Mandarin 20,000 Sentences_37 Flashcards

1
Q

他喜欢嚼口香糖。 tā xǐ huan jué kǒu xiāng táng。

A

He likes chewing gum.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

他总是在埋怨。 tā zǒng shì zài mán yuàn。

A

He is forever complaining.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

审判延续了6天。 shěn pàn yán xù le6 tiān。

A

The trial lasted six days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

他通常是忙碌的。 tā tōng cháng shì máng lù de。

A

He is usually busy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

和尚都剃光头. hé shang dōu tì guāng tou.

A

Buddhist priests shave their heads.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

他用水泥砌砖. tā yòng shuǐ ní qì zhuān.

A

He cemented the bricks into place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

她耸了耸肩膀. tā sǒng le sǒng jiān páng.

A

She gave a shrug of her shoulders.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

地上满是蚂蚁. dì shang mǎn shì mǎ yǐ.

A

The ground was crawling with ants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

蛾子抖动著翅膀. é zi dǒu dòng著 chì bǎng.

A

The moth quivered its wings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

经济正在停滞。 jīng jì zhèng zài tíng zhì。

A

The economy is stagnating.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

用混凝土砌砖. yòng hùn níng tǔ qì zhuān.

A

The bricks are bedded in concrete.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

他吓得毛发倒竖。 tā xià de máo fà dào shù。

A

He got a vertical breeze up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

请务必用点蘑菇。 qǐng wù bì yòng diǎn mó gu。

A

Do have some mushrooms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

我们靠码头停泊. wǒ men kào mǎ tóu tíng bó.

A

We moored alongside the quay.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

看来你在撒谎。 kàn lai nǐ zài sā huǎng。

A

It seems (that) you were lying.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

满月呈圆形。 mǎn yuè chéng yuán xíng。

A

The full moon has a circular form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

水升到我的颈部. shuǐ shēng dào wǒ de jǐng bù.

A

The water came up to my neck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

和尚都剃光头. hé shang dōu tì guāng tou.

A

Buddhist priests shave their heads.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

畏惧,焦虑的一瞥 wèi jù, jiāo lu:4 de yī piē

A

A fearful, nervous glance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

他的脉搏跳得很慢。 tā de mài bó tiào de hěn màn。

A

His pulse beat slow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

她哄得婴儿一笑. tā hòng de yīng ér yī xiào.

A

She coaxed a smile from the baby.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

狗的嗅觉很灵敏. gǒu de xiù jué hěn líng mǐn.

A

Dogs have a keen sense of smell.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

我已磨过这把斧子。 wǒ yǐ mò guò zhè bǎ fǔ zi。

A

I have milled this axe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

查理一世遭斩首. zhā lǐ yī shì zāo zhǎn shǒu.

A

Charles I had his head cut off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

他们使他苏醒过来。 tā men shǐ tā sū xǐng guò lai。

A

They brought him to.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

猫用爪子互相抓. māo yòng zhuǎ zi hù xiāng zhuā.

A

The cats clawed at each other.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

她父亲是金融家。 tā fù qīn shì jīn róng jiā。

A

Her father is a financier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

长颈鹿的脖子很长. zhǎng jǐng lù de bó zi hěn zhǎng.

A

Giraffes have long necks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

恶毒或卑劣的行为 è dú huò bēi liè de xíng wéi

A

A spiteful or malicious act.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

战争是一场大屠杀。 zhàn zhēng shì yī chǎng dà tú shā。

A

War is mass murder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

掘墓者挖掘坟墓的人 jué mù zhě wá jué fén mù de rén

A

One that digs graves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

家禽的种类很多。 jiā qín de zhǒng lèi hěn duō。

A

There are many kinds of fowl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

他给芹菜培上了土. tā jǐ qín cài péi shàng le tǔ.

A

He earthed up the celery.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

我梦见我能飞翔. wǒ mèng jian wǒ néng fēi xiáng.

A

I dreamt (that) I could fly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

储藏干草料的顶棚 chǔ cáng gān cǎo liào de dǐng péng

A

A loft for storing hay.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

他比她高5公分。 tā bì tā gāo gōng fēn。

A

He is 5 centimeters taller than her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

开拓三十英亩土地 kāi tuò sān shí yīng mǒu tǔ dì

A

Developing a30-acre tract.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

这个瘤不是恶性的. zhè gè liú bú shì è xìng de.

A

The growth is not malignant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

他应当受到惩罚。 tā yīng dāng shòu dào chéng fá。

A

He deserved to be punished.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

水含有氢和氧。 shuǐ hán yǒu qīng huò yǎng。

A

Water contains hydrogen and oxygen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

工作能减轻烦恼。 gōng zuò néng jiǎn qīng fán nǎo。

A

Work can allay trouble.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

所有的灯都熄灭了。 suǒ yǒu de dēng dōu xī miè le。

A

All the light went out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

烟熏得我眼睛发痛. yān xūn de wǒ yǎn jīng fà tòng.

A

The smoke irritates my eyes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

玫瑰花正在盛开。 méi guī huā zhèng zài shèng kāi。

A

The roses are blooming!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

被告被控偷窃。 bèi gào bèi kòng tōu qiè。

A

The defendant is accused of theft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

她对犯人很仁慈. tā duì fàn rén hěn rén cí.

A

She was merciful to the prisoners.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

骑马的人勒住了马。 qí mǎ de rén lēi zhù le mǎ。

A

The rider reined in his horse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

有人听见他在呻吟. yǒu rén tīng jiàn tā zài shēn yín.

A

He was heard to groan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

汽车赛车呼啸而过. qì chē sài chē hū xiào ér guò.

A

Racing cars screamed past.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

我非常为你惋惜。 wǒ fēi cháng wèi nǐ wǎn xī。

A

I’m dreadfully sorry for you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

他被疑惑所困扰。 tā bèi yí huò suǒ kùn rǎo。

A

He is encompassed with doubts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

他偷偷瞥了她一眼. tā tōu tōu piē le tā yī yǎn.

A

He cast a furtive glance at her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

不要空腹时游泳。 bù yào kòng fù shí yóu yǒng。

A

Don’t swim on an empty stomach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

你只有靠诉讼了. nǐ zhǐ yǒu kào sù sòng le.

A

Your only recourse is legal action.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

他真是贪吃的大肚汉. tā zhēn shì tān jí de dà dù hàn.

A

He’s a real greedy guts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

下一次集市是15号. xià yī cì jí shì shì15 hào.

A

The next market is on the 15th.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

麻雀啄食著面包屑. má què zhuó sì著 miàn bāo xiè.

A

Sparrows picked at the crumbs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

鄙俗的心胸不宽大的 bǐ sú de xīn xiōng bù kuān dà de

A

Lacking liberal culture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

麻雀啄食著面包屑. má què zhuó sì著 miàn bāo xiè.

A

Sparrows picked at the crumbs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

我喜欢你的幽默感。 wǒ xǐ huan nǐ de yōu mò gǎn。

A

I like your sense of humor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

空气中烟雾弥漫。 kōng qì zhòng yān wù mí màn。

A

The air was thick with smoke.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

你不应当旷课。 nǐ bù yīng dāng kuàng kè。

A

You should not be absent from class.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

增长,向上的趋势 zēng zhǎng, xiàng shàng de qū shì

A

An upward swing or trend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

那鸟展翅飞翔. nà niǎo zhǎn chì fēi xiáng.

A

The bird extended its wings in flight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

他有时非常仁慈。 tā yǒu shí fēi cháng rén cí。

A

He can be very kind sometimes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

他的下巴凸出很多。 tā de xià ba tū chū hěn duō。

A

His chin juts out rather a lot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

别怠慢了客人。 biè dài màn le kè ren。

A

See that none of the guests are neglected.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

他应当受到惩罚。 tā yīng dāng shòu dào chéng fá。

A

He deserved to be punished.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

请把黄豆捣成粉。 qǐng bǎ huáng dòu dǎo chéng fěn。

A

Please pound up the soybeans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

懒惰乃万恶之源。 lǎn duò nǎi wàn wù zhī yuán。

A

Idleness is the root of all evil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

他们讥笑发言的人。 tā men jī xiào fā yán de rén。

A

They jeered at the speaker.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

他乞求法官开恩. tā qǐ qiú fǎ guān kāi ēn.

A

He appealed to the judge for clemency.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

他的事业兴旺发达。 tā de shì yè xīng wàng fā dá。

A

His business is prosperous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

我们去吃冰淇淋吧。 wǒ men qù jí bīng qí lìn ba。

A

Let’s go for an ice cream.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

她不久就要晋升了. tā bù jiǔ jiù yào jìn shēng le.

A

She’s due for promotion soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

栏杆上搭著条毛巾. lán gān shàng dā著 tiáo máo jīn.

A

A towel hung from the rail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

这些树生产橡胶。 zhè xie shù shēng chǎn xiàng jiāo。

A

This tree produces rubber.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

他被暴徒殴打致死. tā bèi bào tú ōu dǎ zhì sǐ.

A

He was beaten to death by thugs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

他采了一朵玫瑰给她。 tā cài le yī duǒ méi guī jǐ tā。

A

He picked her a rose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

玉米不久就要结穗了。 yù mǐ bù jiǔ jiù yào jié suì le。

A

The corn will soon ear.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

我喜欢节奏快的音乐。 wǒ xǐ huan jié zòu kuài de yīn yuè。

A

I like fast music.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

他和他妻子葬在一起. tā huò tā qī zi zàng zài yī qǐ.

A

He was buried with his wife.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

我特别不喜欢洋葱。 wǒ tè bié bù xǐ huan yáng cōng。

A

I especially dislike onions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

那幅画上下颠倒了. nà fú huà shàng xià diān dǎo le.

A

That picture is upside-down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

他伪造父亲的签字. tā wěi zào fù qīn de qiān zì.

A

He faked his father’s signature.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

船帆随风摆动. chuán fān suí fēng bǎi dòng.

A

The sails were flapping gently in the wind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

此人极其狂妄自大。 cǐ rén jí qí kuáng wàng zì dà。

A

The man’s full of conceit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

甘蔗丛茂密的甘蔗林 gān zhè cóng mào mì de gān zhè lín

A

A dense thicket of cane.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

她递给我一绞毛线。 tā dì jǐ wǒ yī jiǎo máo xiàn。

A

She passed me a skein of wool.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

不能施行手术的肿瘤 bù néng shī xíng shǒu shù de zhǒng liú

A

An inoperable tumor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

甘蔗丛茂密的甘蔗林 gān zhè cóng mào mì de gān zhè lín

A

A dense thicket of cane.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

他越来越依赖她了. tā yuè lái yuè yī lài tā le.

A

He grew increasingly to rely on her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

我用大镰刀割草。 wǒ yòng dà lián dāo gē cǎo。

A

I use a scythe for cutting grass.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

麻雀啄食著面包屑. má què zhuó sì著 miàn bāo xiè.

A

Sparrows picked at the crumbs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

她是个和蔼可亲的人. tā shì gè hé ǎi kě qīn de rén.

A

She is a warm kindly person.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

她长得娇柔美丽。 tā zhǎng de jiāo róu měi lì。

A

She is delicate and pretty in person.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

她被判犯有诈骗罪. tā bèi pàn fàn yǒu zhà piàn zuì.

A

She stood convicted of fraud.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

他整夜不断呻吟. tā zhěng yè bù duàn shēn yín.

A

He was moaning (away) all night long.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

他演奏的曲调全错了. tā yǎn zòu de qǔ tiáo quán cuò le.

A

He played the tune all wrong.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

那个拱的跨度为60米. nèi gè gǒng de kuà dù wèi60 mǐ.

A

The arch has a span of 60 metres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

鹰在头顶上盘旋。 yīng zài tou dǐng shàng pán xuán。

A

The hawk is hovering overhead.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

对。。。匆匆一看,一瞥 duì。。。 cōng cōng yī kàn, yī piē

A

Take a glance of…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

地板已用砂纸磨光. dì bǎn yǐ yòng shā zhǐ mò guāng.

A

The floor has been sanded smooth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

纳税诚实不吃亏. nà shuì chéng shí bù chī kuī.

A

It pays to be honest with the taxman.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

霉和蘑菇都是真菌。 méi huò mó gu dōu shì zhēn jūn。

A

Mildew and mushrooms are fungi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

他呼出的气中有蒜味. tā hū chū de qì zhòng yǒu suàn wèi.

A

His breath smelt of garlic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

霉和蘑菇都是真菌。 méi huò mó gu dōu shì zhēn jūn。

A

Mildew and mushrooms are fungi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

他们对敌人很仁慈. tā men duì dí rén hěn rén cí.

A

They showed mercy to their enemies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

他越来越依赖她了. tā yuè lái yuè yī lài tā le.

A

He grew increasingly to rely on her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

发票为到岸价35英镑. fā piào wèi dào àn jiě5 yīng bàng.

A

The invoice was for 35 cif.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

人家让我挪动了车子。 rén jiā ràng wǒ nuó dòng le jū zi。

A

I was made to move my car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

她用拳头猛捶桌子. tā yòng quán tou měng chuí zhuō zi.

A

She banged her fist on the table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

她丈夫是个砌砖匠。 tā zhàng fu shì gè qì zhuān jiàng。

A

Her husband is a brick layer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

这缎子摸起来很滑溜。 zhè duàn zi mó qǐ lai hěn huá liū。

A

The satin feels smooth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

我敢打赌他已回家了。 wǒ gǎn dǎ dǔ tā yǐ huí jiā le。

A

I’ll bet he’s been back home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

禁止煤炭输出。 jìn zhǐ méi tàn shū chū。

A

Prohibition was laid on the export of coal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

她把头发编成辫子。 tā bǎ tóu fà biān chéng biàn zi。

A

She wore her hair in plaits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

违法者必受惩罚. wéi fǎ zhě bì shòu chéng fá.

A

You cannot break the law with impunity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

乌鸦是不祥的预兆。 wū yā shì bù xiáng de yù zhào。

A

The crow is a bird of ill omen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

他演唱由钢琴伴奏. tā yǎn chàng yóu gāng qín bàn zòu.

A

He sang to a piano accompaniment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

走到岔口处向左拐. zǒu dào chà kǒu chù xiàng zuǒ guǎi.

A

Go up to the fork and turn left.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

总计费用为500英镑. zǒng jì fèi yòng wèi00 yīng bàng.

A

The total cost comes out at 500.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

冬天多数虫子作茧。 dōng tiān duō shù chóng zi zuò jiǎn。

A

Most worms cocoon in winter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

他们很钦佩她的手艺. tā men hěn qīn pèi tā de shǒu yì.

A

They admired her workmanship.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

家禽已经喂过饲料了. jiā qín yǐ jīng wèi guò sì liào le.

A

The poultry have been fed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

医生发现她患乳癌. yī shēng fā xiàn tā huàn rǔ ái.

A

Doctors found a cancer on her breast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

号手吹响了冲锋号 hào shǒu chuī xiǎng le chōng fēng hào

A

The bugler sounded the charge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

我们正在掘地探矿. wǒ men zhèng zài jué de tàn kuàng.

A

We are digging for mineral deposits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

一只鹰在高空盘旋. yī zhǐ yīng zài gāo kōng pán xuán.

A

An eagle circled high overhead.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

太阳把雪融化掉了. tài yáng bǎ xuě róng huà diào le.

A

The sun has melted the snow away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

这个城市没有盗贼。 zhè gè chéng shì méi yǒu dào zéi。

A

This city is free from thieves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

他在家自己酿造啤酒. tā zài jiā zì jǐ niàng zào pí jiǔ.

A

He brews his own beer at home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

我们的宴会非常隆重. wǒ men de yàn huì fēi cháng lóng zhòng.

A

We dined in grand style.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

一只鹰在高空盘旋. yī zhǐ yīng zài gāo kōng pán xuán.

A

An eagle circled high overhead.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

她面部化妆很浓. tā miàn bù huà zhuāng hěn nóng.

A

She daubed her face with thick make-up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

他使女朋友怀孕了. tā shǐ nu:3 péng you huái yùn le.

A

He got his girl-friend into trouble.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

我母亲非常慈祥。 wǒ mǔ qīn fēi cháng cí xiáng。

A

My mother’s character is very benign.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

世界上有七大洲。 shì jiè shàng yǒu qī dà zhōu。

A

There are seven continents in the world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

他的心忽然起了疑惑。 tā de xīn hū rán qǐ le yí huò。

A

A doubt sprang up in his mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

那一家的电话被窃听。 nà yī jiā de diàn huà bèi qiè tīng。

A

The house is wiretapped.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

开口问路,罗马可赴。 kāi kǒu wèn lù, Luó mǎ kě fù。

A

He who has a tongue go to rome.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

这个消息十分轰动. zhè gè xiāo xi shí fēn hōng dòng.

A

The news caused a great sensation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

她向他递交了辞呈。 tā xiàng tā dì jiāo le cí chéng。

A

She proffered him her resignation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

他演唱由钢琴伴奏. tā yǎn chàng yóu gāng qín bàn zòu.

A

He sang to a piano accompaniment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

她一生生活奢侈。 tā yī shēng shēng huó shē chǐ。

A

She has lived in luxury all her life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

他演唱由钢琴伴奏. tā yǎn chàng yóu gāng qín bàn zòu.

A

He sang to a piano accompaniment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

遇火灾时按下此钮。 yù huǒ zāi shí àn xià cǐ niǔ。

A

Press this button in case of fire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

用木炭弄黑他们的脸 yòng mù tàn nòng hēi tā men de liǎn

A

Blacked their faces with charcoal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

鹰用爪抓住了老鼠. yīng yòng zhuǎ zhuā zhù le lǎo shǔ.

A

The eagle held a mouse in its claws.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

洋葱不适合我的胃口。 yáng cōng bù shì hé wǒ de wèi kǒu。

A

Onion does not agree with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

我能驳倒他的论点。 wǒ néng bó dǎo tā de lùn diǎn。

A

I was able to refute his argument.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

此事尚在酝酿中。 cǐ shì shàng zài yùn niàng zhòng。

A

It still lies in the womb of time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

刀刃把他的腿划破了。 dāo rèn bǎ tā de tuǐ huà pò le。

A

The blade slashed his leg open.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

不时有喜鹊的叫声。 bù shí yǒu xǐ què de jiào shēng。

A

Now and than a magpie would call.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

比分屡次出现平局。 bǐ fēn lu:3 cì chū xiàn píng jú。

A

The score was tied several times.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

杏色衣服很好看。 xìng shǎi yī fu hěn hǎo kàn。

A

The apricot coloured clothes look beautiful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

他们杜绝了这些坏事。 tā men dù jué le zhè xie huài shì。

A

They put a stop to the evils.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

橡胶鞋是防水的。 xiàng jiāo xié shì fáng shuǐ de。

A

Rubber boots are impervious to water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

有人在窃听我的电话。 yǒu rén zài qiè tīng wǒ de diàn huà。

A

My phone is being tapped.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

美德定将战胜邪恶. měi dé dìng jiàng zhàn shèng xié è.

A

Virtue will prevail against evil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

他有患肺炎的危险。 tā yǒu huàn fèi yán de wēi xiǎn。

A

He was threatened with pneumonia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

她是个可以信赖的人. tā shì gè kě yǐ xìn lài de rén.

A

She’s a woman who can be depended on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

风呼啸著穿过树林. fēng hū xiào著 chuān guò shù lín.

A

The wind screamed through the trees.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

这是一间宽敞的房屋。 zhè shì yī jiàn kuān chang de fáng wū。

A

It is a commodious house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

沥青常用于铺路。 lì qīng cháng yòng yú pù lù。

A

Asphalt is used for making road surfaces.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

他身体有一部分瘫痪了. tā shēn tǐ yǒu yī bù fen tān huàn le.

A

He is partially paralysed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

他会心地向她眨了眨眼. tā kuài xīn de xiàng tā zhǎ le zhǎ yǎn.

A

He winked at her knowingly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

我们钦佩他的正直。 wǒ men qīn pèi tā de zhèng zhí。

A

We admire him for his righteousness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

敌国间交换了俘虏. dí guó jiàn jiāo huàn le fú lǔ.

A

The enemy countries exchanged prisoners.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

他赢得钢琴家的声誉。 tā yíng dé gāng qín jiā de shēng yú。

A

He won renown as a pianist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

奴役与自由是对立的. nú yì yù zì yóu shì duì lì de.

A

Slavery is the antithesis of freedom.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

纽约是美国的一个州。 Niǔ Yuē shì Měi guó de yī gè zhōu。

A

New York is a canton of America.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

忧虑损害了她的健康。 yōu lu:4 sǔn hài le tā de jiàn kāng。

A

Cares preyed upon her health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

空气主要由氮气组成. kōng qì zhǔ yào yóu dàn qì zǔ chéng.

A

Air consists chiefly of nitrogen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

他在我腹部撞了一下。 tā zài wǒ fù bù zhuàng le yī xià。

A

He gave me a butt on the stomach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

它是由葫芦壳制成的。 tā shì yóu hú lú qiào zhì chéng de。

A

It is made by skin of gourd.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

警方在跟踪追捕他。 jǐng fāng zài gēn zōng zhuī bǔ tā。

A

The police are hot on his trail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

她用锤子猛击箱子. tā yòng chuí zi měng jī xiāng zǐ.

A

She smashed the hammer down onto the box.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

便道上满是狗屎. biàn dào shàng mǎn shì gǒu shǐ.

A

The pavement was covered in dogs’ excrement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

他以精力充沛而出名。 tā yǐ jīng lì chōng pèi ér chū míng。

A

He was noted for his vigor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

请在抽屉里铺上纸。 qǐng zài chōu ti lǐ pù shàng zhǐ。

A

Line the drawer with paper, please.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

伤口用绷带包扎着。 shāng kǒu yòng bēng dài bāo zā zhuó。

A

The wound was bound up by bandage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

她耸了耸肩就离开了。 tā sǒng le sǒng jiān jiù lí kāi le。

A

She gave a shrug and walked away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

他常带着一个酒葫芦。 tā cháng dài zhuó yī gè jiǔ hú lú。

A

He always takes a wine gourd.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

草地上到处都是蘑菇. cǎo dì shàng dào chù dōu shì mó gu.

A

The lawn was covered with fungus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

以吃蝗虫和蜂蜜为生 yǐ jí huáng chóng huò fēng mì wéi shēng

A

Living off locusts and honey.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

箱子里装满了衣裳。 xiāng zǐ lǐ zhuāng mǎn le yī shang。

A

The trunk was packed with clothes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

工会正酝酿著闹事. gōng huì zhèng yùn niàng著 nào shì.

A

Trouble is brewing in the trade unions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

那些玫瑰已经霉烂。 nà xiē méi guī yǐ jīng méi làn。

A

Those roses have been ruined by mildew.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

落日把云霞映得通红。 luò rì bǎ yún xiá yìng de tōng hóng。

A

The sunset reddened the clouds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

魔鬼所逼,不得已也。 mó guǐ suǒ bī, bù dé yǐ yě。

A

Needs must when the devil drives.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

那王子骑著乳白色的马. nà wáng zǐ qí著 rǔ bái sè de mǎ.

A

The prince rode a ,milk-white horse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

那把刀刃仅仅刺破皮肤 nà bǎ dāo rèn jǐn jǐn cì pò pí fū

A

The blade barely broke the skin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

杀人犯被判处死刑。 shā rén fàn bèi pàn chǔ sǐ xíng。

A

The murderer was sentenced to death.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

她得知自己不能怀孕. tā dé zhī zì jǐ bù néng huái yùn.

A

She was told she couldn’t conceive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

把纤维捻成线束的人 bǎ xiān wéi niǎn chéng xiàn shù de rén

A

One that twists fibers into thread.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

梗草各种草的硬花梗 gěng cǎo gè zhǒng cǎo de yìng huā gěng

A

The stiff stalk of various grasses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

农场周围榆树成篱。 nóng chǎng zhōu wéi yú shù chéng lí。

A

The farm is fenced in with elms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

我受过些烹饪训练。 wǒ shòu guò xiē pēng rèn xùn liàn。

A

I’ve had some training in cooking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

上上策是不予理睬. shàng shàng cè shì bù yú lǐ cǎi.

A

The wisest course would be to ignore it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

这菜里要再加点儿蒜. zhè cài lǐ yào zài jiā diǎn er suàn.

A

This dish needs a touch more garlic.

202
Q

魔鬼诱惑了亚当和夏娃. mó guǐ yòu huò le Yà dāng huò Xià wá.

A

The Devil tempted Adam and Eve.

203
Q

他因羞愧而低下了头。 tā yīn xiū kuì ér dī xià le tou。

A

He because of bashful but low head.

204
Q

我非常喜欢吃冰淇淋。 wǒ fēi cháng xǐ huan jí bīng qí lìn。

A

I am very fond of icecream.

205
Q

你自己拿一只烤栗子吧。 nǐ zì jǐ ná yī zhǐ kǎo lì zi ba。

A

Grab yourself a roast chestnut.

206
Q

法律禁止贩卖毒品. fǎ lu:4 jìn zhǐ fàn mài dú pǐn.

A

The sale of narcotics is proscribed by law.

207
Q

线缠绕在纸筒上. xiàn chán rǎo zài zhǐ tǒng shàng.

A

The string is wound round a cardboard cylinder.

208
Q

在杂树林里有只老鼠。 zài zá shù lín lǐ yǒu zhǐ lǎo shǔ。

A

There is a mouse in that copse.

209
Q

昨夜我梦见我在飞翔. zuó yè wǒ mèng jian wǒ zài fēi xiáng.

A

I dreamt about flying last night.

210
Q

我们做了非正式的会晤。 wǒ men zuò le fēi zhèng shì de huì wù。

A

We had an informal meeting.

211
Q

她的文体中用很多比喻。 tā de wén tǐ zhòng yòng hěn duō bǐ yù。

A

Her style is rich in simile.

212
Q

一种坚韧的全天候织物 yī zhòng jiān rèn de quán tiān hòu zhī wù

A

A tough all-weather fabric.

213
Q

池塘边有许多花。 chí táng biān yǒu xǔ duō huā。

A

There are many flowers on the brink of the pond.

214
Q

畜牧业放养家畜的行业 xù mù yè fàng yǎng jiā chù de háng yè

A

The business of grazing cattle.

215
Q

尸体俯卧在血泊中. shī tǐ fǔ wò zài xuè bó zhòng.

A

The corpse lay face down in a pool of blood.

216
Q

中提琴是一种弦乐器. zhòng tí qín shì yī zhòng xián yuè qì.

A

The viola is a stringed instrument.

217
Q

窝藏罪犯是犯法的。 wō cáng zuì fàn shì fàn fǎ de。

A

Harboring criminals is an offence in law.

218
Q

不要对结果妄加猜测. bù yào duì jié guǒ wàng jiā cāi cè.

A

Don’t conjecture about the outcome.

219
Q

这个电钮接通电流。 zhè gè diàn niǔ jiē tōng diàn liú。

A

This button switches the current on.

220
Q

子弹击中了他的胸膛。 zǐ dàn jī zhòng le tā de xiōng táng。

A

The bullet hit him in the chest.

221
Q

常春藤沿着墙壁蔓延。 cháng chūn téng yán zhe qiáng bì màn yán。

A

Ivy crept along the walls.

222
Q

宣告贩卖军火是非法的 xuān gào fàn mài jūn huǒ shì fēi fǎ de

A

Outlawed the sale of firearms.

223
Q

她每天早晨都梳辫子. tā měi tiān zǎo chén dōu shū biàn zi.

A

She braids her hair every morning.

224
Q

我们的船逆流而上。 wǒ men de chuán nì liú ér shàng。

A

Our ship stemmed on against the current.

225
Q

工会正酝酿著闹事. gōng huì zhèng yùn niàng著 nào shì.

A

Trouble is brewing in the trade unions.

226
Q

国王颁布了一项命令。 guó wáng bān bù le yí xiàng mìng lìng。

A

The king promulgate a decree.

227
Q

那鹿逃入了丛林深处。 nà lù táo rù le cóng lín shēn chù。

A

The deer escaped to the deep forest.

228
Q

他和他哥哥一样英俊。 tā huò tā gē ge yí yàng yīng jùn。

A

He is as handsome as his brother (is).

229
Q

她患关节炎十分痛苦. tā huàn guān jié yán shí fēn tòng kǔ.

A

She was plagued with arthritis.

230
Q

风雨欲来, 天色黑暗. fēng yǔ yù lái, tiān sè hēi àn.

A

The sky darkened as the storm approached.

231
Q

他嫉妒她挣的比他多. tā jí dù tā zhèng de bì tā duō.

A

He grudges her earning more than he does.

232
Q

英王查理一世遭斩首. yīng wáng zhā lǐ yī shì zāo zhǎn shǒu.

A

King Charles I had his head cut off.

233
Q

她穿着一件时髦的礼服。 tā chuān zhuó yī jiàn shí máo de lǐ fú。

A

She wears a modern dress.

234
Q

球场很大, 呈椭圆形. qiú chǎng hěn dà, chéng tuǒ yuán xíng.

A

The playing-field is a large oval.

235
Q

它想他至多不过15岁。 tā xiǎng tā zhì duō bù guò15 suì。

A

I think he was fifteen at(the) most.

236
Q

他淫荡地对她眨了一下眼。 tā yín dàng de duì tā zhǎ le yī xià yǎn。

A

He gave her a lewd wink.

237
Q

这地看来适合长蘑菇. zhè de kàn lai shì hé zhǎng mó gu.

A

This looks a likely field for mushrooms.

238
Q

窃贼被关押在监狱里。 qiè zéi bèi guān yā zài jiān yù lǐ。

A

The thief was confined in a prison.

239
Q

魔鬼诱惑了亚当和夏娃. mó guǐ yòu huò le Yà dāng huò Xià wá.

A

The Devil tempted Adam and Eve.

240
Q

在非洲有很多冒险家。 zài fēi zhōu yǒu hěn duō mào xiǎn jiā。

A

Africa is full of adventurers.

241
Q

轮船沉没于波涛下面。 lún chuán chén mò yú bō tāo xià mian。

A

The ship sank beneath the waves.

242
Q

焦炭的主要成分是碳。 jiāo tàn de zhǔ yào chéng fèn shì tàn。

A

Coke consists mainly of carbon.

243
Q

我们都向女王鞠躬致敬. wǒ men dōu xiàng nu:3 wáng jū gōng zhì jìng.

A

We all bowed to the Queen.

244
Q

蝗虫是一种害虫。 huáng chóng shì yī zhòng hài chóng。

A

A locust is a kind of destructive insect.

245
Q

这个商人向他行贿。 zhè gè shāng rén xiàng tā xíng huì。

A

The businessman offers bribes to him.

246
Q

我们都向女王鞠躬致敬. wǒ men dōu xiàng nu:3 wáng jū gōng zhì jìng.

A

We all bowed to the Queen.

247
Q

便道上满是狗屎。 biàn dào shàng mǎn shì gǒu shǐ。

A

The pavement was covered with dogs’ excrement.

248
Q

他不但英俊而且聪明。 tā bù dàn yīng jùn ér qiě cōng míng。

A

He is as clever as (he is) handsome.

249
Q

罪犯被判处死刑。 zuì fàn bèi pàn chǔ sǐ xíng。

A

The criminal was sentenced to capital punishment.

250
Q

我不会堕落到去偷钱。 wǒ bù huì duò luò dào qù tōu qián。

A

I wouldn’t stoop to stealing money.

251
Q

油菜籽油菜类植物的果实 yóu cài zǐ yóu cài lèi zhí wù de guǒ shí

A

The seed of the rape plant.

252
Q

那鹿逃入了丛林深处。 nà lù táo rù le cóng lín shēn chù。

A

The deer escaped to the deep forest.

253
Q

整个问题都需要澄清. zhěng gè wèn tí dōu xū yào dèng qīng.

A

The whole issue needs clarification.

254
Q

渔民家总有股鱼腥味。 yú mín jiā zǒng yǒu gǔ yú xīng wèi。

A

The fisherman’s house smells of fish.

255
Q

她有时剃腿上的寒毛. tā yǒu shí tì tuǐ shàng de hán máo.

A

She sometimes shaves the hair off her legs.

256
Q

战士们发誓战斗到底。 zhàn shì men fā shì zhàn dòu dào dǐ。

A

The soldiers swore to fight it out.

257
Q

这名士兵善于吹笛子。 zhè míng shì bīng shàn yú chuī dí zi。

A

The soldier was good at playing fife.

258
Q

连哄带劝他才坦白. lián hòng dài quàn tā cái tǎn bái.

A

The confession had to be cajoled out of him.

259
Q

使害羞的人加入了交谈 shǐ hài xiū de rén jiā rù le jiāo tán

A

Engage a shy person in conversation.

260
Q

这些织锦帘子很漂亮。 zhè xie zhī jǐn lián zi hěn piào liang。

A

These brocade curtains are beautiful.

261
Q

他们受的惩罚太轻。 tā men shòu de chéng fá tài qīng。

A

The punishment inflicted on them was too mild.

262
Q

一群强盗抢劫了火车。 yī qún qiáng dào qiāng jié le huǒ chē。

A

A band of robbers held up the train.

263
Q

脏碟子胡乱地堆放着。 zàng dié zi hú luàn de duī fàng zhuó。

A

Soiled dishes were piled at random.

264
Q

我因屡次失败而苦恼。 wǒ yīn lu:3 cì shī bài ér kǔ nǎo。

A

I was embittered by repeated failures.

265
Q

他和他哥哥一样英俊。 tā huò tā gē ge yí yàng yīng jùn。

A

He is as handsome as his brother (is).

266
Q

饮用水均须过滤净化. yǐn yòng shuǐ jūn xū guò lu:4 jìng huà.

A

All drinking water must be filtered.

267
Q

民法与刑法是不同的。 mín fǎ yù xíng fǎ shì bù tóng de。

A

Civil law is different to criminal law.

268
Q

咨询咨询的行为或实例 zī xún zī xún de xíng wéi huò shí lì

A

The act or an instance of consulting.

269
Q

招聘店员. 请进面洽. zhāo pìn diàn yuán. qǐng jìn miàn qià.

A

Shop assistant required. Apply within.

270
Q

傲慢是他的惟一缺点。 ào màn shì tā de wéi yī quē diǎn。

A

Arrogance is the only hole in his coat.

271
Q

橡胶是从树中提取的。 xiàng jiāo shì zòng shù zhòng tí qǔ de。

A

Rubber is abstract ed from trees.

272
Q

小船沉没在波涛之中。 xiǎo chuán chén mò zài bō tāo zhī zhōng。

A

The boat dipped into the waves.

273
Q

画眉是一种小鸣禽。 huà méi shì yī zhòng xiǎo míng qín。

A

The thrush is a kind of small singing bird.

274
Q

撑竿跳需要长距离助跑. chēng gān tiào xū yào zhǎng jù lí zhù pǎo.

A

Pole vaulters need long run-ups.

275
Q

他的粗鲁惹得我揍了他。 tā de cū lǔ rě de wǒ zòu le tā。

A

His rudeness provoked me to strike him.

276
Q

鸟儿惊恐地竖起了羽毛。 niǎo er jīng kǒng de shù qi le yǔ máo。

A

The bird ruffled up its feathers.

277
Q

仙人生活在太虚之中。 xiān rén shēng huó zài Tài xū zhī zhōng。

A

Celestials live in the great void.

278
Q

她因涉及诈骗罪而受审. tā yīn shè jí zhà piàn zuì ér shòu shěn.

A

She was put on trial for fraud.

279
Q

他不得不迁就他的弟弟。 tā bù dé bù qiān jiù tā de dì di。

A

He has to appease his young brother.

280
Q

剃刀一滑把我脸给割破了. tì dāo yī huá bǎ wǒ liǎn jǐ gē pò le.

A

The razor slipped and cut my cheek.

281
Q

这堡垒占据控制地位. zhè bǎo lěi zhàn jù kòng zhì dì wèi.

A

The fort occupies a commanding position.

282
Q

那孩子只顾著吹笛子. nà hái zi zhǐ gù著 chuī dí zi.

A

The child occupied himself in playing his flute.

283
Q

这堡垒占据控制地位. zhè bǎo lěi zhàn jù kòng zhì dì wèi.

A

The fort occupies a commanding position.

284
Q

开拓开垦的行为或过程 kāi tuò kāi kěn de xíng wéi huò guò chéng

A

The act or process of reclaiming.

285
Q

艾伯塔平原极其肥沃. ài bó tǎ píng yuán jí qí féi wò.

A

The plains of Alberta are extremely fertile.

286
Q

他不但英俊而且聪明。 tā bù dàn yīng jùn ér qiě cōng míng。

A

He is as clever as (he is) handsome.

287
Q

她的母亲帮她编辫子。 tā de mǔ qīn bāng tā biān biàn zi。

A

Her mother helped her to plait her hair.

288
Q

船在汹涌的海上颠簸. chuán zài xiōng yǒng de hǎi shàng diān bǒ.

A

The ship wallowed in the rough sea.

289
Q

那个魔术师把鸟变没了. nèi gè mó shù shī bǎ niǎo biàn mò le.

A

The conjurer magicked the bird away.

290
Q

侦探特别强调细节。 zhēn tàn tè bié qiáng diào xì jié。

A

The detective laid great stress on details.

291
Q

他用她的围巾把她勒死了. tā yòng tā de wéi jīn bǎ tā lēi sǐ le.

A

He strangled her with her own scarf.

292
Q

大多数非洲人是黑人。 dà duō shù Fēi zhōu rén shì hēi rén。

A

Most African people are black people.

293
Q

他的头发带一点姜黄色. tā de tóu fa dài yī diǎn jiāng huáng sè.

A

His hair was a bright shade of ginger.

294
Q

我丈夫是一个孝顺的儿子。 wǒ zhàng fu shì yī gè xiào shùn de ér zi。

A

My husband is a filial son.

295
Q

他们受的惩罚太轻。 tā men shòu de chéng fá tài qīng。

A

The punishment inflicted on them was too mild.

296
Q

他们聘请他照料婴儿. tā men pìn qǐng tā zhào liào yīng ér.

A

They employed him to look after the baby.

297
Q

他们聘请他照料婴儿. tā men pìn qǐng tā zhào liào yīng ér.

A

They employed him to look after the baby.

298
Q

他受到各种诱惑的包围。 tā shòu dào gè zhǒng yòu huò de bāo wéi。

A

He was surrounded by temptations.

299
Q

船正在河上逆流而上。 chuán zhèng zài hé shàng nì liú ér shàng。

A

The boat was going up the river.

300
Q

圆凸线一种窄的凸圆造型 yuán tū xiàn yī zhòng zhǎi de tū yuán zào xíng

A

A narrow, convex molding.

301
Q

园中有一堆马铃薯。 yuán zhòng yǒu yī duī mǎ líng shǔ。

A

There is a pile of potato in the garden.

302
Q

她一化妆就是几个小时. tā yī huà zhuāng jiù shì jǐ ge xiǎo shí.

A

She spends hours painting her face.

303
Q

增税引起了一片怨声。 zēng shuì yǐn qǐ le yī piàn yuàn shēng。

A

There was uproar over the tax increase.

304
Q

我们有个女仆干家务活儿. wǒ men yǒu gè nu:3 pú gàn jiā wù huór.

A

We have a maid to do the housework.

305
Q

容纳的数目不得超过200. róng nà de shù mù bù dé chāo guò200.

A

The number admitted must not exceed 200.

306
Q

这家戏院只能容纳250人. zhè jiā xì yuàn zhǐ néng róng nà250 rén.

A

The theatre admits only 250 people.

307
Q

他似乎和往常一样忙碌。 tā sì hu huò wǎng cháng yí yàng máng lù。

A

He seems to be as busy as ever.

308
Q

谁都不喜欢被人怠慢。 shéi dōu bù xǐ huan bèi rén dài màn。

A

No one like to be treated with neglect.

309
Q

资方有权拒绝接纳. zī fāng yǒu quán jù jué jiē nà.

A

The management reserves the right to refuse admission.

310
Q

在搏斗中打出了几拳. zài bó dòu zhòng dǎ chū le jǐ quán.

A

In the struggle several punches were thrown.

311
Q

我最犯不上对你撒谎了。 wǒ zuì fàn bù shàng duì nǐ sā huǎng le。

A

Least of all would I lie to you.

312
Q

需刷牙以去除牙斑. xū shuā yá yǐ qù chú yá bān.

A

It is necessary to remove plaque by brushing one’s teeth.

313
Q

腐败与犯罪携手并行。 fǔ bài yù fàn zuì xié shǒu bìng xíng。

A

Corruption and crime go hand in hand.

314
Q

她迁往气候较温暖的地方. tā qiān wàng qì hòu jiào wēn nuǎn de dì fang.

A

She moved to a warmer climate.

315
Q

他们行使了内阁否决权。 tā men xíng shǐ le nèi gé fǒu jué quán。

A

They carried the ministerial veto.

316
Q

这个男孩被引诱逃学。 zhè gè nán hái bèi yǐn yòu táo xué。

A

The boy was enticed into playing truant.

317
Q

把这些捣乱分子赶出去。 bǎ zhè xie dǎo luàn fèn zǐ gǎn chū qù。

A

Let’s pitch out the troublemakers.

318
Q

撒谎违反我做人的原则。 sā huǎng wéi fǎn wǒ zuò rén de yuán zé。

A

Lying goes against my principles.

319
Q

他喜欢在说话中用比喻。 tā xǐ huan zài shuō huà zhòng yòng bǐ yù。

A

He likes to talk in similitude.

320
Q

我会设法尽可能多储蓄。 wǒ kuài shè fǎ jìn kě néng duō chǔ xù。

A

I will try to save as much as I can.

321
Q

这螺丝钉需要再拧紧些。 zhè luó sī dīng xū yào zài nìng jǐn xiē。

A

This screw needs tightening.

322
Q

他的怪衣裳简直笑死人。 tā de guài yī shang jiǎn zhí xiào sǐ rén。

A

His weird clothes really gas me.

323
Q

6点钟时马达开动起来。 6 diǎn zhōng shí mǎ dá kāi dòng qǐ lai。

A

At six o’clock the motor started up.

324
Q

我喜欢用马铃薯炒菜。 wǒ xǐ huan yòng mǎ líng shǔ chǎo cài。

A

I like to cook dishes with potatoes.

325
Q

他给我买了两只小乌龟。 tā jǐ wǒ mǎi le liǎng zhǐ xiǎo wū guī。

A

He bought two small tortoises for me.

326
Q

罗马教皇的使节或代表 Luó mǎ jiào huáng de shǐ jié huò dài biǎo

A

A papal ambassador or representative.

327
Q

战时很少交换俘虏. zhàn shí hěn shǎo jiāo huàn fú lǔ.

A

The exchange of prisoners during a war is unusual.

328
Q

我那时正在后院劈柴。 wǒ nà shí zhèng zài hòu yuàn pǐ chái。

A

I was out in the back yard splitting logs.

329
Q

换档时扳动这根操纵杆。 huàn dàng shí pān dòng zhè gēn cāo zòng gǎn。

A

Move this lever to change gear.

330
Q

他一再缺课使人担忧. tā yī zài quē kè shǐ rén dān yōu.

A

His repeated absence (from school) is worrying.

331
Q

你吃的含淀粉的食物太多了。 nǐ jí de hán diàn fěn de shí wù tài duō le。

A

You eat too much starch.

332
Q

他向朋友倾诉烦恼事。 tā xiàng péng you qīng sù fán nǎo shì。

A

He confided his troubles to his friend.

333
Q

那群牲畜被绳子拴着。 nà qún shēng chù bèi shéng zi shuān zhuó。

A

The animals were fastened by tether.

334
Q

他讨厌人家影射他秃顶. tā tǎo yàn rén jiā yǐng shè tā tū dǐng.

A

He resents any allusion to his baldness.

335
Q

他们未经许可擅入该地. tā men wèi jīng xǔ kě shàn rù gāi de.

A

They entered the area without permission.

336
Q

你过于信赖你的记忆力了。 nǐ guò yú xìn lài nǐ de jì yì lì le。

A

You trust to your memory too much.

337
Q

谷粒禾谷类作物的一个颗粒 yù lì hé gǔ lèi zuò wù de yī gè kē lì

A

A single grain of a cereal plant.

338
Q

危险驾驶应受严惩。 wēi xiǎn jià shǐ yìng shòu yán chéng。

A

Dangerous driving should be severely punished.

339
Q

她的聪颖是不言而喻的。 tā de cōng yǐng shì bù yán ér yù de。

A

Her intelligence is self-evident.

340
Q

军队按时沿边界巡逻. jūn duì àn shí yàn biān jiè xún luó.

A

The army regularly patrol (along) the border.

341
Q

我非常感激您的恩惠。 wǒ fēi cháng gǎn jī nín de ēn huì。

A

I am greatly indebted to you for your kindness.

342
Q

走了长路使我食欲大振. zǒu le zhǎng lù shǐ wǒ shí yù dà zhèn.

A

The long walk has given me a good appetite.

343
Q

水由氢和氧化合而成。 shuǐ yóu qīng huò yǎng huà hé ér chéng。

A

Water is composed of hydrogen and oxygen.

344
Q

暮色四合, 渐而一片漆黑. mù shǎi sì hé, jiàn ér yī piàn qī hēi.

A

Twilight merged into total darkness.

345
Q

瘟疫流行这种疾病的流行 wēn yì liú xíng zhè zhǒng jí bìng de liú xíng

A

An epidemic of such a disease.

346
Q

这主调接著由笛子合奏. zhè zhǔ tiáo jiē著 yóu dí zi hé zòu.

A

The melody is next taken up by the flutes.

347
Q

公正是仁政的要素. gōng zhèng shì rén zhèng de yào sù.

A

Justice is an important element of good government.

348
Q

他已向银行申请贷款。 tā yǐ xiàng yín háng shēn qǐng dài kuǎn。

A

He has applied to the banker for a loan.

349
Q

尽量不要过于为此烦恼。 jìn liàng bù yào guò yú wèi cǐ fán nǎo。

A

Try not to get too upset about it.

350
Q

考试作弊必予追究. kǎo shì zuò bì bì yǔ zhuī jiū.

A

If you cheat in the exam you’ll never get away with it.

351
Q

所有的树都已锯成原木. suǒ yǒu de shù dōu yǐ jù chéng yuán mù.

A

All the trees have been sawn up into logs.

352
Q

我会设法尽可能多储蓄。 wǒ kuài shè fǎ jìn kě néng duō chǔ xù。

A

I will try to save as much as I can.

353
Q

牧师在圣坛前行鞠躬礼. mù shī zài shèng tán qián xìng jū gōng lǐ.

A

The priest bowed down before the altar.

354
Q

他用小号吹奏了一首曲子。 tā yòng xiǎo hào chuī zòu le yī shǒu qǔ zi。

A

He played a tune on his trumpet.

355
Q

马克捶胸顿足,痛不欲生。 mǎ kè chuí xiōng dùn zú, tòng bù yù shēng。

A

Mark beat his breast in agony.

356
Q

那栋旧房子的屋顶塌下了。 nà dòng jiù fáng zi de wū dǐng tā xià le。

A

The roof of the old house caved in.

357
Q

他现在尝到了失败的滋味。 tā xiàn zài cháng dào le shī bài de zī wèi。

A

He has now tasted of failure.

358
Q

她因长途骑车而疲惫不堪. tā yīn cháng tú qí chē ér pí bèi bù kān.

A

The long cycle ride exhausted her.

359
Q

士兵们奉命举枪致敬. shì bīng men fèng mìng jǔ qiāng zhì jìng.

A

The soldiers were ordered to present arms.

360
Q

该公司的股票已经贬值. gāi gōng sī de gǔ piào yǐ jīng biǎn zhí.

A

Shares in the company have depreciated.

361
Q

这只戒指只是镀金的而已。 zhè zhǐ jiè zhi zhǐ shì dù jīn de ér yǐ。

A

The ring was only plated with gold.

362
Q

他由于偷窃被送入监狱。 tā yóu yú tōu qiè bèi sòng rù jiān yù。

A

He was sent into prison for stealing.

363
Q

小汽车的前面有一个凹痕. xiǎo qì chē de qián mian yǒu yī gè āo hén.

A

The front of the car has a dent in it.

364
Q

他看上去完全是正人君子. tā kàn shàng qù wán quán shì zhèng rén jūn zi.

A

He looked every inch a gentleman.

365
Q

耗子在墙上啃了一个洞。 hào zi zài qiáng shàng kěn le yī gè dòng。

A

The rat gnawed a hole through the wall.

366
Q

他一直对我心怀嫉妒. tā yī zhí duì wǒ xīn huái jí dù.

A

He has been harbouring/nursing a grudge against me.

367
Q

你把屁股挪一挪, 我想坐下. nǐ bǎ pì gu nuó yī nuó, wǒ xiǎng zuò xia.

A

Move your stern, I want to sit down.

368
Q

黄水仙是水仙属植物. huáng shuǐ xiān shì shuǐ xiān zhǔ zhí wù.

A

The daffodil belongs to the genus Narcissus’.

369
Q

巫婆把王子变成了青蛙. wū pó bǎ wáng zǐ biàn chéng le qīng wā.

A

The witch changed the prince into a frog.

370
Q

是另一个男子使她怀孕的. shì lìng yī gè nán zǐ shǐ tā huái yùn de.

A

She is/got pregnant by another man.

371
Q

爱护的表现出父亲的慈爱的 ài hù de biǎo xiàn chū fù qīn de cí ài de

A

Showing the affection of a father.

372
Q

她在海滨拥有自己的房子。 tā zài hǎi bīn yōng yǒu zì jǐ de fáng zi。

A

She owns a house at the seaside.

373
Q

炎热的天气持续到九月。 yán rè de tiān qì chí xù dào jiǔ yuè。

A

The hot weather lasted until September.

374
Q

拜托您捎个信儿给他。 bài tuō nín shāo gè xìn er jǐ tā。

A

Would you be kind enough to take a message to him?

375
Q

把它放下,不然我就揍你。 bǎ tā fàng xia, bù rán wǒ jiù zòu nǐ。

A

Put that down or else I’ll smack you.

376
Q

我已经喝了一杯石榴汁了。 wǒ yǐ jīng hè le yī bēi shí liu zhī le。

A

I’ve drunk a cup of pomegranate juice.

377
Q

我不喜欢泡沫太多的啤酒. wǒ bù xǐ huan pào mò tài duō de pí jiǔ.

A

I don’t like beer with too much froth.

378
Q

我觉得这个计画荒谬可笑. wǒ jué de zhè gè jì huà huāng miù kě xiào.

A

The plan strikes me as ridiculous.

379
Q

他以勇敢赢得芳心无数。 tā yǐ yǒng gǎn yíng dé fāng xīn wú shù。

A

He won many hearts by his gallantry.

380
Q

狗嗅来嗅去,搜寻踪迹。 gǒu xiù lái xiù qù, sōu xún zōng jī。

A

The dogs cast about seeking the scent.

381
Q

用大锤把岩石砸成了碎块. yòng dà chuí bǎ yán shí zá chéng le suì kuài.

A

Huge hammers crush (up) the rocks.

382
Q

旗帜上有镰刀的图案。 qí zhì shàng yǒu lián dāo de tú àn。

A

There is a picture of the sickle on the flag.

383
Q

销售现已开始停滞不前。 xiāo shòu xiàn yǐ kāi shǐ tíng zhì bù qián。

A

Sales have now reached a plateau.

384
Q

别把你的小女儿娇惯坏了。 biè bǎ nǐ de xiǎo nu:3 ér jiāo guàn huài le。

A

Don’t pamper your little daughter.

385
Q

成群的士兵洗劫了村庄。 chéng qún de shì bīng xǐ jié le cūn zhuāng。

A

Bands of soldiers ravaged the village.

386
Q

她一斧子就把树苗砍倒了. tā yī fǔ zi jiù bǎ shù miáo kǎn dào le.

A

She cut down the sapling with one chop.

387
Q

她有六次因盗窃而被判刑. tā yǒu liù cì yīn dào qiè ér bèi pàn xíng.

A

She has six convictions for theft.

388
Q

稠密的有相对较高的密度的 chóu mì de yǒu xiāng duì jiào gāo de mì dù de

A

Having relatively high density.

389
Q

她摔倒在地,碰破了膝盖。 tā shuāi dǎo zài de, pèng pò le xī gài。

A

She fell down and grazed her knee.

390
Q

艾滋病对一些人危害很大。 ài zī bìng duì yī xiē rén wēi hài hěn dà。

A

AIDS is hard on some people.

391
Q

我们尚未收到他的辞呈。 wǒ men shàng wèi shōu dào tā de cí chéng。

A

We haven’t yet received his resignation.

392
Q

老板雇佣了一些临时工。 lǎo bǎn gù yōng le yī xiē lín shí gōng。

A

The boss hired some temporary workers.

393
Q

那只船正与风浪搏斗。 nà zhǐ chuán zhèng yù fēng làng bó dòu。

A

The ship is combating the wind and waves.

394
Q

走了长路使我食欲大振. zǒu le zhǎng lù shǐ wǒ shí yù dà zhèn.

A

The long walk has given me a good appetite.

395
Q

隧道的尽头露出了亮光. suì dào de jìn tóu lù chū le liàng guāng.

A

A light appeared at the end of the tunnel.

396
Q

这些房子是免付捐税的。 zhè xie fáng zi shì miǎn fù juān shuì de。

A

These houses are exempt from paying rates.

397
Q

还魂尸借还魂术复活的尸体 huán hún shī jiè huán hún zhú fù huó de shī tǐ

A

A corpse revived in this way.

398
Q

穿过拱门, 沿著那条路走. chuān guò gǒng mén, yàn著 nà tiáo lù zǒu.

A

Go through the arch and follow the path.

399
Q

他用小号吹奏了一首曲子。 tā yòng xiǎo hào chuī zòu le yī shǒu qǔ zi。

A

He played a tune on his trumpet.

400
Q

这些情况预示著要有灾祸. zhè xie qíng kuàng yù shì著 yào yǒu zāi huò.

A

These developments forebode disaster.

401
Q

他因犯谋杀罪而被处以绞刑。 tā yīn fàn móu shā zuì ér bèi chù yǐ jiǎo xíng。

A

He was hanged for murder.

402
Q

他因负伤而退役. tā yīn fù shāng ér tuì yì.

A

He was invalided out of the army because of the wounds he received.

403
Q

他酗酒越来越成问题了。 tā xù jiǔ yuè lái yuè chéng wèn tí le。

A

His drinking is getting to be a problem.

404
Q

隧道的尽头露出了亮光. suì dào de jìn tóu lù chū le liàng guāng.

A

A light appeared at the end of the tunnel.

405
Q

牧师在圣坛前行鞠躬礼. mù shī zài shèng tán qián xìng jū gōng lǐ.

A

The priest bowed down before the altar.

406
Q

举止或风度的自在或优雅 jǔ zhǐ huò fēng dù de zì zài huò yōu yǎ

A

Ease or cheerfulness in manner or style.

407
Q

大猫叼著小猫的颈背. dà māo diāo著 xiǎo māo de jǐng bèi.

A

The cat picked up the kitten by the scruff of its neck.

408
Q

味觉与嗅觉是密切相关的. wèi jué yù xiù jué shì mì qiè xiāng guān de.

A

Taste and smell are closely connected.

409
Q

他将一生奉献给了音乐。 tā jiàng yī shēng fèng xiàn jǐ le yīn yuè。

A

He devoted himself entirely to music.

410
Q

棉布比尼龙穿着舒服。 mián bù bì ní lóng chuān zhuó shū fu。

A

Cotton is more comfortable to wear than nylon.

411
Q

警方对他进行拘留审问. jǐng fāng duì tā jìn xíng jū liú shěn wèn.

A

The police detained him for questioning.

412
Q

他把石头拿在手上掂了掂。 tā bǎ shí tou ná zài shǒu shàng diān le diān。

A

He weighed the stone in his hands.

413
Q

发现一个老妇人被掐死了。 fā xiàn yī gè lǎo fù rén bèi qiā sǐ le。

A

An old woman was found choked to death.

414
Q

衣服在晾衣绳上冻住了. yī fu zài liàng yì shéng shàng dòng zhù le.

A

The clothes were frozen on the washing-line.

415
Q

她用手指在喷泉中玩水. tā yòng shǒu zhǐ zài pēn quán zhòng wàn shuǐ.

A

She dabbled her fingers in the fountain.

416
Q

信徒们都赶往清真寺。 xìn tú men dōu gǎn wàng qīng zhēn sì。

A

The devout were all hurrying to the mosque.

417
Q

在空白栏中写上你的名字。 zài kòng bái lán zhòng xiě shàng nǐ de míng zi。

A

Write your name in the blank.

418
Q

那种浅底小船叫小舟。 nà zhòng qiǎn dǐ xiǎo chuán jiào xiǎo zhōu。

A

The small shallow boat is called a cockle.

419
Q

这匹骡子忽然用后腿猛踢 zhè pǐ luó zi hū rán yòng hòu tuǐ měng tī

A

The mule lashed out with its hind legs.

420
Q

最严重的最严峻的或最不利的 zuì yán zhòng de zuì yán jùn de huò zuì bù lì de

A

Most severe or unfavorable.

421
Q

乌云密布预示着将要下雨。 wū yún mì bù yù shì zhuó jiāng yào xià yǔ。

A

The black clouds threatened rain.

422
Q

这条路向远处绵延伸展. zhè tiáo lù xiàng yuǎn chù mián yán shēn zhǎn.

A

The road extends for miles and miles.

423
Q

壁炉凸出在外,伸入房间。 bì lú tū chū zài wài, shēn rù fáng jiān。

A

The fireplace came out into the room.

424
Q

他用小提琴演奏了一首曲子。 tā yòng xiǎo tí qín yǎn zòu le yī shǒu qǔ zi。

A

He played a tune on the violin.

425
Q

这个小村庄美如仙境。 zhè gè xiǎo cūn zhuāng měi rú xiān jìng。

A

This village is as beautiful as the fairyland.

426
Q

这条路向远处绵延伸展. zhè tiáo lù xiàng yuǎn chù mián yán shēn zhǎn.

A

The road extends for miles and miles.

427
Q

忧虑可能会引起胃部不适。 yōu lu:4 kě néng kuài yǐn qǐ wèi bù bù shì。

A

Anxiety may disorder the stomach.

428
Q

发掘过去的历史是不容易的。 fā jué guò qu de lì shǐ shì bù róng yì de。

A

It is not easy to dig out the past.

429
Q

他极端反对种族歧视. tā jí duān fǎn duì zhǒng zú qí shì.

A

He is passionately opposed to racial discrimination.

430
Q

瀑布不断地冲蚀着岩石。 pù bù bù duàn de chòng shí zhuó yán shí。

A

The waterfall is wearing away the rocks.

431
Q

他猛然从水中挑起鱼竿. tā měng rán zòng shuǐ zhòng tiǎo qǐ yú gān.

A

He jerked the fishing-rod out of the water.

432
Q

国王签署了逊位的文告. guó wáng qiān shǔ le xùn wèi de wén gào.

A

The king signed the instrument of abdication.

433
Q

狗舒展着四肢躺在树下。 gǒu shū zhǎn zhuó sì zhī tǎng zài shù xià。

A

The dog stretched out under the tree.

434
Q

她说的话听起来有点儿虚伪. tā shuō de huà tìng qǐ lai yǒu diǎn er xū wèi.

A

Her remarks savour of hypocrisy.

435
Q

她强烈谴责政府虚伪. tā qiáng liè qiǎn zé zhèng fǔ xū wèi.

A

She strongly denounced the Government’s hypocrisy.

436
Q

他们走私瑞士表进中国。 tā men zǒu sī ruì shì biǎo jìn Zhōng guó。

A

They smuggled Swiss watches into China.

437
Q

用于劈,砍的工具,如锄头 yòng yú pǐ, kǎn de gōng jù, rú chú tóu

A

A tool, such as a hoe, used for hacking.

438
Q

他表演了一些巧妙的魔术。 tā biǎo yǎn le yī xiē qiǎo miào de mó shù。

A

He played some clever magic tricks.

439
Q

你说他说谎是冤枉了他。 nǐ shuō tā shuō huǎng shì yuān wang le tā。

A

You wronged him by saying that he had lied.

440
Q

正常的咨询费为50美元。 zhèng cháng de zī xún fèi wèi0 měi yuán。

A

The standard charge for consultation be$50.

441
Q

身体的损伤,发炎或损伤 shēn tǐ de sǔn shāng, fā yán huò sǔn shāng

A

A bodily injury, irritation, or trauma.

442
Q

那衣服太昂贵,我买不起。 nà yī fu tài áng guì, wǒ mǎi bù qǐ。

A

The dress is too expensive for me to buy.

443
Q

由渗漏而导致的损失总量 yóu shèn lòu ér dǎo zhì de sǔn shī zǒng liàng

A

An amount lost as the result of leaking.

444
Q

温文有礼是绅士的特质。 wēn wén yǒu lǐ shì shēn shì de tè zhì。

A

Politeness is the attribute of a gentleman.

445
Q

尼罗河三角洲土地肥沃。 ní luó hé sān jiǎo zhōu tǔ dì féi wò。

A

There are fertile fields in the Nile Delta.

446
Q

政府并未向舆论让步. zhèng fǔ bìng wèi xiàng yú lùn ràng bù.

A

The government has not yielded to public opinion.

447
Q

这两个接头衔接得很好。 zhè liǎng gè jiē tou xián jiē de hěn hào。

A

The two joints hang together pretty well.

448
Q

她的诚挚让我深受感动。 tā de chéng zhì ràng wǒ shēn shòu gǎn dòng。

A

I was deeply moved by her earnestness.

449
Q

他们的举动显然有贪污之嫌. tā men de jǔ dòng xiǎn ran yǒu tān wū zhī xián.

A

Their actions reek of corruption.

450
Q

他是我可以信赖的那一种人。 tā shì wǒ kě yǐ xìn lài de nà yī zhòng rén。

A

He is a man on whom I can rely.

451
Q

这艘船被允许停泊在这儿。 zhè sōu chuán bèi yǔn xǔ tíng bó zài zhèr。

A

This ship is approved to berth here.

452
Q

银行催我们偿还贷款. yín háng cuī wǒ men cháng huán dài kuǎn.

A

The bank is pressing us for repayment of the loan.

453
Q

请填写随函附上之表格. qǐng tián xiě suí hán fù shàng zhī biǎo gé.

A

Please fill in the form enclosed herewith.

454
Q

这是两种弊病中较轻的。 zhè shì liǎng zhòng bì bìng zhòng jiào qīng de。

A

This is the lesser evil of the two.

455
Q

威廉姆斯先生热衷于打猎。 wēi lián mǔ sī xiān sheng rè zhōng yú dǎ liè。

A

Mr. Williams goes in for hunting.

456
Q

把沙司搅拌一下以免结块。 bǎ shā sī jiǎo bàn yī xià yǐ miǎn jié kuài。

A

Stir the sauce to prevent it lumping.

457
Q

晋升的希望在吸引著他. jìn shēng de xī wàng zài xī yǐn著 tā.

A

The prospect of promotion was dangled before him.

458
Q

炎热的天气使牛奶变酸了。 yán rè de tiān qì shǐ niú nǎi biàn suān le。

A

The hot weather has soured the milk.

459
Q

新犁过的土地散发着芳香。 xīn lí guò de tǔ dì sàn fā zhuó fāng xiāng。

A

The newly ploughed fields smelt sweet.

460
Q

他们的举动显然有贪污之嫌. tā men de jǔ dòng xiǎn ran yǒu tān wū zhī xián.

A

Their actions reek of corruption.

461
Q

我们就下次的选举打个赌吧。 wǒ men jiù xià cì de xuǎn jǔ dǎ gè dǔ ba。

A

Let’s make a bet on the next election.

462
Q

红红的晚霞是晴天的预兆。 hóng hóng de wǎn xiá shì qíng tiān de yù zhào。

A

A red sunset signifies fine weather.

463
Q

出动了警察将集会驱散. chū dòng le jǐng chá jiàng jí huì qū sàn.

A

Police were called in to break up the meeting.

464
Q

小洞穴是唯一的避寒处。 xiǎo dòng xuè shì wéi yī de bì hán chù。

A

A small cave was the only refuge from the cold.

465
Q

总统必须当众宣誓就职. zǒng tǒng bì xū dāng zhòng xuān shì jiù zhí.

A

The President has to be sworn in publicly.

466
Q

山的支脉一列山或丘的横岭 shān de zhī mài yī liè shān huò qiū de hèng lǐng

A

A spur of a mountain range or hills.

467
Q

她掰下一块巧克力给我. tā bāi xià yī kuài qiǎo kè lì jǐ wǒ.

A

She broke off a piece of chocolate and gave it to me.

468
Q

角形角形,角的轮廓或棱角 jué xíng jué xíng, jué de lún kuò huò léng jué

A

Angular forms, outlines, or corners.

469
Q

他倒了些汁液以防烤干。 tā dào le xiē zhī yè yǐ fáng kǎo gàn。

A

He bastes juices to keep it moist during cooking.

470
Q

他倒了些汁液以防烤干。 tā dào le xiē zhī yè yǐ fáng kǎo gàn。

A

He bastes juices to keep it moist during cooking.

471
Q

该舰队正在波罗的海演习. gāi jiàn duì zhèng zài bō luó de hǎi yǎn xí.

A

The fleet is manoeuvring in the Baltic.

472
Q

他用小提琴演奏了一首曲子。 tā yòng xiǎo tí qín yǎn zòu le yī shǒu qǔ zi。

A

He played a tune on the violin.

473
Q

龙虾有八条腿两条爪子。 lóng xiā yǒu bā tiáo tuǐ liǎng tiáo zhuǎ zi。

A

Lobster has eight legs and two long claws.

474
Q

一晚上我至多可挣250英镑. yī wǎn shang wǒ zhì duō kě zhè2ng0 yīng bàng.

A

At (the) most I might earn 250 a night.

475
Q

他追赶窃贼却未捉住. tā zhuī gǎn qiè zéi què wèi zhuō zhù.

A

He chased (after) the burglar but couldn’t catch him.

476
Q

他的财产被他叔叔霸占了。 tā de cái chǎn bèi tā shū shu bà zhàn le。

A

His property was seized on by his uncle.

477
Q

伪钞钱,尤其指伪造的钱币 wěi chāo qián, yóu qí zhǐ wèi zào de qián bì

A

Money, especially counterfeit money.

478
Q

我们在院子里种了一些榆树。 wǒ men zài yuàn zi lǐ zhòng le yī xiē yú shù。

A

We planted some elms in the yard.

479
Q

我按企图盗窃罪逮捕你. wǒ àn qǐ tú dào qiè zuì dài bǔ nǐ.

A

I am placing you under arrest for attempted burglary.

480
Q

齿隙两齿之间的间隙或空隙 chǐ xì liǎng chǐ zhī jiān de jiàn xì huò kòng xì

A

A gap or space between two teeth.

481
Q

战士们攻击敌人的左翼。 zhàn shì men gōng jī dí rén de zuǒ yì。

A

The soldiers attacked the left flank of the enemy.

482
Q

毛虫能变成蝴蝶或蛾子. máo chóng néng biàn chéng hú dié huò é zi.

A

Caterpillars change into butterflies or moths.

483
Q

那时绘画艺术非常不景气。 nà shí huì huà yì shù fēi cháng bù jǐng qì。

A

Painting was then at its lowest ebb.

484
Q

锯原木这工作干起来浑身发热。 jù yuán mù zhè gōng zuò gàn qǐ lai hún shēn fā rè。

A

Sawing logs is warm work.

485
Q

镀层有的地方已经磨掉了. dù céng yǒu de dì fang yǐ jīng mò diào le.

A

The plating is beginning to wear off in places.

486
Q

我生病时完全没有食欲. wǒ shēng bìng shí wán quán méi yǒu shí yù.

A

When I was ill I completely lost my appetite.

487
Q

在他家里一提政治就犯忌. zài tā jiā lǐ yī tí zhèng zhì jiù fàn jì.

A

Any mention of politics is taboo in his house.

488
Q

通道挖掘或探测而成的道路 tōng dào wá jué huò tàn cè ér chéng de dào lù

A

A passage made by digging or probing.

489
Q

把沙司搅拌一下以免结块。 bǎ shā sī jiǎo bàn yī xià yǐ miǎn jié kuài。

A

Stir the sauce to prevent it lumping.

490
Q

要洗的餐具都在洗涤糟里呢. yào xǐ de cān jù dōu zài xǐ dí zāo lǐ ne.

A

The washing-up had been left in the sink.

491
Q

地震之后紧跟着就是瘟疫。 dì zhèn zhī hòu jǐn gēn zhe jiù shì wēn yì。

A

Plague came in the wake of earthquake.

492
Q

那篇长篇演说很郑重其事。 nà piān cháng piān yǎn shuō hěn zhèng zhòng qí shì。

A

The harangue is very serious.

493
Q

这家商店也销售廉价珠宝。 zhè jiā shāng diàn yě xiāo shòu lián jià zhū bǎo。

A

The shop sells baubles as well.

494
Q

他让电锯锯掉了一只胳膊。 tā ràng diàn jù jù diào le yī zhǐ gē bo。

A

He had his arm lopped off by an electric saw.

495
Q

那洋娃娃的腰和颈可以转动. nà yáng wá wa de yāo huò jǐng kě yǐ zhuǎn dòng.

A

The doll pivots at the waist and neck.

496
Q

他把日记锁在上层抽屉里。 tā bǎ rì jì suǒ zài shàng céng chōu ti lǐ。

A

He locked his diary in the upper drawer.

497
Q

她一贯奉行马克思主义路线。 tā yī guàn fèng xíng Mǎ kè sī zhǔ yì lù xiàn。

A

She always takes a Marxist line.

498
Q

乌云是雨或雪将至的预兆。 wū yún shì yǔ huò xuě jiàng zhì de yù zhào。

A

Dark clouds are a sign of rain or snow.

499
Q

我必须告诫你应谨防危险。 wǒ bì xū gào jiè nǐ yìng jǐn fáng wēi xiǎn。

A

I must caution you against the danger.

500
Q

逆命题通过换位得到的命题 nì mìng tí tōng guò huàn wèi dé dào de mìng tí

A

A proposition obtained by conversion.