quale (= specification, of which)) of which; (prep) whose

a. Quante persone conosci i cui genitori sono separati?
→ How many people do you know whose parents are separated?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Cui (4) (pronome)

Forme Composte (1)

1 → (al quale, alla quale, ecc.) to which, at which

2 → (assieme al quale) with whom, with which

3 → (dal quale) from which

A

Forme Composte (1)

1 A cui (pron)
→ (al quale, alla quale, ecc.) to which, at which

2 Con cui (pron)
→ (assieme al quale) with whom, with which

3 Da cui (pron)
→ (dal quale) from which

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Cui (5) (pronome)

Forme Composte (2)

4 → as above

5 → (specificazione: fra i quali) among which, amongst whom

A

Forme Composte (2)

4 Di cui sopra
→ as above

5 Fra cui (prep)
→ (specificazione: fra i quali) among which, amongst whom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Cui (6) (pronome)

Forme Composte (3)

6 → (il quale) whose

7 → (che: valore aggettivale femminile) (with feminine nouns) that, which, whose

A

Forme Composte (3)

6 Il cui (pron)
→ (il quale) whose

7 La cui (pron)
→ (che: valore aggettivale femminile) (with feminine nouns) that, which, whose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Cui (7) (pronome)

Forme Composte (4)

8 → not respecting, failure to comply with, non-observance of

A

Forme Composte (4)

8 La cui mancata osservanza (espressione)
→ not respecting, failure to comply with, non-observance of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Cui (8) (pronome)

Forme Composte (5)

9 → whose sole objective is, whose sole purpose is, whose only concern is

A

Forme Composte (5)

9 La cui unica preoccupazione (espressione)
→ whose sole objective is, whose sole purpose is, whose only concern is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Cui (9) (pronome) Forme Composte (6) 10 → towards whom, with regards to whom expr
Forme Composte (6) 10 Nei cui confronti (espressione) → towards whom, with regards to whom
26
Cui (10) (pronome) Forme Composte (7) 11 → in the event that, in case, if (lit. "in the case in which") a. → Tell him I am not at home if he comes round.
Forme Composte (7) 11 Nel caso in cui (avverbbio) → in the event that, in case, if a. Nel caso in cui si presentasse alla porta, digli che non sono in casa. → Tell him I am not at home if he comes round.
27
Cui (11) (pronome) Forme Composte (8) 12 → at the moment in which 13 → in so far as, in as much as (lit. "in the measure in which") a. → I am relaxed in as much as I don't see my ex wife. [Sereno (agg.) → relaxed, serene]
Forme Composte (8) 12 Nel momento in cui → at the moment in which 13 Nella misura in cui (avverbbio) → in so far as, in as much as (lit. "in the measure in which") a. Sono sereno nella misura in cui non vedo la mia ex moglie. → I am relaxed in as much as I don't see my ex wife. [Sereno (agg.) → relaxed, serene]
28
Cui (12) (pronome) Forme Composte (9) 14 → (informale) (dunque, quindi) so; (formal) therefore; which is why a. → I have no more money left, which is why it is difficult for me to think about a holiday.
Forme Composte (9) 14 Per cui (cong) → (informale) (dunque, quindi) so; (formal) therefore; which is why a. Non ho più soldi, per cui mi è difficile pensare a un viaggio. → I have no more money left, which is why it is difficult for me to think about a holiday.
29
Cui (13(1)) (pronome) Forme Composte (10(1)) 15 → reason for which; therefore; reason why
Forme Composte (10(1)) 15 Ragion per cui → reason for which; therefore; reason why
30
Cui (13(2)) (pronome) Forme Composte (10(2)) 16 → (per il/la quale) according to which/whom a. → to bite the hand that feeds you (lit. "to spit in the plate where one is eating"; "to spit in the plate in which one is eating" [Sputare (vi) → to spit; sputacchiare, spruzzare, scoppiettare]
Forme Composte (10(2)) 16 Secondo cui (prep) → (per il/la quale) according to which/whom a. Sputare nel piatto dove si mangia; sputare nel piatto in cui si mangia → to bite the hand that feeds you (lit. "to spit in the plate where one is eating"; "to spit in the plate in which one is eating" [Sputare (vi) → to spit; sputacchiare, spruzzare, scoppiettare]
31
Cui (14) (pronome) 17 a. → s.o. you can trust, a trustworthy person
Forme Composte (11) 17 Su cui (pron) a. (nello spazio = sopra) on which, upon which b. (verso, riguardo a) on which a. Una persona di cui/su cui ci si può fidare → s.o. you can trust, a trustworthy person
32
A dovere (avverbio, espressione)
properly; as it should be
33
Per poco (1) (locuzione avverbiale) a. (espressione) → ending soon, not for much longer
(quasi) almost a. Ancora per poco (espressione) → ending soon, not for much longer
34
Ancora per poco (2) a. → I won't stay for much longer, so tell me everything right now.
ending soon (prep); not for much longer a. Resterò qui ancora per poco, quindi raccontami tutto subito. → I won't stay for much longer, so tell me everything right now.
35
Già (1(1)) [dʒa] (avverbio) 1(1) (prima, in precedenza) a. → Matteo has already arrived at home.
1(1) (prima, in precedenza) before, already; (in questions) yet a. Matteo è già arrivato a casa. → Matteo has already arrived at home.
36
Già (1(2)) [dʒa] (avverbio) 1(2) (prima, in precedenza) b. → Halfway through the book I realised I had already read it. [Rendere conto di → to realise]
1(2) (prima, in precedenza) before, already; (in questions) yet b. A metà del libro mi sono reso conto che l'avevo già letto. → Halfway through the book I realised I had already read it. [Rendere conto di → to realise]
37
Già (1(3)) [dʒa] (avverbio) 1(3) (prima, in precedenza) c. → I can already imagine what he will say: "I told you so!"
1(3) (prima, in precedenza) before, already; (in questions) yet c. Immagino già che cosa mi dirà: "Te l'avevo detto io!" → I can already imagine what he will say: "I told you so!"
38
Già (2) [dʒa] (avverbio) 2 (ormai, oramai) a. → It is 11 o'clock already - time to go to bed (lit. "12 o'clock has already made itself, .......".
2 (ormai, oramai) already; by now a. Si sono già fatte le undici, è ora di andare a dormire. → It is 11 o'clock already - time to go to bed (lit. "12 o'clock has already made itself, .......".
39
Già (3(1)) [dʒa] (interiezione) 3(1) [Nota: Nella maggior parte dei casi, la parola "già" viene usata con un significato diverso, cioè "in precedenza".
3(1) Già (interiezione) [Nota: Nella maggior parte dei casi, la parola "già" viene usata con un significato diverso, cioè "in precedenza". [= In most cases, the word "already" is used with a different meaning, that is, "previously"]. Esempi: a. - Hai comprato casa? - Già, è giunto il momento. → Have you bought a house? - Yes, it is (about) time. b. Ho già avvisato il ristorante del ritardo. → I have already notified the restaurant of the delay]
40
Già (3(2)) [dʒa] (interiezione) 3(2) Già (interiezione) (rafforzativo) (si, è vero); (esprime stupore (= expresses surprise)) a. → Yeah, you are quite right.
3(2) Già (interiezione) (rafforzativo) (si, è vero) indeed!, right!; yeah!; (esprime stupore (= expresses surprise)) really! a. Già, hai proprio ragione. → Yeah, you are quite right.
41
Già (3(3)) [dʒa] (interiezione) 3(3) Già (interiezione) (rafforzativo) (si, è vero); (esprime stupore (= expresses surprise)) a. → No way! and how do you do it?
3(3) Già (interiezione) (rafforzativo) (si, è vero) indeed!, right!; yeah!; (esprime stupore (= expresses surprise)) really! a. Già, e come si fa? → No way! and how do you do it? [Nota: Nella maggior parte dei casi, la parola "già" viene usata con un significato diverso, cioè "in precedenza". [= In most cases, the word "already" is used with a different meaning, that is, "previously"]. Esempi: a. - Hai comprato casa? - Già, è giunto il momento. → Have you bought a house? - Yes, it is (about) time. b. Ho già avvisato il ristorante del ritardo. → I have already notified the restaurant of the delay] [In questo caso "già" significa "eh sì", "certo" ed è un'esclamazione che si usa per confermare un'affermazione precedente] [= In this case "già" means "yes", "certainly" and is an exclamation used to confirm a previous statement].
42
Già (4) [dʒa] (avverbio, espressione)
4 Già (avverbio, espressione) (fin d'ora, fin da questo momento) as it is
43
Già (5) [dʒa] (avverbio) 5 Già (avverbio) (formale) (indica condizione precedente) a. → Here's the new foreign minister, formerly the ambassador in Germany. [Nota: È usato davanti a nomi e aggettivi]
5 Già (avverbio) (formale) (indica condizione precedente) formerly a. Ecco il nuovo ministro degli esteri, già ambasciatore in Germania. → Here's the new foreign minister, formerly the ambassador in Germany. [Nota: È usato davanti a nomi e aggettivi]
44
Già (6(1)) [dʒa] (avverbio) 6(1) Forme Composte (1) 1 → (così presto?) already? 2 → since we are on the subject, speaking of which (lit. "already that we are here")
6(1) Forme Composte (1) 1 Di già? (locuzione avverbiale) → (così presto?) already? 2 Già che ci siamo (espressione) → since we are on the subject, speaking of which
45
Già (6(2)) [dʒa] (avverbio) 6(2) Forme Composte (2) 3 → since you are up (lit. "already that you are on your feet") 4 → in for a penny, in for a pound
6(2) Forme Composte (2) 3 Già che sei in piedi (espressione) → since you're up 4 Già che siete in ballo (espressione) → in for a penny, in for a pound [In ballo (loc agg) → (fig.) (coinvolto) in question, at stake] [Essere in ballo = essere in questione o, anche, trovarsi impegnato in un affare senza potersi più tirare indietro [= to be in question = to be in question or, also, to find o.s. involved in a business without being able to back out]]
46
Già (6(3)) [dʒa] (avverbio)
6(3) Forme Composte 5 Già da ora (locuzione avverbiale) → (da subito, da adesso (= (from now on, from now)) as of now, immediately, from now; with immediate effect
47
Già (6(4)) [dʒa] (avverbio) 6(4) Forme Composte 6 (modo di dire) → since early this morning (lit. "already from early morning") 7 (modo di dire) → in and of itself (lit. "already of itself")
6(4) Forme Composte 6 Già dal mattino presto (modo di dire) → since early this morning (lit. "already from early morning") 7 Già di per sé (modo di dire) → in and of itself (lit. "already of itself")
48
Già (6(5)) [dʒa] (avverbio) 6(5) Forme Composte 8 → already done; taken care of; a fait-accompli a. → Think of the job as being already done.
6(5) Forme Composte 8 Già fatto (modo di dire) → already done; taken care of; a fait-accompli a. Considera il lavoro già fatto. → Think of the job as being already done.
49
Già (6(6)) [dʒa] (avverbio) 6(6) Forme Composte 9 (modo di dire) → already out and about 10 → old hat; already seen; che non presenta alcuna novità o originalità [= which presents no novelty or originality].
6(6) Forme Composte 9 Già in giro (modo di dire) → already out and about 10 Già visto → old hat; already seen; che non presenta alcuna novità o originalità [= which presents no novelty or originality].
50
Immangiabile (1) (aggettivo) 1 (unpleasant to eat) (figurato: disgustoso (= figurative: disgusting)) a. → When David accidentally used salt instead of sugar, the cake became inedible.
1 (unpleasant to eat) (figurato: disgustoso (= figurative: disgusting)) inedible a. Quando David usò accidentalmente il sale al posto dello zucchero la torta diventò immangiabile. → When David accidentally used salt instead of sugar, the cake became inedible.
51
Immangiabile (2) [im·man·già·bi·le] (aggettivo) 2 Impossibile a mangiarsi perché non commestibile o ripugnante al gusto o troppo duro per essere masticato o addirittura guasto, avariato. a. → Some mushrooms are inedible.
2 Impossibile a mangiarsi perché non commestibile o ripugnante al gusto o troppo duro per essere masticato o addirittura guasto, avariato [= impossible to eat because it is inedible or has a repugnant taste or is too hard to chew or even spoiled, damaged]. a. Certi funghi sono inmangiabile. → Some mushrooms are inedible.
52
Non commestibile (locuzione aggettivale) 1 (not fit to be eaten) a. → Those berries are inedible even though they look just like raspberries. [Bacca (nf) [pl: bacche] → (tipo di frutto) a berry] [Assomigliare [as·so·mi·glià·re] → to ressemble, to look like]
(not fit to be eaten) inedible a. Queste bacche non sono commestibili anche se assomigliano a lamponi. → Those berries are inedible even though they look just like raspberries. [Bacca (nf) [pl: bacche] → (tipo di frutto) a berry] [Assomigliare [as·so·mi·glià·re] → to ressemble, to look like]
53
Commestibile, edibile (aggettivo) a. → Some mushrooms are edible, others are poisonous; it is important to know the difference (lit. "..... important to know to differentiate/distinguish them").
(can be eaten) edible a. Alcuni funghi sono commestibili, altri sono velenosi; è importante saperli distinguere. → Some mushrooms are edible, others are poisonous; it is important to know the difference (lit. "..... important to know to differentiate/distinguish them").
54
Commestibile, edibile v. Immangiabile (aggettivi)
"Il cibo era commestibile" è il contrario di "Il cibo era immangiabile". Immangiabile: "Il cibo era immangiabile" è il contrario di "Il cibo era commestibile". Potresti dire anche "incommestibile", ma questa parola è meno usata. Nota: Il prefisso "in-"/"im-" si usa spesso per creare contrari. Esempi: 1 adatto → inadatto; 2 morale → immorale; 3 fedele → infedele
55
Così tanto (locuzione avverbiale) 1 (a tal punto (= to such a point)) a. → He loved her so much that he let her go.
(a tal punto (= to such a point)) so much; so much that a. La amava così tanto che la lasciò andare. → He loved her so much that he let her go.
56
Una volta (locuzione avverbiale)
(un tempo) in the past
57
A loro volta (avvebio) a. → They were in turn conned by the person they should have arrested. [Essere truffato → to be conned]
who in turn, which in turn; in turn a. Furono a loro volta truffati dalla persona che dovevano arrestare. → They were in turn conned by the person they should have arrested. [Essere truffato → to be conned]
58
A mia volta (avverbio) a. → I will call him in turn to see if he will at least answer me.
in turn a. Lo chiamerò a mia volta per vedere se almeno a me risponde. → I will call him in turn to see if he will at least answer me.
59
A tua volta (loc avv)
(ugualmente, allo stesso modo) in turn, likewise, similarly
60
A volte (locuzione avverbiale)
(talvolta, ogni tanto) sometimes, at times
61
Una volta su cento (locuzione avverbiale)
every once in a while
62
Alla prossima volta (interiezione, espressione di congedo)
(valediction) till next time!
63
Alla volta di (1) (preposizione)
in the direction of, towards
64
Alla volta di (2) (preposizione)
(verso, in direzione di) after (s.o., sth.); towards a. Il messaggero si incamminò alla volta del castello reale. → The messenger set off towards the royal castle. [Incamminarsi (v.intr. pron.] 1 to set out [= esporre, impostare, incamminarsi, avviare, salpare] 2 to start up [= avviare, attivare, nascere, incamminarsi 3 Iniziare un percorso, mettersi in cammino [= to begin a journey, to set out on a journey]: a. è tardi, incamminiamoci. → it is late, let's set out 4 (anche fig.) Incamminarsi verso il progresso. → to set out towards progress]
65
Alla volta di (qlcn) (3) (preposizione)
(in direzione di, verso un luogo) on the way to, in the direction of, towards a. I messi partirono alla volta del castello reale. → The messengers left on the way to the royal castle. [Messo  [ˈmesso] (nome maschile, aggettivo) [messo (nm): pl: messi] [messo (adj), f: messa; mpl: messi, fpl: messe] 1 (Messo, pp di mettere) put; placed 2 (Messo, nm) (chi porta un messaggio) a messenger, a herald 3 (Messo, nm) (operatore comunale) a messenger, an envoy, an agent; (court) an usher]
66
Ancora una volta (locuzione avverbiale)
(di nuovo, in una lunga serie) once again, once more, one more time, yet again
67
Bianca e volta (locuzione)
(tipografia) (printing) front and back, double-sided
68
C'era una volta (locuzione) 1 (favole: formula iniziale) (fables, literature) a. → Once upon a time there was a man who didn't want to eat or drink.
1 (favole: formula iniziale) (fables, literature) Once upon a time a. C'era una volta un uomo che non voleva né mangiare né bere. → Once upon a time there was a man who didn't want to eat or drink.
69
Chiave di volta (nome femminile)
1 (pietra: stabilità strutturale) (architecture) a keystone 2 Chiave di volta (figurato) (soluzione) (solution, key point) a keystone; a cornerstone
70
Di volta in volta (locuzione avverbiale)
(ogni volta singolarmente) each time
71
Uno alla volta (locuzione avverbiale)
(singolarmente) one at a time
72
Uno per volta (locuzione avverbiale) 1 (a turno (= in turn)) a. → Please come forward one at a time.
(a turno (= in turn)) one at a time a. Per favore, venite avanti uno per volta. → Please come forward one at a time.
73
Volta per volta (locuzione avverbiale)
from time to time; time after time
74
Essere la volta buona (espressione verbale)
to be the right moment; to be one's chance, to be one's moment
75
Una volta al giorno (locuzione avverbiale)
once a day
76
Essere la volta buona (espressione verbale)
to be the right moment; to be one's chance, to be one's moment
77
Gli ha dato di volta il cervello (espressione, modo di dire)
He has lost his mind; he has gone mad; è impazzito
78
Ti ha dato di volta il cervello (espressione, modo di dire)
You have lost your mind; you have gone nuts
79
Per caso ti ha dato di volta il cervello? (espressione, modo di dire)
Have you by any chance gone mad?
80
In una sola volta (congiunzione)
all at once
81
L'altra volta
the last time
82
La prossima volta a. → Next time, you will think twice before .......
the next time a. La prossima volta ci penserai due volte prima di... → Next time, you will think twice before .......
83
La volta prima
the first time
84
Ogni qual volta, ogniqualvolta (avverbio)
every time, whenever
85
Ogni volta (locuzione avverbiale) a. → whenever; each time
(sempre) every time a. Ogni volta che → whenever; each time
86
Per volta (locuzione avverbiale)
(alla volta) at a time
87
Poco alla volta (avverbio) a. → Little by little you will also become a good dancer.
a bit at a time, little by little, gradually a. Poco alla volta riuscirai anche tu a diventare un bravo ballerino. → Little by little you will also become a good dancer.
88
Per l'ennesima volta (modo di dire) 1 (informale) (ancora una volta) a. → I will show you what you need to do for the umpteenth time, but you have to learn how to do it once and for all!
1 (informale) (ancora una volta) for the umpteenth time, yet again, once more a. Ti mostro per l'ennesima volta come devi fare, però devi impararlo una volta per tutte! → I will show you what you need to do for the umpteenth time, but you have to learn how to do it once and for all!
89
Prima volta (locuzione avverbiale) 1 a. → They say you never forget your first time. [Scordare (vt) 1 (dimenticare) to forget 2 (strumento musicale: far perdere l'accordatura) to untune; out of key] [Scordarsi (vip) 1 Non ricordarsi, dimenticarsi [= to not remember, to forget].
1 the first time a. La prima volta non si scorda mai, dicono. → They say you never forget your first time. [Scordare (vt) 1 (dimenticare) to forget 2 (strumento musicale: far perdere l'accordatura) to untune; out of key] [Scordarsi (vip) 1 Non ricordarsi, dimenticarsi [= to not remember, to forget]
90
Una volta per tutte (locuzione avverbiale) 1 (definitivamente, chiaramente) a. → I am telling you for once and for all - I no longer want to see you at my house!
1 (definitivamente, chiaramente) for once and for all a. Te lo dico una volta per tutte: non voglio più vederti a casa mia! → I am telling you for once and for all - I no longer want to see you at my house!
91
Per la prima volta (avverbio) 1 a. → I saw Valentina wearing smart clothes for the first time.
1 for the first time a. Per la prima volta ho visto Valentina vestita in modo elegante. → I saw Valentina wearing smart clothes for the first time.
92
Per una volta (espressione) 1 a. → Try to be honest with me for once.
1 once, for once a. Cerca per una volta di essere sincero con me. → Try to be honest with me for once.
93
Una volta tanto (espressione) 1 a. → You have said the right thing for once
1 for once a. Una volta tanto che dici una cosa giusta → You have said the right thing for once
94
Una volta per uno (avverbio) 1 a. → It doesn't hurt anyone for each person to do his part (lit. "once each does not do any harm to anyone")
1 once each a. Una volta per uno non fa male a nessuno. → It doesn't hurt anyone for each person to do his part
95
Qualche volta (locuzione avverbiale)
(non sempre, non spesso) sometimes; on occasion
96
Questa volta (locuzione avverbiale)
this time
97
Una volta, una volta che (1(1)) (congiunzione) 1(1) (dopo che) a. → Once the municipal office gives us the authorization, we can start the works. [Partire coi lavori → to start the work]
1(1) (dopo che) once; after a. Una volta che l'ufficio comunale ci dà l'autorizzazione, possiamo partire coi lavori. → Once the municipal office gives us the authorization, we can start the works. [Partire coi lavori → to start the work]
98
Una volta, una volta che (1(2)) (congiunzione) 1(2) (dopo che) b. → Once you have exchanged your rings, the priest will tell you to kiss the bride.
1(2) (dopo che) once; after b. Una volta scambiati gli anelli, il sacerdote ti dirà di baciare la sposa. → Once you have exchanged your rings, the priest will tell you to kiss the bride.
99
Volta buona 1 a. → Let us hope this is the right time for you to graduate.
1 the right situation, the right moment a. Speriamo che sia la volta buona che riesci a laurearti. → Let's hope this is the right time for you to graduate.
100
Per lo più (o perlopiù) [per·lo·più] (locuizione avverbiale)
(quasi sempre, di solito) mostly, most often; nella maggior parte dei casi, generalmente
101
Di destra (politica: generale) (locuzione agg.); conservatore, repubblicano (politica: specifico) 1 (politics: Conservative, Republican) (politica: generale) a. → Right-wing parties are invariably opposed to abortion.
1 (politics: Conservative, Republican) (politica: generale) right wing, right-wing a. I partiti di destra sono sempre contrari all'aborto. → Right-wing parties are invariably opposed to abortion. [Opp,: (politica) di sinistra (agg)] [Nota: Hyphen used when term is an adj before a noun]
102
Di destra (2) (politica: generale) (locuzione agg.); conservatore, repubblicano (politica: specifico)
destra "Beh, è una città di destra" significa che è una città con una politica più conservatrice, cioè è il contrario di "beh, è una città di sinistra", ossia che si distingue per un approccio politico più comunista e democratico. Esempi a. Berlusconi fu uno dei politici di destra più famosi in Italia. → Berlusconi was one of the most famous right-wing politicians in Italy. b. Il Partito Democratico è di sinistra. → The Democratic Party is left-wing.
103
Ritroso, ritrosa (aggettivo)
1 (timido) shy, bashful
104
Ritroso a fare qc. (espressione)
1 (timido, restio) shy, bashful/reluctant to do sth.
105
A ritroso (1(1.1)) (avverbbio)
1(1.1) (indietro) backwards a. Sono certa che sia un po' ritroso, come tutti gli uomini. → I am sure, like all men, he is just a little gun-shy.
106
A ritroso (1(1.2)) (avverbbio) 1(1.2) (indietro) backwards b. → Let me find my little blue friends, and then you will see who is shy.
1(1.2) (indietro) backwards b. Lascia che trovi i miei amichetti blu, e poi vedrai chi è ritroso. → Let me find my little blue friends, and then you will see who is shy.
107
A ritroso (1(1.3)) (avverbbio) 1(1.3) (indietro) c. → Why, Papageno, so resistant? d. → I know her character is as coy and wild as a mountain hawk.
1(1.3) (indietro) backwards c. Perché, Papageno, sei così ritroso? → Why, Papageno, so resistant? d. Il suo carattere lo conosco, ritroso e selvaggio come quello di un falco di montagna. → I know her character is as coy and wild as a mountain hawk.
108
A ritroso (1(1.4)) (avverbbio) 1(1.4) (indietro) e. → No sister-flower would be more shy towards her brother.
1(1.4) (indietro) backwards e. Nessun fiore-sorella avrebbe più ritroso verso il fratello. → No sister-flower would be more shy towards her brother.
109
A ritroso (1(1.5)) (avverbbio) 1(1.5) (indietro) f. → Instead this one acts coy like a girl.
1(1.5) (indietro) backwards f. Invece questo fa il ritroso come una ragazza. → Instead this one acts coy like a girl.
110
Al di là (preposizione) 1 (oltre) a. → Beyond the fence there's an abandoned factory.
1 (oltre) beyond; on the other side of a. Al di là della rete c'è una fabbrica abbandonata. → Beyond the fence there's an abandoned factory.
111
A botte (loc avv) 1 (con i verbi prendere o fare) (picchiando) a. → The two boys came to blows. [Fare a botte → to come to blows]
1 (con i verbi prendere o fare) (picchiando) to come to blows a. I due ragazzi hanno fatto a botte. → The two boys came to blows. [Fare a botte → to come to blows]
112
Di botto
suddenly
113
Oltre (1(1)) [ˈoltre] (avverbio) 1 (tempo, spazio: più in là (= time, space: further on)) a. → The linesman believes the ball was beyond the line.
1 (tempo, spazio: più in là (= time, space: further on)) beyond, past, over; (space) past; further a. Il giudice di linea sostiene che la palla è andata oltre. → The linesman believes the ball was beyond the line.
114
Oltre (1(2)) [ˈoltre] (avverbio) 1(2) (tempo, spazio: più in là (= time, space: further on)) b. → I have already been here two hours and don't intend to wait any longer.
1(2) (tempo, spazio: più in là) beyond, past, over; (space) past; further b. Sono qui già da due ore e non ho intenzione di aspettare oltre. Sono qui già da due ore e non intendo aspettare oltre. → I have already been here two hours and don't intend to wait any longer.
115
Oltre (1(3)) [ˈoltre] (avverbio) 1(3) (tempo, spazio: più in là (= time, space: further on)) c. → Their house is past the gas station, on the right.
1(3) (tempo, spazio: più in là) beyond, past, over; (space) past; further c. La loro casa è dopo il distributore di benzina, sulla destra. La loro casa è oltre il distributore di benzina, sulla destra. → Their house is past the gas station, on the right.
116
Oltre (1) [ˈoltre] (preposizione) 1 (al di là di (= beyond)) a. → Beyond those hills we should see the sea.
1 (al di là di) beyond a. Oltre quelle colline dovremmo finalmente vedere il mare. → Beyond those hills we should see the sea.
117
Oltre (2) [ˈoltre] (preposizione) 2 (più di) a. → This tablet costs over (or: more than) three hundred euro.
2 (più di) over, more than a. Questo tablet costa oltre trecento euro. → This tablet costs over (or: more than) three hundred euro.
118
Oltre a (1(1)) [ˈoltre a] (preposizione) 1(1) (in aggiunta a) a. → My cousins also came, in addition to my girlfriend, of course.
1(1) (in aggiunta a) in addition to a. Vennero anche i miei cugini, oltre naturalmente alla mia ragazza. → My cousins also came, in addition to my girlfriend, of course.
119
Oltre a (1(2)) [ˈoltre a] (preposizione) 1(2) (all'infuori di) a. → Besides him, there were no other brave souls who dared eat snake soup.
1(2) (all'infuori di) besides a. Oltre a lui non ci furono altri coraggiosi che accettarono di mangiare zuppa di serpente. → Besides him, there were no other brave souls who dared eat snake soup.
120
Oltre [ˈoltre] Forme Composte (1) Anche oltre (espressione) a. → We chose to put our differences aside and to move on.
Forme Composte (1) Anche oltre (espressione) 1 even more than, even beyond 2 (esagerare) to move on, to go forward a. Scegliemmo di mettere da parte le nostre divisioni e andare oltre. → We chose to put our differences aside and to move on.
121
Oltre [ˈoltre] Forme Composte (2) 2 (data, orario: limite massimo (= date, time: maximum limit)) 3 (non fermarsi all'apparenza (= to not stop at appearances))
Forme Composte (2) 2 Entro e non oltre (prep) (data, orario: limite massimo) by and no later than 3 Guardare oltre (espressione) (non fermarsi all'apparenza) to look beyond
122
Oltre [ˈoltre] Forme Composte (3) 4 Non oltre (prep)
Forme Composte (3) 4 Non oltre (prep) 1 (non più in là) not beyond, not past, not over 2 (figurato) (mancato superamento) not beyond
123
Oltre [ˈoltre] Forme Composte (4) 5 → in addition to, as well as, besides 6 → besides that, in addition to that 7 → to add insult to injury; on top of that
Forme Composte (4) 5 Oltre a → in addition to, as well as, besides 6 Oltre a ciò → besides that, in addition to that 7 Oltre al danno la beffa; oltre al danno le beffe → to add insult to injury; on top of that
124
Oltre [ˈoltre] Forme Composte (5) 8 → beyond imagination, beyond belief 9 → (subject, topic) to move on, to go beyond
Forme Composte (5) 8 Oltre ogni immaginazione (espressione) → beyond imagination, beyond belief 9 Passare oltre   → (subject, topic) to move on, to go beyond
125
Oltre [ˈoltre] Forme Composte (6) 10 → to go further, to go beyond; to push o.s. beyond 11 → to go too far, to push too far [Spingersi → to push o.s.]
10 Spingersi oltre, andare oltre → to go further, to go beyond; to push o.s. beyond 11 Spingersi troppo oltre, andare troppo oltre → to go too far, to push too far [Spingersi → to push o.s.]
126
Di scorta (1.1) (locuzione avverbiale) 1(1) (materiali di riserva, in stock) a. → There are some spare screws in my toolbox.
1(1) (materiali di riserva, in stock) spare a. Nella mia cassetta degli attrezzi ci sono delle viti di scorta. → There are some spare screws in my toolbox.
127
Di scorta (1.2) (locuzione avverbiale) 1(2) (materiali di riserva, in stock) b. → to stock up with (lit. "to do spare of") c. → a spare wheel
1(2) (materiali di riserva, in stock) spare b. Fare scorta di → to stock up with, get in a supply of c. Ruota di scorta → a spare wheel
128
Notoriamente (1)  [notorjaˈmente, no·to·ria·mén·te] (avverbio) 1 (come è noto (= as is known)) (negative connotation) a. → He led an austere life even though he was notoriously the richest in the country.
1 (come è noto (= as is known)) (negative connotation) notoriously; as everyone knows; as a matter of common knowledge a. Conduceva vita austera anche se era notoriamente il più ricco del paese. → He led an austere life even though he was notoriously the richest in the country.
129
Notoriamente (2)  [notorjaˈmente, no·to·ria·mén·te] (avverbio) 2 Per ammissione di tutti, secondo la voce o l’opinione comune. a. → He was, according to common opinion, among the richest in the country.
2 Per ammissione di tutti, secondo la voce o l’opinione comune [= by all admission, according to rumour or common opinion]. a. Era notoriamente tra i più ricchi del paese. → He was, according to common opinion, among the richest in the country.
130
In corrispondenza di (preposizione) 1 (posizionato presso) a. → The gas station is located near the traffic light. [Pompa di benzina 1 a petrol pump; un luogo di dove si può comprare benzina; il distributore di benzina, di cui è parte essenziale una pompa [= the petrol station, of which a pump is an essential part]; a petrol pump]]
1 (posizionato presso) near, nearby; at, by a. La pompa di benzina è ubicata in corrispondenza del semaforo. → The gas station is located near the traffic light. [Pompa di benzina 1 a petrol pump; un luogo di dove si può comprare benzina; il distributore di benzina, di cui è parte essenziale una pompa [= the petrol station, of which a pump is an essential part]; a petrol pump]]
131
In mezzo [= indica immissione in un ambiente o in una situazione] a. → In the middle of the street b. (preposizione) → (tra) between, in between
In mezzo = indica immissione in un ambiente o in una situazione [= In the middle = indicates entry into an environment or situation] a. In mezzo di strada → In the middle of the street b. In mezzo a (preposizione) → (tra) between, in between
132
A mezzo di (preposizione)
by means of
133
Giù di lì (avverbio)
thereabouts, around that, more or less
134
Davanti (avverbio) 1 (nella parte anteriore, di fronte (= (in the front, in front))  a. → I get carsick; can I sit in front? [Soffrire di mal d'auto → to get carsick, to suffer from car-sickness]
1 (nella parte anteriore, di fronte (= (in the front, in front)) (position) in front; across from, opposite from; front a. Soffro di mal d'auto; posso sedermi davanti? → I get carsick; can I sit in front? [Soffrire di mal d'auto → to get carsick, to suffer from car-sickness]
135
Davanti (aggettivo) 1 (invar) (anteriore) a. → The car's front seat was stuck.
1 (invar) (anteriore) in front, front a. Il sedile davanti dell'automobile era bloccato. → The car's front seat was stuck.
136
Davanti a (1) (preposizione) 1 (di fronte a) a. → When you get to the piazza, you will see the palace in front of you. [Sbucare (vi) 1 (uscire, spuntare (= to come out, to appear)) to appear, to pop out 2 (andare a finire (= to end up)) to lead to, to end up]
1 (di fronte a) in front of, opposite; (formal) before a. Quando sbuchi nella piazza vedrai il palazzo davanti a te. → When you get to the piazza, you'll see the palace in front of you. [Sbucare [zbuˈkare] (vi) 1 (uscire, spuntare (= to come out, to appear)) to appear, to pop out 2 (andare a finire (= to end up)) to lead to, to end up]
137
Davanti a (2) (preposizione) 2 (prima di) a. → The cyclist Rossi got ahead of his rival Verdi, and he won the race. [Concorrente (nmf) 1 (avversario) an adversary, a rival; a contestant, a participant]
2 (prima di) ahead of, before; (formal) prior to, in advance of a. Il ciclista Rossi è arrivato davanti al suo concorrente Verdi e ha vinto. → The cyclist Rossi got ahead of his rival Verdi, and he won the race. [Concorrente (nmf) 1 (avversario) an adversary, a rival; a contestant, a participant]
138
Davanti (nome maschile) 1 (la parte anteriore (= the front part)) a. → They have just renovated the front of the villa. [Ristrutturare (verbo transitivo) 1 (riorganizzare (= to reorganise)) to restructure, to reorganise 2 (restaurare (= to restore)) to refurbish, tp upgrade, to renovate, to modernise, to restore]
1 (la parte anteriore (= the front part)) the front a. Hanno appena ristrutturato il davanti/la facciata della villa. → They have just renovated the front of the villa. [Ristrutturare (verbo transitivo) 1 (riorganizzare (= to reorganise)) to restructure, to reorganise 2 (restaurare (= to restore)) to refurbish, tp upgrade, to renovate, to modernise, to restore]
139
Davanti (Forme Composte (1)) a. → to fall before s.o's eyes b. → (figurative) to put the cart before the horse  
(Forme Composte (1)) a. Cadere sotto gli occhi, cadere davanti agli occhi → to fall before s.o's eyes b. Mettere il carro davanti ai buoi (espressione) → (figurative) to put the cart before the horse  
140
Di conseguenza (loc avv) 1 (come risultato) a. → As a result, we can no longer say that the cleaning cupboard is the “bridal suite”.
1 (come risultato) as a consequence; consequently, accordingly a. Di conseguenza, non possiamo più dire che il guardaroba delle pulizie è la “suite nuziale”. → As a result, we can no longer say that the cleaning cupboard is the “bridal suite”.
141
In sintesi 1 a. → I wish you would give me a description in summary instead of wasting time on the details.
1 in summary, in short, in brief; (colloquial) in a nutshell a. Vorrei che mi dessi una descrizione in sintesi, invece di perdere tempo con dettagli inutili. → I wish you would give me a description in summary instead of wasting time on the details.
142
A titolo personale (avv) 1 a. → On a personal note, I have to appeal your decision to work late tonight... [Fare appello a (vtr) (appellarsi a) to appeal to a. Faccio appello alla sua coscienza. → I appeal to your conscience.]
1 on a personal note, personally a. A titolo personale, devo fare appello alla tua decisione di lavorare fino a tardi stasera... → On a personal note, I have to appeal your decision to work late tonight... [Fare appello a (vtr) (appellarsi a) to appeal to a. Faccio appello alla sua coscienza. → I appeal to your conscience.]
143
Infine (1)   [inˈfine] (avverbio) 1 (alla fine, finalmente) a. → After an endless wait, his girlfriend finally arrived.
1 (alla fine, finalmente) finally, eventually; lastly, at last a. Dopo un'interminabile attesa, infine arrivò la sua bella. → After an endless wait, his girlfriend finally arrived.
144
Spavaldamente [spavaldaˈmente] (avverbio) 1 (in modo spavaldo)
1 (in modo spavaldo) arrogantly, brazenly, cockily [Spavaldo/a [spaˈvaldo] (agg., nmf) 1 (agg.) Che ha o rivela eccessiva sicurezza di sé; (per estensione) esageratamente scherzoso [= having or revealing excessive self-confidence; (by extension) exaggeratedly joking]; arrogant, bold, daredevil, defiance, defiant, cocky]
145
Al volo (1) (loc avv) 1 (afferrare in aria (= (to catch in the air)) a. → Grab it if you want it.
1 (afferrare in aria (= (to catch in the air)) immediately, on the fly a. Prendilo al volo, se lo vuoi. → Grab it if you want it.
146
Al volo (2) (loc avv) 2 (figurato) (immediatamente) a. → The student understood the teacher's explanation quickly. [Capire al volo → to grasp quickly; to understand quickly, often without words]
2 (figurato) (immediatamente) quickly, immediately; with ease, readily, briefly, on the fly a. L'allievo ha capito al volo la spiegazione del professore. → The student understood the teacher's explanation quickly. [Capire al volo → to grasp quickly; to understand quickly, often without words]
147
Capire al volo
1 to grasp quickly; to understand quickly, often without words
148
Prendere al volo 1 a. → We couldn't miss the chance of taking advantage of this offer.
1 to get sth. while it is going, to avail o.s. of an opportunity; to not miss the chance a. Si trattava di un'offerta che dovevamo assolutamente predere al volo. → We couldn't miss the chance of taking advantage of this offer.
149
Una domanda al volo
a quick question
150
Alle spalle (preposizione) 1 a. → You should never attack someone from behind.
on the shoulders, behind a. Non dovresti mai attaccare una persona alle spalle. → You should never attack someone from behind.
151
Alla sprovvista (loc avv) 1 (di sorpresa) a. → She caught me off guard and I wasn't able to avoid her. [Cogliere alla sprovvista → to catch s.o. off-guard, to catch s.o. at unawares]
1 (di sorpresa) off guard, unprepared a. Mi colse alla sprovvista e non riuscii a evitarla. → She caught me off guard and I wasn't able to avoid her. [Cogliere alla sprovvista → to catch s.o. off-guard, to catch s.o. at unawares] [Sprovvisto (agg) 1 (privo di qlcs) devoid of, lacking (in); unstocked; unprepared] [Prendere alla sprovvista → to approach s.o. unawares]
152
Animatamente (avv) 1 (concitatamente (= excitedly)) a. → The two drivers got into a heated argument about who had been the first to spot the empty parking space.
1 (concitatamente (= excitedly)) animatedly, heated; (friendly) animated, lively a. I due automobilisti discutevano animatamente su chi avesse visto per primo il parcheggio libero. → The two drivers got into a heated argument about who had been the first to spot the empty parking space.
153
Improvvisamente, all'improvviso, d'improvviso (loc avv); (informale) di colpo (avv); di botto (avv) 1 (without warning) a. → Suddenly, the roof started falling. [Precipitare → to fall]
1 (without warning) suddenly a. Il soffitto ha iniziato a precipitare all'improvviso. → Suddenly, the roof started falling. [Precipitare → to fall]
154
All'improvviso, a un tratto 1 all of a sudden (prep) a. → She all the sudden stopped talking, overcome by emotion.
1 all of a sudden (prep), suddenly a. A un tratto smise di parlare, sopraffatto dalla commozione. → She all the sudden stopped talking, overcome by emotion.
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229