Mandarin 20,000 Sentences_23 Flashcards Preview

► Mandarin Sentences > Mandarin 20,000 Sentences_23 > Flashcards

Flashcards in Mandarin 20,000 Sentences_23 Deck (500):
1

我们很遗憾无法再考虑你的情况。 wǒ men hěn yí hàn wú fǎ zài kǎo lu:4 nǐ de qíng kuàng。

We regret that we are unable to reconsider your case.

2

他们接受该计画时心怀不满. tā men jiē shòu gāi jì huà shí xīn huái bù mǎn.

Therewas an undercurrent of resentment in their acceptance of the plan.

3

路警吹响了哨子,火车就开动了。 lù jǐng chuī xiǎng le shào zi, huǒ chē jiù kāi dòng le。

The guard blew his whistle, and the train moved off.

4

敌军推进时, 士兵都撤出了那地区. dí jūn tuī jìn shí, shì bīng dōu chè chū le nà dì qū.

The soldiers evacuated the area as the enemy advanced.

5

我是在教堂的门廊处遇到那个人的。 wǒ shì zài jiào táng de mén láng chù yù dào nèi gè rén de。

I met that person at the porch of the church.

6

我很欣赏他对工作的极端专注。 wǒ hěn xīn shǎng tā duì gōng zuò de jí duān zhuān zhù。

I really appreciate his complete absorption in his work.

7

这边缘必须切割到0.02毫米的精密度。 zhè biān yuán bì xū qiè gē dào0.02 háo mǐ de jīng mì dù。

The edge must be machined to 0.02 millimeters.

8

那位猎人同意明天带我们去打猎。 nà wèi liè rén tóng yì míng tiān dài wǒ men qù dǎ liè。

The hunter agreed to take us to go hunting tomorrow.

9

他赛前量体重比规定限度少几磅。 tā sài qián liàng tǐ zhòng bì guī dìng xiàn dù shào jǐ bàng。

He weighed in at several pounds below the limit.

10

手电筒的光束扫遍屋内各个角落. shǒu diàn tǒng de guāng shù sào biàn wū nèi gè ge jiǎo luò.

The flashlight's beam scanned every corner of the room.

11

在夜空的映衬下显出大树的轮廓。 zài yè kòng de yìng chèn xià xiǎn chū dà shù de lún kuò。

The huge trees were profiled against the night sky.

12

我丢掉钥匙之后,真正遇到了麻烦。 wǒ diū diào yào shi zhī hòu, zhēn zhèng yù dào le má fan。

I was really up the creek when I lost my keys.

13

铸铁是一种比钢便宜得多的材料。 zhù tiě shì yī zhòng bì gāng pián yi de duō de cái liào。

Cast-iron is a much less expensive material than steel.

14

讲演的人俯视著下面无数的面孔. jiǎng yǎn de rén fǔ shì著 xià mian wú shù de miàn kǒng.

The lecturer looked down at the sea of faces beneath him.

15

把嘴张大,让我看一下你的喉咙。 bǎ zuǐ zhāng dà, ràng wǒ kàn yī xià nǐ de hóu lóng。

Open your mouth wide so that I can look at your throat.

16

他和他的舞伴带头跳一种快步舞。 tā huò tā de wǔ bàn dài tóu tiào yī zhòng kuài bù wǔ。

He led off with his companion in a sort of quick-step.

17

暴风雨使燃料的缺乏状况更加恶化。 bào fēng yǔ shǐ rán liào de quē fá zhuàng kuàng gèng jiā è huà。

Heavy storms worsened the fuel shortage.

18

你的意见必须通过正当途径投诉. nǐ de yì jiàn bì xū tōng guò zhèng dāng tú jìng tóu sù.

Your complaint must be made through the proper channels.

19

这个村庄在洪水泛滥时被淹没了。 zhè gè cūn zhuāng zài hóng shuǐ fàn làn shí bèi yān mò le。

The village was overwhelmed when the floods came.

20

示威群众企图突破警察的封锁线. shì wēi qún zhòng qǐ tú tū pò jǐng chá de fēng suǒ xiàn.

Demonstrators tried to break through the police cordon.

21

小舱室,厨房船上的小舱室或厨房 xiǎo cāng shì, chú fáng chuán shàng de xiǎo cāng shì huò chú fáng

A small cabin or the cook's galley on a ship.

22

暴风雨过后,航行者们迷失了方向。 bào fēng yǔ guò hòu, háng xíng zhě men mí shī le fāng xiàng。

These voyagers lost their way after the storm.

23

你的意见必须通过正当途径投诉. nǐ de yì jiàn bì xū tōng guò zhèng dāng tú jìng tóu sù.

Your complaint must be made through the proper channels.

24

我们的狗别看样子凶,其实很温顺。 wǒ men de gǒu biè kàn yàng zi xiōng, qí shí hěn wēn shùn。

Our dog may look fierce but he wouldn't hurt a fly.

25

那些不忠分子脱党另组了一个新党. nà xiē bù zhōng fèn zǐ tuō dǎng lìng zǔ le yī gè Xīn dǎng.

Disaffected members have left to form a new party.

26

大群人聚集在展览大厅的门口。 dà qún rén jù jí zài zhǎn lǎn dà tīng de mén kǒu。

A multitude of people gathered at the gate of the exhibition hall.

27

这座山向北的一面几乎是垂直的。 zhè zuò shān xiàng běi de yī miàn jī hū shì chuí zhí de。

The northern face of the mountain is almost vertical.

28

奴隶制在许多国家已经被废除。 nú lì zhì zài xǔ duō guó jiā yǐ jīng bèi fèi chú。

The abolition of slavery had been exercised in many countries.

29

对不起,您的汇款还没有到我们这儿。 duì bù qǐ, nín de huì kuǎn huán méi yǒu dào wǒ men zhèr。

Sorry, your remittance have not reach us yet.

30

我们把钱用在兴建灌溉工程上了. wǒ men bǎ qián yòng zài xīng jiàn guàn gài gōng chéng shàng le.

We used the money to set up an irrigation project.

31

一个男人对妻子隐瞒事情是不对的。 yī gè nán rén duì qī zi yǐn mán shì qing shì bù duì de。

It is wrong for a man to conceal things from his wife.

32

他有才干能在本行业中首屈一指。 tā yǒu cái gàn néng zài běn háng yè zhòng shǒu qū yī zhǐ。

His ability carried him to the top of his profession.

33

他因为动作犯规而被裁判记下姓名。 tā yīn wèi dòng zuò fàn guī ér bèi cái pàn jì xià xìng míng。

He was booked by the referee for foul play.

34

她的小说是描写势利小人的讽刺作品. tā de xiǎo shuō shì miáo xiě shì lì xiǎo rén de fèng cì zuò pǐn.

Her novel is a satire on social snobbery.

35

警方在竞选之夜制止了几处骚乱。 jǐng fāng zài jìng xuǎn zhī yè zhì zhǐ le jǐ chù sāo luàn。

The police stopped several riots on election night.

36

桌子接触墙壁的地方漆皮已剥落。 zhuō zi jiē chù qiáng bì de dì fang qī pí yǐ bō luò。

The paint has chipped off where the table touches the wall.

37

我们会把决定及早通知申请者。 wǒ men kuài bǎ jué dìng jí zǎo tōng zhī shēn qǐng zhě。

Applicants will be notified of our decision in good season.

38

他疲倦得十页中犯了十个错误。 tā pí juàn de shí yè zhòng fàn le shí gè cuò wù。

He was tired enough to make ten errors in as many (=in ten) pages.

39

有一只老虎跑出, 正在城里东逃西窜. yǒu yī zhǐ lǎo hǔ pǎo chū, zhèng zài chéng lǐ dōng táo xī cuàn.

An escaped tiger is roaming free in the town.

40

根据规定, 申请者一律需经笔试. gēn jù guī dìng, shēn qǐng zhě yī lu:4 xū jīng bǐ shì.

It is laid down that all applicants must sit a written exam.

41

手电筒的光束扫遍屋内各个角落. shǒu diàn tǒng de guāng shù sào biàn wū nèi gè ge jiǎo luò.

The flashlight's beam scanned every corner of the room.

42

他写了一本描写边疆各省的专著。 tā xiě le yī běn miáo xiě biān jiāng gè xǐng de zhuān著。

He wrote a book descriptive of the frontier provinces.

43

寒冷的天气使插秧推迟两个星期。 hán lěng de tiān qì shǐ chā yāng tuī chí liǎng gè xīng qī。

The cold weather set back the planting by two weeks.

44

他在柱子上涂上了起保护作用的液体. tā zài zhù zi shàng tú shàng le qǐ bǎo hù zuò yòng de yè tǐ.

He painted the posts with a preservative liquid.

45

警方正在查阅类似案件的档案. jǐng fāng zhèng zài chá yuè lèi sì àn jiàn de dàng àn.

The police are trawling (through) their files for similar cases.

46

飞机著陆时, 乘客感到猛烈的冲撞. fēi jī著 lù shí, chéng kè gǎn dào měng liè de chōng chuáng.

The passengers felt a violent bump as the plane landed.

47

这个漂亮的窗帘是用零头布做的。 zhè gè piào liang de chuāng lián shì yòng líng tóu bù zuò de。

The beautiful curtain is made of remnant materials.

48

警方正在查阅类似案件的档案. jǐng fāng zhèng zài chá yuè lèi sì àn jiàn de dàng àn.

The police are trawling (through) their files for similar cases.

49

暴风雨过后,航行者们迷失了方向。 bào fēng yǔ guò hòu, háng xíng zhě men mí shī le fāng xiàng。

These voyagers lost their way after the storm.

50

公司记载了另一个销售额增长年。 gōng sī jì zǎi le lìng yī gè xiāo shòu é zēng zhǎng nián。

The company had record another year of increase sale.

51

一想到叫孩子遭罪我心里就难受。 yī xiǎng dào jiào hái zi zāo zuì wǒ xīn lǐ jiù nán shòu。

It turns me up to think of children being made to suffer.

52

她面临可能早逝而手足无措. tā miàn lín kě néng zǎo shì ér shǒu zú wú cuò.

She's finding it difficult to face up to the possibility of an early death.

53

早晨八九点钟是交通的高峰时刻. zǎo chén bā jiǔ diǎn zhōng shì jiāo tōng de gāo fēng shí kè.

Traffic reaches a peak between 8 and 9 in the morning.

54

他们是彼此争夺第一名的老对手。 tā men shì bǐ cǐ zhēng duó dì yī míng de lǎo duì shǒu。

They are old rivals vying with each other for first place.

55

开车的人在快要转弯时按响了喇叭. kāi chē de rén zài kuài yào zhuǎn wān shí àn xiǎng le lǎ ba.

The driver tooted his horn as he approached the bend.

56

这个少先队员扶着盲人过了马路。 zhè gè shào xiān duì yuán fú zhuó máng rén guò le mǎ lù。

The Young Pioneer saw the blind man across the road.

57

承蒙足下推荐, 我已获得这份工作. chéng měng zú xià tuī jiàn, wǒ yǐ huò dé zhè fèn gōng zuò.

I got the job on the strength of your recommendation.

58

在暴风中屋顶的瓦片哗啦啦地落了下来. zài bào fēng zhòng wū dǐng de wǎ piàn huá la la de luò le xia lai.

During the gale roof tiles came hurtling down.

59

今天上午她买了一个烤面包片的电炉。 jīn tiān shàng wǔ tā mǎi le yī gè kǎo miàn bāo piàn de diàn lú。

She buy an electric toaster this morning.

60

示威者挥舞着旗帜,呼喊着口号。 shì wēi zhě huī wǔ zhuó qí zhì, hū hǎn zhuó kǒu hào。

The demonstrators brandished banners and shouted slogans.

61

我正打算出去一会儿,可我舅舅来了。 wǒ zhèng dǎ suàn chū qù yī huìr, kě wǒ jiù jiu lái le。

I was just going out for a bit when my uncle came.

62

海关人员问我是否有要报税的东西。 hǎi guān rén yuán wèn wǒ shì fǒu yǒu yào bào shuì de dōng xi。

The customs asked me if I had anything to declare.

63

这位政治家被任命为财政部长。 zhè wèi zhèng zhì jiā bèi rèn mìng wèi cái zhèng bù zhǎng。

The politician was appointed as the Minister of Finance.

64

她教起书来就像鸭子下水般轻而易举. tā jiào qǐ shū lái jiù xiàng yā zi xià shuǐ bān qīng ér yì jǔ.

She's taken to teaching like a duck to water.

65

抄袭者,起码也有保存文物的功劳。 chāo xí zhě, qǐ mǎ yě yǒu bǎo cún wén wù de gōng láo。

Plagiarists, at least, have the merit of preservation.

66

教授因他可爱的单纯而上了圈套。 jiào shòu yīn tā kě ài de dān chún ér shàng le juān tào。

The professor rose to the fly with a charming simplicity.

67

探照灯发出强光, 照亮监狱场地. tàn zhào dēng fā chū qiáng guāng, zhào liàng jiān yù chǎng dì.

The searchlights glared, illuminating the prison yard.

68

我刚才把你的一个瓷器装饰品弄掉了。 wǒ gāng cái bǎ nǐ de yī gè cí qì zhuāng shì pǐn nòng diào le。

I've just dropped one of your china ornamental.

69

根据规定,申请者一律需经笔试。 gēn jù guī dìng, shēn qǐng zhě yī lu:4 xū jīng bǐ shì。

It is laid down that all applicant must sit a write exam.

70

争论的焦点是这个行业总的前景. zhēng lùn de jiāo diǎn shì zhè gè háng yè zǒng de qián jǐng.

What's at issue here is the whole future of the industry.

71

那个推销员试图说服她买他的东西。 nèi gè tuī xiāo yuán shì tú shuō fú tā mǎi tā de dōng xi。

The salesman tried to persuade her to buy his goods.

72

该航天器在绕月球轨道上飞行. gāi háng tiān qì zài rào yuè qiú guǐ dào shàng fēi xíng.

The spacecraft is in orbit (ie moving in orbit) round the moon.

73

这个政治家在他的同胞中不得人心。 zhè gè zhèng zhì jiā zài tā de tóng bāo zhòng bù dé rén xīn。

The politician was unpopular with his countryman.

74

这个政治家在他的同胞中不得人心。 zhè gè zhèng zhì jiā zài tā de tóng bāo zhòng bù dé rén xīn。

The politician was unpopular with his countryman.

75

他不仅强壮健康,而且还很聪明。 tā bù jǐn qiáng zhuàng jiàn kāng, ér qiě huán hěn cōng míng。

He is not only strong and healthy but also very smart.

76

她终于嫁给了最执着追求她的人。 tā zhōng yú jià jǐ le zuì zhí zhuó zhuī qiú tā de rén。

She eventually married the most persistent one of her admirers.

77

通往这座城市的所有道路都被封锁了。 tōng wàng zhè zuò chéng shì de suǒ yǒu dào lù dōu bèi fēng suǒ le。

All approaches to the city were blocked.

78

别惦记我们--我们不久就和你们在一起了. biè diàn jì wǒ men-- wǒ men bù jiǔ jiù huò nǐ men zài yī qǐ le.

Don't bother about us we'll join you later.

79

倘若外援枯竭,形势将极为严重。 tǎng ruò wài yuán kū jié, xíng shì jiàng jí wéi yán zhòng。

If foreign aid dries up the situation will be desperate.

80

那个女孩穿着婚纱格外美丽动人。 nèi gè nu:3 hái chuān zhuó hūn shā gé wài měi lì dòng rén。

The girl is all the more beautiful in her wedding gown.

81

彩旗给这次盛会增添了欢乐的气氛. cǎi qí jǐ zhè cì shèng huì zēng tiān le huān lè de qì fēn.

The colourful flags added to the gaiety of the occasion.

82

他给我们读了一首歌颂爱情的十四行诗。 tā jǐ wǒ men dú le yī shǒu gē sòng ài qíng de shí sì xìng shī。

He read us a sonnet that celebrates love.

83

他在密西西比河流域拥有一个大农场。 tā zài mì xī xī bì hé liú yù yōng yǒu yī gè dà nóng chǎng。

He has a large farm in the Mississippi Valley.

84

飞机著陆时, 乘客感到猛烈的冲撞. fēi jī著 lù shí, chéng kè gǎn dào měng liè de chōng chuáng.

The passengers felt a violent bump as the plane landed.

85

他终生献身于珍稀动物的保护。 tā zhōng shēng xiàn shēn yú zhēn xī dòng wù de bǎo hù。

He's devoted his whole life to the protection of the rare animals.

86

对您给予的丰厚礼物,我们不胜感激。 duì nín gěi yǔ de fēng hòu lǐ wù, wǒ men bù shèng gǎn jī。

We are grateful to you for your bounteous gifts.

87

总的说来, 这本书是讽刺性的. zǒng de shuō lái, zhè běn shū shì fèng cì xìng de.

Overall, the tone of the book is satirical/the book is satirical in tone.

88

列车在约克又挂上了两节车厢. liè chē zài Yuē kè yòu guà shàng le liǎng jié chē xiāng.

Two extra carriages were joined onto the train/joined on at York.

89

在死者胃中找到了少量的毒药。 zài sǐ zhě wèi zhòng zhǎo dào le shǎo liàng de dú yào。

Small quantities of poison were detected in the dead man's stomach.

90

共和国的未来性质尚在未定之天。 gòng hé guó de wèi lái xìng zhì shàng zài wèi dìng zhī tiān。

The future character of the Republic is in the air.

91

当时我有些忘乎所以,疯狂地吻著他。 dāng shí wǒ yǒu xiē wàng hū suǒ yǐ, fēng kuáng de wěn著 tā。

I'm afraid I forgot myself and kissed him wildly.

92

警方把建筑物的所有出口都封锁住了. jǐng fāng bǎ jiàn zhù wù de suǒ yǒu chū kǒu dōu fēng suǒ zhù le.

Police sealed off all the exits from the building.

93

集市的景象光怪陆离, 纷然杂陈. jí shì de jǐng xiàng guāng guài lù lí, fēn rán zá chén.

The bazaar was a kaleidoscope of strange sights and impressions.

94

我送给她一条编织的披肩作圣诞礼物。 wǒ sòng jǐ tā yī tiáo biān zhī de pī jiān zuò Shèng dàn lǐ wù。

I gave her a knitted shawl as a Christmas gift.

95

从右边驶来的车辆享有优先通行权. zòng yòu biān shǐ lái de chē liàng xiǎng yǒu yōu xiān tōng xíng quán.

Vehicles coming from the right have priority.

96

火箭绕地球运行一周后返回基地。 huǒ jiàn rào dì qiú yùn xíng yī zhōu hòu fǎn huí jī dì。

The rocket did one circuit of the earth and returned to base.

97

他争论着,他的声音由于生气而颤抖。 tā zhēng lùn zhuó, tā de shēng yīn yóu yú shēng qì ér chàn dǒu。

He argued, his voice trembling with anger.

98

决不只是瞎子才犯这样愚蠢的错误。 jué bù zhǐ shì xiā zi cái fàn zhè yàng yú chǔn de cuò wù。

It is not only blind men who make such stupid mistakes.

99

世代居住在城市里使他们磨练了才智。 shì dài jū zhù zài chéng shì lǐ shǐ tā men mò liàn le cái zhì。

Generations of urban living sharpened their wits.

100

雨水从屋顶的破洞处哗哗往下流。 yǔ shuǐ zòng wū dǐng de pò dòng chù huā huā wàng xià liú。

The rainwater is splashing down from the hole of the roof.

101

这所学校培养出了一些第一流的学者. zhè suǒ xué xiào péi yǎng chū le yī xiē dì yī liú de xué zhě.

The school has turned out some first-rate scholars.

102

她讨厌在宴会上为应酬而和人交谈。 tā tǎo yàn zài yàn huì shàng wèi yìng chou ér huò rén jiāo tán。

She detests having to talk to people at parties.

103

我想用我搜集的邮票换你的模型船. wǒ xiǎng yòng wǒ sōu jí de yóu piào huàn nǐ de mó xíng chuán.

I'll trade you my stamp collection for your model boat.

104

我想用我搜集的邮票换你的模型船. wǒ xiǎng yòng wǒ sōu jí de yóu piào huàn nǐ de mó xíng chuán.

I'll trade you my stamp collection for your model boat.

105

我们将对他带来的矿石做实验鉴定。 wǒ men jiàng duì tā dài lái de kuàng shí zuò shí yàn jiàn dìng。

We will make an assay of the ore that he brought.

106

这两种类型的狗可以杂交繁殖. zhè liǎng zhǒng lèi xíng de gǒu kě yǐ zá jiāo fán zhí.

These two types of dog can interbreed/be interbred (with each other).

107

他病了很久,因此耽误了功课。 tā bìng le hěn jiǔ, yīn cǐ dān wu le gōng kè。

He had been ill for a long time and consequently he was behind in his work.

108

在紧急情况下保持镇静是很重要的. zài jǐn jí qíng kuàng xià bǎo chí zhèn jìng shì hěn zhòng yào de.

It is important to keep/stay calm in an emergency.

109

这座城市被占领使国人大为震惊。 zhè zuò chéng shì bèi zhàn lǐng shǐ guó rén dà wèi zhèn jīng。

The capture of the city shocked everyone in the country.

110

她会说法语, 德语, 还会说一点儿俄语. tā kuài shuō fa yù, dé yǔ, huán kuài shuō yī diǎnr é yǔ.

She speaks French and German and also a little Russian.

111

议会对议案的数份修正案进行了辩论. yì huì duì yì àn de shuò fèn xiū zhèng àn jìn xíng le biàn lùn.

Parliament debated several amendments to the bill.

112

倘若外援枯竭,形势将极为严重。 tǎng ruò wài yuán kū jié, xíng shì jiàng jí wéi yán zhòng。

If foreign aid dries up the situation will be desperate.

113

异卵黄的卵子中卵黄分布不均匀的 yì luǎn huáng de luǎn zǐ zhòng luǎn huáng fēn bù bù jūn yún de

Having the yolk unevenly distributed throughout the egg.

114

向大门走去的人受到了哨兵的查问. xiàng dà mén zǒu qù de rén shòu dào le shào bīng de zhā wèn.

People approaching the gate were challenged by the sentry.

115

做广告的根本目的是要多出售货物. zuò guǎng gào de gēn běn mù dì shì yào duō chū shòu huò wù.

The primary reason for advertising is to sell more goods.

116

谷物轮种使土壤保持了肥力和高质。 gǔ wù lún zhòng shǐ tǔ rǎng bǎo chí le féi lì huò gāo zhì。

The rotation of crops keeps the soil healthy and fertile.

117

在无人岛上夸耀富有也是白费力气。 zài wú rén dǎo shàng kuā yào fù yǒu yě shì bái fèi lì qi。

It is of no use boasting of being rich on a desert island.

118

他们用很多时间探讨生命的奥秘. tā men yòng hěn duō shí jiān tàn tǎo shēng mìng de ào mì.

They spend their time philosophizingabout the mysteries of life.

119

我挣的每一便士都是辛苦工作得来的。 wǒ zhèng de měi yī biàn shì dōu shì xīn kǔ gōng zuò de lái de。

I have had to work for every single penny I earned.

120

他给我们搭的花园棚屋很没水平. tā jǐ wǒ men dā de huā yuán péng wū hěn mò shuǐ píng.

He made a very unprofessional job of putting up the garden shed for us.

121

他在沟里和草堆里露宿了一个星期。 tā zài gōu lǐ huò cǎo duī lǐ lù xiù le yī gè xīng qī。

He'd been sleeping rough for a week, in ditches and haystacks.

122

英国来的燕子飞到南非那样远的地方。 Yīng guó lái de yàn zi fēi dào nán fēi nà yàng yuǎn de dì fang。

Swallows from England go as far as South Africa.

123

所有的申请者一个接着一个参加面试。 suǒ yǒu de shēn qǐng zhě yī gè jiē zhe yī gè cān jiā miàn shì。

All the applicants were interviewed one by one.

124

盲目崇拜对某件事情的盲目或过分投入 máng mù chóng bài duì mǒu jiàn shì qing de máng mù huò guò fèn tóu rù

Blind or excessive devotion to something.

125

为了赚到足够的钱, 他工作到深夜。 wèi le zuàn dào zú gòu de qián, tā gōng zuò dào shēn yè。

In order to earn enough money, he worked late into the night.

126

走廊的某处响起轻柔悦耳的铃声。 zǒu láng de mǒu chù xiǎng qǐ qīng róu yuè ěr de líng shēng。

A musical bell softly sounded somewhere in the passageway.

127

他搜集的邮票是我的三倍还不止。 tā sōu jí de yóu piào shì wǒ de sān bèi huán bù zhǐ。

He has collected more than three times as many stamps as I (have).

128

他们出国时把家具送到仓库保管起来. tā men chū guó shí bǎ jiā jù sòng dào cāng kù bǎo guǎn qǐ lai.

They've stored their furniture while they go abroad.

129

邮筒为存放外寄信件而设的公用盒箱 yóu tǒng wèi cún fàng wài jì xìn jiàn ér shè de gōng yòng hé xiāng

A public container for deposit of outgoing mail.

130

法律界人士对变革总是加以抵制. fǎ lu:4 jiè rén shì duì biàn gé zǒng shì jiā yǐ dǐ zhì.

The legal profession (ie lawyers) has/have always resisted change.

131

通往宫殿的所有道路都有部队把守。 tōng wàng gōng diàn de suǒ yǒu dào lù dōu yǒu bù duì bǎ shǒu。

All the approaches to the palace are guarded by troops.

132

我对宗教问题和道德问题不感兴趣。 wǒ duì zōng jiào wèn tí huò dào dé wèn tí bù gǎn xìng qu。

I am unconcerned with questions of religion or morality.

133

警方把建筑物的所有出口都封锁住了. jǐng fāng bǎ jiàn zhù wù de suǒ yǒu chū kǒu dōu fēng suǒ zhù le.

Police sealed off all the exits from the building.

134

废除农奴制度后,农奴们获得了解放。 fèi chú nóng nú zhì dù hòu, nóng nú men huò dé liǎo jiě fàng。

The serfs were liberated after abolishing serfdom.

135

恶劣的天气阻止了我们准时到达那里。 è liè de tiān qì zǔ zhǐ le wǒ men zhǔn shí dào dá nà li。

The bad weather prevented us from getting there on time.

136

科学家仍在寻求治疗感冒的方法。 kē xué jiā réng zài xún qiú zhì liáo gǎn mào de fāng fǎ。

Scientists are still searching for a cure to the common cold.

137

驾驶员把失灵的飞机降落在田地里。 jià shǐ yuán bǎ shī líng de fēi jī jiàng luò zài tián dì lǐ。

The pilot brought his crippled plane down in a field.

138

敌人的炮弹在士兵行列中炸成大洞。 dí rén de pào dàn zài shì bīng háng liè zhòng zhà chéng dà dòng。

The enemy's shells made great holes in the ranks.

139

他在执行职务中遇到许多阻力. tā zài zhí xíng zhí wù zhòng yù dào xǔ duō zǔ lì.

In the prosecution of his duties he had met with a good deal of resistance.

140

以丧失独立来换取和平是极高的代价. yǐ sàng shī dú lì lái huàn qǔ hé píng shì jí gāo de dài jià.

Loss of independencewas a high price to pay for peace.

141

每周六琴在村里的公用草地上骑马。 měi zhōu liù qín zài cūn lǐ de gōng yòng cǎo dì shàng qí mǎ。

Every Saturday Jean went riding on the village common.

142

他们不停地射击, 耗尽了所有的弹药. tā men bù tíng de shè jī, hào jìn le suǒ yǒu de dàn yào.

They went on firing until they had spent all their ammunition.

143

报纸的报道往往不尊重私人权利. bào zhǐ de bào dào wǎng wǎng bù zūn zhòng sī rén quán lì.

Newspapers often don't respect the individual's right to privacy.

144

他们因对手权柄在握, 反抗也没用. tā men yīn duì shǒu quán bǐng zài wò, fǎn kàng yě méi yòng.

Their opponents had the whip hand and it was useless to resist.

145

护士在缝合伤口前先清洁一下伤口。 hù shi zài fèng hé shāng kǒu qián xiān qīng jié yī xià shāng kǒu。

The nurse cleansed the wound before stitching it.

146

在阳光照射下能看见架子上有灰尘。 zài yáng guāng zhào shè xià néng kàn jiàn jià zi shàng yǒu huī chén。

The dust on the shelf show up in the sunlight.

147

他发疯了,开始把这块地方砸得粉碎。 tā fā fēng le, kāi shǐ bǎ zhè kuài dì fang zá de fěn suì。

He went stark raving mad and began smashing the place up.

148

这样的程序是从旧制度那里沿袭下来的. zhè yàng de chéng xù shì zòng jiù zhì dù nà li yán xí xia lai de.

This procedure is a hangover from the old system.

149

他要想当选就得把观点改得缓和些. tā yào xiǎng dāng xuǎn jiù de bǎ guān diǎn gǎi de huǎn hé xiē.

He'll have to modify his views if he wants to be elected.

150

他白费力气想抓住停在花上的蝴蝶。 tā bái fèi lì qi xiǎng zhuā zhù tíng zài huā shàng de hú dié。

He tried in vain to catch the butterfly on the flower.

151

他白费力气想抓住停在花上的蝴蝶。 tā bái fèi lì qi xiǎng zhuā zhù tíng zài huā shàng de hú dié。

He tried in vain to catch the butterfly on the flower.

152

在旧社会工人农民是被剥削的阶级。 zài jiù shè huì gōng rén nóng mín shì bèi bō xuē de jiē jí。

Is the old society worker and farmer is exploited class.

153

华侨们非常高兴地踏上祖国的土地。 huá qiáo men fēi cháng gāo xìng de tà shàng zǔ guó de tǔ dì。

The overseas are very glad to set foot on their homeland.

154

愿新年为你带来快乐,友爱和宁静。 yuàn xīn nián wèi nǐ dài lái kuài lè, yǒu ài huò níng jìng。

May the coming New Year bring you joy, love and peace.

155

瘦肉上可加咸肉片烤制以保持水分。 shòu ròu shàng kě jiā xián ròu piàn kǎo zhì yǐ bǎo chí shuǐ fèn。

Lean meat can be larded to keep it moist in the oven.

156

他使劲儿把食物咽下去, 嘴唇都扭曲起来. tā shǐ jìn er bǎ shí wù yè xià qu, zuǐ chún dōu niǔ qū qǐ lai.

His lips worked as he tried to swallow the food.

157

我已经计算出你应分摊的费用是10英镑. wǒ yǐ jīng jì suàn chū nǐ yìng fēn tān de fèi yòng shì10 yīng bàng.

I've worked out your share of the expenses at 10.

158

林先生明天早晨将擦洗他的摩托车。 lín xiān sheng míng tiān zǎo chén jiàng cā xǐ tā de mó tuō chē。

Mr. Lin will wash his motorcycle tomorrow morning.

159

大使馆是恐怖分子攻击的明显目标。 dà shǐ guǎn shì kǒng bù fèn zǐ gōng jī de míng xiǎn mù biāo。

The embassy is an obvious target for terrorist attacks.

160

我们的最终目标是消除所有核武器。 wǒ men de zuì zhōng mù biāo shì xiāo chú suǒ yǒu hé wǔ qì。

Our ultimate objective is the removal of all nuclear weapons.

161

从前的人把监犯的头钉在尖桩上. cóng qián de rén bǎ jiàn fàn de tou dīng zài jiān zhuāng shàng.

In former times, prisoners' heads were impaled on pointed stakes.

162

为了赚到足够的钱, 他工作到深夜。 wèi le zuàn dào zú gòu de qián, tā gōng zuò dào shēn yè。

In order to earn enough money, he worked late into the night.

163

别瞎动电线线路, 你又不是电工. biè xiā dòng diàn xiàn xiàn lù, nǐ yòu bú shì diàn gōng.

Don't meddle with the electrical wiring: you're not an electrician.

164

我们的最终目标是消除所有核武器。 wǒ men de zuì zhōng mù biāo shì xiāo chú suǒ yǒu hé wǔ qì。

Our ultimate objective is the removal of all nuclear weapons.

165

在圣诞节期间, 广告战已达到高潮. zài Shèng dàn jié qī jiān, guǎng gào zhàn yǐ dá dào gāo cháo.

The advertising campaign reached a crescendo at Christmas.

166

一位老人坐在公园的长凳上喂鸽子。 yī wèi lǎo rén zuò zài gōng yuán de zhǎng dèng shàng wèi gē zǐ。

An old man sat on the park bench and fed the pigeon.

167

一连串的意外事件把店里弄得乱七八糟。 yī lián chuàn de yì wài shì jiàn bǎ diàn lǐ nòng de luàn qī bā zāo。

A series of accidents disordered the shop.

168

雕刻家把大理石块凿成优美的雕像. diāo kè jiā bǎ dà lǐ shí kuài zuò chéng yōu měi de diāo xiàng.

The sculptor chiselled the lump of marble into a fine statue.

169

我很匆忙, 所以随便地把衣服穿上了。 wǒ hěn cōng máng, suǒ yǐ suí biàn de bǎ yī fu chuān shàng le。

I was in such a hurry that I put my clothes on anyhow.

170

该协会致力于推动世界和平事业。 gāi xié huì zhì lì yú tuī dòng shì jiè hé píng shì yè。

The society was dedicated to furthering the cause of world peace.

171

那辆货车遭罢工者抵制而无法卸货. nà liàng huò chē zāo bà gōng zhě dǐ zhì ér wú fǎ xiè huò.

The lorry had been blacked by strikers and could not be unloaded.

172

我已嘱咐过你离那些粗野的男孩远点儿。 wǒ yǐ zhǔ fù guò nǐ lí nà xiē cū yě de nán hái yuǎn diǎn er。

I've told you to stop away from those rough boys.

173

通往宫殿的所有道路都有部队把守。 tōng wàng gōng diàn de suǒ yǒu dào lù dōu yǒu bù duì bǎ shǒu。

All the approaches to the palace are guarded by troops.

174

宗教是一个必须慎重处理的问题。 zōng jiào shì yī gè bì xū shèn zhòng chǔ lǐ de wèn tí。

Religion is a subject that must be approached with great delicacy.

175

她在攀登过程中表现出极大的耐力。 tā zài pān dēng guò chéng zhòng biǎo xiàn chū jí dà de nài lì。

She exhibited great powers of endurance during the climb.

176

我们焦急万分地等候医生做出诊断。 wǒ men jiāo jí wàn fēn de děng hòu yī shēng zuò chū zhěn duàn。

We waited in great suspense for the doctor's diagnosis.

177

她的细致工作使得其余所有的人自愧不如。 tā de xì zhì gōng zuò shǐ de qí yú suǒ yǒu de rén zì kuì bù rú。

Her careful work put all the rest to shame.

178

编辑迅速将失事消息编入晚间新闻. biān jí xùn sù jiàng shī shì xiāo xi biān rù wǎn jiān xīn wén.

Editors rushed out a piece on the crash for the late news.

179

这些女孩在溜冰,而这些男孩在观看。 zhè xie nu:3 hái zài liū bīng, ér zhè xie nán hái zài guān kàn。

The girls are skating and the boys (are) watching.

180

大会议程首先 是向来宾致欢迎辞. dà huì yì chéng shǒu xiān shì xiàng lái bīn zhì huān yíng cí.

The proceedings will begin with a speech to welcome the guests.

181

我其实是个教师,写作只是我的兼职。 wǒ qí shí shì gè jiào shī, xiě zuò zhǐ shì wǒ de jiān zhí。

Actually I'm a teacher, my writing is just a sideline.

182

他吓得直哆嗦,就好像看见了鬼一样。 tā xià de zhí duō suo, jiù hǎo xiàng kàn jiàn le guǐ yí yàng。

He was shaking with fright as if he had seen a ghost.

183

进屋前先在门口擦鞋垫上擦一擦鞋子。 jìn wū qián xiān zài mén kǒu cā xié diàn shàng cā yī cā xié zi。

Scrape your shoes on the door mat before you come in.

184

他们攀登那座山的一切尝试都失败了. tā men pān dēng nà zuò shān de yī qiè cháng shì dōu shī bài le.

They failed in all their attempts to climb the mountain.

185

他因违犯绝密条例, 成了处罚对象. tā yīn wéi fàn jué mì tiáo lì, chéng le chǔ fá duì xiàng.

By breaking the rule of absolute secrecy, he became a marked man.

186

它常被用作治疗蛇咬伤的民间药物。 tā cháng bèi yòng zuò zhì liáo shé yǎo shāng de mín jiān yào wù。

It is often used as folk medicine to cure snake bite.

187

爆炸的时间定在飞机起飞的时刻。 bào zhà de shí jiān dìng zài fēi jī qǐ fēi de shí kè。

The explosion was timed to be simultaneous with the plane's take-off.

188

女子在体力上而不是智力上比男子弱。 nu:3 zǐ zài tǐ lì shàng ér bú shì zhì lì shàng bì nán zǐ ruò。

Woman is physically but not mentally weaker than man.

189

在这个国家里,元旦是全国性的假日。 zài zhè gè guó jiā lǐ, yuán dàn shì quán guó xìng de jià rì。

In this country New Year's Day is a national holiday.

190

女子在体力上而不是智力上比男子弱。 nu:3 zǐ zài tǐ lì shàng ér bú shì zhì lì shàng bì nán zǐ ruò。

Woman is physically but not mentally weaker than man.

191

干旱地区需要灌溉才能使作物生长。 gān hàn dì qū xū yào guàn gài cái néng shǐ zuò wù shēng zhǎng。

Irrigation is needed to make crops grow in dry regions.

192

整顿饭都很好, 尤其是葡萄酒更好. zhěng dùn fàn dōu hěn hǎo, yóu qí shì pú tao jiǔ gèng hǎo.

The whole meal was good but the wine in particular was excellent.

193

她尽管受了伤却没有失去生存的毅力. tā jǐn guǎn shòu le shāng què méi yǒu shī qù shēng cún de yì lì.

Despite her injuries, she hasn't lost the will to live.

194

他无法从岩石危险的位置上下来。 tā wú fǎ zòng yán shí wēi xiǎn de wèi zhi shàng xià lái。

He was unable to get down from his precarious position on the rocks.

195

除了英语以外, 我们还学俄语及西班牙语。 chú le Yīng yǔ yǐ wài, wǒ men huán xué é yǔ jí xī bān yá yù。

Apart from English, we study Russian and Spanish.

196

原子弹爆炸总是伴随着巨大的火球。 yuán zǐ dàn bào zhà zǒng shì bàn suí zhuó jù dà de huǒ qiú。

The atomic explosion is always accompanied by huge fireball.

197

宪法规定治理国家的方式方法。 xiàn fǎ guī dìng zhì lǐ guó jiā de fāng shì fāng fǎ。

A constitution lays down the manner and means by which a state is governed.

198

他无法从岩石危险的位置上下来。 tā wú fǎ zòng yán shí wēi xiǎn de wèi zhi shàng xià lái。

He was unable to get down from his precarious position on the rocks.

199

他预知自己的旅程会被恶劣天气耽搁。 tā yù zhī zì jǐ de lu:3 chéng kuài bèi è liè tiān qì dān ge。

He foresaw that his journey would be delayed by bad weather.

200

大会议程首先 是向来宾致欢迎辞. dà huì yì chéng shǒu xiān shì xiàng lái bīn zhì huān yíng cí.

The proceedings will begin with a speech to welcome the guests.

201

父亲终于与大陆上的弟弟联络上了。 fù qīn zhōng yú yù dà lù shàng de dì di lián luò shàng le。

Father finally got in touch with his brother in mainland China.

202

你若是规规矩矩的,老板就可能提拔你。 nǐ ruò shì guī guī ju jǔ de, lǎo bǎn jiù kě néng tí bá nǐ。

If you keep your nose clean, the boss might promote you.

203

我们等有空再对这题目展开辩论。 wǒ men děng yǒu kòng zài duì zhè tí mù zhǎn kāi biàn lùn。

We will debate the subject at length later when we are at leisure.

204

她是出色的作家, 你不妨学学她的写作风格. tā shì chū sè de zuò jiā, nǐ bù fāng xué xué tā de xiě zuò fēng gé.

She's a good writer: try to copy her style.

205

让咱们用响亮的音乐使聚会欢快起来。 ràng zán men yòng xiǎng liàng de yīn yuè shǐ jù huì huān kuài qǐ lai。

Let's brighten up the party with some loud music.

206

培养儿童用餐时举止得体是很困难的。 péi yǎng ér tóng yòng cān shí jǔ zhǐ de tǐ shì hěn kùn nan de。

It's hard to train children to behave well at the table.

207

电影审查员坚持剪去影片的这一段. diàn yǐng shěn chá yuán jiān chí jiǎn qù yǐng piàn de zhè yī duàn.

The censor insisted on excising the passage from the film.

208

电影审查员坚持剪去影片的这一段。 diàn yǐng shěn chá yuán jiān chí jiǎn qù yǐng piàn de zhè yī duàn。

The censor insist on excise the passage from the film.

209

他写诗歌颂我们伟大的社会主义祖国。 tā xiě shī gē sòng wǒ men wěi dà de shè huì zhǔ yì zǔ guó。

He wrote poems in praise of our great socialist motherland.

210

狂风暴雨中那房子的屋顶倒塌了下来。 kuáng fēng bào yǔ zhòng nà fáng zi de wū dǐng dǎo tā le xia lai。

The roof of that house caved in during the severe storm.

211

敌机在地面滑行时机首着地翻身撞毁了。 dí jī zài dì miàn huá xíng shí jī shǒu zhuó de fān shēn zhuàng huǐ le。

The enemy plane nosed over and was damaged.

212

我享受医疗待遇,每年才交一块钱。 wǒ xiǎng shòu yī liáo dài yù, měi nián cái jiāo yī kuài qián。

I only pay one yuan a year for all the medical care I get.

213

我们必须为子孙后代保护森林资源。 wǒ men bì xū wèi zǐ sūn hòu dài bǎo hù sēn lín zī yuán。

We must conserve our forests and woodlands for future generations.

214

她不但是摄影师还是个天才的音乐家. tā bù dàn shì shè yǐng shī hái shì gè tiān cái de yīn yuè jiā.

She is a talented musician as well as being a photographer.

215

在比尔家里,真正当家的是她的老婆。 zài Bǐ ěr jiā lǐ, zhēn zhèng dāng jiā de shì tā de lǎo pó。

It's Bill's wife who really rules the roost in that family.

216

他们旅游到了一个被山影笼罩的村庄。 tā men lu:3 yóu dào le yī gè bèi shān yǐng lǒng zhào de cūn zhuāng。

They traveled to a village overshadowed by mountains.

217

包装瓷器时在周围多放些包装材料。 bāo zhuāng cí qì shí zài zhōu wéi duō fàng xiē bāo zhuāng cái liào。

Put plenty of wrapping round the china when you pack it.

218

这种植物必须遮起来,免受阳光直射。 zhè zhǒng zhí wù bì xū zhē qǐ lai, miǎn shòu yáng guāng zhí shè。

These plants must be sheltered from direct sunlight.

219

她今天在街上竟能屈尊跟我打招呼。 tā jīn tiān zài jiē shàng jìng néng qū zūn gēn wǒ dǎ zhāo hu。

She actually condescend to say hello to me in the street today.

220

他在紧急关头十分镇静为此感到骄傲。 tā zài jǐn jí guān tóu shí fēn zhèn jìng wèi cǐ gǎn dào jiāo ào。

He prides himself on remaining calm in an emergency.

221

水加热则成为蒸汽,冷却则成为冰。 shuǐ jiā rè zé chéng wéi zhēng qì, lěng què zé chéng wéi bīng。

Water is changed into steam by heat and into ice by cold.

222

他在热带医学这一领域里广获赞扬。 tā zài rè dài yī xué zhè yī lǐng yù lǐ guǎng huò zàn yáng。

He has won wide recognition in the field of tropical medicine.

223

政府对每包香烟额外提价十便士. zhèng fǔ duì měi bāo xiāng yān é wài tí jie shí biàn shì.

The Government has clapped an extra ten pence on a packet of cigarettes.

224

他提高售价以补偿材料增加的成本。 tā tí gāo shòu jià yǐ bǔ cháng cái liào zēng jiā de chéng běn。

He raised his prices to offset the increased cost of materials.

225

他行事专横, 我们大家都讨厌他这种作风. tā xìng shì zhuān hèng, wǒ men dà jiā dōu tǎo yàn tā zhè zhǒng zuò fēng.

He domineered, and the rest of us hated it.

226

巨浪将那艘失事的船只冲击得支离破碎. jù làng jiàng nà sōu shī shì de chuán zhī chōng jī de zhī lí pò suì.

The huge waves battered the wrecked ship to pieces.

227

原子弹爆炸总是伴随着巨大的火球。 yuán zǐ dàn bào zhà zǒng shì bàn suí zhuó jù dà de huǒ qiú。

The atomic explosion is always accompanied by huge fireball.

228

机智在于知道自己可以过分到什么程度。 jī zhì zài yú zhī dào zì jǐ kě yǐ guò fèn dào shén me chéng dù。

Tact consists in knowing how far we may go too far.

229

身体同侧的处于或影响着身体的同侧的 shēn tǐ tóng zhāi de chǔ yú huò yǐng xiǎng zhuó shēn tǐ de tóng zhāi de

Located on or affecting the same side of the body.

230

北京为和台北建立联系展示善意姿态。 Běi jīng wèi huò Tái běi jiàn lì lián xì zhǎn shì shàn yì zī tài。

Beijing offers goodwill gesture to Taipei for links.

231

他的孤立使他对别人的感情木然无知。 tā de gū lì shǐ tā duì bié rén de gǎn qíng mù rán wú zhī。

His isolation has made him blunt about the feelings of others.

232

他们已经到了必须彼此分手的地步。 tā men yǐ jīng dào le bì xū bǐ cǐ fēn shǒu de dì bù。

They have reached the point where they have to separate with each other.

233

问起他收入的来源, 他就有些吞吞吐吐. wèn qǐ tā shōu rù de lái yuán, tā jiù yǒu xiē tūn tūn tǔ tù.

He was a bit coy when asked about the source of his income.

234

她透过雾眯着眼看,想找出正确的路。 tā tòu guò wù mǐ zhuó yǎn kàn, xiǎng zhǎo chū zhèng què de lù。

She peers through the mist, trying to find the right path.

235

这是我们的房间,你们的在走廊的那一头。 zhè shì wǒ men de fáng jiān, nǐ men de zài zǒu láng de nà yī tóu。

This is our room, and yours is down the passage.

236

我已经足够大了,有权去做我喜欢做的事。 wǒ yǐ jīng zú gòu dà le, yǒu quán qù zuò wǒ xǐ huan zuò de shì。

I'm old enough to have the freedom to do as I like.

237

第二天一早小船就沿河向下游驶去了。 dì èr tiān yī zǎo xiǎo chuán jiù yàn hé xiàng xià yóu shǐ qù le。

The boat dropped down the river early the next morning.

238

这个学生总是问他老师一连串的问题。 zhè gè xué sheng zǒng shì wèn tā lǎo shī yī lián chuàn de wèn tí。

The student always asks his teacher a series of questions.

239

兰花和报春花之类的野花越来越少了. lán huā huò bào chūn huā zhī lèi de yě huā yuè lái yuè shào le.

Wild flowers such as orchids and primroses are becoming rare.

240

这些防御工事都是上次战争时修筑的. zhè xie fáng yù gōng shì dōu shì shàng cì zhàn zhēng shí xiū zhù de.

These fortifications were all built during the last war.

241

我们已经找到几个人自愿协助打扫大厅. wǒ men yǐ jīng zhǎo dào jǐ ge rén zì yuàn xié zhù dǎ sǎo dà tīng.

We've enlisted a few volunteers to help clean the hall.

242

在重要的节日, 人们把国旗悬挂在门外。 zài zhòng yào de jié rì, rén men bǎ guó qí xuán guà zài mén wài。

People hang national flags out on important holidays.

243

盛有核废料的密封容器被丢在海里。 shèng yǒu hé fèi liào de mì fēng róng qì bèi diū zài hǎi lǐ。

Sealed containers of nuclear waste have been dumped in the sea.

244

双拍子的每小节含有两拍或偶数拍的 shuāng pāi zi de měi xiǎo jié hán yǒu liǎng pāi huò ǒu shuò pāi de

Consisting of two or a multiple of two beats to the measure.

245

我们本可以收割完, 但却遇上了暴风雨. wǒ men běn kě yǐ shōu gē wán, dàn què yù shàng le bào fēng yǔ.

We should have finished harvesting, but a storm intervened.

246

警方企图把他的话歪曲成承认有罪. jǐng fāng qǐ tú bǎ tā de huà wāi qū chéng chéng rèn yǒu zuì.

The police tried to twist his statement into an admission of guilt.

247

他们跟她开玩笑, 把她往游泳池里浸了一下. tā men gēn tā kāi wán xiào, bǎ tā wàng yóu yǒng chí lǐ jìn le yī xià.

They dunked her in the swimming-pool as a joke.

248

无论如何, 医疗物资会在一周内到达。 wú lùn rú hé, yī liáo wù zī kuài zài yī zhōu nèi dào dá。

At any rate, the medical supplies will reach you within a week.

249

甚至在日落之后,气温也不见降低。 shèn zhì zài rì luò zhī hòu, qì wēn yě bù xiàn jiàng dī。

Even after sunset there was little moderation in the temperature.

250

我们已经找到几个人自愿协助打扫大厅. wǒ men yǐ jīng zhǎo dào jǐ ge rén zì yuàn xié zhù dǎ sǎo dà tīng.

We've enlisted a few volunteers to help clean the hall.

251

有一男子遭人毒打, 路人只在一旁观看. yǒu yī nán zǐ zāo rén dú dǎ, lù rén zhǐ zài yī páng guān kàn.

Passers-by just looked on as a man was viciously attacked.

252

他的论点的核心是资本主义不能成功. tā de lùn diǎn de hé xīn shì zī běn zhǔ yì bù néng chéng gōng.

The essence of his argument is that capitalism cannot succeed.

253

这家公司必须克服对采用新技术的阻力. zhè jiā gōng sī bì xū kè fú duì cǎi yòng xīn jì shù de zǔ lì.

The firm has to overcome its resistance to new technology.

254

你今晚不能和我们一起去看戏, 真可惜. nǐ jīn wǎn bù néng huò wǒ men yī qǐ qù kàn xì, zhēn kě xī.

What a pity that you can't come to the theatre with us tonight.

255

那些奴隶艰难地把沉重的石块拖上山。 nà xiē nú lì jiān nán de bǎ chén zhòng de shí kuài tuō shàng shān。

The slaves toiled up the hill pulling the heavy blocks.

256

别耽误了,现在就去索取一份免费的目录吧。 biè dān wu le, xiàn zài jiù qù suǒ qǔ yī fèn miǎn fèi de mù lù ba。

Don't delay. Write now for a free catalogue.

257

该党可能与工党重新组成新的联盟. gāi dǎng kě néng yù gōng dǎng chóng xīn zǔ chéng xīn de lián méng.

The party may realign (itself) with Labour in a new coalition.

258

冷凝将气体或蒸汽转化成液体的过程 lěng níng jiàng qì tǐ huò zhēng qì zhuǎn huà chéng yè tǐ de guò chéng

The process by which a gas or vapor changes to a liquid.

259

他隐隐约约地觉得以前曾经见过她. tā yǐn yǐn yuē yuē de jué de yǐ qián céng jīng xiàn guò tā.

At the back of his mind was the vague idea that he had met her before.

260

这种图案的钞票是十年前首次发行的。 zhè zhǒng tú àn de chāo piào shì shí nián qián shǒu cì fā xíng de。

Banknotes of this design were first issued 10 years ago.

261

与其说成功在于运气不如说是辛勤努力。 yǔ qí shuō chéng gōng zài yú yùn qi bù rú shuō shì xīn qín nǔ lì。

Success lies not so much as in luck as in hard work.

262

他眼看著他们行将失败, 快乐得直搓手. tā yǎn kàn著 tā men xíng jiāng shī bài, kuài lè de zhí cuō shǒu.

He rubbed his hands with glee at the prospect of their defeat.

263

他被家庭束缚,不能再到处去旅游了。 tā bèi jiā tíng shù fù, bù néng zài dào chù qù lu:3 yóu le。

He was fettered by his family and could not travel any longer.

264

你如果老是这样下去,早晚要倒霉的。 nǐ rú guǒ lǎo shi zhè yàng xià qu, zǎo wǎn yào dǎo méi de。

If you carry on like this you'll come in for it sooner or later.

265

诗人们赞颂国王,歌颂他的英勇业绩。 shī rén men zàn sòng guó wáng, gē sòng tā de yīng yǒng yè jī。

Poets sang the king's praises; they sang of his brave deeds.

266

时装新潮很快就在全世界流行起来。 shí zhuāng xīn cháo hěn kuài jiù zài quán shì jiè liú xíng qǐ lai。

Fashion trends diffuse themselves rapidly around the globe.

267

我们决不辜负我们的父母对我们的期望。 wǒ men jué bù gū fù wǒ men de fù mǔ duì wǒ men de qī wàng。

We will never fail to live up to what our parents expect of us.

268

这个学生用半小时草草拼凑了一篇文章. zhè gè xué sheng yòng bàn xiǎo shí cǎo cǎo pīn còu le yī piān wén zhāng.

The student cobbled together an essay in half an hour.

269

那姑娘站在门前的台阶上冷得直打哆嗦。 nà gū niang zhàn zài mén qián de tái jiē shàng lěng de zhí dǎ duō suo。

The girl stood shivering with cold on the doorstep.

270

王宫发言人刚宣布了一项声明. wáng gōng fā yán rén gāng xuān bù le yí xiàng shēng míng.

The palace (ie A spokesman for the king, queen, etc) has just issued a statement.

271

那座巨大的岛屿隐隐约约浮现在地平线上。 nà zuò jù dà de dǎo yǔ yǐn yǐn yuē yuē fú xiàn zài de píng xiàn shàng。

The mountainous island loomed on the horizon.

272

她算是当代最有才华的一位作曲家. tā suàn shì dāng dài zuì yǒu cái huá de yī wèi zuò qǔ jiā.

She counts among the most gifted of the current generation of composers.

273

政府为修建医院拨出了大笔款项。 zhèng fǔ wèi xiū jiàn yī yuàn bō chū le dà bǐ kuǎn xiàng。

The government has appropriated a large sum of money for building hospitals.

274

对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。 duì xiāng cūn de lu:è duó jǐ tā men zào chéng yán zhòng chuāng shāng。

The rape of the countryside had a profound ravage on them.

275

我牙疼,因为我的一颗牙齿上有个洞。 wǒ yá téng, yīn wèi wǒ de yī kē yá chǐ shàng yǒu gè dòng。

I have a toothache because there is a cavity in one of my teeth.

276

她的手指肿胀是手指内有异物引起的。 tā de shǒu zhǐ zhǒng zhàng shì shǒu zhǐ nèi yǒu yì wù yǐn qǐ de。

The swelling on her finger was caused by a foreign body in it.

277

凡是飞机驾驶员均应对乘客的安全负责. fán shì fēi jī jià shǐ yuán jūn yìng duì chéng kè de ān quán fù zé.

All pilots are responsible for their passengers' safety.

278

他用长辈的口气劝告年轻的同事. tā yòng zhǎng bèi de kǒu qì quàn gào nián qīng de tóng shì.

He adopts an avuncular tone of voice when giving advice to junior colleagues.

279

多亏你来帮忙--不然我们真没法办. duō kuī nǐ lái bāng máng-- bù rán wǒ men zhēn méi fǎ bàn.

It's a good job you were there to help we couldn't have managed without you.

280

宇宙慢慢地向科学家展现了自己的秘密. yǔ zhòu màn màn de xiàng kē xué jiā zhǎn xiàn le zì jǐ de mì mì.

The universe is slowly yielding up its secrets to scientists.

281

他那不光彩历史的揭露导致了他的辞职。 tā nà bù guāng cǎi lì shǐ de jiē lù dǎo zhì le tā de cí zhí。

The revelation of his scandalous past led to his resignation.

282

他那不光彩历史的揭露导致了他的辞职。 tā nà bù guāng cǎi lì shǐ de jiē lù dǎo zhì le tā de cí zhí。

The revelation of his scandalous past led to his resignation.

283

他送我这么珍贵的礼物使我深受感动。 tā sòng wǒ zhè me zhēn guì de lǐ wù shǐ wǒ shēn shòu gǎn dòng。

Such a precious gift did he give me that I was deeply touched.

284

博物馆里有些很好的岩石和矿石标本. bó wù guǎn lǐ yǒu xiē hěn hǎo de yán shí huò kuàng shí biāo běn.

There were some fine specimens of rocks and ores in the museum.

285

我们必须对那个神秘的陌生人严加注意。 wǒ men bì xū duì nèi gè shén mì de mò shēng rén yán jiā zhù yì。

We must pay special attention to the mysterious stranger.

286

我这一代人和我父辈及祖辈表现不同. wǒ zhè yī dài rén huò wǒ fù bèi jí zǔ bèi biǎo xiàn bù tóng.

My generation behaves differently from my father's and grandfather's.

287

去年是作曲家一生中创作丰收的时期。 qù nián shì zuò qǔ jiā yī shēng zhòng chuàng zuò fēng shōu de shí qī。

Last year was a prolific period in the composer's life.

288

她的英雄事迹和她的先进思想是一致的。 tā de yīng xióng shì jī huò tā de xiān jìn sī xiǎng shì yī zhì de。

Her heroic deeds sorted well with her advanced thinking.

289

士兵的勇敢事迹为他带来了荣耀和赞美。 shì bīng de yǒng gǎn shì jī wèi tā dài lái le róng yào huò zàn měi。

The soldier's brave deeds brought him honor and glory.

290

为了获得他们的支持,任何代价均在所不惜。 wèi le huò dé tā men de zhī chí, rèn hé dài jià jūn zài suǒ bù xī。

No price is too high for winning their support.

291

新的住宅区一直延伸到游乐场的那一边. xīn de zhù zhái qū yī zhí yán shēn dào yóu lè chǎng de nà yī biān.

The new housing estate stretches beyond the playing-fields.

292

他奔跑了一两条街,然后放慢步子走起来。 tā bēn pǎo le yī liǎng tiáo jiē, rán hòu fàng màn bù zi zǒu qǐ lai。

He ran a street or two, and then fell into a walk.

293

她是个很好的妇人,冷酷不是她的本性。 tā shì gè hěn hǎo de fù rén, lěng kù bú shì tā de běn xìng。

She's a very good woman; unkindness is foreign to her nature.

294

城镇的那部分对游客完全没有吸引力。 chéng zhèn de nà bù fen duì yóu kè wán quán méi yǒu xī yǐn lì。

That part of the town is completely void of interest for visitors.

295

我呆在那个办公室里感觉真像在笼子里一样. wǒ dāi zài nèi gè bàn gōng shì lǐ gǎn jué zhēn xiàng zài lóng zi lǐ yí yàng.

I felt terribly caged in in that office.

296

通过管道把热水从锅炉输送到散热器里. tōng guò guǎn dào bǎ rè shuǐ zòng guō lú shū sòng dào sàn rè qì lǐ.

Pipes convey hot water from the boiler to the radiators.

297

至于那男孩的才智, 多得他都用不完。 zhì yú nà nán hái de cái zhì, duō de tā dōu yòng bù wán。

As to intelligence, the boy has more than he can possibly make use of.

298

有一只蝴蝶正在花丛里忽上忽下地飞着。 yǒu yī zhǐ hú dié zhèng zài huā cóng lǐ hū shàng hū xià de fēi zhuó。

A butterfly is flying up and down among the flowers.

299

那老人去世时留下二百万美元的遗产。 nà lǎo rén qù shì shí liú xià èr bǎi wàn měi yuán de yí chǎn。

The old man left an estate of two million dollars when he died.

300

通过管道把热水从锅炉输送到散热器里. tōng guò guǎn dào bǎ rè shuǐ zòng guō lú shū sòng dào sàn rè qì lǐ.

Pipes convey hot water from the boiler to the radiators.

301

他那高尚的榜样激发我们大家更加努力. tā nà gāo shàng de bǎng yàng jī fā wǒ men dà jiā gèng jiā nǔ lì.

His noble example inspired the rest of us to greater efforts.

302

我们只要给他稍加点分, 他就能勉强及格. wǒ men zhǐ yào jǐ tā shāo jiā diǎn fèn, tā jiù néng miǎn qiǎng jí gé.

If we mark him up a tiny bit, he'll just get through.

303

警察怀疑银行职员与强盗有勾结。 jǐng chá huái yí yín háng zhí yuán yù qiáng dào yǒu gōu jié。

The police suspected that the bank clerk was in league with the rubbers.

304

旧金山地震是世纪性的灾难之一。 jiù Jīn shān dì zhèn shì shì jì xìng de zāi nàn zhī yī。

The San Francisco earthquake was one of the worst catastrophes of the century.

305

该公司对法国酒的进口有绝对的垄断。 gāi gōng sī duì fǎ guó jiǔ de jìn kǒu yǒu jué duì de lǒng duàn。

The company had the absolute monopoly of import of french wine.

306

警察怀疑银行职员与强盗有勾结。 jǐng chá huái yí yín háng zhí yuán yù qiáng dào yǒu gōu jié。

The police suspected that the bank clerk was in league with the rubbers.

307

现在向您表达我们对您的感激最为恰当。 xiàn zài xiàng nín biǎo dá wǒ men duì nín de gǎn jī zuì wéi qià dàng。

It's the appropriate time for showing you our thanks.

308

以前的许多殖民地现已成为独立的国家. yǐ qián de xǔ duō zhí mín dì xiàn yǐ chéng wéi dú lì de guó jiā.

The former colonial possessions are now independent states.

309

他的论点的核心是资本主义不能成功. tā de lùn diǎn de hé xīn shì zī běn zhǔ yì bù néng chéng gōng.

The essence of his argument is that capitalism cannot succeed.

310

在进入喷嘴之前,蒸汽处于高压状态。 zài jìn rù pèn zuǐ zhī qián, zhēng qì chǔ yú gāo yā zhuàng tài。

Prior to entering the nozzle, the steam is at high pressure.

311

警方一直严密监视著可疑分子的活动. jǐng fāng yī zhí yán mì jiān shì著 kě yí fèn zǐ de huó dòng.

The police have been keeping a close watch on the suspects' movements.

312

我把一切东西都锁在保险箱里以防万一。 wǒ bǎ yī qiè dōng xi dōu suǒ zài bǎo xiǎn xiāng lǐ yǐ fáng wàn yī。

I took the precaution of locking everything in the safe.

313

所有的居民都被可怕的疾病夺去了生命。 suǒ yǒu de jū mín dōu bèi kě pà de jí bìng duó qù le shēng mìng。

The entire population was wiped out by the terrible disease.

314

人类采用一切手段保持生态平衡。 rén lèi cǎi yòng yī qiè shǒu duàn bǎo chí shēng tài píng héng。

Mankind have been trying every means to maintain the balance of nature.

315

报刊杂志刊登了许多名家的文章。 bào kān zá zhì kān dēng le xǔ duō míng jiā de wén zhāng。

The newspapers and magazines carry a lot of articles written by famous experts.

316

把锅从炉子上端开时, 汤就不再沸腾了. bǎ guō zòng lú zi shàng duān kāi shí, tāng jiù bù zài fèi téng le.

The boiling soup subsided when the pot was taken off the heat.

317

合同中规定屋顶要用红瓦而不用石板瓦. hé tong zhòng guī dìng wū dǐng yào yòng hóng wǎ ér bù yòng shí bǎn wǎ.

The contract specifies red tiles, not slates, for the roof.

318

警方一直严密监视著可疑分子的活动. jǐng fāng yī zhí yán mì jiān shì著 kě yí fèn zǐ de huó dòng.

The police have been keeping a close watch on the suspects' movements.

319

他们恰在发洪水之前离开, 走得真是时候. tā men qià zài fà hóng shuǐ zhī qián lí kāi, zǒu de zhēn shì shí hou.

Their departure just before the floods was providential.

320

我们如果要增加教育经费就必须加税。 wǒ men rú guǒ yào zēng jiā jiào yù jīng fèi jiù bì xū jiā shuì。

We must increase taxation if we are to spend more on education.

321

你若预先通知我, 我就能给您准备好了. nǐ ruò yù xiān tōng zhī wǒ, wǒ jiù néng jǐ nín zhǔn bèi hào le.

If you warn me in advance, I will have your order ready for you.

322

干这一行必须心狠, 谁顾别人谁吃亏. gàn zhè yī xíng bì xū xīn hěn, shéi gù bié rén shéi chī kuī.

In this business you have to be tough, and the devil take the hindmost.

323

断层地形上的显著变化,如断层,深谷 duàn céng dì xíng shàng de xiǎn著 biàn huà, rú duàn céng, shēn gǔ

A marked change in topography such as a fault or deep valley.

324

他连温饱都无法解决, 就更不用说娱乐了。 tā lián wēn bǎo dōu wú fǎ jiě jué, jiù gèng bù yòng shuō yú lè le。

He hasn't enough money for food, let alone amusements.

325

通过勤查字典,他掌握了这些单词。 tōng guò qín zhā zì diǎn, tā zhǎng wò le zhè xie dān cí。

He mastered these words through the arduous consultation of the dictionary.

326

我觉得它并不丑, 恰恰相反, 它挺美. wǒ jué de tā bìng bù chǒu, qià qià xiāng fǎn, tā tǐng měi.

It doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.

327

抗真菌的,杀真菌的破坏或抑制真菌生长的 kàng zhēn jūn de, shā zhēn jūn de pò huài huò yì zhì zhēn jūn shēng zhǎng de

Destroying or inhibiting the growth of fungi.

328

人民受著凶恶而专制的军政权的压迫. rén mín shòu著 xiōng è ér zhuān zhì de jūn zhèng quán de yā pò.

The people are held down by a vicious and repressive military regime.

329

我祖母不惜花费地让她儿子念完了大学。 wǒ zǔ mǔ bù xī huā fèi de ràng tā ér zi niàn wán le dà xué。

My grandmother at all price strove to get her son through college.

330

进出口的高关税是国际贸易的障碍。 jìn chū kǒu de gāo guān shuì shì guó jì mào yì de zhàng ài。

Heavy duties on imports and exports are a barrier to international trade.

331

我们如果想增加利润,就必须削减开支。 wǒ men rú guǒ xiǎng zēng jiā lì rùn, jiù bì xū xuē jiǎn kāi zhī。

We have to trim our cost if we want to increase our profit.

332

她在协会中借助图片讲述其印度之行. tā zài xié huì zhòng jiè zhù tú piàn jiǎng shù qí Yìn dù zhī xìng.

She gave the society an illustrated talk on her travels in India.

333

因为气温很高,有大量空调售出。 yīn wèi qì wēn hěn gāo, yǒu dà liàng kōng tiáo shòu chū。

A large quantity of air-conditioners has been sold since the temperature is high.

334

圣诞节是个快乐的日子,尤其是对孩子们。 Shèng dàn jié shì gè kuài lè de rì zi, yóu qí shì duì hái zi men。

Christmas is a time of mirth, especially for children.

335

除了他的孙子之外, 这个老人谁也不想见。 chú le tā de sūn zi zhī wài, zhè gè lǎo rén shéi yě bù xiǎng xiàn。

The old man wanted to see nobody other than his grandson.

336

母亲在白天把她的孩子交托给幼儿园。 mǔ qīn zài bái tiān bǎ tā de hái zi jiāo tuō jǐ yòu ér yuán。

The mother gave her child over to the kindergarten during the day.

337

一连串的谋杀迫使警方不得不采取行动。 yī lián chuàn de móu shā pò shǐ jǐng fāng bù dé bù cǎi qǔ xíng dòng。

A sequence of murders had prompted the police to actions.

338

一声吼叫,呼地从林子里冲出一只老虎来。 yī shēng hǒu jiào, hū de zòng lín zi lǐ chòng chū yī zhǐ lǎo hǔ lái。

Following the roar, out rushed a tiger among the bushes.

339

我准备做一次咽喉细菌培养,以便确诊。 wǒ zhǔn bèi zuò yī cì yān hóu xì jūn péi yǎng, yǐ biàn què zhěn。

I am going to take a throat culture so we'll know for sure.

340

今天,人们已经摆脱了一些习俗的束缚。 jīn tiān, rén men yǐ jīng bǎi tuō le yī xiē xí sú de shù fù。

Nowadays, people have shaken off the shackles of some conventions.

341

这一发现标志著治疗癌症的 一大突破. zhè yī fā xiàn biāo zhì著 zhì liáo ái zhèng de yī dà tū pò.

This discovery marks a quantum leap forward in the fight against cancer.

342

那有一张王室的公告,宣告王子诞生了。 nà yǒu yī zhāng wáng shì de gōng gào, xuān gào wáng zǐ dàn shēng le。

There is a royal proclamation of the birth of the prince.

343

老师删去这个学生文章中的多余内容。 lǎo shī shān qù zhè gè xué sheng wén zhāng zhòng dì duō yú nèi róng。

The teacher pruned the student's article of its superfluities.

344

他们正在激烈争论这个事件的是非曲直。 tā men zhèng zài jī liè zhēng lùn zhè gè shì jiàn de shì fēi qǔ zhí。

They are disputing about the rights and wrongs of the case.

345

今天报纸上登载了总统访问的详尽报道. jīn tiān bào zhǐ shàng dēng zài le zǒng tǒng fǎng wèn de xiáng jìn bào dào.

Today's papers carry full reports of the President's visit.

346

你若不希望我们的代理人去造访,请告之。 nǐ ruò bù xī wàng wǒ men de dài lǐ rén qù zào fǎng, qǐng gào zhī。

Should you not wish our agent to call, please let us know.

347

英国在第一次世界大战中是美国的同盟国。 Yīng guó zài dì yī cì shì jiè dà zhàn zhòng shì Měi guó de tóng méng guó。

Britain was an ally of America in the World War I.

348

他近来一直诉说自己患了失眠和头痛症。 tā jìn lái yī zhí sù shuō zì jǐ huàn le shī mián huò tóu tòng zhèng。

Lately he has been moaning about his insomnia and headache.

349

她忙著温习美国宪法, 准备明天的考试. tā máng著 wēn xí Měi guó xiàn fǎ, zhǔn bèi míng tiān de kǎo shì.

She's busy getting up the American constitution for tomorrow's exam.

350

她友好的开幕词确定了整个会议的基调。 tā yǒu hǎo de kāi mù cí què dìng le zhěng gè huì yì de jī diào。

Her friendly opening speech set the tone for the whole conference.

351

世界上大多数大城市都交通堵塞为患。 shì jiè shàng dà duō shù dà chéng shì dōu jiāo tōng dǔ sè wèi huàn。

Most of the important cities of the world suffer from traffic jam.

352

这所学院接待了一批来访的俄国科学家. zhè suǒ xué yuàn jiē dài le yī pī lái fǎng de E2 guó kē xué jiā.

The college is (playing) host to a group of visiting Russian scientists.

353

遵照你的要求我们已将建议撤销. zūn zhào nǐ de yāo qiú wǒ men yǐ jiàng jiàn yì chè xiāo.

In compliance with your wishes (ie As you have requested) we have withdrawn our suggestion.

354

海洋测深学,海洋测深术测量大水域的深度 hǎi yáng cè shēn xué, hǎi yáng cè shēn zhú cè liàng dà shuǐ yù de shēn dù

Measurement of the depth of large bodies of water.

355

这出戏里有若干典型的斯托帕特式的场景. zhè chū xì lǐ yǒu ruò gān diǎn xíng de sī tuō pà tè shì de chǎng jǐng.

The play contains a number of typical Stoppard set pieces.

356

对有些人来说, 吸毒是一种逃避现实的手段. duì yǒu xiē rén lái shuō, xī dú shì yī zhòng táo bì xiàn shí de shǒu duàn.

Drug-taking is a form of escapism for some people.

357

天亮之后,他们军队的部署就会显露出来。 tiān liàng zhī hòu, tā men jūn duì de bù shǔ jiù kuài xiǎn lù chū lái。

Daylight will reveal the disposition of their troops.

358

威尔非常专心读书, 以至于没有吃晚餐。 wēi ěr fēi cháng zhuān xīn dú shū, yǐ zhì yú méi yǒu jí wǎn cān。

Will was so absorbed in reading that he went without his dinner.

359

那座大楼倒塌时把下面的很多人都砸死了. nà zuò dà lóu dǎo tā shí bǎ xià mian de hěn duō rén dōu zá sǐ le.

Many people were crushed when the building collapsed on top of them.

360

露头砖垂直而不是平行于墙根放置的砖块 lù tou zhuān chuí zhí ér bú shì píng xíng yú qiáng gēn fàng zhì de zhuān kuài

A brick laid across rather than parallel with a wall.

361

他设法抓住悬崖表面向外伸出的岩石. tā shè fǎ zhuā zhù xuán yá biǎo miàn xiàng wài shēn chū de yán shí.

He managed to hang on to a piece of rock protruding from the cliff face.

362

在柜台可以买到供自动售烟机使用的代币. zài guì tái kě yǐ mǎi dào gòng zì dòng shòu yān jī shǐ yòng de dài bì.

Tokens for the cigarette machine are available at the bar.

363

有些地方仍使用在太阳下晒干砖块的方法。 yǒu xiē dì fang réng shǐ yòng zài tài yáng xià shài gàn zhuān kuài de fāng fǎ。

In some places, bricks are still baked in the sun.

364

威尔非常专心读书, 以至于没有吃晚餐。 wēi ěr fēi cháng zhuān xīn dú shū, yǐ zhì yú méi yǒu jí wǎn cān。

Will was so absorbed in reading that he went without his dinner.

365

商人决定用骆驼载运货物穿过沙漠。 shāng rén jué dìng yòng luò tuo zài yùn huò wù chuān guò shā mò。

The merchant decided to use camels to carry his goods across the desert.

366

作为清教徒,他的道德和宗教观念都很严格。 zuò wéi qīng jiào tú, tā de dào dé huò zōng jiào guān niàn dōu hěn yán gé。

As a Puritan, he is strict in moral and religion.

367

委员会的事务因程序上有困难而耽搁了. wěi yuán huì de shì wù yīn chéng xù shàng yǒu kùn nan ér dān ge le.

The business of the committee was delayed by procedural difficulties.

368

舞台灯光暗了下去, 这出戏的第一幕结束了. wǔ tái dēng guāng àn le xià qu, zhè chū xì de dì yī mù jié shù le.

The stage lights (were) dimmed, and the play's first act was over.

369

我们的处境已不容我们对盟友再存多少幻想了. wǒ men de chǔ jìng yǐ bù róng wǒ men duì méng yǒu zài cún duō shao huàn xiǎng le.

We're left with few illusions about ourally.

370

欢叫声表示愉悦或欢喜的口齿不清的声音 huān jiào shēng biǎo shì yú yuè huò huān xǐ de kǒu chǐ bù qīng de shēng yīn

An inarticulate sound expressive of pleasure or delight.

371

她洁白的脸和她黑色的衣服形成强烈的对比。 tā jié bái de liǎn huò tā hēi sè de yī fu xíng chéng qiáng liè de duì bǐ。

Her white face and her dark dress contrast sharply.

372

电力供应中断,城市陷于混乱之中。 diàn lì gōng yìng zhōng duàn, chéng shì xiàn yú hùn luàn zhī zhōng。

After the failure of the electricity supplies the city was in chaos.

373

在实验室能够繁殖细菌和其他生物. zài shí yàn shì néng gòu fán zhí xì jūn huò qí tā shēng wù.

It is possible to multiply bacteria and other living organisms in the laboratory.

374

我们已经把今年拨给我们的全部经费都花光了. wǒ men yǐ jīng bǎ jīn nián bō jǐ wǒ men de quán bù jīng fèi dōu huā guāng le.

We've spent our entire allocation for the year.

375

手绣的丝制手帕在西方市场销路很好。 shǒu xiù de sī zhì shǒu pà zài xī fāng shì chǎng xiāo lù hěn hǎo。

Silk handkerchiefs embroidered by hand sell well in the Western market.

376

部长拒绝就他辞职一事的传闻发表评论。 bù zhǎng jù jué jiù tā cí zhí yī shì de chuán wén fā biǎo píng lùn。

The minister refused to comment on the rumors of his resignation.

377

我部队在临河高地上占据了防御阵地. wǒ bù duì zài Lín hé gāo dì shàng zhàn jù le fáng yù zhèn dì.

Our troops took up defensive positions on high ground overlooking the river.

378

朋友偶尔相聚畅谈上学时的大好时光. péng you ǒu ěr xiàng jù chàng tán shàng xué shí de dà hào shí guāng.

The friends met occasionally to chat about the good old days at school.

379

他的儿子已成长为一个健壮勤劳的小伙子。 tā de ér zi yǐ chéng zhǎng wèi yī gè jiàn zhuàng qín láo de xiǎo huǒ zi。

His son has grown up into a sturdy hardworking young man.

380

敌人掠夺了这个地区,并且杀害了许多村民。 dí rén lu:è duó le zhè gè dì qū, bìng qiě shā hài le xǔ duō cūn mín。

The enemy raped the country and killed many villagers.

381

喜庆时节,欢庆盛会欢庆活动的时节或盛会 xǐ qìng shí jié, huān qìng shèng huì huān qìng huó dòng de shí jié huò shèng huì

A season or an occasion of joyful celebration.

382

警察向来往车辆打信号,示意缓慢前行。 jǐng chá xiàng lái wàng chē liàng dǎ xìn hào, shì yì huǎn màn qián xìng。

The police signalled the traffic to move forward slowly.

383

根据解剖结果,此人死于心脏病发作。 gēn jù jiě pōu jié guǒ, cǐ rén sǐ yú xīn zàng bìng fā zuò。

According to the result of the dissection, the man died from heart attack.

384

根据解剖结果,此人死于心脏病发作。 gēn jù jiě pōu jié guǒ, cǐ rén sǐ yú xīn zàng bìng fā zuò。

According to the result of the dissection, the man died from heart attack.

385

我只是问你一个问题。你何必对我这么凶。 wǒ zhǐ shì wèn nǐ yī gè wèn tí。 nǐ hé bì duì wǒ zhè me xiōng。

I only asked you a question. There's no need to bite my head off.

386

所有这些都使他充满了对剥削阶级的仇恨。 suǒ yǒu zhè xie dōu shǐ tā chōng mǎn le duì bō xuē jiē jí de chóu hèn。

All this filled him with hatred for the exploiting classes.

387

一个衣着华丽的女人走近了草地上的哨兵。 yī gè yī zhuó huá lì de nu:3 rén zǒu jìn le cǎo dì shàng de shào bīng。

A lady in full feather approached the sentinel on the sward.

388

我躺在床上回想王大爷给我讲的那番话。 wǒ tǎng zài chuáng shàng huí xiǎng wáng dà ye jǐ wǒ jiǎng de nà pān huà。

I lay in bed and recalled the things Uncle Wang had told me.

389

他设法抓住悬崖表面向外伸出的岩石. tā shè fǎ zhuā zhù xuán yá biǎo miàn xiàng wài shēn chū de yán shí.

He managed to hang on to a piece of rock protruding from the cliff face.

390

听到新生儿的哭叫声,倦极了的母亲笑了。 tīng dào xīn shēng ér de kū jiào shēng, juàn jí le de mǔ qīn xiào le。

The exhausted mother smiled at the wail of her newborn baby.

391

他朝那特务的下巴一拳打去,把他打昏在地。 tā cháo nà tè wu de xià ba yī quán dǎ qù, bǎ tā dǎ hūn zài de。

He hit the secret agent on the jaw and completely laid him out.

392

我不喜欢吃菠菜,虽然我知道它对我有好处。 wǒ bù xǐ huan jí bō cài, suī rán wǒ zhī dào tā duì wǒ yǒu hǎo chu。

I don't like spinach even though I know it's good for me.

393

她很高兴地听着窗外鸟儿的鸣叫声。 tā hěn gāo xìng de tìng zhuó chuāng wài niǎo er de míng jiào shēng。

She was delighted to hear the twitter of the birds somewhere near her window.

394

灾难中丧失亲人的幸存者很值得同情. zāi nàn zhòng sàng shī qīn rén de xìng cún zhě hěn zhí de tóng qíng.

Survivors of the disaster who lost their relatives are much to be pitied.

395

他不顾父母的反对决心举办这桩婚事. tā bù gù fù mǔ de fǎn duì jué xīn jǔ bàn zhè zhuāng hūn shì.

He's determined to go through with the marriage despite his parents' opposition.

396

灾难中丧失亲人的幸存者很值得同情. zāi nàn zhòng sàng shī qīn rén de xìng cún zhě hěn zhí de tóng qíng.

Survivors of the disaster who lost their relatives are much to be pitied.

397

您可以将您的贵重物品放在旅馆的保险柜里。 nín kě yǐ jiàng nín de guì zhòng wù pǐn fàng zài lu:3 guǎn de bǎo xiǎn jǔ lǐ。

You may deposit your valuables in the hotel safe.

398

警方根据所获情报, 突然搜查了那个俱乐部. jǐng fāng gēn jù suǒ huò qíng bào, tū rán sōu chá le nèi gè jù yuè bù.

Acting on information received, the police raided the club.

399

我会让你分享我所搜集的仅有的一些资料。 wǒ kuài ràng nǐ fēn xiǎng wǒ suǒ sōu jí de jǐn yǒu de yī xiē zī liào。

I'll let you share what little information I have collected.

400

事后剖析,事后检讨对已结束事件的分析和回顾 shì hòu pōu xī, shì hòu jiǎn tǎo duì yǐ jié shù shì jiàn de fēn xī huò huí gù

An analysis or review of a completed event.

401

流行歌曲一被接受, 追星族就大量涌现。 liú xíng gē qǔ yī bèi jiē shòu, zhuī xīng zú jiù dà liàng yǒng xiàn。

As soon as popular songs were accepted, fans appeared in a rash.

402

我见她打扮得像个小丑,把我笑得直不起腰来。 wǒ xiàn tā dǎ bàn de xiàng gè xiǎo chǒu, bǎ wǒ xiào de zhí bù qǐ yāo lái。

I just curled up when I saw her dressed as a clown.

403

这些批评意见已修改得缓和些以免得罪人. zhè xie pī píng yì jiàn yǐ xiū gǎi de huǎn hé xiē yǐ miǎn dé zuì rén.

The criticisms had been watered down so as not to offend anybody.

404

那座山在东方天空的衬托下显得轮廓分明. nà zuò shān zài dōng fāng tiān kōng de chèn tuō xià xiǎn de lún kuò fēn míng.

The mountain was sharply defined against the eastern sky.

405

我需要加强锻炼和改变饮食来增强休质。 wǒ xū yào jiā qiáng duàn liàn huò gǎi biàn yǐn shí lái zēng qiáng xiū zhì。

I need to tone up with more exercise and a change of diet.

406

我要是你就不参加了,他的计划似乎不妥当。 wǒ yào shì nǐ jiù bù cān jiā le, tā de jì huà sì hu bù tuǒ dàng。

I should lie off if I were you, his scheme doesn't seem sound.

407

现在是向您表达感激之情最为恰当的时刻。 xiàn zài shì xiàng nín biǎo dá gǎn jī zhī qíng zuì wéi qià dàng de shí kè。

It is the most appropriate time to show you our thanks.

408

若不立即签署合同我就撤回我提出的条件. ruò bù lì jí qiān shǔ hé tong wǒ jiù chè huí wǒ tí chū de tiáo jiàn.

Unless the contract is signed immediately, I shall withdraw my offer.

409

他在青年时代曾经有过想当钢琴家的雄心。 tā zài qīng nián shí dài céng jīng yǒu guò xiǎng dàng gāng qín jiā de xióng xīn。

In his youth he had the ambition of being a pianist.

410

我每天打壁球,一个星期体重减轻了十磅。 wǒ měi tiān dǎ bì qiú, yī gè xīng qī tǐ zhòng jiǎn qīng le shí bàng。

I sweated off ten pounds in a week by playing squash every day.

411

我们经济的决定性因素是控制通货膨胀。 wǒ men jīng jì de jué dìng xìng yīn sù shì kòng zhì tōng huò péng zhàng。

The determinate factor of our economy is to control inflation.

412

他亲自露面使传说他死亡的谣言不攻自灭. tā qīn zì lòu miàn shǐ chuán shuō tā sǐ wáng de yáo yán bù gōng zì miè.

His appearance in the flesh ended the rumours about his death.

413

他亲自露面使传说他死亡的谣言不攻自灭. tā qīn zì lòu miàn shǐ chuán shuō tā sǐ wáng de yáo yán bù gōng zì miè.

His appearance in the flesh ended the rumours about his death.

414

我挑选壁纸和帘子用了好几天的时间. wǒ tiāo xuǎn bì zhǐ huò lián zi yòng le hǎo jǐ tiān de shí jiān.

I spent days picking and choosing before deciding on the wallpaper and curtains.

415

我们不能从那里穿过草地, 因为河水泛滥了. wǒ men bù néng zòng nà li chuān guò cǎo dì, yīn wèi hé shuǐ fàn làn le.

We can't cross the meadow there because the river is in flood.

416

我买汽车时总要把燃油消耗量考虑在内. wǒ mǎi qì chē shí zǒng yào bǎ rán yóu xiāo hào liàng kǎo lu:4 zài nèi.

I always take fuel consumption into consideration when buying a car.

417

政府的私有化计画遇到了很大的阻力. zhèng fǔ de sī yǒu huà jì huà yù dào le hěn dà de zǔ lì.

The government is running up against considerable opposition to its privatization plans.

418

要是你花的比我们挣的还多,我们就要欠债了。 yào shì nǐ huā de bì wǒ men zhèng de huán duō, wǒ men jiù yào qiàn zhài le。

We'll run into debt if you spend more than our income.

419

在以后的岁月中,他一直记着她临别时的一吻。 zài yǐ hòu de suì yuè zhòng, tā yī zhí jì zhuó tā lín biè shí de yī wěn。

He remembered her parting kiss in the following years.

420

多亏您们的帮助,我们才成功完成了工作。 duō kuī nín men de bāng zhù, wǒ men cái chéng gōng wán chéng le gōng zuò。

Owing to you help, we have just successfully completed work.

421

这个旅馆为住客提供了各种各样的娱乐活动。 zhè gè lu:3 guǎn wèi zhù kè tí gōng le gè zhǒng gè yàng de yú lè huó dòng。

The hotel offers its guest a wide variety of amusement.

422

这一新裁定使特别委员会的推荐生效. zhè yī xīn cái dìng shǐ tè bié wěi yuán huì de tuī jiàn shēng xiào.

The new ruling gives effect to the recommendations of the special committee.

423

这件丑闻可以说明这个党在整体上不健康. zhè jiàn chǒu wén kě yǐ shuō míng zhè gè dǎng zài zhěng tǐ shàng bù jiàn kāng.

This scandal will reflect badly on the Party as a whole.

424

要照出清晰的照片,就要把焦点对准物体。 yào zhào chū qīng xī de zhào piàn, jiù yào bǎ jiāo diǎn duì zhǔn wù tǐ。

Bring the object into focus if you want a sharp photograph.

425

要照出清晰的照片,就要把焦点对准物体。 yào zhào chū qīng xī de zhào piàn, jiù yào bǎ jiāo diǎn duì zhǔn wù tǐ。

Bring the object into focus if you want a sharp photograph.

426

从新娘的花束上垂下来的丝带打成了一个结。 zòng xīn niáng de huā shù shàng chuí xià lái de sī dài dǎ chéng le yī gè jié。

Ribbon hung from the bride's bouquet was tied in a bow.

427

新娘的男亲属们聚集在一起为婚礼做准备。 xīn niáng de nán qīn shǔ men jù jí zài yī qǐ wèi hūn lǐ zuò zhǔn bèi。

The bride's kinsman gathered to make preparations for the wedding.

428

她虽然非常害怕, 但表面上还是显得很镇静. tā suī rán fēi cháng hài pà, dàn biǎo miàn shàng hái shì xiǎn de hěn zhèn jìng.

Though badly frightened, she appeared outwardly calm.

429

还没有装订成册的论文稿件堆放在桌子上。 huán méi yǒu zhuāng dìng chéng cè de lùn wén gǎo jiàn duī fàng zài zhuō zi shàng。

The unbound sheets of paper were piled up on the table.

430

我打开了邮件,惊讶地发现了一个打碎的花瓶。 wǒ dǎ kāi le yóu jiàn, jīng yà de fā xiàn le yī gè dǎ suì de huā píng。

I opened my mail and was surprised to see a broken vase.

431

他有个主意,以纯白为背景给他们拍摄。 tā yǒu gè zhǔ yi, yǐ chún bái wèi bèi jǐng jǐ tā men pāi shè。

He had the idea of shooting them against a complete plain white background.

432

在演讲开始时,他总是先分发一份提纲。 zài yǎn jiǎng kāi shǐ shí, tā zǒng shì xiān fēn fā yī fèn tí gāng。

At the beginning he would always hand out an outline of the lecture.

433

我不太懂得瓷器,估计不出这些盘子的价钱。 wǒ bù tài dǒng de cí qì, gū jì bù chū zhè xie pán zi de jià qian。

I don't know enough about porcelain to be able to price these plates.

434

再往里走,坑道缩小成了一条窄窄的通道。 zài wàng lǐ zǒu, kēng dào suō xiǎo chéng le yī tiáo zhǎi zhǎi de tōng dào。

The tunnel contract to a narrow passageway as you go deep.

435

我读了两遍这首诗,这个小女孩就会背诵了。 wǒ dú le liǎng biàn zhè shǒu shī, zhè gè xiǎo nu:3 hái jiù kuài bèi sòng le。

The girl repeated the poem after I had read it twice.

436

要写出好文章, 必须先从逻辑上理顺思绪. yào xiě chū hào wén zhāng, bì xū xiān zòng luó ji shàng lǐ shùn sī xù.

To write a good essay you must first organize your ideas logically.

437

这样的行为与她情操高尚的原则是矛盾的。 zhè yàng de xíng wéi yù tā qíng cāo gāo shàng de yuán zé shì máo dùn de。

Such behavior is inconsistent with her high-minded principles.

438

采取残酷镇压的方式,他们只会火上浇油。 cǎi qǔ cán kù zhèn yā de fāng shì, tā men zhǐ kuài huǒ shàng jiāo yóu。

By brutally suppressing them, they simply poured oil on the flame.

439

如果我们不把价格压低,就甭想拿到订单。 rú guǒ wǒ men bù bǎ jià gé yā dī, jiù béng xiǎng ná dào dìng dān。

If we do not keep the price down, go bang our chance of get the order.

440

英镑对美元保持稳定,但对日元则疲软。 yīng bàng duì měi yuán bǎo chí wěn dìng, dàn duì rì yuán zé pí ruǎn。

The pound remain firm against the dollar, but fall against the yen.

441

在火上一下子添上很多煤, 反而能把火闷死. zài huǒ shàng yí xià zi tiān shàng hěn duō méi, fǎn ér néng bǎ huǒ mèn sǐ.

If you put too much coal on the fire at once you'll smother it.

442

国会拨款两百万英镑作为防治水灾之用。 guó huì bō kuǎn liǎng bǎi wàn yīng bàng zuò wéi fáng zhì shuǐ zāi zhī yòng。

Parliament appropriated two million pounds for flood control.

443

华侨像孤儿的那种日子已经一去不复返了。 huá qiáo xiàng gū ér de nà zhòng rì zi yǐ jīng yī qù bù fù fǎn le。

The days when the overseas Chinese were like orphans are gone forever.

444

参谋人员在地图上把这个地区精确地标了出来。 cān móu rén yuán zài dì tú shàng bǎ zhè gè dì qū jīng què dì biāo le chū lai。

The staff officers mapped out the area thoroughly.

445

如果我们不打扫房间,灰尘很快就会堆积起来。 rú guǒ wǒ men bù dǎ sǎo fáng jiān, huī chén hěn kuài jiù kuài duī jī qǐ lai。

Dust soon accumulates if we don't sweep our rooms.

446

只有在王室成员在场的时候才升起这面旗帜。 zhǐ yǒu zài wáng shì chéng yuán zài chǎng de shí hou cái shēng qǐ zhè miàn qí zhì。

The flag is only raised when royalty are present.

447

对应该采取怎样的步骤这一点还不太明确. duì yìng gāi cǎi qǔ zěn yàng de bù zhòu zhè yī diǎn huán bù tài míng què.

There is some confusion about what the right procedure should be.

448

你工作得愈久,你愈会疲倦,那必然是真的。 nǐ gōng zuò de yù jiǔ, nǐ yù kuài pí juàn, nà bì rán shì zhēn de。

It follows that the longer you work, the more tired you will be.

449

我一定是瞎了眼, 连我们身临险境也看不出来. wǒ yī dìng shì xiā le yǎn, lián wǒ men shēn lín xiǎn jìng yě kàn bù chū lai.

I must have been blind not to realize the danger we were in.

450

她泪眼蒙蒙,几乎不能认出自己的儿子。 tā lèi yǎn měng měng, jī hū bù néng rèn chū zì jǐ de ér zi。

She could hardly recognize her son through the mist of tears that filled her eyes.

451

商店答应, 倘若我付定金就给我保留这批货. shāng diàn dā ying, tǎng ruò wǒ fù dìng jīn jiù jǐ wǒ bǎo liú zhè pī huò.

The shop promised to keep the goods for me if I paid a deposit.

452

我们的厂长以将来销售量为他行动的准绳。 wǒ men de chǎng zhǎng yǐ jiāng lái xiāo shòu liàng wèi tā xíng dòng de zhǔn shéng。

Our factory director hinged his action on future sales.

453

我们应该努力消除目前的这股反政府情绪. wǒ men yīng gāi nǔ lì xiāo chú mù qián de zhè gǔ fǎn zhèng fǔ qíng xù.

We must try to counteract the present current of anti-government feeling.

454

我不愿意牵扯到这场学制改革的争论之中。 wǒ bù yuàn yì qiān chě dào zhè chǎng xué zhì gǎi gé de zhēng lùn zhī zhōng。

I don't want to get sucked into the row about school reform.

455

这些宏伟的宫殿给外宾们留下了深刻的印象。 zhè xie hóng wěi de gōng diàn jǐ wài bīn men liú xià le shēn kè de yìn xiàng。

These magnificent palaces impressed the foreigners deeply.

456

边缘地带刚刚超出或恰好在某特定地区的地带 biān yuán dì dài gāng gang chāo chū huò qià hǎo zài mǒu tè dìng dì qū de dì dài

A region just beyond or at the edge of a settled area.

457

他们极力装出情愿的样子撤回了反对意见. tā men jí lì zhuāng chū qíng yuàn de yàng zi chè huí le fǎn duì yì jiàn.

They withdrew their objections with as good a grace as they could manage.

458

他无法消除自己的疑心, 总觉得妻子不忠. tā wú fǎ xiāo chú zì jǐ de yí xīn, zǒng jué de qī zi bù zhōng.

He could not divest himself of the suspicion that his wife was being unfaithful.

459

装甲部队部署装甲车辆的战斗部队,如坦克 zhuāng jiǎ bù duì bù shǔ zhuāng jiǎ chē liàng de zhàn dòu bù duì, rú tǎn kè

The combat arm that deploys armored vehicles, such as tanks.

460

我们送些酬劳,对您的大力协助聊表谢意。 wǒ men sòng xiē chóu láo, duì nín de dà lì xié zhù liáo biǎo xiè yì。

We are sending you some money in acknowledgement of your valuable help.

461

老太婆一个个地数出三十便士给了售货员. lǎo tài pó yī gè gè de shuò chū sān shí biàn shì jǐ le shòu huò yuán.

The old lady counted out thirty pence and gave it to the shop assistant.

462

我宁可安于贫穷,也不愿用不当手段赚钱。 wǒ nìng kě ān yú pín qióng, yě bù yuàn yòng bù dàng shǒu duàn zhuàn qián。

I would rather remain poor than get money by dishonest means.

463

我们只好匆忙找套房子--没有时间挑选了. wǒ men zhǐ hǎo cōng máng zhǎo tào fáng zi-- méi yǒu shí jiān tiāo xuǎn le.

We had to find a flat in a hurry there was no time to pick and choose.

464

若时机不当, 一言不慎, 可能毁掉整个计画. ruò shí jī bù dàng, yī yán bù shèn, kě néng huǐ diào zhěng gè jì huà.

One indiscreet remark at the wrong moment could ruin the whole plan.

465

保母抱著个孩子进来, 孩子身上裹著暖暖的毯子. bǎo mǔ bào著 gè hái zi jìn lái, hái zi shēn shàng guǒ著 nuǎn nuǎn de tǎn zi.

The nurse carried in a baby wrapped (up) in a warm blanket.

466

她自从患病以来第一次公开露面. tā zì cóng huàn bìng yǐ lái dì yī cì gōng kāi lòu miàn.

She was appearing in public (ie in front of people in general) for the first time since her illness.

467

他把名单给我再念一遍,我一一进行核对。 tā bǎ míng dān jǐ wǒ zài niàn yī biàn, wǒ yī yī jìn xíng hé duì。

He read back the list of name to me, and I checked them off one by one.

468

那狗正在睡觉, 听到有人唤它, 猛地惊醒过来. nà gǒu zhèng zài shuì jiào, tīng dào yǒu rén huàn tā, měng de jīng xǐng guò lai.

On hearing his name called the sleeping dog sprang to life.

469

恐怖分子用炸弹袭击了警察局报复逮捕行动. kǒng bù fèn zǐ yòng zhà dàn xí jī le jǐng chá jú bào fù dài bǔ xíng dòng.

Terrorists bombed the police station in revenge for the arrests.

470

各党形成联盟时, 共产党人被排斥在外. gè dǎng xíng chéng lián méng shí, gòng chǎn dǎng rén bèi pái chì zài wài.

When the coalition was formed, the Communists were left out in the cold.

471

当局对绑架者的要求丝毫没有让步的迹象. dāng jú duì bǎng jià zhě de yāo qiú sī háo méi yǒu ràng bù de jī xiàng.

The authorities showed no signs of giving in to the kidnapper's demands.

472

争辩在讨论或辩论中据理力争的行为或实例 zhēng biàn zài tǎo lùn huò biàn lùn zhòng jù lǐ lì zhēng de xíng wéi huò shí lì

The act or an instance of striving in controversy or debate.

473

让我们永远怀念为世界和平献身的勇士们。 ràng wǒ men yǒng yuǎn huái niàn wèi shì jiè hé píng xiàn shēn de yǒng shì men。

Let us remember the brave who died for the peace of the world.

474

在丛林中, 他们为了生存被迫采取极端行动. zài cóng lín zhòng, tā men wèi le shēng cún bèi pò cǎi qǔ jí duān xíng dòng.

In the jungle, they were driven to extremes in order to survive.

475

警方正在调查他卷入那桩罪行的可能性。 jǐng fāng zhèng zài diào chá tā juǎn rù nà zhuāng zuì xíng de kě néng xìng。

The police are investigating his possible involvement in the crime.

476

一个人的第一个印象是,每个人都是匆忙的。 yī gè rén de dì yī gè yìn xiàng shì, měi gè rén dōu shì cōng máng de。

One's first impression is likely to be that everyone is in a rush.

477

天文学是一门严谨的科学, 与占星术完全不同. tiān wén xué shì yī mén yán jǐn de kē xué, yù zhàn xīng zhú wán quán bù tóng.

Astronomy, as distinct from astrology, is an exact science.

478

那艘损坏的船只在海岛沿岸航行以寻找港口。 nà sōu sǔn huài de chuán zhī zài hǎi dǎo yán àn háng xíng yǐ xún zhǎo gǎng kǒu。

The disabled ship coasted the island, looking for a harbor.

479

对通货膨胀似乎有一种日渐增长的不满情绪。 duì tōng huò péng zhàng sì hu yǒu yī zhòng rì jiàn zēng zhǎng de bù mǎn qíng xù。

There appears to be a growing discontent about inflation.

480

今日发射宇宙飞船的计画, 因天气恶劣而落空. jīn rì fā shè yǔ zhòu fēi chuán de jì huà, yīn tiān qì è liè ér luò kòng.

Bad weather has frustrated plans to launch the spacecraft today.

481

问题之一是申请人不得不面对的官僚主义。 wèn tí zhī yī shì shēn qǐng rén bù dé bù miàn duì de guān liáo zhǔ yì。

One of the problems is the bureaucracy the claimant has to face.

482

那个编辑在一篇社论中恶毒地攻击了反对派。 nèi gè biān jí zài yī piān shè lùn zhòng è dú de gōng jī le fǎn duì pài。

The editor got his claws into the opposition in a vicious editorial.

483

经过慎重的考虑,我们决定接受他们的提议。 jīng guò shèn zhòng de kǎo lu:4, wǒ men jué dìng jiē shòu tā men de tí yì。

After careful consideration, we've decided to accept their offer.

484

头一天下过一场暴雨,这时空气仍然很清新。 tou yī tiān xià guò yī chǎng bào yǔ, zhè shí kōng qì réng rán hěn qīng xīn。

The air was still fresh following a downpour the day before.

485

自从我学会下国际象棋以来,这是我第一次赢。 zì cóng wǒ xué huì xià guó jì xiàng qí yǐ lái, zhè shì wǒ dì yī cì yíng。

It was the first time I'd won since I'd learnt to play chess.

486

烈士们的英勇事迹在广大群众中传颂着。 liè shì men de yīng yǒng shì jī zài guǎng dà qún zhòng zhòng zhuàn sòng zhuó。

The heroic deeds of the martyrs are on the lips of the broad masses.

487

就在我们犹豫不决的时候, 别人把那所房子买下了. jiù zài wǒ men yóu yù bù jué de shí hou, bié rén bǎ nà suǒ fáng zi mǎi xià le.

While we were wavering, somebody else bought the house.

488

你可以用热水把菜盘上凝结的油污冲洗掉。 nǐ kě yǐ yòng rè shuǐ bǎ cài pán shàng níng jié de yóu wū chōng xǐ diào。

You may use hot water to rinse the congealed fat off the dinner plates.

489

他向警方隐瞒实情而并未感到十分不妥. tā xiàng jǐng fāng yǐn mán shí qíng ér bìng wèi gǎn dào shí fēn bù tuǒ.

He had/felt no serious qualms about concealing the information from the police.

490

山山峰或丘陵,尤其用在山名的正式名字中 shān shān fēng huò qiū líng, yóu qí yòng zài shān míng de zhèng shì míng zi zhòng

A mountain or hill. Used especially as part of a proper name.

491

这棵树看起来又高又壮,实际上树干是空的。 zhè kē shù kàn qǐ lai yòu gāo yòu zhuàng, shí jì shàng shù gàn shì kòng de。

This tree looks high and strong but actually its trunk is hollow.

492

将军高度赞扬了他在那次战争中的英勇事迹。 jiāng jūn gāo dù zàn yáng le tā zài nà cì zhàn zhēng zhòng dì yīng yǒng shì jī。

His heroism in that war was highly praised by the general.

493

在南美的一些风险投机中他损失了所有钱财。 zài Nán měi de yī xiē fēng xiǎn tóu jī zhòng tā sǔn shī le suǒ yǒu qián cái。

He loses all his money in some risky venture in South America.

494

我们的建议帮助他们消除了相互关系中的障碍。 wǒ men de jiàn yì bāng zhù tā men xiāo chú le xiāng hù guān xi zhòng dì zhàng ài。

Our advice helped them to smooth out their relationship.

495

猛然间我想起了先前曾在那里见到这个男孩。 měng rán jiàn wǒ xiǎng qǐ le xiān qián zēng zài nà li xiàn dào zhè gè nán hái。

It suddenly came back to me where I had seen the boy before.

496

将军高度赞扬了他在那次战争中的英勇事迹。 jiāng jūn gāo dù zàn yáng le tā zài nà cì zhàn zhēng zhòng dì yīng yǒng shì jī。

His heroism in that war was highly praised by the general.

497

该旅行团将由一名受过专门培训过的护士陪同。 gāi lu:3 xíng tuán jiàng yóu yī míng shòu guò zhuān mén péi xùn guò de hù shi péi tóng。

The tour will be accompanied by a trained nurse.

498

政府正采取措施,控制不断上升的犯罪率。 zhèng fǔ zhèng cǎi qǔ cuò shī, kòng zhì bù duàn shàng shēng de fàn zuì shuài。

The government is taking steps to control the rising crime rate.

499

油轮需求量的下降使很多工作职位受到威胁。 yóu lún xū qiú liàng de xià jiàng shǐ hěn duō gōng zuò zhí wèi shòu dào wēi xié。

A fall in demand for oil tankers has put jobs in jeopardy.

500

警方封锁了这个区域直至拆除炸弹的引信为止。 jǐng fāng fēng suǒ le zhè gè qū yù zhí zhì chāi chú zhà dàn de yǐn xìn wéi zhǐ。

Police cordoned off the area until the bomb was defused.