Mandarin 20,000 Sentences_22 Flashcards Preview

► Mandarin Sentences > Mandarin 20,000 Sentences_22 > Flashcards

Flashcards in Mandarin 20,000 Sentences_22 Deck (500):
1

这艘船被敌人的鱼雷击沉了。 zhè sōu chuán bèi dí rén de yú léi jī chén le。

The ship was sunk by an enemy torpedo.

2

机器安装在混凝土基座上. jī qì ān zhuāng zài hùn níng tǔ jī zuò shàng.

The machine rests on a bed of concrete.

3

气候潮湿,把书都霉坏了。 qì hòu cháo shī, bǎ shū dōu méi huài le。

The dampness of the climate decayed the books.

4

治疗抑制了病情的发展。 zhì liáo yì zhì le bìng qíng de fā zhǎn。

The treatment arrested the growth of the disease.

5

指明它的来处纯洁而珍贵。 zhǐ míng tā de lái chù chún jié ér zhēn guì。

How pure, how dear their dwelling-place.

6

运兵船由两艘军舰护航。 yùn bīng chuán yóu liǎng sōu jūn jiàn hù háng。

The troop ship was escorted by two warships.

7

植物的幼苗常因严寒而冻死. zhí wù de yòu miáo cháng yīn yán hán ér dòng sǐ.

Young plants are often killed by frost.

8

他就财产与他们进行商议。 tā jiù cái chǎn yù tā men jìn xíng shāng yì。

He bargained with them for the property.

9

这条棍子灌了铅增加了分量. zhè tiáo gùn zi guàn le qiān zēng jiā le fèn liàng.

The stick had been weighted with lead.

10

许多语言都以拉丁语为基础。 xǔ duō yǔ yán dōu yǐ Lā dīng yǔ wèi jī chǔ。

Many languages have Latin as their base.

11

她看样子随时都可能垮下来. tā kàn yàng zi suí shí dōu kě néng kuǎ xia lai.

She looked ready to collapse at any minute.

12

奇迹是与大自然的力量相对的. qí jì shì yù dà zì rán de lì liang xiāng duì de.

Miracles are contrary to nature.

13

别在快餐馆耽误太长时间。 biè zài kuài cān guǎn dān wu tài cháng shí jiān。

Don't stay too long at the snack bar.

14

试图说服他未免太愚蠢了。 shì tú shuō fú tā wèi miǎn tài yú chǔn le。

It is a great folly to try to persuade him.

15

他虽然如此年轻,却很慎重。 tā suī rán rú cǐ nián qīng, què hěn shèn zhòng。

Young as he was, he was prudent.

16

新抹的泥灰在几个小时内能干 xīn mò de nì huī zài jǐ ge xiǎo shí nèi néng gàn

Fresh plaster will fix in a few hours.

17

他剪下一串葡萄招待我们。 tā jiǎn xià yī chuàn pú tao zhāo dài wǒ men。

He cut off a bunch of grapes to entertain us.

18

渡船摇摇晃晃, 他感到恶心. dù chuán yáo yáo huàng huàng, tā gǎn dào è xīn.

The sway of the ferry made him feel sick.

19

一场示威游行将要发生。 yī chǎng shì wēi yóu xíng jiāng yào fā shēng。

A disorderly demonstration will take place.

20

马听到爆炸声受了惊。 mǎ tīng dào bào zhà shēng shòu le jīng。

The horse took a fright at the sound of the explosion.

21

攀登的人脚踩的地方要很牢固. pān dēng de rén jué cǎi de dì fang yào hěn láo gù.

A climber needs secure footholds.

22

我厌倦了你那没完没了的牢骚. wǒ yàn juàn le nǐ nà mò wán mò le de láo sāo.

I'm tired of your unending complaints.

23

你得雇个人监督这一工程. nǐ de gù gè rén jiān dū zhè yī gōng chéng.

You must employ someone to oversee the project.

24

灯塔在远处发出闪烁的光. dēng tǎ zài yuǎn chù fā chū shǎn shuò de guāng.

A lighthouse was flashing in the distance.

25

敌人冲破了我们的防御工事。 dí rén chōng pò le wǒ men de fáng yù gōng shì。

The enemy brushed aside our defences.

26

解放使我们的生活有了保障。 jiě fàng shǐ wǒ men de shēng huó yǒu le bǎo zhàng。

Liberation brought security to us.

27

搜索队在荒草地分散行动. sōu suǒ duì zài huāng cǎo dì fēn sàn xíng dòng.

The search party spread out over the moor.

28

政府打算削减军备开支。 zhèng fǔ dǎ suàn xuē jiǎn jūn bèi kāi zhī。

The government intends to cut expenditure on arms.

29

他那专横的口气激怒了大家。 tā nà zhuān hèng de kǒu qì jī nù le dà jiā。

His peremptory tone irritated everybody.

30

我方坦克突破了敌人的防线. wǒ fāng tǎn kè tū pò le dí rén de fáng xiàn.

Our tanks have breached the enemy defences.

31

愚蠢的尝试多半是要失败的。 yú chǔn de cháng shì duō bàn shì yào shī bài de。

A feeble attempt is liable to fail.

32

他娶了一位非常美丽的姑娘。 tā qǔ le yī wèi fēi cháng měi lì de gū niang。

He married a girl of extraordinary beauty.

33

那个幼儿园里的孩子很多。 nèi gè yòu ér yuán lǐ de hái zi hěn duō。

There are many children in the kindergarten.

34

他们有一些标准纯银餐具。 tā men yǒu yī xiē biāo zhǔn chún yín cān jù。

They have some sterling silver cutlery.

35

村子里的居民知道这件丑事。 cūn zi lǐ de jū mín zhī dào zhè jiàn chǒu shì。

The villagers knew about the scandal.

36

她让我吃些药片以利睡眠. tā ràng wǒ jí xiē yào piàn yǐ lì shuì mián.

She prescribed some pills to help me to sleep.

37

我会给你一磅作为先付部分。 wǒ kuài jǐ nǐ yī bàng zuò wéi xiān fù bù fen。

I will give you a pound in part payment.

38

我方坦克突破了敌人的防线. wǒ fāng tǎn kè tū pò le dí rén de fáng xiàn.

Our tanks have breached the enemy defences.

39

敌人袭击了我们的运货马车队。 dí rén xí jī le wǒ men de yùn huò mǎ chē duì。

The enemy attacked our wagon train.

40

幸福和财富不能混为一谈。 xìng fú huò cái fù bù néng hùn wèi yī tán。

One can not identify happiness with wealth.

41

这些药丸有镇静催眠作用. zhè xie yào wán yǒu zhèn jìng cuī mián zuò yòng.

These pills will relax you and make you sleep.

42

这个城镇煤气供应得很好。 zhè gè chéng zhèn méi qì gōng yìng de hěn hào。

We are well served with gas in this town.

43

把绳子绑牢,免得它松脱。 bǎ shéng zi bǎng láo, miǎn de tā sōng tuō。

Bind the rope fast lest it should come loose.

44

汽车冲出路面,陷进沟里。 qì chē chòng chū lù miàn, xiàn jìn gōu lǐ。

The car careered off the road into a ditch.

45

我因为喉咙痛没有去上班。 wǒ yīn wèi hóu lóng tòng méi yǒu qù shàng bān。

I was off work because of a sore throat.

46

我们开始探索宇宙的奥秘。 wǒ men kāi shǐ tàn suǒ yǔ zhòu de ào mì。

We begin to plumb the mysteries of the universe.

47

有两个镜头被审查员剪掉了. yǒu liǎng gè jìng tóu bèi shěn chá yuán jiǎn diào le.

Two scenes were cut by the censor.

48

幸亏我当时系上了安全带。 xìng kuī wǒ dāng shí xì shàng le ān quán dài。

Thanks to I had tied then the safety belt.

49

这个男孩表现出很高的智慧。 zhè gè nán hái biǎo xiàn chū hěn gāo de zhì huì。

The boy evinces great intelligence.

50

桃儿容易碰伤--要轻拿轻放. táo er róng yì pèng shāng-- yào qīng ná qīng fàng.

Don't drop the peaches they bruise easily.

51

这条棍子灌了铅增加了分量. zhè tiáo gùn zi guàn le qiān zēng jiā le fèn liàng.

The stick had been weighted with lead.

52

火药易爆炸的混合物,如弹药 huǒ yào yì bào zhà de hùn hé wù, rú dàn yào

An explosive mixture, such as gunpowder.

53

他们一再发牢骚把他惹火了. tā men yī zài fà láo sāo bǎ tā rě huǒ le.

He was irritated by their perpetual complaints.

54

她的眼里流露出受委屈的神情. tā de yǎn lǐ liú lù chū shòu wěi qū de shén qíng.

Her eyes took on a hurt expression.

55

裹在他伤口上的纱布脏了。 guǒ zài tā shāng kǒu shàng de shā bù zàng le。

The gauze patch applied to his wound is dirty.

56

警方已编制了涉嫌者名单. jǐng fāng yǐ biān zhì le shè xián zhě míng dān.

The police have compiled a list of suspects.

57

老一辈的各类人都在那里. lǎo yī bèi de gè lèi rén dōu zài nà li.

Many representatives of the older generation were there.

58

信中夹钞票最好寄挂号. xìn zhòng jiá chāo piào zuì hǎo jì guà hào.

It's wise to register letters containing banknotes.

59

我们赞赏着壮丽的山景。 wǒ men zàn shǎng zhuó zhuàng lì de shān jǐng。

We admired the splendor of the mountain scenery.

60

暴乱导致3 个年轻人被捕。 bào luàn dǎo zhì3 gè nián qīng rén bèi bǔ。

The riot led to the arrest of three young men.

61

她匆匆忙忙向电报局去了。 tā cōng cōng máng máng xiàng diàn bào jú qù le。

She went to the telegraph office in a hurry.

62

他突然在冰上摔了个屁股蹲儿。 tā tū rán zài bīng shàng shuāi le gè pì gu dūn er。

Suddenly he sat down on the ice.

63

把你的游泳衣里的水拧出去. bǎ nǐ de yóu yǒng yì lǐ de shuǐ nìng chū qù.

Wring the water out of your wet bathing costume.

64

他一到就会来这里汇报的。 tā yī dào jiù kuài lái zhè lǐ huì bào de。

He will report back here as soon as he arrives.

65

现在卖报纸利润很少。 xiàn zài mài bào zhǐ lì rùn hěn shǎo。

There is very little profit in selling newspapers at present.

66

每一排瓦都搭在下面的一排上. měi yī pǎi wǎ dōu dā zài xià miàn de yī pái shàng.

Each row of tiles laps the one below.

67

早期的手稿保存下来的不多. zǎo qī de shǒu gǎo bǎo cún xia lai de bù duō.

Few of the early manuscripts have been preserved.

68

她很聪明, 倒也很谦虚. tā hěn cōng míng, dào yě hěn qiān xū.

Though very intelligent, she is nevertheless rather modest.

69

这窗帘和你那块地毯不相配. zhè chuāng lián huò nǐ nà kuài dì tǎn bù xiāng pèi.

These curtains won't match your carpet.

70

这个词是一种野兽的名称。 zhè gè cí shì yī zhòng yě shòu de míng chēng。

This word denotes a certain kind of animal.

71

确定,鉴定对效力的正式断言 què dìng, jiàn dìng duì xiào lì de zhèng shì duàn yán

A formal assertion of validity.

72

那条鲸鱼不住地用尾巴击水. nà tiáo jīng yú bú zhù de yòng wěi ba jī shuǐ.

The whale thrashed the water with its tail.

73

这笔交易完全是一个奇迹。 zhè bǐ jiāo yì wán quán shì yī gè qí jì。

This transaction is nothing less than a miracle.

74

我老婆有一般铁一般的任性脾气。 wǒ lǎo pó yǒu yì bān tiě yì bān de rèn xìng pí qì。

My wife has a whim of iron.

75

六十岁时, 他开始学俄语。 liù shí suì shí, tā kāi shǐ xué é yǔ。

At the age of sixty he took up the study of Russian.

76

我的朋友在威尔士的农场种地。 wǒ de péng you zài wēi ěr shì de nóng chǎng zhòng dì。

My friend is farming in Wales.

77

他尝尝汤, 看是否够咸. tā cháng cháng tāng, kàn shì fǒu gòu xián.

He tasted the soup to see if he had put enough salt in it.

78

病人的情况在夜间恶化了. bìng rén de qíng kuàng zài yè jiān è huà le.

The patient's condition worsened during the night.

79

这笔交易完全是一个奇迹。 zhè bǐ jiāo yì wán quán shì yī gè qí jì。

This transaction is nothing less than a miracle.

80

戴着的皇冠是王权的象征。 dài zhuó de huáng guān shì wáng quán de xiàng zhēng。

A diadem was worn as sign of royal power.

81

他的急躁的脾气使他令人讨厌。 tā de jí zào de pí qì shǐ tā lìng rén tǎo yàn。

His hasty temper made him offensive.

82

宇航员有特殊的呼吸装置。 yǔ háng yuán yǒu tè shū de hū xī zhuāng zhì。

The astronauts have special breathing apparatus.

83

香烟在地毯上烧了一个窟窿. xiāng yān zài dì tǎn shàng shāo le yī gè kū long.

The cigarette burnt a hole in the carpet.

84

我老婆有一般铁一般的任性脾气。 wǒ lǎo pó yǒu yì bān tiě yì bān de rèn xìng pí qì。

My wife has a whim of iron.

85

水在阳光下不久就蒸发了。 shuǐ zài yáng guāng xià bù jiǔ jiù zhēng fā le。

The water soon evaporated in the sunshine.

86

云是由水蒸汽凝缩而成的。 yún shì yóu shuǐ zhēng qì níng suō ér chéng de。

A cloud is a condensation of water vapour.

87

装备摄影室的开支很大. zhuāng bèi shè yǐng shì de kāi zhī hěn dà.

The equipment of the photographic studio was expensive.

88

超级市场销售各种货物。 chāo jí shì chǎng xiāo shòu gè zhǒng huò wù。

The supermarket sells goods of all descriptions.

89

没有人能够阻止他去冒险。 méi yǒu rén néng gòu zǔ zhǐ tā qù mào xiǎn。

Nobody can prevent him from running the risk.

90

我想要一些没有酒精的饮料。 wǒ xiǎng yào yī xiē méi yǒu jiǔ jīng de yǐn liào。

I would like some temperance drinks.

91

他的陈述促使他们去调查。 tā de chén shù cù shǐ tā men qù diào chá。

His representation influenced them to investigate.

92

他侵吞了其他人应得的钱。 tā qīn tūn le qí tā rén yīng dé de qián。

He screwed the others out of their share of the money.

93

他打开了灯,拍松了靠垫。 tā dǎ kāi le dēng, pāi sōng le kào diàn。

He switched on the light and plumped up the cushions.

94

我宁可死,也不愿忍辱偷生。 wǒ nìng kě sǐ, yě bù yuàn rěn rǔ tōu shēng。

I would rather die than live in disgrace.

95

我晕船, 恨不得立刻上岸. wǒ yùn chuán, hèn bù dé lì kè shàng àn.

I'm no sailor and I couldn't wait to reach dry land.

96

日子久了, 你的悲哀是会消失的。 rì zi jiǔ le, nǐ de bēi āi shì kuài xiāo shī de。

Your sorrow will wear off in time.

97

在公共汽车上要谨防扒手。 zài gōng gòng qì chē shàng yào jǐn fáng pá shǒu。

Please guard against pickpockets on the bus.

98

我将在圣诞节前后去拜访你。 wǒ jiàng zài Shèng dàn jié qián hòu qù bài fǎng nǐ。

I will visit you around Christmas.

99

法国一度是占有殖民地的强国. fǎ guó yī dù shì zhàn yǒu zhí mín dì de qiáng guó.

France was once a colonial power.

100

警察和示威群众混战起来。 jǐng chá huò shì wēi qún zhòng hùn zhàn qǐ lai。

The police scuffled with the demonstrators.

101

她把窗台漆上鲜艳的颜色。 tā bǎ chuāng tái qī shàng xiān yàn de yán sè。

She painted the window sills a bright colour.

102

撞了个窟窿的油船正在喷油。 zhuàng le gè kū long de yóu chuán zhèng zài pèn yóu。

The holed tanker was disgorging oil.

103

雇主解雇工人导致了罢工事件。 gù zhǔ jiě gù gōng rén dǎo zhì le bà gōng shì jiàn。

The dismissals led to a strike.

104

一群人很快便聚集在他的周围。 yī qún rén hěn kuài pián jù jí zài tā de zhōu wéi。

A crowd soon gathered round him.

105

他看著自己的孩子, 充满自豪. tā kàn著 zì jǐ de hái zi, chōng mǎn zì háo.

He looked at his children with evident pride.

106

他打算把财产转让给儿子。 tā dǎ suàn bǎ cái chǎn zhuǎn ràng jǐ ér zi。

He intends to transfer the property to his son.

107

做饭的味道顺着走廊飘过来。 zuò fàn de wèi dao shùn zhuó zǒu láng piāo guò lai。

Cooking smells wafted along the hall.

108

彼得去年申请了英国国籍。 Bǐ dé qù nián shēn qǐng le Yīng guó guó jí。

Peter applied for British citizenship last year.

109

那省的大部分地区地势平坦。 nà xǐng de dà bù fen dì qū dì shì píng tǎn。

Most of the province is as flat as a pancake.

110

河水冲破堤岸, 淹没了山谷. hé shuǐ chōng pò dī àn, yān mò le shān gǔ.

The river had burst its banks and flooded the valley.

111

她发觉地毯下面有许多尘土. tā fā jué dì tǎn xià mian yǒu xǔ duō chén tǔ.

She found a lot of dust underneath the carpet.

112

我怀疑,不,我肯定他错了。 wǒ huái yí, bù, wǒ kěn dìng tā cuò le。

I suspect, nay, I am certain, that he is wrong.

113

截导管这种管子的一部分或一段 jié dǎo guǎn zhè zhǒng guǎn zi de yī bù fen huò yī duàn

A section or piece of such a tube.

114

他们举起拳头向领袖致敬. tā men jǔ qǐ quán tou xiàng lǐng xiù zhì jìng.

They raised their fists in salute to their leader.

115

再向前展望到本世纪末.... zài xiàng qián zhǎn wàng dào běn shì jì mò....

Looking farther forward to the end of the century...

116

这些柱子支撑著屋顶的重量. zhè xie zhù zi zhī chēng著 wū dǐng de zhòng liàng.

These pillars carry the weight of the roof.

117

病人因出现并发症而死亡。 bìng rén yīn chū xiàn bìng fā zhèng ér sǐ wáng。

Complications set in, and the patient died.

118

声波是根据其振幅来测量的. shēng bō shì gēn jù qí zhèn fú lái cè liàng de.

Sound waves are measured by their amplitude.

119

这种液体天冷时凝结得快些. zhè zhǒng yè tǐ tiān lěng shí níng jié de kuài xiē.

This liquid gels faster in cold weather.

120

珠母般的具有珍珠般的光泽的 zhū mǔ bān de jù yǒu zhēn zhū bān de guāng zé de

Having a luster resembling that of pearls.

121

动物的粪便可以作为肥料使用。 dòng wù de fèn biàn kě yǐ zuò wéi féi liào shǐ yòng。

Animal dung may be used as manure.

122

那车在高速公路上飞速行驶。 nà jū zài gāo sù gōng lù shàng fēi sù xíng shǐ。

The car is whizzing along the motorway.

123

在英国,车辆必须靠左行驶。 zài Yīng guó, chē liàng bì xū kào zuǒ xíng shǐ。

In England traffic must keep to the left.

124

他坐在摇椅里前后摇晃着。 tā zuò zài yáo yǐ lǐ qián hòu yáo huàng zhuó。

He rocked back and forth in his rocking chair.

125

人应当倾听自己的内心感觉。 rén yīng dāng qīng tīng zì jǐ de nèi xīn gǎn jué。

He should listen to his intimate feelings.

126

这条峡谷里的景色非常美丽。 zhè tiáo xiá gǔ lǐ de jǐng sè fēi cháng měi lì。

The scene is very beautiful in this glen.

127

本图所示为木材的纵剖面. běn tú suǒ shì wèi mù cái de zòng pōu miàn.

This illustration shows a section through the timber.

128

他的名字成了残酷无情的别称. tā de míng zi chéng le cán kù wú qíng de bié chēng.

His name has becomea byword for cruelty.

129

那艺术家的罩衣上沾满了颜料. nà yì shù jiā de zhào yì shàng zhān mǎn le yán liào.

The artist's smock was covered in paint.

130

他在很亮的阳光下眯起了眼睛。 tā zài hěn liàng de yáng guāng xià mǐ qǐ le yǎn jīng。

He squinted in the bright sunlight.

131

她是位眼光敏锐的艺术评论家. tā shì wèi yǎn guāng mǐn ruì de yì shù píng lùn jiā.

She is a very discerning art critic.

132

他们要制止富人掠夺穷人。 tā men yào zhì zhǐ fù rén lu:è duó qióng rén。

They would stop the rich from robbing the poor.

133

那艺术家的罩衣上沾满了颜料. nà yì shù jiā de zhào yì shàng zhān mǎn le yán liào.

The artist's smock was covered in paint.

134

他们把火车的车厢连接好。 tā men bǎ huǒ chē de chē xiāng lián jiē hào。

They coupled the carriages of the train together.

135

他因阻碍公路交通而受控告。 tā yīn zǔ ài gōng lù jiāo tōng ér shòu kòng gào。

He was charged obstructing the highway.

136

他在自己的领域里已经出名了。 tā zài zì jǐ de lǐng yù lǐ yǐ jīng chū míng le。

He has become famous in his own field.

137

她的声音中能听出有些颤抖. tā de shēng yīn zhòng néng tìng chū yǒu xiē chàn dǒu.

You could hear the quaver in her voice.

138

那棵植物开着鲜艳的小紫花。 nà kē zhí wù kāi zhuó xiān yàn de xiǎo zǐ huā。

The plant has a brilliant purple floweret.

139

这部小说里的叙述比对话多. zhè bù xiǎo shuō lǐ de xù shù bì duì huà duō.

The novel contains more narrative than dialogue.

140

他不顾同事的劝告辞了职. tā bù gù tóng shì de quàn gào cí le zhí.

He went against the advice of his colleagues and resigned.

141

这一时期地主的势力削弱了. zhè yī shí qī dì zhǔ de shì li xuē ruò le.

The power of the landowners waned during this period.

142

镜头慢慢移动拍摄房间全景. jìng tóu màn màn yí dòng pāi shè fáng jiān quán jǐng.

The shot panned slowly across the room.

143

我推荐她代表我们出席会议。 wǒ tuī jiàn tā dài biǎo wǒ men chū xí huì yì。

I nominate her to present us at the meeting.

144

那辆摩托车就会要了你的命。 nà liàng mó tuō chē jiù kuài yào le nǐ de mìng。

That motorbike will be the death of you.

145

这种款式的脚踏车是最新式的。 zhè zhǒng kuǎn shì de jué tà jū shì zuì xīn shì de。

This type of bicycle is up to date.

146

所有日报都刊登了这条消息. suǒ yǒu rì bào dōu kān dēng le zhè tiáo xiāo xi.

The news was blazed all over the daily papers.

147

柏枝作为悲哀象征的柏树枝 bò zhī zuò wéi bēi āi xiàng zhēng de bǎi shù zhī

Cypress branches used as a symbol of mourning.

148

我们正在给房子的外墙涂漆。 wǒ men zhèng zài jǐ fáng zi de wài qiáng tú qī。

We are painting the exterior wall of the house.

149

我们必须先测量电线的直径。 wǒ men bì xū xiān cè liàng diàn xiàn de zhí jìng。

We must gauge the diameter of wire first.

150

锁锈住了,我们得把门砸开。 suǒ xiù zhù le, wǒ men de bǎ mén zá kāi。

The lock was rusty, so we had to smash the door open.

151

水从管道里通畅地流了出来。 shuǐ zòng guǎn dào lǐ tōng chàng de liú le chū lai。

A free flow of water came from the pipe.

152

一大群人聚集起来听他布道. yī dà qún rén jù jí qǐ lai tìng tā bù dào.

A large multitude had assembled to hear him preach.

153

我觉得这虫子是蝴蝶的幼虫。 wǒ jué de zhè chóng zi shì hú dié de yòu chóng。

I think this worm is a larva of a butterfly.

154

超载的装载过多的或负担过重的 chāo zài de zhuāng zài guò duō de huò fù dān guò zhòng de

Loaded or burdened too heavily.

155

锁锈住了,我们得把门砸开。 suǒ xiù zhù le, wǒ men de bǎ mén zá kāi。

The lock was rusty, so we had to smash the door open.

156

步兵黎明时开始进入战斗位置. bù bīng lí míng shí kāi shǐ jìn rù zhàn dòu wèi zhi.

The infantry began to deploy at dawn.

157

保险公司将赔偿他的损失。 bǎo xiǎn gōng sī jiàng péi cháng tā de sǔn shī。

The insurance company will recompense his loss.

158

该房供出售并能立即占有。 gāi fáng gòng chū shòu bìng néng lì jí zhàn yǒu。

The house is for sale with vacant possession.

159

这危险的事唤起了他的责任感。 zhè wēi xiǎn de shì huàn qǐ le tā de zé rèn gǎn。

The danger recalled him to a sense of duty.

160

因为滥用权力,他被开除了。 yīn wèi làn yòng quán lì, tā bèi kāi chú le。

Because of misuse of power, he was dismissed.

161

我们赤着脚在海滩上走来走去。 wǒ men chì zhuó jué zài hǎi tān shàng zǒu lái zǒu qù。

We walked around the beach barefoot.

162

我监督工人把货物装上卡车. wǒ jiān dū gōng rén bǎ huò wù zhuāng shàng kǎ chē.

I supervised the workers loading the lorry.

163

这种植物不容易受病害侵袭。 zhè zhǒng zhí wù bù róng yì shòu bìng hài qīn xí。

The plant is not susceptible to disease.

164

他被绑在一把椅子上, 就那样待著. tā bèi bǎng zài yī bǎ yǐ zi shàng, jiù nà yàng dài著.

He was bound to a chair and left.

165

他的舌头被红辣椒辣得好难受。 tā de shé tóu bèi hóng là jiāo là de hào nán shòu。

He burned his tongue with red pepper.

166

他打开了手电筒,寻找钥匙。 tā dǎ kāi le shǒu diàn tǒng, xún zhǎo yào shi。

He turned on the torch to look for his keys.

167

他对文学领域特别感兴趣。 tā duì wén xué lǐng yù tè bié gǎn xìng qu。

His special interest lies in the area of literature.

168

空气似乎随着亮光而颤动。 kōng qì sì hu suí zhe liàng guāng ér zhàn dòng。

The air seemed to pulsate with the bright light.

169

警惕性是万万不可放松的. jǐng tì xìng shì wàn wàn bù kě fàng sōng de.

You cannot afford to relax your vigilance for a moment.

170

垂直线与水平线在此相交. chuí zhí xiàn yù shuǐ píng xiàn zài cǐ xiāng jiāo.

The vertical line meets the horizontal one here.

171

这堆书晃了几下,然后就倒了。 zhè duī shū huàng le jǐ xià, rán hòu jiù dào le。

The piles of books tottered and then fell.

172

向悲观的人推销保险很容易. xiàng bēi guān de rén tuī xiāo bǎo xiǎn hěn róng yì.

It's easy to sell insurance to a pessimist.

173

他们把掠夺来的东西装进大车里. tā men bǎ lu:è duó lái de dōng xi zhuāng jìn dà jū lǐ.

They loaded the carts with plunder.

174

向顶峰攀登时身上都热起来了。 xiàng dǐng fēng pān dēng shí shēn shàng dōu rè qǐ lai le。

It was a warm climb to the summit.

175

警惕性是万万不可放松的. jǐng tì xìng shì wàn wàn bù kě fàng sōng de.

You cannot afford to relax your vigilance for a moment.

176

他要他们加班工作, 真是残酷。 tā yào tā men jiā bān gōng zuò, zhēn shì cán kù。

He was cruel to make them work overtime.

177

把水引入一系列灌溉渠中. bǎ shuǐ yǐn rù yī xì liè guàn gài qú zhòng.

Water is channelled through a series of irrigation canals.

178

群众迅速聚集在出事现场. qún zhòng xùn sù jù jí zài chū shì xiàn chǎng.

A crowd soon collected at the scene of the accident.

179

警惕性是万万不可放松的. jǐng tì xìng shì wàn wàn bù kě fàng sōng de.

You cannot afford to relax your vigilance for a moment.

180

我们不顾恶劣的天气而去钓鱼。 wǒ men bù gù è liè de tiān qì ér qù diào yú。

In spite of the bad weather, we went fishing.

181

报纸称颂了他们的英雄事迹。 bào zhǐ chèng sòng le tā men de yīng xióng shì jī。

The newspapers glorified their heroic deeds.

182

我删除了这篇文章的一个段落。 wǒ shān chú le zhè piān wén zhāng de yī gè duàn luò。

I cut out the paragraph in this article.

183

她竭力争取自己想要的东西。 tā jié lì zhēng qǔ zì jǐ xiǎng yào de dōng xi。

She fought like a tiger to get what she wanted.

184

从军舰上向飞机发射导弹. zòng jūn jiàn shàng xiàng fēi jī fā shè dǎo dàn.

The missiles were shot at the aircraft from a ship.

185

我虽然很喜欢她,却不打算娶她。 wǒ suī rán hěn xǐ huan tā, què bù dǎ suàn qǔ tā。

Much as I like her, I won't marry her.

186

我们不顾恶劣的天气而去钓鱼。 wǒ men bù gù è liè de tiān qì ér qù diào yú。

In spite of the bad weather, we went fishing.

187

绝望之下,我向攻击者哀求。 jué wàng zhī xià, wǒ xiàng gōng jī zhě āi qiú。

In desperation I pleaded with the attackers.

188

他们要求示威者和平解散. tā men yāo qiú shì wēi zhě hé píng jiě sàn.

They called for the peaceful dispersal of the demonstrators.

189

我设法弄来点材料搭个棚子. wǒ shè fǎ nòng lái diǎn cái liào dā gè péng zi.

I managed to scrounge the materials to build a shed.

190

他的患病给我们的计划带来灾难。 tā de huàn bìng jǐ wǒ men de jì huà dài lái zāi nàn。

His illness was fatal to our plan.

191

那本旧书是我最珍贵的财产。 nà běn jiù shū shì wǒ zuì zhēn guì de cái chǎn。

That old book is my most precious possession.

192

我疯狂地渴望去完成那件事。 wǒ fēng kuáng de kě wàng qù wán chéng nà jiàn shì。

I have an insane desire to finish that thing.

193

去年癌症夺走了他姐姐的生命。 qù nián ái zhèng duó zǒu le tā jiě jie de shēng mìng。

Cancer carried his sister off last year.

194

警方监视著他常去的酒吧. jǐng fāng jiān shì著 tā cháng qù de jiǔ bā.

The police watched the bars which he was known to resort.

195

真奇怪,她竟然会如此粗暴无礼。 zhēn qí guài, tā jìng rán kuài rú cǐ cū bào wú lǐ。

It's strange for her to be so rude.

196

他总是叹息研究经费不足。 tā zǒng shì tàn xí yán jiū jīng fèi bù zú。

He always bemoans the shortage of funds for research.

197

该剧经删去两场而缩短了. gāi jù jīng shān qù liǎng chǎng ér suō duǎn le.

The play was shortened by the omission of two scenes.

198

他们投机购买谷物是不合法的。 tā men tóu jī gòu mǎi gǔ wù shì bù hé fǎ de。

Their speculative buying of grain is illegal.

199

这辆卡车最大载重量是一吨。 zhè liàng kǎ chē zuì dà zài zhòng liàng shì yī dùn。

The maximum load for this lorry is one ton.

200

对我来说,价格太高是一个障碍。 duì wǒ lái shuō, jià gé tài gāo shì yī gè zhàng ài。

The high price is a balk to me.

201

在动物园我看见了两只小骆驼。 zài dòng wù yuán wǒ kàn jiàn le liǎng zhǐ xiǎo luò tuo。

I saw two small camels in the zoo.

202

他们应该设法阻止价钱上涨。 tā men yīng gāi shè fǎ zǔ zhǐ jià qian shàng zhǎng。

They should try to keep prices from rising.

203

她的合伙人企图骗走她的股份。 tā de hé huǒ rén qǐ tú piàn zǒu tā de gǔ fèn。

Her partner tried to trick her out of her share.

204

营地的生活条件甚为原始. yíng dì de shēng huó tiáo jiàn shèn wèi yuán shǐ.

Living conditions in the camp were pretty primitive.

205

她出于虚荣心而嫁给了那个富人。 tā chū yú xū róng xīn ér jià jǐ le nèi gè fù rén。

She married the rich man out of vanity.

206

收缩物收缩的事物,尤指肌肉 shōu suō wù shōu suō de shì wù, yóu zhǐ jī ròu

Something, especially a muscle, that contracts.

207

峡谷常常有河流经过其中。 xiá gǔ cháng cháng yǒu hé liú jīng guò qí zhōng。

A canyon usually has a river flowing through it.

208

全城沉浸在节日的气氛中。 quán chéng chén jìn zài jié rì de qì fēn zhòng。

The whole city was immersed in a festival atmosphere.

209

这个印刷错误造成很大的混淆。 zhè gè yìn shuà cuò wù zào chéng hěn dà de hùn xiáo。

This misprint led to great confusion.

210

猪肉炼出的油可用来煎炸食物. zhū ròu liàn chū de yóu kě yòng lái jiān zhà shí wù.

The grease from pork can be used for frying.

211

有些金属容易焊,有的不容易焊。 yǒu xiē jīn shǔ róng yì hàn, yǒu de bù róng yì hàn。

Some metals weld better than others.

212

猪肉炼出的油可用来煎炸食物. zhū ròu liàn chū de yóu kě yòng lái jiān zhà shí wù.

The grease from pork can be used for frying.

213

有些人宁可熬夜,而不早睡。 yǒu xiē rén nìng kě áo yè, ér bù zǎo shuì。

Some people prefer sitting up to going to bed early.

214

你可以接通全国计算机网络。 nǐ kě yǐ jiē tōng quán guó jì suàn jī wǎng luò。

You can plug into the national computer network.

215

做纵横字谜游戏能锻炼脑筋. zuò zòng héng zì mí yóu xì néng duàn liàn nǎo jīn.

Doing crosswords gives the mind some exercise.

216

他哈哈大笑以遮掩紧张的心情. tā hā hā dà xiào yǐ zhē yǎn jǐn zhāng de xīn qíng.

He laughed to cover (ie hide) his nervousness.

217

这个饭店要到七月中旬才营业。 zhè gè fàn diàn yào dào qī yuè zhōng xún cái yíng yè。

The hotel is closed until mid- July.

218

牧师在船离港之前为其祝福。 mù shī zài chuán lí gǎng zhī qián wèi qí zhù fú。

The priest blessed the ship before it left port.

219

她的懒丈夫成了她的一个包袱。 tā de lǎn zhàng fu chéng le tā de yī gè bāo fu。

Her lazy husband is a millstone round her neck.

220

英国和中国签署了贸易协定. Yīng guó huò Zhōng guó qiān shǔ le mào yì xié dìng.

Britain concluded a trade agreement with China.

221

现在只有出现奇迹她才能得救。 xiàn zài zhǐ yǒu chū xiàn qí jì tā cái néng de jiù。

Nothing but a miracle can save her now.

222

他精通世界上的神秘宗教。 tā jīng tōng shì jiè shàng de shén mì zōng jiào。

He is an expert on the world's mystical religions.

223

我们走时车子扬起了一阵尘土。 wǒ men zǒu shí jū zi yáng qǐ le yī zhèn chén tǔ。

The car raised quite a dust as we drove off.

224

他因品质高尚而被人怀念。 tā yīn pǐn zhì gāo shàng ér bèi rén huái niàn。

He is remembered for the nobility of his character.

225

向顶峰攀登时身上都热起来了。 xiàng dǐng fēng pān dēng shí shēn shàng dōu rè qǐ lai le。

It was a warm climb to the summit.

226

把水引入一系列灌溉渠中. bǎ shuǐ yǐn rù yī xì liè guàn gài qú zhòng.

Water is channelled through a series of irrigation canals.

227

这次爆炸把那个旧烟囱给炸倒了. zhè cì bào zhà bǎ nèi gè jiù yān cōng jǐ zhà dào le.

The explosion toppled the old chimney.

228

她自豪地看著自己的工作成果. tā zì háo de kàn著 zì jǐ de gōng zuò chéng guǒ.

She looked with pride at the result of her work.

229

我们班向学校赠送了一幅画。 wǒ men bān xiàng xué xiào zèng sòng le yī fú huà。

Our class presented the school with a picture.

230

她的勤奋为其他人树立了榜样。 tā de qín fèn wèi qí tā rén shù lì le bǎng yàng。

Her diligence has set an example to the others.

231

武士们冲进宫里保护国王。 wǔ shì men chōng jìn gōng lǐ bǎo hù guó wáng。

The cavaliers rushed into the palace to protect the king.

232

一旦下了决心,他就毫不动摇。 yī dàn xià le jué xīn, tā jiù háo bú dòng yáo。

Once he's made up his mind, he never budges.

233

人们可以从寓言里吸取经验教训。 rén men kě yǐ zòng yù yán lǐ xī qǔ jīng yàn jiào xun。

People can draw a moral from tales.

234

武士们冲进宫里保护国王。 wǔ shì men chōng jìn gōng lǐ bǎo hù guó wáng。

The cavaliers rushed into the palace to protect the king.

235

她听到这一悲惨消息, 脸都白了. tā tīng dào zhè yī bēi cǎn xiāo xi, liǎn dōu bái le.

She listened to the tragic news ashen-faced.

236

这所房屋已处于荒废的状态。 zhè suǒ fáng wū yǐ chǔ yú huāng fèi de zhuàng tài。

The house has fallen into a state of neglect.

237

武士们冲进宫里保护国王。 wǔ shì men chōng jìn gōng lǐ bǎo hù guó wáng。

The cavaliers rushed into the palace to protect the king.

238

他们已经开始防止犯罪行为。 tā men yǐ jīng kāi shǐ fáng zhǐ fàn zuì xíng wéi。

They have begun to do the prevention of crime.

239

我疯狂地渴望去完成那件事。 wǒ fēng kuáng de kě wàng qù wán chéng nà jiàn shì。

I have an insane desire to finish that thing.

240

我一走近她的办公桌,她就瞪我。 wǒ yī zǒu jìn tā de bàn gōng zhuō, tā jiù dèng wǒ。

She glares at me if I go near her desk.

241

这份手稿只有专家才看得懂. zhè fèn shǒu gǎo zhǐ yǒu zhuān jiā cái kàn de dǒng.

The manuscript requires an expert to understand it.

242

真奇怪,她竟然会如此粗暴无礼。 zhēn qí guài, tā jìng rán kuài rú cǐ cū bào wú lǐ。

It's strange for her to be so rude.

243

第一乐章以缓慢的主旋律开始. dì yī yuè zhāng yǐ huǎn màn de zhǔ xuán lu:4 kāi shǐ.

A slow theme introduces the first movement.

244

他们已经开始防止犯罪行为。 tā men yǐ jīng kāi shǐ fáng zhǐ fàn zuì xíng wéi。

They have begun to do the prevention of crime.

245

圣诞礼物都用薄纸裹起来了. Shèng dàn lǐ wù dōu yòng bó zhǐ guǒ qǐ lai le.

The Christmas presents were wrapped (up) in tissue paper.

246

候选人在辩论中唇枪舌箭。 hòu xuǎn rén zài biàn lùn zhòng chún qiāng shé jiàn。

The candidates exchanged shafts in the debate.

247

警察大批出动,以制止骚乱。 jǐng chá dà pī chū dòng, yǐ zhì zhǐ sāo luàn。

The police were out in force to stop any trouble.

248

他驾驶考试合格使大家很惊奇. tā jià shǐ kǎo shì hé gé shǐ dà jiā hěn jīng qí.

He amazed everyone by passing his driving test.

249

该计划的妙处在于简洁明了。 gāi jì huà de miào chù zài yú jiǎn jié míng le。

The beauty of the plan consists in its simplicity.

250

他是当代医学奇迹的活证明. tā shì dāng dài yī xué qí jì de huó zhèng míng.

He is living proof of the wonders of modern medicine.

251

暴雨中出现了好多次闪电。 bào yǔ zhòng chū xiàn le hǎo duō cì shǎn diàn。

There were many flashes of lightning during the storm.

252

这些树是每隔20英尺栽种一棵的. zhè xie shù shì měi gé20 yīng chǐ zāi zhòng yī kē de.

The trees were planted at 20 ft intervals.

253

全城沉浸在节日的气氛中。 quán chéng chén jìn zài jié rì de qì fēn zhòng。

The whole city was immersed in a festival atmosphere.

254

新汽车是全家人引以自豪之物. xīn qì chē shì quán jiā rén yǐn yǐ zì háo zhī wù.

The new car was the pride of the whole family.

255

裁缝给我量做新西装的尺寸。 cái féng jǐ wǒ liàng zuò xīn xī zhuāng de chǐ cun。

The tailor took my measurements for a new suit.

256

不久,解放军就把他们歼灭了。 bù jiǔ, jiě fàng jūn jiù bǎ tā men jiān miè le。

Soon the Liberation Army knocked them out.

257

有人发现她趴在小屋的地板上. yǒu rén fā xiàn tā pā zài xiǎo wū de dì bǎn shàng.

She was found prostrate on the floor of the cell.

258

罢工者与雇主已达成协议。 bà gōng zhě yù gù zhǔ yǐ dá chéng xié yì。

The strikers have reached a settlement with the employers.

259

他依法应得的遗产被人骗走了. tā yī fǎ yīng dé de yí chǎn bèi rén piàn zǒu le.

He was cheated (out) of his rightful inheritance.

260

那次失败是一次难以吞咽的苦果。 nà cì shī bài shì yī cì nán yǐ tūn yè de kǔ guǒ。

The defeat was a bitter pill to swallow.

261

庆祝会的高潮是燃放烟火。 qìng zhù kuài de gāo cháo shì rán fàng yān huǒ。

The climax of the celebration was a firework display.

262

把水引入一系列灌溉渠中. bǎ shuǐ yǐn rù yī xì liè guàn gài qú zhòng.

Water is channelled through a series of irrigation canals.

263

请您放心,还款是有保障的。 qǐng nín fàng xīn, huán kuǎn shì yǒu bǎo zhàng de。

Please rest assured that repayment is ensured.

264

这孩子害怕那条外表凶恶的狗。 zhè hái zi hài pà nà tiáo wài biǎo xiōng è de gǒu。

The child was scared of the fierce looking dog.

265

我喜欢在周末做些剧烈运动。 wǒ xǐ huan zài zhōu mò zuò xiē jù liè yùn dòng。

I like to take some energetic exercise at weekend.

266

宪法授予总统宣战权。 xiàn fǎ shòu yǔ zǒng tǒng xuān zhàn quán。

The constitution vests the president with the power to declare war.

267

会议遭示威者干扰而结束. huì yì zāo shì wēi zhě gān rǎo ér jié shù.

The meeting was closed after the demonstrators interrupted it.

268

他们想看看我们的彩色幻灯片. tā men xiǎng kàn kan wǒ men de cǎi sè huàn dēng piàn.

They want us to show some of our colour slides.

269

我们必须抹去对那次失败的记忆。 wǒ men bì xū mò qù duì nà cì shī bài de jì yì。

We have to extinguish the memory of the defeat.

270

无疑,她早早晚晚会抛弃你的。 wú yí, tā zǎo zǎo wǎn wǎn huì pāo qì nǐ de。

Sure enough, she'll let you down sooner or later.

271

最强壮的人未必活得最久。 zuì qiáng zhuàng de rén wèi bì huó de zuì jiǔ。

The strongest man does not necessarily live the longest.

272

村庄在水坝决堤时被冲走了。 cūn zhuāng zài shuǐ bà jué dī shí bèi chòng zǒu le。

The village was swept away when the dam burst.

273

梳麻针排用来分开亚麻纤维的梳子 shū má zhēn pǎi yòng lái fēn kāi yà má xiān wéi de shū zi

A comb for separating flax fibers.

274

我们接近她时, 她就挥棒乱打. wǒ men jiē jìn tā shí, tā jiù huī bàng luàn dǎ.

As we approached her, she laid about her with a stick.

275

潮湿的日子里,食物很容易发霉。 cháo shī de rì zi lǐ, shí wù hěn róng yì fà méi。

Foods are easily to be mouldy in humid days.

276

为了完成报告我打算熬夜不睡。 wèi le wán chéng bào gào wǒ dǎ suàn áo yè bù shuì。

I am going to stay up late to finish my paper.

277

这张钞票是假的, 那张是真的. zhè zhāng chāo piào shì jiǎ de, nà zhāng shì zhēn de.

This note is counterfeit, but that one's good.

278

科学家已经揭开了原子的秘密。 kē xué jiā yǐ jīng jiē kāi le yuán zǐ de mì mì。

Scientists have unlocked the secret of the atom.

279

地震对这个城市造成了大破坏。 dì zhèn duì zhè gè chéng shì zào chéng le dà pò huài。

The earthquake wreaked havoc on the city.

280

她兼做导师工作和研究工作. tā jiān zuò dǎo shī gōng zuò huò yán jiū gōng zuò.

Her work was divided between tutoring and research.

281

你可以在银行开立一个活期帐户。 nǐ kě yǐ zài yín háng kāi lì yī gè huó qī zhàng hù。

You may open a current account at a bank.

282

我一想到他就忍不住颤抖。 wǒ yī xiǎng dào tā jiù rěn bú zhù chàn dǒu。

I could not repress a shiver whenever I thought of him.

283

他从巴黎给我寄来几张明信片。 tā zòng Bā lí jǐ wǒ jì lái jǐ zhāng míng xìn piàn。

He sent me some postal cards from Paris.

284

由于大旱四个月,水库干枯了。 yóu yú dà hàn sì gè yuè, shuǐ kù gān kū le。

The reservoir dried up during the four-month drought.

285

她的勤奋为其他人树立了榜样。 tā de qín fèn wèi qí tā rén shù lì le bǎng yàng。

Her diligence has set an example to the others.

286

小偷乘没人注意时溜了出去. xiǎo tōu chéng mò rén zhù yì shí liū le chū qù.

The thief slid out (of the door) while no one was looking.

287

我们在海滩上野餐,趣味无穷。 wǒ men zài hǎi tān Shàng yě cān, qù wèi wú qióng。

We had a lot of fun at the picnic on the beach.

288

水池周围的树上悬挂著灯笼. shuǐ chí zhōu wéi de shù shàng xuán guà著 dēng lóng.

Lanterns were strung in the trees around the pool.

289

暴风雨猛烈地吹过陆地和海面。 bào fēng yǔ měng liè de chuī guò lù dì huò hǎi miàn。

The storm blew fiercely over land and sea.

290

应该承认他的论据中有逻辑性. yīng gāi chéng rèn tā de lùn jù zhòng yǒu luó ji xìng.

You have to accept the logic of his argument.

291

政府将派军驻守沿海的城镇。 zhèng fǔ jiàng pài jūn zhù shǒu yán hǎi de chéng zhèn。

The government will garrison the coastal towns.

292

那个顽固老头就是不肯进医院. nèi gè wán gù lǎo tóu jiù shì bù kěn jìn yī yuàn.

The obstinate old man refused to go to hospital.

293

你不可因一个人贫穷而轻视他。 nǐ bù kě yīn yī gè rén pín qióng ér qīng shì tā。

You must not despise a man because he is poor.

294

我们只是在昨天才与她偶然相遇. wǒ men zhǐ shì zài zuó tiān cái yù tā ǒu rán xiāng yù.

We met her only yesterday, as it happens.

295

元旦那天他们都感到宿醉头痛。 yuán dàn nà tiān tā men dōu gǎn dào xiù zuì tóu tòng。

On New Year's Day they were all hung over.

296

这家剧院光顾者寡只好关闭。 zhè jiā jù yuàn guāng gù zhě guǎ zhǐ hǎo guān bì。

The theatre has had to close for lack of support.

297

汽车的挡风玻璃在夜间结了霜. qì chē de dàng fēng bō li zài yè jiān jié le shuāng.

The car windscreen frosted over during the night.

298

这个画廊是中世纪艺术的宝库。 zhè gè huà láng shì zhòng shì jì yì shù de bǎo kù。

The gallery is a treasure trove of medieval art.

299

摇滚乐声震屋宇,从客厅传来。 yáo gǔn yuè shēng zhèn wū yǔ, zòng kè tīng zhuàn lái。

Rock music blasted full from the parlor.

300

我从来没听过像这样的长篇废话. wǒ cóng lái mò tìng guò xiàng zhè yàng de cháng piān fèi huà.

I've never heard such a rigmarole.

301

一群人聚拢起来看发生了什么事。 yī qún rén jù lǒng qǐ lai kàn fā shēng le shén me shì。

A crowd gathered to see what had happened.

302

该政权是靠外国援助维持著的. gāi zhèng quán shì kào wài guó yuán zhù wéi chí著 de.

The regime had been propped up by foreign aid.

303

该政权是靠外国援助维持著的. gāi zhèng quán shì kào wài guó yuán zhù wéi chí著 de.

The regime had been propped up by foreign aid.

304

新生的婴儿唤起了她女性的特性. xīn shēng de yīng ér huàn qǐ le tā nu:3 xìng de tè xìng.

Newborn babies bring out the woman in her.

305

我用沾满油污的碎布擦我的自行车. wǒ yòng zhān mǎn yóu wū de suì bù cā wǒ de zì xíng chē.

I use an oily rag to clean my bike with.

306

固定物牢固地安放在一个地方的东西 gù dìng wù láo gù de ān fàng zài yī gè dì fang de dōng xi

Something securely fixed in place.

307

我得听他那些没完没了的牢骚. wǒ de tìng tā nà xiē mò wán mò le de láo sāo.

I had to listen to a long recital of all his complaints.

308

他过去的经历笼罩着神秘气氛。 tā guò qu de jīng lì lǒng zhào zhuó shén mì qì fēn。

His past is enveloped in a shroud of mystery.

309

她佩戴了一把小梳子作为装饰品。 tā pèi dài le yī bǎ xiǎo shū zi zuò wéi zhuāng shì pǐn。

She wore a small comb as an ornament.

310

安全驾驶之规则适用于每个人。 ān quán jià shǐ zhī guī zé shì yòng yú měi gè rén。

The rules of safe driving apply to everyone.

311

你可以接通全国计算机网络。 nǐ kě yǐ jiē tōng quán guó jì suàn jī wǎng luò。

You can plug into the national computer network.

312

你不可因一个人贫穷而轻视他。 nǐ bù kě yīn yī gè rén pín qióng ér qīng shì tā。

You must not despise a man because he is poor.

313

有时我们可以阻止云产生雨。 yǒu shí wǒ men kě yǐ zǔ zhǐ yún chǎn shēng yǔ。

Sometimes we can prevent a cloud from producing rain.

314

委员会工作伊始即十分不利. wěi yuán huì gōng zuò yī shǐ jí shí fēn bù lì.

The committee began its work under unfavourable auspices.

315

使人发狂的官僚主义的混乱状况 shǐ rén fā kuáng de guān liáo zhǔ yì de hùn luàn zhuàng kuàng

Maddening bureaucratic mix-ups.

316

他用蒸汽把信封上的邮票揭下来。 tā yòng zhēng qì bǎ xìn fēng shàng de yóu piào jiē xia lai。

He steamed the stamp off the envelope.

317

山路要到春季末期才能通行. shān lù yào dào chūn jì mò qī cái néng tōng xíng.

The mountain roads are not passable until late spring.

318

一方面,他们可以保持水的清洁。 yī fāng miàn, tā men kě yǐ bǎo chí shuǐ de qīng jié。

For one thing they keep the water clean.

319

那艘宇宙飞船溅落在太平洋中. nà sōu yǔ zhòu fēi chuán jiàn luò zài tài píng yáng zhòng.

The spacecraft splashed down in the Pacific.

320

我需要一个漏斗把汽油灌进油箱. wǒ xū yào yī gè lòu dǒu bǎ qì yóu guàn jìn yóu xiāng.

I need a funnel to pour petrol into the tank.

321

他猛力一拧, 将那把手拧了下来. tā měng lì yī nìng, jiàng nà bǎ shǒu nìng le xia lai.

With a violent twist, he wrenched off the handle.

322

这片玻璃似乎是一盏灯的一部分。 zhè piàn bō li sì hu shì yī zhǎn dēng de yī bù fen。

This piece of glass seems to be part of a lamp.

323

祖母逝世时他们开始服丧. zǔ mǔ shì shì shí tā men kāi shǐ fú sàng.

When grandmother died they went into (ie started to wear) mourning.

324

裁判判定他在第一回合被击败。 cái pàn pàn dìng tā zài dì yī huí hé bèi jī bài。

The referee counted him out in the first round.

325

祖母逝世时他们开始服丧. zǔ mǔ shì shì shí tā men kāi shǐ fú sàng.

When grandmother died they went into (ie started to wear) mourning.

326

我们遗憾地把我们的决定通知她。 wǒ men yí hàn de bǎ wǒ men de jué dìng tōng zhī tā。

We informed her with regret of our decision.

327

政府试图阻止资源的减少。 zhèng fǔ shì tú zǔ zhǐ zī yuán de jiǎn shǎo。

The government tried to prevent the diminution of resources.

328

他撞车后驾驶执照被吊销了。 tā zhuàng chē hòu jià shǐ zhí zhào bèi diào xiāo le。

His driving licence was revoked after the crash.

329

达成和平协定的概率是零。 dá chéng hé píng xié dìng de gài lu:4 shì líng。

The probability of a peace agreement being reached is zero.

330

该报发行3 个月后停刊了。 gāi bào fā xí3ng gè yuè hòu tíng kān le。

The newspaper ceased to appear after an existence of three months.

331

他不会说法语, 这使他很吃亏. tā bù huì shuō fa yù, zhè shǐ tā hěn chī kuī.

His inability to speak French puts him at a disadvantage.

332

新帘幕与地毯的颜色非常协调. xīn lián mù yù dì tǎn de yán sè fēi cháng xié tiáo.

The new curtains tone in beautifully with the carpet.

333

你离家不归, 你母亲极为伤心. nǐ lí jiā bù guī, nǐ mǔ qīn jí wéi shāng xīn.

Your mother is very grieved by your refusal to return home.

334

他研究犯罪心理有多年经验. tā yán jiū fàn zuì xīn lǐ yǒu duō nián jīng yàn.

He has many years' experience of the criminal mentality.

335

那位年轻的母亲把孩子抱在怀里。 nà wèi nián qīng de mǔ qīn bǎ hái zi bào zài huái lǐ。

The young mother held the baby to her bosom.

336

法院将法定损害赔偿金判给了她. fǎ yuàn jiàng fǎ dìng sǔn hài péi cháng jīn pàn jǐ le tā.

The court adjudged legal damages to her.

337

这台机器由电子脉冲信号操纵. zhè tái jī qì yóu diàn zǐ mài chòng xìn hào cāo zòng.

The machine is operated by an electronic pulse.

338

用绳子穿著的旗子横悬在街道上. yòng shéng zi chuān著 de qí zi hèng xuán zài jiē dào shàng.

Flags had been strung up across the street.

339

由于大旱四个月,水库干枯了。 yóu yú dà hàn sì gè yuè, shuǐ kù gān kū le。

The reservoir dried up during the four-month drought.

340

政府将派军驻守沿海的城镇。 zhèng fǔ jiàng pài jūn zhù shǒu yán hǎi de chéng zhèn。

The government will garrison the coastal towns.

341

他的鞋子太重,脚上磨出了水泡。 tā de xié zi tài zhòng, jué shàng mò chū le shuǐ pào。

His heavy shoes raised blisters on his feet.

342

他们用无线电跟总部联络上 了. tā men yòng wú xiàn diàn gēn zǒng bù lián luò shàng le.

They made contact with headquarters by radio.

343

我们在海滩上野餐,趣味无穷。 wǒ men zài hǎi tān Shàng yě cān, qù wèi wú qióng。

We had a lot of fun at the picnic on the beach.

344

边疆,边境位于或靠近边界的土地 biān jiāng, biān jìng wèi yú huò kào jìn biān jiè de tǔ dì

Land located on or near a frontier.

345

警察逮捕了他和他的两个同谋。 jǐng chá dài bǔ le tā huò tā de liǎng gè tóng móu。

The police arrested him and his two accomplices.

346

她把食物和饮料放在客人面前。 tā bǎ shí wù huò yǐn liào fàng zài kè ren miàn qián。

She set the foods and drink before the guest.

347

我想把这些美元兑换成英镑。 wǒ xiǎng bǎ zhè xie měi yuán duì huàn chéng yīng bàng。

I should like to change these dollars to pounds.

348

他把那块石头凿成一个女人像。 tā bǎ nà kuài shí tou zuò chéng yī gè nu:3 rén xiàng。

He chiseled that rock into the figure of a woman.

349

他们站立在她的墓的周围向她默哀. tā men zhàn lì zài tā de mù de zhōu wéi xiàng tā mò āi.

They stood in silent homage round her grave.

350

参加聚会的男子大都非常年轻。 cān jiā jù huì de nán zǐ dà dōu fēi cháng nián qīng。

The men at the party were mostly fairly young.

351

帕台农神庙是一座宏伟的建筑物. pà tái nóng shén miào shì yī zuò hóng wěi de jiàn zhù wù.

The Parthenon is a magnificent structure.

352

兼职音乐教师定期到校授课. jiān zhí yīn yuè jiào shī dìng qī dào xiào shòu kè.

Peripatetic music teachers visit the school regularly.

353

谁也不怀疑她能胜任教师工作。 shéi yě bù huái yí tā néng shèng rèn jiào shī gōng zuò。

No one doubts her competence as a teacher.

354

我们初次见面时相互打量了一番. wǒ men chū cì jiàn miàn shí xiāng hù dǎ liang le yī pān.

We sized each other up at our first meeting.

355

她挣扎著想摆脱那个侵犯她的人. tā zhēng zhá著 xiǎng bǎi tuō nèi gè qīn fàn tā de rén.

She struggled to get away from her attacker.

356

那个醉汉摇摇晃晃地穿过房间。 nèi gè zuì hàn yáo yáo huàng huàng de chuān guò fáng jiān。

The drunk man staggered across the room.

357

跳舞的人旋转著, 裙子也不停地打转. tiào wǔ de rén xuán zhuǎn著, qún zi yě bù tíng de dǎ zhuàn.

Dancers spun in a swirl of skirts.

358

那狗扑向我时, 我用棍子自卫. nà gǒu pū xiàng wǒ shí, wǒ yòng gùn zi zì wèi.

When the dog attacked me, I defended myself with a stick.

359

海港的灯火在水平线上闪烁著. hǎi gǎng de dēng huǒ zài shuǐ píng xiàn shàng shǎn shuò著.

Harbour lights were blinking on the horizon.

360

她的智慧比我们猜想的要高。 tā de zhì huì bì wǒ men cāi xiǎng de yào gāo。

She has more intelligence than we suspected her to possess.

361

参加聚会的男子大都非常年轻。 cān jiā jù huì de nán zǐ dà dōu fēi cháng nián qīng。

The men at the party were mostly fairly young.

362

政府对这次罢工的镇压失败了。 zhèng fǔ duì zhè cì bà gōng de zhèn yā shī bài le。

The government's repression of the strike failed.

363

在旧社会老百姓的生活是贫苦的 zài jiù shè huì lǎo bǎi xìng de shēng huó shì pín kǔ de

The husbandmen's life in old society is poor.

364

海港的灯火在水平线上闪烁著. hǎi gǎng de dēng huǒ zài shuǐ píng xiàn shàng shǎn shuò著.

Harbour lights were blinking on the horizon.

365

一名新教徒向人群发表了演说。 yī míng xīn jiào tú xiàng rén qún fā biǎo le yǎn shuō。

A Protestant delivered a speech to the crowd.

366

他像是想要人尽心尽力伺候他. tā xiàng shì xiǎng yào rén jìn xīn jìn lì cì hòu tā.

He seemed to expect to be waited on hand and foot.

367

不知什么缘故,我觉得不能信任他。 bù zhī shén me yuán gù, wǒ jué de bù néng xìn rèn tā。

Somehow, I don't feel I can trust him.

368

圣诞节我们度过了一个狂欢之夜。 Shèng dàn jié wǒ men dù guò le yī gè kuáng huān zhī yè。

We spent a riotous night at Christmas.

369

他在事故中大脑受伤无法治愈. tā zài shì gù zhòng dà nǎo shòu shāng wú fǎ zhì yù.

He suffered irreversible brain damage in the crash.

370

这些照片中的人物姿势都挺好. zhè xie zhào piàn zhòng dì rén wù zī shì dōu tǐng hǎo.

The subjects are well posed in these photographs.

371

脚下一滑就可能从悬崖上跌下去. jué xià yī huá jiù kě néng zòng xuán yá shàng diē xià qu.

One slip and you could fall off the cliff.

372

操纵这台机器要转动这个把手. cāo zòng zhè tái jī qì yào zhuǎn dòng zhè gè bǎ shǒu.

You operate the mechanism by winding this handle.

373

这座建筑的外墙被漆成了蓝色。 zhè zuò jiàn zhù de wài qiáng bèi qī chéng le lán sè。

The outer walls of the building were painted blue.

374

水从冷凝器流出,流入灰浆室。 shuǐ zòng lěng níng qì liú chū, liú rù huī jiàng shì。

Water flows from the condenser to the ash room.

375

雪从屋顶上的裂缝飘进屋里。 xuě zòng wū dǐng shàng de liè fèng piāo jìn wū lǐ。

Snow sifted through the crack in the roof into the room.

376

英国政府对这些报道不予证实. Yīng guó zhèng fǔ duì zhè xie bào dào bù yú zhèng shí.

Whitehall is/are refusing to confirm the reports.

377

他心脏停止了跳动, 随即死亡. tā xīn zàng tíng zhǐ le tiào dòng, suí jí sǐ wáng.

His heart stopped beating and he died soon afterwards.

378

他的辩论因被打断而显得不完整。 tā de biàn lùn yīn bèi dǎ duàn ér xiǎn de bù wán zhěng。

The interruption fragmented his argument.

379

我们设法达成了某种临时的妥协. wǒ men shè fǎ dá chéng le mǒu zhǒng lín shí de tuǒ xié.

We managed to achieve a kind of modus vivendi.

380

他像是想要人尽心尽力伺候他。 tā xiàng shì xiǎng yào rén jìn xīn jìn lì cì hòu tā。

He seems to expect to be wait on hand and foot.

381

她姿色迷人,因而评委都偏向她。 tā zī sè mí rén, yīn ér píng wěi dōu piān xiàng tā。

Her charm prejudiced the judges in her favour.

382

她喘著气好不容易才说出了几个字来. tā chuǎn著 qì hào bù róng yì cái shuō chū le jǐ ge zì lái.

She managed to gasp (out) a few words.

383

我们的部队仅受到表面上的抵抗. wǒ men de bù duì jǐn shòu dào biǎo miàn shàng de dǐ kàng.

Our troops encountered only token resistance.

384

报馆老板没能挽救该报的失败。 bào guǎn lǎo bǎn mò néng wǎn jiù gāi bào de shī bài。

The newspaper owner failed to pull the paper round.

385

窗帘同房间的气氛不协调。 chuāng lián tóng fáng jiān de qì fēn bù xié tiáo。

The curtain is not in tune with the atmosphere of the room.

386

港口附近的兵站被敌人炸毁了。 gǎng kǒu fù jìn de bīng zhàn bèi dí rén zhà huǐ le。

The depot near the harbor was bombed by the enemy.

387

园丁向我要一台旋转式割草机。 yuán dīng xiàng wǒ yào yī tái xuán zhuǎn shì gē cǎo jī。

The gardener asked me for a rotatory lawn mower.

388

服下这些药丸可保你睡一宿好觉. fú xià zhè xie yào wán kě bǎo nǐ shuì yī xiù hào jué.

These pills should ensure you a good night's sleep.

389

他对旅行作了十分生动的叙述。 tā duì lu:3 xíng zuò le shí fēn shēng dòng de xù shù。

He told a very descriptive account of his journey.

390

他没完没了的谈话妨碍了我的学习。 tā mò wán mò le de tán huà fáng ài le wǒ de xué xí。

His endless talking hinders me from my study.

391

他惊讶得眼珠子差一点跳出来。 tā jīng yà de yǎn zhū zi cī yī diǎn tiào chū lai。

His eyes nearly jumped from their sockets in surprise.

392

农夫拿著大棒追赶闯进来的人。 nóng fū ná著 dà bàng zhuī gǎn chuǎng jìn lái de rén。

The farmer came after the intruder with a big stick.

393

一盏小灯笼在黑暗中微微闪光。 yī zhǎn xiǎo dēng lóng zài hēi àn zhòng wēi wēi shǎn guāng。

A little lantern blinked in the darkness.

394

我们星期六的午饭总有一道油煎菜. wǒ men xīng qī liù de wǔ fàn zǒng yǒu yī dào yóu jiān cài.

We always have a fry-up for Saturday lunch.

395

凶恶的女人被认为胆大或凶狠的妇女 xiōng è de nu:3 rén bèi rèn wéi dǎn dà huò xiōng hěn de fù nu:3

A woman regarded as daring or fierce.

396

腐败的原因传布腐败或腐朽的根源 fǔ bài de yuán yīn chuán bù fǔ bài huò fǔ xiǔ de gēn yuán

A source of spreading corruption or decay.

397

我们把这座旧房子的窗户都钉死了。 wǒ men bǎ zhè zuò jiù fáng zi de chuāng hu dōu dìng sǐ le。

We nailed up the windows of the old house.

398

他这样做时,指头微微颤动了一下。 tā zhè yàng zuò shí, zhǐ tou wēi wēi zhàn dòng le yī xià。

His fingers trembled while doing so.

399

他不只是拳击手, 还是世界冠军呢. tā bù zhǐ shì quán jī shǒu, hái shì shì jiè guàn jūn ne.

He's not a mere boxer: he's world champion.

400

她无法掩盖她身为作家的不足之处. tā wú fǎ yǎn gài tā shēn wèi zuò jiā de bù zú zhī chù.

She can't hide her deficiencies as a writer.

401

那次事故使他毁容,终生无法恢复。 nà cì shì gù shǐ tā huǐ róng, zhōng shēng wú fǎ huī fù。

The accident disfigured him for life.

402

肌肉的收缩是人体的一种反应。 jī ròu de shōu suō shì rén tǐ de yī zhòng fǎn yìng。

The contraction of muscle is a reaction of the body.

403

侵犯的就要侵入或侵犯,如隐私的 qīn fàn de jiù yào qīn rù huò qīn fàn, rú yǐn sī de

Tending to intrude or encroach, as upon privacy.

404

他关上了灯,室内一片漆黑。 tā guān shàng le dēng, shì nèi yī piàn qī hēi。

He turned off the light and the room was in complete darkness.

405

圣诞节和复活节是基督教的节日. Shèng dàn jié huò Fù huó jié shì Jī dū jiào de jié rì.

Christmas and Easter are Christian festivals.

406

骑士们冲向宫殿去保护国王。 qí shì men chòng xiàng gōng diàn qù bǎo hù guó wáng。

The knights rushed into the palace to protect their king.

407

那种织物陈列在金属制的架子上。 nà zhòng zhī wù chén liè zài jīn shǔ zhì de jià zi shàng。

The fabric was displayed on a wired stand.

408

别把档案弄乱了, 我刚整理好. biè bǎ dàng àn nòng luàn le, wǒ gāng zhěng lǐ hào.

Don't mess the files around, I've just put them in order.

409

她擦 去浴室地面上一滩滩的水. tā cā qù yù shì dì miàn shàng yī tān tān de shuǐ.

She mopped up the pools of water on the bathroom floor.

410

你的胶卷后天就可以冲洗出来。 nǐ de jiāo juān hòu tiān jiù kě yǐ chōng xǐ chū lai。

Your film will be processed the day after tomorrow.

411

影片结尾的暴力场面太过分了. yǐng piàn jié wěi de bào lì chǎng miàn tài guò fèn le.

The film's violent ending is completely over the top.

412

领袖的逝世对党是巨大的损失。 lǐng xiù de shì shì duì dǎng shì jù dà de sǔn shī。

The death of its leader was a body-blow to the party.

413

交通拥挤是许多旧城镇的难题。 jiāo tōng yōng jǐ shì xǔ duō jiù chéng zhèn de nán tí。

Heavy traffic poses a problem in many old towns.

414

公司冒险将产品削价出售。 gōng sī mào xiǎn jiàng chǎn pǐn xuē jie chū shòu。

The company took a gamble by cutting the price of their products.

415

摆在他面前的是继续吃苦受罪。 bǎi zài tā miàn qián de shì jì xù chī kǔ shòu zuì。

Ahead of him lay the prospect of continuing hardship.

416

编成一本字典是一个缓慢的过程。 biān chéng yī běn zì diǎn shì yī gè huǎn màn de guò chéng。

Producing a dictionary is a slow process.

417

我会寂寞,若非有鸟也有花。 wǒ kuài jì mò, ruò fēi yǒu niǎo yě yǒu huā。

I should be lonely, were it not for the birds and the flowers.

418

一般而言,女性寿命较男性长。 yì bān ér yán, nu:3 xìng shòu mìng jiào nán xìng zhǎng。

Generally speaking, women live longer than men.

419

放松运动可以松缓身体的紧张. fàng sōng yùn dòng kě yǐ sōng huǎn shēn tǐ de jǐn zhāng.

Relaxation exercises can free your body of tension.

420

她是个聪明的姑娘,但缺少毅力。 tā shì gè cōng míng de gū niang, dàn quē shǎo yì lì。

She is a clever girl, but fails I perseverance.

421

我母亲上星期没有给花园里浇水。 wǒ mǔ qīn shàng xīng qī méi yǒu jǐ huā yuán lǐ jiāo shuǐ。

My mother didn't water the garden last week.

422

在一些热带国家,眼疾很流行。 zài yī xiē rè dài guó jiā, yǎn jí hěn liú xíng。

Eye diseases are prevalent in some tropical countries.

423

电力供应已在电源处截断. diàn lì gōng yìng yǐ zài diàn yuán chù jié duàn.

The electricity supply has been cut off/disconnected at the mains.

424

编成一本字典是一个缓慢的过程。 biān chéng yī běn zì diǎn shì yī gè huǎn màn de guò chéng。

Producing a dictionary is a slow process.

425

他们订婚的事成了镇上谈论的话题. tā men dìng hūn de shì chéng le zhèn shàng tán lùn de huà tí.

Their engagement is the talk of the town.

426

去年这个镇已有十起破产事件。 qù nián zhè gè zhèn yǐ yǒu shí qǐ pò chǎn shì jiàn。

Ten bankruptcies were recorded in this town last year.

427

炸弹爆炸时, 他们觉得地都震动了. zhà dàn bào zhà shí, tā men jué de de dōu zhèn dòng le.

They felt the ground quake as the bomb exploded.

428

他们管著三家工厂和一个大仓库. tā men guǎn著 sān jiā gōng chǎng huò yī gè dà cāng kù.

They operate three factories and a huge warehouse.

429

两个村子合作修建了这座水库。 liǎng gè cūn zi hé zuò xiū jiàn le zhè zuò shuǐ kù。

The tow villages joined forces to build the reservoir.

430

凶恶的女人被认为胆大或凶狠的妇女 xiōng è de nu:3 rén bèi rèn wéi dǎn dà huò xiōng hěn de fù nu:3

A woman regarded as daring or fierce.

431

反核武器组织要求禁止使用核武器. fǎn hé wǔ qì zǔ zhī yāo qiú jìn zhǐ shǐ yòng hé wǔ qì.

Anti-nuclear organizations want to ban the bomb.

432

风从门的裂缝中呼呼地刮了进来。 fēng zòng mén de liè fèng zhòng hū hū de guā le jìn lái。

The wind whistled through a crack in the door.

433

火车上挤得我都喘不过气来。 huǒ chē shàng jǐ de wǒ dōu chuǎn bù guò qì lái。

There was such a crush on the train that I could hardly breathe.

434

在翻地时应把肥料均匀地混入土壤中. zài fān de shí yìng bǎ féi liào jūn yún de hùn rù tǔ rǎng zhòng.

The manure should be well dug in.

435

你最好给电线裹上绝缘胶布。 nǐ zuì hǎo jǐ diàn xiàn guǒ shàng jué yuán jiāo bù。

You'd better put some insulating tape on electric wires.

436

在翻地时应把肥料均匀地混入土壤中. zài fān de shí yìng bǎ féi liào jūn yún de hùn rù tǔ rǎng zhòng.

The manure should be well dug in.

437

她用金属铲抹平了蛋糕配料. tā yòng jīn shǔ chǎn mò píng le dàn gāo pèi liào.

She levelled the surface of the cake mixture with a metal spatula.

438

闭幕式将于三月二十五日举行。 bì mù shì jiàng yú sān yuè èr shí wǔ rì jǔ xíng。

The closing ceremony is going to be held on March 25th.

439

保障社会的安全是警察的职责. bǎo zhàng shè huì de ān quán shì jǐng chá de zhí zé.

It is the business of the police to protect the community.

440

假若你拿不准怎样做, 就来问我好了. jiǎ ruò nǐ ná bù zhǔn zěn yàng zuò, jiù lái wèn wǒ hào le.

If you're not sure how to do it, ask me.

441

裁判员判定决赛双方分数相同. cái pàn yuán pàn dìng jué sài shuāng fāng fēn shù xiāng tóng.

The judges awarded both finalists equal points.

442

我们必须力求把记帐方法制度化. wǒ men bì xū lì qiú bǎ jì zhàng fāng fǎ zhì dù huà.

We must try to systematize the way we do the accounts.

443

那位大使预期他下次派驻巴黎. nà wèi dà shǐ yù qī tā xià cì pài zhù Bā lí.

The ambassador expects that his next posting will be (to) Paris.

444

骑士们冲向宫殿去保护国王。 qí shì men chòng xiàng gōng diàn qù bǎo hù guó wáng。

The knights rushed into the palace to protect their king.

445

幼稚的,天真的不世故的,天真的 yòu zhì de, tiān zhēn de bù shì gù de, tiān zhēn de

Lacking sophistication or worldly experience; naive.

446

统治权一国对于他国之支配权力 tǒng zhì quán yī guó duì yú tā guó zhī zhī pèi quán lì

The predominant influence of one state over others.

447

他没有被人看见就溜入了那间屋子。 tā méi yǒu bèi rén kàn jiàn jiù liū rù le nà jiàn wū zi。

He slipped into the house without being seen.

448

他继承了那片庄园及其一切特权. tā jí chéng le nà piàn zhuāng yuán jí qí yī qiè tè quán.

He inherited the manor and all its appurtenances.

449

他因袭击警察而遭两年监禁. tā yīn xí jī jǐng chá ér zāo liǎng nián jiān jìn.

He got two years' imprisonment for assaulting a police officer.

450

我极想看看那国王诞生的房子。 wǒ jí xiǎng kàn kan nà guó wáng dàn shēng de fáng zi。

I am curious to see the house where the king was born.

451

展览会上陈列著所有的新产品。 zhǎn lǎn huì shàng chén liè著 suǒ yǒu de xīn chǎn pǐn。

All the new products are on show at the exhibition.

452

人民不惜付出任何代价也要争取和平. rén mín bù xī fù chū rèn hé dài jià yě yào zhēng qǔ hé píng.

The people wanted peace at any price.

453

你应该对长辈和上级尊重些. nǐ yīng gāi duì zhǎng bèi huò shàng jí zūn zhòng xiē.

You should show greater respect for your elders and betters.

454

我觉得有人扯我的袖子, 便转过身来. wǒ jué de yǒu rén chě wǒ de xiù zi, pián zhuàn guò shēn lái.

I felt a pull at my sleeve and turned round.

455

这一问题此刻使我们很伤脑筋. zhè yī wèn tí cǐ kè shǐ wǒ men hěn shāng nǎo jīn.

This problem is exercising our minds very much at the moment.

456

空中爆炸炸弹或炮弹的空中爆炸 kōng zhōng bào zhà zhà dàn huò pào dàn de kōng zhōng bào zhà

Explosion of a bomb or shell in the atmosphere.

457

他们甚至没有试图去阻止他得到它。 tā men shèn zhì méi yǒu shì tú qù zǔ zhǐ tā dé dào tā。

They didn't even try to stop him getting it.

458

我的祖母是我们家史的资料库. wǒ de zǔ mǔ shì wǒ men jiā shǐ de zī liào kù.

My grandmother is a mine of information about our family's history.

459

经济衰退的威胁笼罩着世界。 jīng jì shuāi tuì de wēi xié lǒng zhào zhuó shì jiè。

The threat of an economic depression hangs over the world.

460

他把诗中记得住的都背诵出来了。 tā bǎ shī zhòng jì de zhù de dōu bèi sòng chū lai le。

He recited as much of the poem as he could remember.

461

这一问题此刻使我们很伤脑筋. zhè yī wèn tí cǐ kè shǐ wǒ men hěn shāng nǎo jīn.

This problem is exercising our minds very much at the moment.

462

但大垄断资本家不愿意要和平。 dàn dà lǒng duàn zī běn jiā bù yuàn yì yào hé píng。

But the big monopoly capitalists do not want peace.

463

指挥部命令宇宙飞船返回地球. zhǐ huī bù mìng lìng yǔ zhòu fēi chuán fǎn huí dì qiú.

Mission control ordered the spacecraft to return to earth.

464

讲演的人俯视著下面无数的面孔. jiǎng yǎn de rén fǔ shì著 xià mian wú shù de miàn kǒng.

The lecturer looked down at the sea of faces beneath him.

465

部队恰恰在这时准备开进城去. bù duì qià qià zài zhè shí zhǔn bèi kāi jìn chéng qù.

The troops are even now preparing to march into the city.

466

他为了忍住痛楚而紧紧捏住拳关。 tā wèi le rěn zhù tòng chǔ ér jǐn jǐn niē zhù quán guān。

He clenched his fingers firmly to endure the pain.

467

炮火掩护步兵前进. pào huǒ yǎn hù bù bīng qián jìn.

Artillery gave cover (ie fired at the enemy to stop them firing back) while the infantry advanced.

468

做田径服需要用弹性强的料子。 zuò tián jìng fú xū yào yòng tán xìng qiáng de liào zi。

For tracksuits you need material with plenty of stretch.

469

图上交错的树枝看起来很有诗意。 tú shàng jiāo cuò de shù zhī kàn qǐ lai hěn yǒu shī yì。

The interlacing branches on the picture look poetic.

470

我们测量了这辆汽车的汽油消耗量. wǒ men cè liàng le zhè liàng qì chē de qì yóu xiāo hào liàng.

We have measured the car's fuel consumption.

471

我们测量了这辆汽车的汽油消耗量. wǒ men cè liàng le zhè liàng qì chē de qì yóu xiāo hào liàng.

We have measured the car's fuel consumption.

472

经理收到了二十份求职申请书。 jīng lǐ shōu dào le èr shí fèn qiú zhí shēn qǐng shū。

The manager received twenty applications for the post.

473

对程序进行修改是徒劳无功的. duì chéng xù jìn xíng xiū gǎi shì tú láo wú gōng de.

Revising the procedure was an entirely profitless exercise.

474

我们在高速公路上行驶时汽油用完了. wǒ men zài gāo sù gōng lù shàng xíng shǐ shí qì yóu yòng wán le.

We ran out of juice on the motorway.

475

我们在兰开斯特转弯离开了高速公路. wǒ men zài lán kāi sī tè zhuǎn wān lí kāi le gāo sù gōng lù.

We turned off the motorway at Lancaster.

476

我认为我和我女儿之间没有隔阂。 wǒ rèn wéi wǒ huò wǒ nu:3 ér zhī jiān méi yǒu gé hé。

I think there is no gulf between my daughter and I.

477

我怀疑他们是否真有足够的人力。 wǒ huái yí tā men shì fǒu zhēn yǒu zú gòu de rén lì。

I doubt whether they really have sufficient manpower.

478

这个博物馆里不准使用闪光灯。 zhè gè bó wù guǎn lǐ bù zhǔn shǐ yòng shǎn guāng dēng。

Flashes are not allowed to be used in this museum.

479

她的儿子死去时,她悲伤得几乎疯了。 tā de ér zi sǐ qù shí, tā bēi shāng de jī hū fēng le。

She was almost mad with grief when her son died.

480

耐心结合勤奋是成功所必需的。 nài xīn jié hé qín fèn shì chéng gōng suǒ bì xū de。

Patience combined with diligence is necessary to success.

481

他是那样急躁,我简直拉他不住。 tā shì nà yàng jí zào, wǒ jiǎn zhí lā tā bú zhù。

He was so impatient that I could hardly hold him back.

482

申请这份工作的人数多得惊人. shēn qǐng zhè fèn gōng zuò de rén shù duō de jīng rén.

There were an astonishing number of applicants for the job.

483

她恢复得那么快,我们都有些惊讶。 tā huī fù de nà me kuài, wǒ men dōu yǒu xiē jīng yà。

We are surprised by the rapidity of her recovery.

484

总统的汽车由摩托车警卫护行. zǒng tǒng de qì chē yóu mó tuō chē jǐng wèi hù xìng.

The President's car was flanked by motor-cycle outriders.

485

这条路曲折地沿山坡通往上面。 zhè tiáo lù qū zhé de yàn shān pō tōng wàng shàng mian。

The road twists and turns up the side of the mountain.

486

这个村庄在洪水泛滥时被淹没了。 zhè gè cūn zhuāng zài hóng shuǐ fàn làn shí bèi yān mò le。

The village was overwhelmed when the floods came.

487

隔壁房间里突然爆发出一阵笑声。 gé bì fáng jiān lǐ tū rán bào fā chū yī zhèn xiào shēng。

There was a burst of laughter in the next room.

488

他想到要在冬天游泳就有些犹豫. tā xiǎng dào yào zài dōng tiān yóu yǒng jiù yǒu xiē yóu yù.

He boggled at the thought of swimming in winter.

489

随着病情加重,她的身体日渐衰弱。 suí zhe bìng qíng jiā zhòng, tā de shēn tǐ rì jiàn shuāi ruò。

She weakened as the illness grew worse.

490

文书组长负责监督该部门的工作. wén shū zǔ zhǎng fù zé jiān dū gāi bù mén de gōng zuò.

The chief clerk supervises the work of the department.

491

文书组长负责监督该部门的工作. wén shū zǔ zhǎng fù zé jiān dū gāi bù mén de gōng zuò.

The chief clerk supervises the work of the department.

492

公司发给她奖金以酬谢她工作努力。 gōng sī fà jǐ tā jiǎng jīn yǐ chóu xiè tā gōng zuò nǔ lì。

The firm repaid her hard work with a bonus.

493

听到这个坏消息,他心里充满恐怖。 tīng dào zhè gè huài xiāo xi, tā xīn lǐ chōng mǎn kǒng bù。

He was filled with horror at the bad news.

494

把狗放开,它已被拴了几个钟头了。 bǎ gǒu fàng kāi, tā yǐ bèi shuān le jǐ ge zhōng tóu le。

Release the dog. He has been chained up for hours.

495

向议员游说的反核群众声势渐强。 xiàng yì yuán yóu shuì de fǎn hé qún zhòng shēng shì jiàn qiáng。

The anti-nuclear lobby is becoming stronger.

496

我们把钱用在兴建灌溉工程上了. wǒ men bǎ qián yòng zài xīng jiàn guàn gài gōng chéng shàng le.

We used the money to set up an irrigation project.

497

他们的工资勉强够维持生活的. tā men de gōng zī miǎn qiǎng gòu wéi chí shēng huó de.

Their wages are barely enough to keep the wolf from the door.

498

我们要动动脑筋找出解决的办法来. wǒ men yào dòng dòng nǎo jīn zhǎo chū jiě jué de bàn fǎ lái.

We must apply our minds to finding a solution.

499

母亲设法培养儿子对音乐的兴趣。 mǔ qīn shè fǎ péi yǎng ér zi duì yīn yuè de xìng qu。

The mother tried to foster her son's interest in music.

500

影响发展的主要障碍是缺乏资本. yǐng xiǎng fā zhǎn de zhǔ yào zhàng ài shì quē fá zī běn.

The main impediment to growth was a lack of capital.