Mandarin 20,000 Sentences_7 Flashcards Preview

► Mandarin Sentences > Mandarin 20,000 Sentences_7 > Flashcards

Flashcards in Mandarin 20,000 Sentences_7 Deck (500):
1

木头在河上放流。 mù tou zài hé shàng fàng liú。

The logs floated down the river.

2

我登记住进了旅馆。 wǒ dēng jì zhù jìn le lu:3 guǎn。

I checked in at the hotel.

3

医生检查我的耳朵. yī shēng jiǎn chá wǒ de ěr duo.

The doctor looked into my ears.

4

他决不允许有异议。 tā jué bù yǔn xǔ yǒu yì yì。

He will permit no contradiction.

5

我们顺著草坡滑下去. wǒ men shùn著 cǎo pō huá xià qu.

We slid down the grassy slope.

6

这是一种抽象物。 zhè shì yī zhòng chōu xiàng wù。

This is a kind of abstraction.

7

有轻轻的敲门声。 yǒu qīng qīng de qiāo mén shēng。

There is a light rap at the door.

8

空气是气体的混合物。 kōng qì shì qì tǐ de hùn hé wù。

Air is a mixture of gases.

9

他操一口流利的德语。 tā cāo yī kǒu liú lì de dé yǔ。

He speaks fluent German.

10

我的房子保了火险。 wǒ de fáng zi bǎo le huǒ xiǎn。

My house is insured against fire.

11

去年玉米丰收。 qù nián yù mǐ fēng shōu。

There was an abundance of corn last year.

12

软冻是一种甜食。 ruǎn dòng shì yī zhòng tián sì。

Custard is a kind of sweet sauce.

13

他对纪律是严格的。 tā duì jì lu:4 shì yán gé de。

He is stern in his discipline.

14

铜和金都是金属。 tóng huò jīn dōu shì jīn shǔ。

Copper and gold are both metals.

15

他用香皂洗手。 tā yòng xiāng zào xǐ shǒu。

He washed his hands with a toilet soap.

16

他号召部下战斗。 tā hào zhào bù xià zhàn dòu。

He summoned his soldiers to fight.

17

他按键招呼电梯。 tā àn jiàn zhāo hu diàn tī。

He pressed the button to call the lift.

18

我无论如何是会去的。 wǒ wú lùn rú hé shì kuài qù de。

I will go whether or no.

19

他从昏迷中醒过来。 tā zòng hūn mí zhòng xǐng guò lai。

He rallied from his coma.

20

我们要他立即离开. wǒ men yào tā lì jí lí kāi.

We ordered him to leave immediately.

21

我肯定你能成功. wǒ kěn dìng nǐ néng chéng gōng.

I have no doubt that you will succeed.

22

他绝不是一个英雄。 tā jué bù shì yī gè yīng xióng。

He was anything but a hero.

23

这些货物质量不好。 zhè xie huò wù zhì liàng bù hǎo。

The goods are of poor quality.

24

他将被逐步提升。 tā jiàng bèi zhú bù tí shēng。

He will be promoted step by step.

25

他们向敌人投降了。 tā men xiàng dí rén tóu xiáng le。

They surrendered to the enemy.

26

你必须专心学习。 nǐ bì xū zhuān xīn xué xí。

You must pay attention to your study.

27

他住在东部海岸地区. tā zhù zài dōng bù hǎi àn dì qū.

He lives on the east coast.

28

他穿着一套黑西装。 tā chuān zhuó yī tào hēi xī zhuāng。

He is wearing a black suit.

29

我们的计划必须保密。 wǒ men de jì huà bì xū bǎo mì。

Our plan must remain a secret.

30

你的一个扣子松开了。 nǐ de yī gè kòu zi sōng kāi le。

One of your buttons is undone.

31

她的武术练到家了。 tā de wǔ shù liàn dào jiā le。

She is expert at Chinese boxing.

32

雨水从树上滴下. yǔ shuǐ zòng shù shàng dī xià.

Rain was dripping (down) from the trees.

33

我手里还有一些牌。 wǒ shǒu lǐ hái yǒu yī xiē pái。

I still have some cards in hand.

34

这些石油将被精炼。 zhè xie shí yóu jiàng bèi jīng liàn。

The oil will be refined.

35

他穷得无法买新衣。 tā qióng de wú fǎ mǎi xīn yì。

He was too poor to buy a new coat.

36

跟著地图上的箭头走. gēn著 dì tú shàng de jiàn tóu zǒu.

Follow the arrows on the map.

37

细菌会侵入有机体。 xì jūn kuài qīn rù yǒu jī tǐ。

Germs may invade the organism.

38

我得承认我已忘了。 wǒ de chéng rèn wǒ yǐ wàng le。

I must admit (that) I have forgot.

39

他的谈话有风趣。 tā de tán huà yǒu fēng qù。

His conversation is spiced with humor.

40

那个女人讨厌透顶。 nèi gè nu:3 rén tǎo yàn tòu dǐng。

That woman is a thorough drag.

41

我们那时住在乡下。 wǒ men nà shí zhù zài xiāng xià。

We lived in the country then.

42

公司去年生意不好。 gōng sī qù nián shēng yi bù hǎo。

The firm did badly last year.

43

月球是地球的卫星. yuè qiú shì dì qiú de wèi xīng.

The moon is the Earth's satellite.

44

没有谁愿意惹麻烦。 méi yǒu shéi yuàn yì rě má fan。

Nobody likes to get into trouble.

45

这种材料防雨。 zhè zhǒng cái liào fáng yǔ。

This material is impervious to rainwater.

46

这幅画歪向左边了. zhè fú huà wāi xiàng zuǒ biān le.

The picture is slanted to the left.

47

杀害熊猫是犯法的。 shā hài xióng māo shì fàn fǎ de。

It's illegal to kill a panda.

48

他爷爷快七十岁了。 tā yé ye kuài qī shí suì le。

His grandfather is nearly seventy.

49

请看这里的这个盒子。 qǐng kàn zhè lǐ de zhè gè hé zi。

Please look at this box here.

50

冰象石头一样坚硬。 bīng xiàng shí tou yí yàng jiān yìng。

The ice is as hard as rock.

51

她未受纺织之训练。 tā wèi shòu fǎng zhī zhī xùn liàn。

She is unbred to spinning.

52

没有人没有缺点。 méi yǒu rén méi yǒu quē diǎn。

There is no man but has his faults.

53

我才不要你的臭钱呢. wǒ cái bù yào nǐ de xiù qián ne.

I don't want your stinking money.

54

我买了一大捆萝卜。 wǒ mǎi le yī dà kǔn luó bo。

I bought a large bunch of radishes.

55

请递给我一块方糖。 qǐng dì jǐ wǒ yī kuài fāng táng。

Please pass me a cube of sugar.

56

我遭受牙痛之苦。 wǒ zāo shòu yá tòng zhī kǔ。

I've suffered agonies with toothache.

57

我们生活在21世纪。 wǒ men shēng huó zàí1 shì jì。

We are living in the 21st century.

58

他们都保持肃静。 tā men dōu bǎo chí sù jìng。

They all maintained a reverent silence.

59

他的叔叔教他法语。 tā de shū shu jiào tā fǎ yǔ。

His uncle instructed him in French.

60

她是个古怪的老太太。 tā shì gè gǔ guài de lǎo tài tai。

She is an eccentric old lady.

61

我的大衣完全湿透了。 wǒ de dà yī wán quán shī tòu le。

My overcoat is wet through.

62

花园的宽度为六米。 huā yuán de kuān dù wèi liù mǐ。

The garden is six meters in width.

63

病人常常虚弱无力。 bìng rén cháng cháng xū ruò wú lì。

A sick person is often feeble.

64

他的心脏停止了跳动。 tā de xīn zàng tíng zhǐ le tiào dòng。

Her heart stood still.

65

他把裤带扣得紧紧的。 tā bǎ kù dài kòu de jǐn jǐn de。

He buckled up his belt tightly.

66

他是自己掏腰包的。 tā shì zì jǐ tāo yāo bāo de。

He paid for it out of his own pocket.

67

我们正在迅速机械化. wǒ men zhèng zài xùn sù jī xiè huà.

We are mechanizing rapidly.

68

沙发旁边有一只猫。 shā fā páng biān yǒu yī zhǐ māo。

There is a cat near the sofa.

69

我们的计画十分灵活. wǒ men de jì huà shí fēn líng huó.

Our plans are quite flexible.

70

冰是水的固体状态。 bīng shì shuǐ de gù tǐ zhuàng tài。

Ice is water in solid state.

71

小羊在田野里跳跃。 xiǎo yáng zài tián yě lǐ tiào yuè。

Lambs skipped in the field.

72

他按键招呼电梯。 tā àn jiàn zhāo hu diàn tī。

He pressed the button to call the lift.

73

花园的宽度为六米。 huā yuán de kuān dù wèi liù mǐ。

The garden is six meters in width.

74

他们与记者撕打起来。 tā men yù jì zhě sī dǎ qǐ lai。

They scuffled with reporters.

75

这些货物质量不好。 zhè xie huò wù zhì liàng bù hǎo。

The goods are of poor quality.

76

我们听见敲鼓的声音. wǒ men tīng jiàn qiāo gǔ de shēng yīn.

We heard the beat of a drum.

77

他们的勇气慢慢消失。 tā men de yǒng qì màn màn xiāo shī。

Their courage oozed away.

78

这匹马的后腿断了。 zhè pǐ mǎ de hòu tuǐ duàn le。

The hind leg of this horse was broken.

79

我今早头痛得厉害. wǒ jīn zǎo tóu tòng de lì hai.

I've got a terrible head this morning.

80

子弹从枪中射出。 zǐ dàn zòng qiāng zhòng shè chū。

The bullet was expelled from the gun.

81

他的举动似乎有些古怪. tā de jǔ dòng sì hu yǒu xiē gǔ guài.

His behaviour seemed queer.

82

那只狗正向他扑过去。 nà zhǐ gǒu zhèng xiàng tā pū guò qu。

The dog is rushing at him.

83

他不愿意受到打扰。 tā bù yuàn yì shòu dào dǎ rǎo。

He did not care to be disturbed.

84

子弹从枪中射出。 zǐ dàn zòng qiāng zhòng shè chū。

The bullet was expelled from the gun.

85

他在面包上涂黄油。 tā zài miàn bāo shàng tú huáng yóu。

He spread butter on his bread.

86

一公斤等于一千克。 yī gōng jīn děng yú yī qiān kè。

One kilogram equals 1000 grams.

87

红旗是危险的信号。 hóng qí shì wēi xiǎn de xìn hào。

A red flag is a sign of danger.

88

我们反对采取行动。 wǒ men fǎn duì cǎi qǔ xíng dòng。

We are averse to taking action.

89

先把东西堆在那边。 xiān bǎ dōng xi duī zài nà bian。

Just dump everything over there.

90

我们反对采取行动。 wǒ men fǎn duì cǎi qǔ xíng dòng。

We are averse to taking action.

91

情况紧急时请按铃。 qíng kuàng jǐn jí shí qǐng àn líng。

Ring the bell in an emergency.

92

我并不完全同意你。 wǒ bìng bù wán quán tóng yì nǐ。

I do not altogether agree with you.

93

这个男孩埋头读书。 zhè gè nán hái mái tóu dú shū。

The boy buried himself in his books.

94

街道上垃圾成堆。 jiē dào shàng垃圾 chéng duī。

There were piles of litter in the streets.

95

他实际上不懂英语。 tā shí jì shàng bù dǒng Yīng yǔ。

He knew practically no English.

96

这幅画歪向左边了. zhè fú huà wāi xiàng zuǒ biān le.

The picture is slanted to the left.

97

我恨他那讨厌的品行。 wǒ hèn tā nà tǎo yàn de pǐn xíng。

I hate his obnoxious behavior.

98

酸把地毯烧了个洞。 suān bǎ dì tǎn shāo le gè dòng。

The acid burnt a hole in the carpet.

99

我醒来时已是白天. wǒ xǐng lái shí yǐ shì bái tiān.

When I woke up, it was already day.

100

你猜我今天碰见谁了. nǐ cāi wǒ jīn tiān pèng jiàn shéi le.

Guess who I ran into today.

101

今天早晨我醒得很迟。 jīn tiān zǎo chén wǒ xǐng de hěn chí。

I awoke late this morning.

102

人们陆续进入教堂. rén men lù xù jìn rù jiào táng.

The procession moved into the church.

103

败军很快就投降了。 bài jūn hěn kuài jiù tóu xiáng le。

The beaten army soon surrendered.

104

傍晚时地面变凉。 bàng wǎn shí dì miàn biàn liáng。

The ground cools off toward evening.

105

划船把我送到对岸去吧. huà chuán bǎ wǒ sòng dào duì àn qù ba.

Row me across (the river).

106

前途似乎有点不妙. qián tú sì hu yǒu diǎn bù miào.

The future does not seem very hopeful.

107

我及时参加了会议。 wǒ jí shí cān jiā le huì yì。

I went to attend the meeting betimes.

108

这汤里有鸡肉的味道。 zhè tāng lǐ yǒu jī ròu de wèi dao。

This soup tastes of chicken.

109

命运把我们连在一起了. mìng yùn bǎ wǒ men lián zài yī qǐ le.

Destiny drew us together.

110

傍晚时地面变凉。 bàng wǎn shí dì miàn biàn liáng。

The ground cools off toward evening.

111

文学是时代的镜子。 wén xué shì shí dài de jìng zi。

Literature is a mirror of its time.

112

圆环沿人行道滚动. yuán huán yàn rén xìng dào gǔn dòng.

The hoop rolled along the pavement.

113

地球环绕太阳运行。 dì qiú huán rào tài yáng yùn xíng。

The earth revolves round the sun.

114

我认为那绝对必要。 wǒ rèn wéi nà jué duì bì yào。

I consider it absolutely necessary.

115

她似乎时来运转了。 tā sì hu shí lái yùn zhuǎn le。

Her luck seems to have taken an upturn.

116

他保存了很多剪报。 tā bǎo cún le hěn duō jiǎn bào。

He saved many cuttings from newspaper.

117

把围巾围在你的脖子上. bǎ wéi jīn wéi zài nǐ de bó zi shàng.

Wrap a scarf round your neck.

118

他靠写小说维生。 tā kào xiě xiǎo shuō wéi shēng。

He earned his bread by writing novels.

119

我真是非常抱歉了。 wǒ zhēn shì fēi cháng bào qiàn le。

I can't tell you how sorry I am.

120

她的围巾被油弄脏了。 tā de wéi jīn bèi yóu nòng zāng le。

Her kerchief is dirty with oil.

121

胃液能帮助消化。 wèi yè néng bāng zhù xiāo huà。

Gastric juices help us digest our food.

122

每逢下雨屋顶就漏雨. měi féng xià yǔ wū dǐng jiù lòu yǔ.

The roof leaks whenever it rains.

123

用功的学生有前途。 yòng gōng de xué sheng yǒu qián tú。

Promising is a diligent student.

124

这些蔬菜需要加些盐。 zhè xie shū cài xū yào jiā xiē yán。

The vegetables need more salt.

125

保险丝盒子在厨房里。 bǎo xiǎn sī hé zi zài chú fáng lǐ。

The fuse-box is in the kitchen.

126

她和他的感受相同。 tā huò tā de gǎn shòu xiāng tóng。

She felt just the same as he did.

127

请他来坐坐, 聊聊天. qǐng tā lái zuò zuò, liáo liáo tiān.

Ask him to stop by for a chat.

128

他邀请我们参加晚会。 tā yāo qǐng wǒ men cān jiā wǎn huì。

He invited us to the party.

129

典礼进行得很顺利. diǎn lǐ jìn xíng de hěn shùn lì.

The ceremony went off without a hitch.

130

那位母亲生产顺利。 nà wèi mǔ qīn shēng chǎn shùn lì。

The mother had an easy delivery.

131

他是我们产品的买主。 tā shì wǒ men chǎn pǐn de mǎi zhǔ。

He is a buyer of our products.

132

他把球踢到看台上了。 tā bǎ qiú tī dào kàn tái shàng le。

He kicked the ball to the stand.

133

追求崇高的政治目标 zhuī qiú chóng gāo de zhèng zhì mù biāo

Pursue lofty political goals.

134

有人把我的手套拿走了. yǒu rén bǎ wǒ de shǒu tào ná zǒu le.

Someone has taken my gloves.

135

细菌用肉眼看不见。 xì jūn yòng ròu yǎn kàn bù jiàn。

Germs are invisible to the naked eye.

136

他的情况稳定下来了. tā de qíng kuàng wěn dìng xia lai le.

His condition has now stabilized.

137

六十分等于一小时。 liù shí fèn děng yú yī xiǎo shí。

Sixty minutes is equal to an hour.

138

中国人用筷子吃饭。 Zhōng guó rén yòng kuài zi chī fàn。

The Chinese eat with chopsticks.

139

我下周有几个约会. wǒ xià zhōu yǒu jǐ ge yuē huì.

I have several engagements for next week.

140

他的行为缺乏一致性。 tā de xíng wéi quē fá yī zhì xìng。

His action lacks consistency.

141

他们的生活就是一首诗。 tā men de shēng huó jiù shì yī shǒu shī。

Their lives are a poem.

142

今天我请客。我来付。 jīn tiān wǒ qǐng kè。 wǒ lái fù。

It's my treat today. I'll pay.

143

乐队在给乐器调音。 yuè duì zài jǐ yuè qì tiáo yīn。

The orchestra tuned their instruments.

144

她把海报贴在墙上了. tā bǎ hǎi bào tiē zài qiáng shàng le.

She pasted posters onto the wall.

145

我们的水果充足有余. wǒ men de shuǐ guǒ chōng zú yǒu yú.

We have enough fruit and to spare.

146

猫把我的围巾撕烂了。 māo bǎ wǒ de wéi jīn sī làn le。

The cat has torn my scarf to ribbons.

147

他是个自命不凡的官员。 tā shì gè zì mìng bù fán de guān yuán。

He is a pompous official.

148

他写的文章尖锐深刻。 tā xiě de wén zhāng jiān ruì shēn kè。

He writes with penetration.

149

录音机的插头没插上. lù yīn jī de chā tóu mò chā shàng.

The recorder wasn't plugged in.

150

见面时,他拥抱了她。 jiàn miàn shí, tā yōng bào le tā。

He enfolded her when they met.

151

他摇了摇头表示反对。 tā yáo le yáo tou biǎo shì fǎn duì。

He shook his head in disapproval.

152

他们热烈欢迎女王. tā men rè liè huān yíng nu:3 wáng.

They extended the Queen a warm welcome.

153

他们把种子撒在地里。 tā men bǎ zhǒng zi sǎ zài de lǐ。

They strewed seeds over the earth.

154

我正在等待他们的答复。 wǒ zhèng zài děng dài tā men de dá fù。

I am awaiting their reply.

155

我的话不是针对你的。 wǒ de huà bú shì zhēn duì nǐ de。

My remarks were not aimed at you.

156

她喜欢香肠和土豆泥。 tā xǐ huan xiāng cháng huò tǔ dòu nì。

She loves sausage and mash.

157

他仍是健康的典范。 tā réng shì jiàn kāng de diǎn fàn。

He is still a fine specimen of health.

158

他保存了很多剪报。 tā bǎo cún le hěn duō jiǎn bào。

He saved many cuttings from newspaper.

159

问题的关键就在那里. wèn tí de guān jiàn jiù zài nà li.

Therein lies the crux of the matter.

160

保险丝盒子在厨房里。 bǎo xiǎn sī hé zi zài chú fáng lǐ。

The fuse-box is in the kitchen.

161

我想帮忙你捆扎东西。 wǒ xiǎng bāng máng nǐ kǔn zhá dōng xi。

I would like to help you pack.

162

我已来不及做准备了. wǒ yǐ lái bù jí zuò zhǔn bèi le.

I had no time in which to prepare.

163

雨后气温下降了。 yǔ hòu qì wēn xià jiàng le。

There was a descent of temperature after rain.

164

眼泪顺着她的脸流下。 yǎn lèi shùn zhuó tā de liǎn liú xià。

Down her face ran the tears.

165

落日把天空染成金色。 luò rì bǎ tiān kōng rǎn chéng jīn sè。

The setting sun gilds the sky.

166

他用低沉的语调说话。 tā yòng dī chén de yǔ diào shuō huà。

He spoke in sepulchral tones.

167

他身体在逐步好起来。 tā shēn tǐ zài zhú bù hào qǐ lai。

He is getting better by degrees.

168

部队昨晚严阵以待。 bù duì zuó wǎn yán zhèn yǐ dài。

The troops were embattled last night.

169

他被选为会议主席。 tā bèi xuǎn wèi huì yì zhǔ xí。

He was elected chairman of the meeting.

170

这些商品大量供应。 zhè xie shāng pǐn dà liàng gōng yìng。

These goods are freely available.

171

他没受处分就过去了。 tā mò shòu chǔ fēn jiù guò qu le。

He was let off without punishment.

172

他绝望地放弃了斗争. tā jué wàng de fàng qì le dòu zhēng.

He gave up the struggle in despair.

173

节省能源十分重要. jié shěng néng yuán shí fēn zhòng yào.

It is important to conserve energy.

174

但愿有草地与小羊。 dàn yuàn yǒu cǎo dì yù xiǎo yáng。

I wish there were meadows and lambs.

175

人们请求政治避难。 rén men qǐng qiú zhèng zhì bì nàn。

The people ask for political asylum.

176

她冲到门口躲藏起来. tā chòng dào mén kǒu duǒ cáng qǐ lai.

She darted into the doorway to hide.

177

有个气球从空中飘过. yǒu gè qì qiú zòng kōng zhōng piāo guò.

A balloon floated across the sky.

178

职员们在专心工作。 zhí yuán men zài zhuān xīn gōng zuò。

The clerks are at work attentively.

179

他专门研究东方史。 tā zhuān mén yán jiū dōng fāng shǐ。

He specializes in oriental history.

180

价格仍然在急剧上涨。 jià gé réng rán zài jí jù shàng zhǎng。

Prices are still spiralling.

181

价格仍然在急剧上涨。 jià gé réng rán zài jí jù shàng zhǎng。

Prices are still spiralling.

182

鱼离开水就不能呼吸。 yú lí kāi shuǐ jiù bù néng hū xī。

Fish cannot breathe out of water.

183

我们主要的出口货是大米. wǒ men zhǔ yào de chū kǒu huò shì dà mǐ.

Our main export is rice.

184

他是个很难对付的人。 tā shì gè hěn nàn duì fu de rén。

He was a difficult man to deal with.

185

他在地上树起了一根杆子. tā zài dì shang shù qǐ le yī gēn gǎn zi.

He set a post in the ground.

186

我们散步穿过树林。 wǒ men sàn bù chuān guò shù lín。

We went for a ramble through the woods.

187

不要动不动就挑毛病. bù yào dòng bù dòng jiù tiǎo máo bìng.

Don't be so ready to find fault.

188

她送给我们一台洗衣机. tā sòng jǐ wǒ men yī tái xǐ yì jī.

She gave us a washing-machine.

189

我们把奶油涂到面包上。 wǒ men bǎ nǎi yóu tú dào miàn bāo shàng。

We spread butter on bread.

190

肥皂从我手上滑落了。 féi zào zòng wǒ shǒu shàng huá luò le。

The soap slipped out of my hand.

191

这件衣服我穿腰部太瘦. zhè jiàn yī fu wǒ chuān yāo bù tài shòu.

The waist is too tight for me.

192

你不能自己去登山。 nǐ bù néng zì jǐ qù dēng shān。

You can't go mountain climbing by yourself.

193

河的那边是私人的土地。 hé de nà bian shì sī rén de tǔ dì。

Over the river is private land.

194

我没心情和你聊天。 wǒ mò xīn qíng huò nǐ liáo tiān。

I am in no mood for chatting with you.

195

他把毛巾系在脖子上。 tā bǎ máo jīn xì zài bó zi shàng。

He knotted a towel about his neck.

196

请把这个消息转告她。 qǐng bǎ zhè gè xiāo xi zhuǎn gào tā。

Please pass on the news to her.

197

我的心情慢慢轻松起来. wǒ de xīn qíng màn màn qīng sōng qǐ lai.

My mood gradually lightened.

198

我的计划逐渐成熟。 wǒ de jì huà zhú jiàn chéng shú。

My plan has gradually come to maturity.

199

他在面条里放了些醋。 tā zài miàn tiáo lǐ fàng le xiē cù。

He put some vinegar in the noodles.

200

首先,画一条水平线。 shǒu xiān, huà yī tiáo shuǐ píng xiàn。

First, draw a horizontal line.

201

他观察事物很正确. tā guān chá shì wù hěn zhèng què.

He sees things in their right perspective.

202

他从事于医学的研究。 tā cóng shì yú yī xué de yán jiū。

He was engaged in medical research.

203

我们认为他值得信任。 wǒ men rèn wéi tā zhí de xìn rèn。

We esteem him to be worthy of trust.

204

别对你兄弟这么刻薄。 biè duì nǐ xiōng dì zhè me kē bó。

Don't be so unkind to your brother.

205

女人经常受男人压迫. nu:3 rén jīng cháng shòu nán rén yā pò.

Women are often oppressed by men.

206

我曾认为这可能是真的。 wǒ zēng rèn wéi zhè kě néng shì zhēn de。

I thought it might be true.

207

桌面是一块石板。 zhuō miàn shì yī kuài shí bǎn。

The top of the table was formed by a stone slab.

208

他斜靠在沙发的背上。 tā xié kào zài shā fā de bèi shàng。

He leant on the back of the sofa.

209

我特此宣布,她当选了。 wǒ tè cǐ xuān bù, tā dāng xuǎn le。

I hereby declare her elected.

210

她对新环境不习惯。 tā duì xīn huán jìng bù xí guàn。

She is not used to the new environment.

211

这笔生意是无利可图的。 zhè bǐ shēng yi shì wú lì kě tú de。

This business is unprofitable.

212

他被感动得流下了眼泪。 tā bèi gǎn dòng de liú xià le yǎn lèi。

He was softened into tears.

213

他吃惊地睁大了眼睛。 tā chī jīng de zhēng dà le yǎn jīng。

He opened his eyes wide in surprise.

214

我的办公室通风良好。 wǒ de bàn gōng shì tōng fēng liáng hǎo。

My office is well ventilated.

215

她对著镜子转了一圈. tā duì著 jìng zi zhuàn le yī quān.

She did a twirl in front of the mirror.

216

这题目使我很感兴趣. zhè tí mù shǐ wǒ hěn gǎn xìng qu.

This subject is very close to my heart.

217

专心工作, 不要说话. zhuān xīn gōng zuò, bù yào shuō huà.

Attend to your work and stop talking.

218

她对她的孩子们很严格。 tā duì tā de hái zi men hěn yán gé。

She is strict with her children.

219

把食品装罐加以保存。 bǎ shí pǐn zhuāng guàn jiā yǐ bǎo cún。

Food is tinned to preserve it.

220

想催她快点是没用的. xiǎng cuī tā kuài diǎn shì méi yòng de.

It's no use trying to make her hurry.

221

共产党员是无神论者。 gòng chǎn dǎng yuán shì wú shén lùn zhě。

The communist is atheist.

222

他勇敢地忍受着困苦。 tā yǒng gǎn de rěn shòu zhuó kùn kǔ。

He bore his tribulations bravely.

223

情况始终都在变化。 qíng kuàng shǐ zhōng dōu zài biàn huà。

Conditions are changing all the time.

224

你的合同已经被终止。 nǐ de hé tong yǐ jīng bèi zhōng zhǐ。

Your contract has been terminated.

225

我们考虑是否要告诉她。 wǒ men kǎo lu:4 shì fǒu yào gào su tā。

We pondered whether to tell her.

226

为翻越山脉的不断努力 wèi fān yuè shān mài de bù duàn nǔ lì

A long pull across the mountains.

227

房子和教堂是建筑物。 fáng zi huò jiào táng shì jiàn zhù wù。

Houses and churches are buildings.

228

他把两手插入衣袋里。 tā bǎ liǎng shǒu chā rù yì dài lǐ。

He thrust his hands into his pockets.

229

这仅仅是个大概数字。 zhè jǐn jǐn shì gè dà gài shù zì。

This is just an approximate figure.

230

这阵风来自西北方。 zhè zhèn fēng lái zì xī běi fāng。

The wind is in the northwestern direction.

231

我想要朴素而文静的。 wǒ xiǎng yào pǔ sù ér wén jìng de。

I'd like something plain and quiet.

232

警察问我是否有枪。 jǐng chá wèn wǒ shì fǒu yǒu qiāng。

The police asked me if I possessed a gun.

233

他把书放回到书架上。 tā bǎ shū fàng huí dào shū jià shàng。

He replaced the book in the shelf.

234

这个玻璃盘子很容易碎。 zhè gè bō li pán zi hěn róng yì suì。

This glass plate is very fragile.

235

他的答案不能令人满意。 tā de dá àn bù néng lìng rén mǎn yì。

His answer is unsatisfactory.

236

他落入敌人设的圈套。 tā luò rù dí rén shè de juān tào。

He fell into a snare laid by his enemy.

237

解铃还需系铃人。 xiè líng huán xū xì líng rén。

It's better for the doer to undo what he has done.

238

香蕉通常按重量卖. xiāng jiāo tōng cháng àn zhòng liàng mài.

Bananas are usually sold by weight.

239

导弹在护卫之下转移. dǎo dàn zài hù wèi zhī xià zhuǎn yí.

The missiles were moved under convoy.

240

我将亲自过问此事. wǒ jiàng qīn zì guò wèn cǐ shì.

I shall give the matter my personal attention.

241

公司供给我一辆汽车. gōng sī gōng gěi wǒ yī liàng qì chē.

The firm have provided me with a car.

242

他已建立起自己的公司。 tā yǐ jiàn lì qǐ zì jǐ de gōng sī。

He has established his own firm.

243

新闻界的力量非常大。 xīn wén jiè de lì liang fēi cháng dà。

The power of the press is very great.

244

请说出你的姓名和地址。 qǐng shuō chū nǐ de xìng míng huò dì zhǐ。

State your name and address.

245

水正从管子里喷出来。 shuǐ zhèng zòng guǎn zi lǐ pèn chū lái。

Water is spouting out of the pipe.

246

我们的地位可以改善。 wǒ men de dì wèi kě yǐ gǎi shàn。

Our position is capable of improvement.

247

他是施舍的适当对象。 tā shì shī shè de shì dàng duì xiàng。

He is a proper object of charity.

248

那是我想象不到的。 nà shì wǒ xiǎng xiàng bù dào de。

That's beyond the reach of my imagination.

249

我认真地按指示办事. wǒ rèn zhēn de àn zhǐ shì bàn shì.

I followed the instructions religiously.

250

他们把箭射向敌人。 tā men bǎ jiàn shè xiàng dí rén。

They discharged their arrows at the enemy.

251

她写的字从左往右斜. tā xiě de zì zòng zuǒ wàng yòu xié.

Her handwriting slants from left to right.

252

欢呼声在逐渐消失。 huān hū shēng zài zhú jiàn xiāo shī。

The sound of the cheering faded away.

253

激动使我的心跳加快。 jī dòng shǐ wǒ de xīn tiào jiā kuài。

The excitement quickened my pulse.

254

他的解释充满矛盾。 tā de jiě shì chōng mǎn máo dùn。

His explanation is full of contradictions.

255

我们把小麦磨成面粉。 wǒ men bǎ xiǎo mài mò chéng miàn fěn。

We grind up the wheat to make flour.

256

水正从管子里喷出来。 shuǐ zhèng zòng guǎn zi lǐ pèn chū lái。

Water is spouting out of the pipe.

257

排水系统已经老化了。 pái shuǐ xì tǒng yǐ jīng lǎo huà le。

The drainage system has been aged.

258

这些苹果生了很多虫子. zhè xie píng guǒ shēng le hěn duō chóng zi.

The apples are full of worms.

259

他的工作是做国内贸易。 tā de gōng zuò shì zuò guó nèi mào yì。

He worked in internal trade.

260

请递给我一张纸巾。 qǐng dì jǐ wǒ yī zhāng zhǐ jīn。

Please pass me a piece of paper handkerchief.

261

事实证明了这些说法。 shì shí zhèng míng le zhè xie shuō fa。

The truth verified the allegations.

262

她是个优秀的管理人员. tā shì gè yōu xiù de guǎn lǐ rén yuán.

She's an excellent administrator.

263

他的中国功夫是无敌的。 tā de Zhōng guó gōng fu shì wú dí de。

His Chinese kung fu is peerless.

264

温度有细微的变化。 wēn dù yǒu xì wēi de biàn huà。

There is an imperceptible change in temperature.

265

别着急,安心养病。 biè zháo jí, ān xīn yǎng bìng。

Just take care of yourself and don't worry.

266

我实在讨厌让我等着。 wǒ shí zài tǎo yàn ràng wǒ děng zhuó。

I really hate being kept waiting.

267

土太干了,不能种东西。 tǔ tài gàn le, bù néng zhòng dōng xi。

The soil is too dry for planting.

268

他的想法和我的不一致。 tā de xiǎng fǎ huò wǒ de bù yī zhì。

His ideas do not conform to mine.

269

这出戏得到很好的评价。 zhè chū xì dé dào hěn hǎo de píng jià。

The play was very well reviewed.

270

他把手表拆开来修理。 tā bǎ shǒu biǎo chāi kāi lái xiū lǐ。

He took the watch apart to repair it.

271

他在一家私人企业工作。 tā zài yī jiā sī rén qǐ yè gōng zuò。

He works in a private enterprise.

272

她因缺乏营养而虚弱。 tā yīn quē fá yíng yǎng ér xū ruò。

She is weak from lack of sustenance.

273

冬天他们得节省燃料. dōng tiān tā men de jié shěng rán liào.

They have to skimp on fuel in winter.

274

他只是表面诚实而已。 tā zhǐ shì biǎo miàn chéng shí ér yǐ。

He is honest only on the surface.

275

他的诚实是无可争议的。 tā de chéng shí shì wú kě zhēng yì de。

His honesty is beyond dispute.

276

他们的货物质量很好。 tā men de huò wù zhì liàng hěn hǎo。

Their merchandise is of high quality.

277

他的成功主要靠运气。 tā de chéng gōng zhǔ yào kào yùn qi。

His successes were largely due to luck.

278

他们相互交换了人质. tā men xiāng hù jiāo huàn le rén zhì.

They exchanged hostages with each other.

279

我们希望傍晚时能回来. wǒ men xī wàng bàng wǎn shí néng huí lai.

We hope to be back by nightfall.

280

他用叉子叉肉. tā yòng chā zi chǎ ròu.

He stabbed the meat with his fork/stabbed his fork into the meat.

281

法国是发达国家之一。 fǎ guó shì fā dá guó jiā zhī yī。

France is one of the develop countries.

282

这男孩已彻底恢复健康。 zhè nán hái yǐ chè dǐ huī fù jiàn kāng。

The boy has quite recovered.

283

别担心,我会支持你的。 biè dān xīn, wǒ kuài zhī chí nǐ de。

Do not fear; I will support you.

284

他用手把硬币捧了起来. tā yòng shǒu bǎ yìng bì pěng le qǐ lai.

He scooped the coins up in his hands.

285

别担心,我会支持你的。 biè dān xīn, wǒ kuài zhī chí nǐ de。

Do not fear; I will support you.

286

不晓得该听谁的劝告。 bù xiǎo de gāi tìng shéi de quàn gào。

I don't know which advise to follow.

287

这些事实和此案有关。 zhè xie shì shí huò cǐ àn yǒu guān。

These facts are relevant to the case.

288

这本杂志发行量很大。 zhè běn zá zhì fā xíng liàng hěn dà。

This magazine has a large circulation.

289

我特此宣布她已经当选。 wǒ tè cǐ xuān bù tā yǐ jīng dāng xuǎn。

I hereby declare her elected.

290

她的话减轻了我的痛苦。 tā de huà jiǎn qīng le wǒ de tòng kǔ。

Her words mitigated my suffering.

291

这个玻璃盘子很容易碎。 zhè gè bō li pán zi hěn róng yì suì。

This glass plate is very fragile.

292

他们相互交换了人质. tā men xiāng hù jiāo huàn le rén zhì.

They exchanged hostages with each other.

293

他曾是世界网球冠军。 tā zēng shì shì jiè wǎng qiú guàn jūn。

He was the world tennis champion.

294

大夫治好了他的胃病。 dài fu zhì hào le tā de wèi bìng。

The doctor cured him of his stomach trouble.

295

他脑子里装著许多问题。 tā nǎo zi lǐ zhuāng著 xǔ duō wèn tí。

Many problems occupied his mind.

296

磁力是一种自然现象。 cí lì shì yī zhòng zì rán xiàn xiàng。

Magnetism is a natural phenomenon.

297

他把包放在行李架上。 tā bǎ bāo fàng zài xíng li jià shàng。

He put his bag on the luggage rack.

298

她掀起锅盖加点盐。 tā xiān qǐ guō gě jiā diǎn yán。

She lifted the lid of the pot to add some salt.

299

大家都想让他当领袖. dà jiā dōu xiǎng ràng tā dàng lǐng xiù.

The people want him as their leader.

300

我不能承受和她分别。 wǒ bù néng chéng shòu huò tā fēn bié。

I could not stand parting from her.

301

我不禁也有同样的想法。 wǒ bù jīn yě yǒu tóng yàng de xiǎng fǎ。

I can not help think the same.

302

他把地图平铺在地上。 tā bǎ dì tú píng pù zài dì shang。

He spread the map flat out on the floor.

303

他是个坚强而沉默的人。 tā shì gè jiān qiáng ér chén mò de rén。

He is the strong, silent type.

304

我为此实在感到很抱歉。 wǒ wèi cǐ shí zài gǎn dào hěn bào qiàn。

I really feel bad about that.

305

我们把小麦磨成面粉。 wǒ men bǎ xiǎo mài mò chéng miàn fěn。

We grind up the wheat to make flour.

306

下届选举我可能选她。 xià jiè xuǎn jǔ wǒ kě néng xuǎn tā。

I may vote for her at the next election.

307

她挨著我坐在我的左边. tā ái著 wǒ zuò zài wǒ de zuǒ biān.

She was sitting immediately to my left.

308

我从来不是爱挑拣的人。 wǒ cóng lái bù shì ài tiǎo jiǎn de rén。

I'm never one to pick and choose.

309

只有这次他是按时到了。 zhǐ yǒu zhè cì tā shì àn shí dào le。

Just for once he arrived on time.

310

无论如何,我都支持你。 wú lùn rú hé, wǒ dōu zhī chí nǐ。

I'll stand by you whatever happens.

311

他向湖里扔了一块石头。 tā xiàng hú lǐ rēng le yī kuài shí tou。

He threw a stone into the lake.

312

石油的价格已经上涨了。 shí yóu de jià gé yǐ jīng shàng zhǎng le。

The price of oil has gone up.

313

他总是称赞他的女儿。 tā zǒng shì chēng zàn tā de nu:3 ér。

He always speaks well of his daughter.

314

我觉得这是绝对必要的。 wǒ jué de zhè shì jué duì bì yào de。

I feel it is absolutely necessary.

315

请在这张支票背后签名。 qǐng zài zhè zhāng zhī piào bèi hòu qiān míng。

Please back the check.

316

她的秘密至今仍未透露。 tā de mì mì zhì jīn réng wèi tòu lù。

Her secret remains untold by now.

317

他对我作了合理的解释。 tā duì wǒ zuò le hé lǐ de jiě shì。

He gave me a reasonable explanation.

318

我可以证明她是诚实的。 wǒ kě yǐ zhèng míng tā shì chéng shí de。

I can certify to her honesty.

319

和她谈话是一种乐趣。 huò tā tán huà shì yī zhòng lè qù。

It is a pleasure to converse with her.

320

部队已准备发起攻击。 bù duì yǐ zhǔn bèi fā qǐ gōng jī。

The troops took up offensive positions.

321

我们希望长期获利。 wǒ men xī wàng cháng qī huò lì。

We hope to make great profit in the long term.

322

我们喜欢乡村的平静。 wǒ men xǐ huan xiāng cūn de píng jìng。

We enjoyed the quietness of the country.

323

新鲜空气有益于健康。 xīn xiān kōng qì yǒu yì yú jiàn kāng。

Fresh air is beneficial to our health.

324

他把工资的一部份存起来。 tā bǎ gōng zī de yī bù fen cún qǐ lai。

He sets aside part of his salary.

325

他在一家私人企业工作。 tā zài yī jiā sī rén qǐ yè gōng zuò。

He works in a private enterprise.

326

这些事实否定了你的理论. zhè xie shì shí fǒu dìng le nǐ de lǐ lùn.

These facts negate your theory.

327

银行在超级市场对面. yín háng zài chāo jí shì chǎng duì miàn.

The bank is opposite the supermarket.

328

这是一个黑暗无月的夜晚。 zhè shì yī gè hēi àn wú yuè de yè wǎn。

It's a dark and moonless night.

329

请把那条毛巾给我扔过来. qǐng bǎ nà tiáo máo jīn jǐ wǒ rēng guò lai.

Please throw me that towel.

330

太冷了--我再要一条毯子. tài lěng le-- wǒ zài yào yī tiáo tǎn zi.

It's cold I need another blanket.

331

温度有细微的变化。 wēn dù yǒu xì wēi de biàn huà。

There is an imperceptible change in temperature.

332

她给孩子们每人一美元。 tā jǐ hái zi men měi rén yī měi yuán。

She gave the boys a dollar apiece.

333

她的秘密至今仍未透露. tā de mì mì zhì jīn réng wèi tòu lù.

Her secret remains untold to this day.

334

母亲昨天补了一床被子。 mǔ qīn zuó tiān bǔ le yī chuáng bèi zi。

Mother pieced a quilt yesterday.

335

她是位性感的西方美人。 tā shì wèi xìng gǎn de xī fāng měi rén。

She is a sultry western beauty.

336

他们完成了预备训练。 tā men wán chéng le yù bèi xùn liàn。

They finished the preparatory training.

337

她对国家的贡献极大. tā duì guó jiā de gòng xiàn jí dà.

Her services to the state have been immense.

338

别忘了带上你的钓具。 biè wàng le dài shàng nǐ de diào jù。

Don't forget to bring your fishing tackle.

339

那条船遭到鱼雷的攻击。 nà tiáo chuán zāo dào yú léi de gōng jī。

The ship was attacked by torpedo.

340

值得做的事没有容易做的。 zhí de zuò de shì méi yǒu róng yì zuò de。

Nothing worth doing is easy.

341

她的祖国位于热带地区。 tā de zǔ guó wèi yú rè dài dì qū。

Her motherland is in the tropical region.

342

这种导弹由地下发射. zhè zhǒng dǎo dàn yóu dì xià fā shè.

The missile is delivered from underground.

343

这些条件已不复存在了。 zhè xie tiáo jiàn yǐ bù fù cún zài le。

These conditions no longer obtain.

344

他在乡间度过晚年。 tā zài xiāng jiàn dù guò wǎn nián。

He spent his declining years in the country.

345

椅子的影子映到墙上了. yǐ zi de yǐng zi yìng dào qiáng shàng le.

The chair casts a shadow on the wall.

346

事故往往起因于粗心。 shì gù wǎng wǎng qǐ yīn yú cū xīn。

Accidents often arise from carelessness.

347

心脏把血液送至血管。 xīn zàng bǎ xuè yè sòng zhì xuè guǎn。

The heart pumps blood into the veins.

348

我不打算担任这项工作。 wǒ bù dǎ suàn dān rèn zhè xiàng gōng zuò。

I don't plan to take the job.

349

我拥护逐步改革的政策. wǒ yōng hù zhú bù gǎi gé de zhèng cè.

I advocate a policy of gradual reform.

350

他在纸上划了一条斜线。 tā zài zhǐ shàng huà le yī tiáo xié xiàn。

He drew an oblique line on paper.

351

熊熊烈火席卷森林。 xióng xióng liè huǒ xí juǎn sēn lín。

Billows of flame swept through the forest.

352

暂时还用不着,谢谢你。 zàn shí huán yòng bù zhuó, xiè xie nǐ。

Not at the moment, thank you.

353

这里是个矿产丰富的地区。 zhè lǐ shì gè kuàng chǎn fēng fù de dì qū。

This is an area rich in ore.

354

所有的人都应遵守法律。 suǒ yǒu de rén dōu yìng zūn shǒu fǎ lu:4。

Everyone must abide by the law.

355

他仍然钻研他的生物学。 tā réng rán zuān yán tā de shēng wù xué。

He still worked at his biology.

356

人口在不断增长中。 rén kǒu zài bù duàn zēng zhǎng zhòng。

There was a steady increase in population.

357

大脑需要不断地供血。 dà nǎo xū yào bù duàn de gòng xuè。

The brain needs a continuous supply of blood.

358

有些广告毫无吸引力。 yǒu xiē guǎng gào háo wú xī yǐn lì。

Some advertisements have no pull at all.

359

资料应该明白易懂。 zī liào yīng gāi míng bai yì dǒng。

The information ought to be made more accessible.

360

她感到头皮上被扎了一下. tā gǎn dào tóu pí shàng bèi zhá le yī xià.

She felt a pricking on her scalp.

361

护士执行医生的命令。 hù shi zhí xíng yī shēng de mìng lìng。

The nurse executed the doctor's orders.

362

该报告毫无真实性。 gāi bào gào háo wú zhēn shí xìng。

There is not a vestige of truth in the report.

363

我们几乎来不及赶火车. wǒ men jī hū lái bù jí gǎn huǒ chē.

We barely had time to catch the train.

364

草原的气候变化无常。 cǎo yuán de qì hòu biàn huà wú cháng。

The climate on grassland is capricious.

365

该报告毫无真实性。 gāi bào gào háo wú zhēn shí xìng。

There is not a vestige of truth in the report.

366

那是一次不光彩的经历。 nà shì yī cì bù guāng cǎi de jīng lì。

It is an experience of humiliation.

367

每周配给我们两个鸡蛋。 měi zhōu pèi jǐ wǒ men liǎng gè jī dàn。

We were rationed to two eggs a week.

368

请给蛋糕多加点香料。 qǐng jǐ dàn gāo duō jiā diǎn xiāng liào。

Please add more spices to the cake.

369

风力较弱,风向多变。 fēng lì jiào ruò, fēng xiàng duō biàn。

Winds are mainly light and variable.

370

他们热烈地欢迎主席。 tā men rè liè de huān yíng zhǔ xí。

They gave the chairman a tumultuous welcome.

371

别在光线不好的地方看书。 biè zài guāng xiàn bù hǎo de dì fang kàn shū。

Don't read in poor light.

372

他割破和擦伤了几个地方。 tā gē pò huò cā shāng le jǐ ge dì fang。

He suffered a few cuts and scrapes.

373

她心情沉重得难以忍受。 tā xīn qíng chén zhòng de nán yǐ rěn shòu。

Her grief is a heavy load to bear.

374

我不喜欢它因为很吵闹。 wǒ bù xǐ huan tā yīn wèi hěn chǎo nào。

I didn't like it because it was noisy.

375

非常感激你帮助了我们. fēi cháng gǎn jī nǐ bāng zhù le wǒ men.

I'm much obliged to you for helping us.

376

她的手指叫针给扎伤了. tā de shǒu zhǐ jiào zhēn jǐ zhá shāng le.

She pricked her finger on/with a needle.

377

批判批判性的评论或判断 pī pàn pī pàn xìng de píng lùn huò pàn duàn

A critical comment or judgment.

378

天空中有无数的星星。 tiān kōng zhòng yǒu wú shù de xīng xing。

There are numberless stars in the sky.

379

去替我装满一桶水来。 qù tì wǒ zhuāng mǎn yī tǒng shuǐ lái。

Go and fill this bucket with water for me.

380

军队是极其复杂的组织。 jūn duì shì jí qí fù zá de zǔ zhī。

The army is an extremely complex organism.

381

飞机在浓雾上空飞行。 fēi jī zài nóng wù shàng kōng fēi xíng。

The aircraft was flying above thick fog.

382

那个晚会真是激动人心。 nèi gè wǎn huì zhēn shì jī dòng rén xīn。

That party is only too exciting.

383

他对此事有相似的说法。 tā duì cǐ shì yǒu xiāng sì de shuō fa。

He talked about it in a similar way.

384

他不停地照著树干砍去. tā bù tíng de zhào著 shù gàn kǎn qù.

He was hewing away at the trunk of the tree.

385

从法国去订购一架飞机。 zòng fǎ guó qù dìng gòu yī jià fēi jī。

A plane is gone to order from France.

386

她兴高采烈地为他送行。 tā xìng gāo cài liè de wèi tā sòng xíng。

She sent him off in high spirits.

387

我上衣袖子上有个破口. wǒ shàng yī xiù zi shàng yǒu gè pò kǒu.

There's a tear in the arm of my jacket.

388

她显得很不好意思的样子。 tā xiǎn de hěn bù hào yì si de yàng zi。

She looked very embarrassed.

389

他表情严肃地望着她。 tā biǎo qíng yán sù de wàng zhuó tā。

He looked at her with a solemn expression.

390

这件衣服的价格太高了。 zhè jiàn yī fu de jià gé tài gāo le。

The price of this dress is unreasonable.

391

这活儿需要细心, 催不得. zhè huór xū yào xì xīn, cuī bù dé.

This work needs care; it mustn't be hurried.

392

快,否则你就要来不及了。 kuài, fǒu zé nǐ jiù yào lái bù jí le。

Hurry up or else you'll be late.

393

她争取获得奖学金. tā zhēng qǔ huò dé jiǎng xué jīn.

She's aiming at (ie trying to win) a scholarship.

394

他以勇气赢得大家的尊敬。 tā yǐ yǒng qì yíng dé dà jiā de zūn jìng。

He won honor for his courage.

395

这帮人正被警方追捕。 zhè bāng rén zhèng bèi jǐng fāng zhuī bǔ。

The gang is being hunted by the police.

396

瞧我们的庄稼长得多快。 qiáo wǒ men de zhuāng jia zhǎng de duō kuài。

Look how our plants have shot up.

397

他们在教堂接受了洗礼。 tā men zài jiào táng jiē shòu le xǐ lǐ。

They received baptism at the church.

398

由于下雨,取消了比赛。 yóu yú xià yǔ, qǔ xiāo le bǐ sài。

Owing to the rain, the match was cancelled.

399

他们把饼干倒在盘子里。 tā men bǎ bǐng gān dào zài pán zi lǐ。

They emptied the biscuits onto the plate.

400

我们之间的观点不一致。 wǒ men zhī jiān de guān diǎn bù yī zhì。

The views between us are discordant.

401

在转弯处超车十分危险. zài zhuǎn wān chù chāo jū shí fēn wēi xiǎn.

It's dangerous to overtake on a bend.

402

铜的导电性比铁强。 tóng de dǎo diàn xìng bì tiě qiáng。

Copper conducts electricity better than iron does.

403

他是追随者,不是领导者。 tā shì zhuī suí zhě, bú shì lǐng dào zhě。

He's a follower, not a leader.

404

昨夜隔壁有些异常. zuó yè gé bì yǒu xiē yì cháng.

There were some strange goings-on next door last night.

405

她希望争取到总统职位。 tā xī wàng zhēng qǔ dào zǒng tǒng zhí wèi。

She hopes to win the presidency.

406

我对那种事物不感兴趣. wǒ duì nà zhòng shì wù bù gǎn xìng qu.

Things of that nature do not interest me.

407

我得修修表,它不走了。 wǒ de xiū xiū biǎo, tā bù zǒu le。

I'll have my watch repaired; it doesn't work.

408

咱们迟到了, 我必须催你一下. zán men chí dào le, wǒ bì xū cuī nǐ yī xià.

We're late; I must hurry you.

409

他提前到达会面地点。 tā tí qián dào dá huì miàn dì diǎn。

He arrived at the meeting place beforehand.

410

我们必须采取坚定的态度。 wǒ men bì xū cǎi qǔ jiān dìng de tài du。

We must maintain a firm attitude.

411

这种食品应低温保存。 zhè zhǒng shí pǐn yìng dī wēn bǎo cún。

The food should be kept at low temperature.

412

他不喜欢自己的宽大的鼻孔。 tā bù xǐ huan zì jǐ de kuān dà de bí kǒng。

He dislikes his wide nostrils.

413

那个女人说话非常尖刻。 nèi gè nu:3 rén shuō huà fēi cháng jiān kè。

That woman has a very sharp tongue.

414

我征求这位老师的意见。 wǒ zhēng qiú zhè wèi lǎo shī de yì jiàn。

I asked the teacher for her advice.

415

手术后他恢复了健康。 shǒu shù hòu tā huī fù le jiàn kāng。

He regained his health after the operation.

416

她紧紧拥抱著她的母亲。 tā jǐn jǐn yōng bào著 tā de mǔ qīn。

She gave her mother an affectionate hug.

417

他故意把那个老人撞倒。 tā gù yì bǎ nèi gè lǎo rén zhuàng dào。

He knocked the old man down on purpose.

418

这消息来自可靠的来源。 zhè xiāo xi lái zì kě kào de lái yuán。

The news comes from a reliable source.

419

她穿着一条细棉布的裙子。 tā chuān zhuó yī tiáo xì mián bù de qún zi。

She wears a skirt of cambric.

420

五星红旗迎风飘扬。 wǔ xīng hóng qí yíng fēng piāo yáng。

The five-star red flag is fluttering in the wind.

421

我把你划到湖对岸去吧. wǒ bǎ nǐ huà dào hú duì àn qù ba.

Let me row you over to the other side of the lake.

422

不是所有的金属都容易加工 bú shì suǒ yǒu de jīn shǔ dōu róng yì jiā gōng

Not all metals work easily.

423

在古代人们穿着束腰外衣。 zài gǔ dài rén men chuān zhuó shù yāo wài yī。

Ancient people wore tunics.

424

大雨迫使我们呆在户内。 dà yǔ pò shǐ wǒ men dāi zài hù nèi。

The heavy rain compelled us to stay indoors.

425

要是我知道他的地址就好了。 yào shì wǒ zhī dào tā de dì zhǐ jiù hào le。

I wish I knew his address.

426

我们参加了春季展览会。 wǒ men cān jiā le chūn jì zhǎn lǎn huì。

We participated in the spring fair.

427

我必须买一节新的干电池了。 wǒ bì xū mǎi yī jié xīn de gàn diàn chí le。

I have to buy a new dry cell.

428

他托我照看一天孩子。 tā tuō wǒ zhào kàn yī tiān hái zi。

He's entrusted his children to my care for a day.

429

抗议者被警察拖走了。 kàng yì zhě bèi jǐng chá tuō zǒu le。

The protesters were dragged away by the police.

430

他努力控制住自己的脾气。 tā nǔ lì kòng zhì zhù zì jǐ de pí qì。

He struggled to control his temper.

431

她有处变不惊的本事. tā yǒu chù biàn bù jīng de běn shì.

She has the ability to keep calm in an emergency.

432

可以来信或传真预订。 kě yǐ lái xìn huò chuán zhēn yù dìng。

Reservations can be made by letter or fax.

433

海浪轻轻地拍打着海岸。 hǎi làng qīng qīng de pāi da zhuó hǎi àn。

The waves gently lap against the shore.

434

床单的中间部分磨薄了。 chuáng dān de zhōng jiān bù fen mò bò le。

The sheets have worn thin in the middle.

435

道路被一块大石头堵住了。 dào lù bèi yī kuài dà shí tou dǔ zhù le。

The road was blocked by a huge rock.

436

她固执得就是不道歉。 tā gù zhí de jiù shì bù dào qiàn。

Sheer obstinacy prevented her from apologizing.

437

醉酒愉快的沉醉,如酒精 zuì jiǔ yú kuài de chén zuì, rú jiǔ jīng

Pleasant intoxication, as from alcohol.

438

他展开报纸开始阅读。 tā zhǎn kāi bào zhǐ kāi shǐ yuè dú。

He unfurled the newspaper and began to read.

439

改革正处于关键阶段。 gǎi gé zhèng chǔ yú guān jiàn jiē duàn。

The reform is at its critical stage now.

440

在院子里我看见两只猫。 zài yuàn zi lǐ wǒ kàn jiàn liǎng zhǐ māo。

I saw a couple of cats in the yard.

441

没带雨衣那就避一下雨. mò dài yǔ yī nà jiù bì yī xià yǔ.

Do keep out of the rain if you haven't a coat.

442

他父亲提醒他不要马虎。 tā fù qīn tí xǐng tā bù yào mǎ hu。

His father reminds him not to be careless.

443

我们非常后悔做此决定。 wǒ men fēi cháng hòu huǐ zuò cǐ jué dìng。

Bitterly did we repent our decision.

444

我和她商量过我的报告。 wǒ huò tā shāng liàng guò wǒ de bào gào。

I consulted with her about my report.

445

他从容不迫地走进室内。 tā cōng róng bù pò de zǒu jìn shì nèi。

He entered the room with deliberate steps.

446

我会尽一切可能帮助你。 wǒ kuài jìn yī qiè kě néng bāng zhù nǐ。

I'll do everything possible to help you.

447

在第二个转弯处向左转。 zài dì èr gè zhuǎn wān chù xiàng zuǒ zhuàn。

Take the second turning on the left.

448

这战场的情景触目惊心. zhè zhàn chǎng de qíng jǐng chù mù jīng xīn.

The battlefield was a fearsome sight.

449

我的手指叫针给扎了一下. wǒ de shǒu zhǐ jiào zhēn jǐ zhá le yī xià.

I gave my finger a prick with a needle.

450

他从地毯上把表捡起来。 tā zòng dì tǎn shàng bǎ biǎo jiǎn qǐ lai。

He picked the watch up from the carpet.

451

石块朝四面八方乱飞。 shí kuài cháo sì miàn bā fāng luàn fēi。

Stones were flying about in every direction.

452

他不提他曾经和她见面。 tā bù tí tā céng jīng huò tā jiàn miàn。

He made no mention of having met her.

453

每个人都应该遵守法律。 měi gè rén dōu yīng gāi zūn shǒu fǎ lu:4。

Everyone should comply with the law.

454

我需要把美金换成法郎. wǒ xū yào bǎ měi jīn huàn chéng fǎ láng.

I need to change my dollars into francs.

455

不要把烟灰掉在地毯上。 bù yào bǎ yān huī diào zài dì tǎn shàng。

Don't drop cigarette ash on the carpet.

456

我们在音乐方面爱好相似. wǒ men zài yīn yuè fāng miàn ài hào xiāng sì.

We have similar tastes in music.

457

请让我们向你表示祝贺. qǐng ràng wǒ men xiàng nǐ biǎo shì zhù hè.

May we proffer you our congratulations?

458

那个跳舞的人备受称赞。 nèi gè tiào wǔ de rén bèi shòu chēng zàn。

The dancer was showered with praise.

459

这活儿需要细心, 催不得. zhè huór xū yào xì xīn, cuī bù dé.

This work needs care; it mustn't be hurried.

460

她一晚上都在批试卷. tā yī wǎn shang dōu zài pī shì juàn.

She spent the evening marking examination papers.

461

她死去的消息迅速传开。 tā sǐ qù de xiāo xi xùn sù zhuàn kāi。

The news of her death circulated quickly.

462

政治问题容易引起争论。 zhèng zhì wèn tí róng yì yǐn qǐ zhēng lùn。

Politics can be an explosive subject.

463

他们把饼干倒在盘子里。 tā men bǎ bǐng gān dào zài pán zi lǐ。

They emptied the biscuits onto the plate.

464

这些规定仅适用于儿童。 zhè xie guī dìng jǐn shì yòng yú ér tóng。

This regulation refers only to children.

465

我心里充满了青春的欢乐。 wǒ xīn lǐ chōng mǎn le qīng chūn de huān lè。

I'm full of the joys of spring.

466

他专心致志地制订计划。 tā zhuān xīn zhì zhì de zhì dìng jì huà。

He was involved in working out a plan.

467

人只能做力所能及的事。 rén zhǐ néng zuò lì suǒ néng jí de shì。

A man can do no more than he can.

468

人民受军政府的压迫. rén mín shòu jūn zhèng fǔ de yā pò.

The people are oppressed by the military goverment.

469

他获准可以不去听讲。 tā huò zhǔn kě yǐ bù qù tīng jiǎng。

He was excused from attendance at the lecture.

470

土豆可先煮至半熟再烤. tǔ dòu kě xiān zhǔ zhì bàn shú zài kǎo.

Potatoes can be parboiled before roasting.

471

单位面积上的发光强度。 dān wèi miàn ji shàng de fā guāng qiáng dù。

The luminous intensity on unit area.

472

他只是在玩弄她的感情。 tā zhǐ shì zài wán nòng tā de gǎn qíng。

He's just trifling with her affections.

473

与其给折扣,不如减价。 yǔ qí jǐ zhé kòu, bù rú jiǎn jià。

Better reduce the price than allow a discount.

474

他按照自己的信念行事。 tā àn zhào zì jǐ de xìn niàn xìng shì。

He acted in accordance with his beliefs.

475

他按照通常的方式讲话. tā àn zhào tōng cháng de fāng shì jiǎng huà.

His speech followed the usual pattern.

476

她不耐烦地挥手让他们走开. tā bù nài fán de huī shǒu ràng tā men zǒu kāi.

She waved them away impatiently.

477

购置武器的开支很大。 gòu zhì wǔ qì de kāi zhī hěn dà。

The expenditure of money on weapons is very large.

478

她掀起毯子上床去了. tā xiān qǐ tǎn zi shàng chuáng qù le.

She turned down the blankets and climbed into bed.

479

她往瓶子里插了些小花。 tā wàng píng zi lǐ chā le xiē xiǎo huā。

She arranged some flowerets in the vase.

480

我在商业广播电台工作. wǒ zài shāng yè guǎng bō diàn tái gōng zuò.

I work for a commercial radio station.

481

他登上王位时才八岁。 tā dēng shàng wáng wèi shí cái bā suì。

He was only eight when he ascended the throne.

482

鞋子擦破了她脚上的皮肤。 xié zi cā pò le tā jué shàng de pí fū。

Her shoes chafed the skin on her feet.

483

纪念碑的正面是石料做的. jì niàn bēi de zhèng miàn shì shí liào zuò de.

The monument was fronted with stone.

484

这件衣服是人造纤维的。 zhè jiàn yī fu shì rén zào xiān wéi de。

This dress is made of artificial fibers.

485

她冲他说一些刻薄的挖苦话. tā chòng tā shuō yī xiē kē bó de wā kǔ huà.

She makes mean little digs at him.

486

她的裙子上有个细长的开口。 tā de qún zi shàng yǒu gè xì cháng de kāi kǒu。

Her skirt has a long slit.

487

他起草了一份讲话的概要。 tā qǐ cǎo le yī fèn jiǎng huà de gài yào。

He drew up a brief for his speech.

488

这仅仅是调查的开始。 zhè jǐn jǐn shì diào chá de kāi shǐ。

It's only the initiative of the investigation.

489

这样说不是在针对你的。 zhè yàng shuō bú shì zài zhēn duì nǐ de。

In saying this I am not aiming at you.

490

她乘船在海上长途旅行。 tā chéng chuán zài hǎi shàng cháng tú lu:3 xíng。

She went on a long sea voyage.

491

请集中考虑以下问题. qǐng jí zhōng kǎo lu:4 yǐ xià wèn tí.

Please focus your minds on the following problem.

492

他正在节食以减轻体重。 tā zhèng zài jié shí yǐ jiǎn qīng tǐ zhòng。

He is on a diet to reduce some weight.

493

他的口袋全被糖粘住了。 tā de kǒu dài quán bèi táng zhān zhù le。

His pocket was all gummed up with candy.

494

我碰巧想到同样的事。 wǒ pèng qiǎo xiǎng dào tóng yàng de shì。

I chanced to be thinking of the same thing.

495

大多数手写体都向右斜。 dà duō shù shǒu xiě tǐ dōu xiàng yòu xié。

Most handwriting slants to the right.

496

吸烟对你的健康没有好处。 xī yān duì nǐ de jiàn kāng méi yǒu hǎo chu。

Smoking is not good for your health.

497

现在该对付我的家庭作业了. xiàn zài gāi duì fu wǒ de jiā tíng zuò yè le.

It's time to tackle my homework.

498

各工种配备特定的工具。 gè gōng zhòng pèi bèi tè dìng de gōng jù。

There is a specific tool for each job.

499

他虚弱得连手都抬不起来。 tā xū ruò de lián shǒu dōu tái bù qǐ lai。

He was too weak even to lift his hand.

500

她想方设法惹我发脾气。 tā xiǎng fāng shè fǎ rě wǒ fà pí qì。

She tried to needle me into losing my temper.