Mandarin 20,000 Sentences_15 Flashcards

1
Q

那边的那个人是谁? nà bian de nèi gè rén shì shéi?

A

Who is that over there?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

你属于某个工会吗? nǐ shǔ yú mǒu gè gōng huì ma?

A

Do you belong to a union?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

我们曾经住在伦敦。 wǒ men céng jīng zhù zài lún dūn。

A

Once we lived in London.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

没有关系,你欠我了! méi yǒu guān xi, nǐ qiàn wǒ le!

A

That’s OK, you owe me one!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

亚麻籽油可以食用吗? yà má zǐ yóu kě yǐ shí yòng ma?

A

Is linseed oil edible?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

德国於1871年统一了. Dé guó yū1871 nián tǒng yī le.

A

Germany was unified in 1871.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

他(跟你)是亲戚吗? tā( gēn nǐ) shì qīn qi ma?

A

Is he any relation (to you)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

你的衣服是什么颜色? nǐ de yī fu shì shén me yán sè?

A

What color is your dress?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

你真不应该那样做! nǐ zhēn bù yīng gāi nà yàng zuò!

A

You shouldn’t have done that!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

你有彩色电视机吗? nǐ yǒu cǎi sè diàn shì jī ma?

A

Do you have a color TV set?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

後来我们游览了东京. 後 lái wǒ men yóu lǎn le dōng jīng.

A

Next we visited Tokyo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

谁把我的火柴拿走了? shéi bǎ wǒ de huǒ chái ná zǒu le?

A

Who’s bagged my matches?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

【谚】人多好办事。 【 yàn】 rén duō hào bàn shì。

A

Many hands make light work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

谁将赔偿损失? shéi jiàng péi cháng sǔn shī?

A

Who will compensate for the losses?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

船在直布罗陀上煤。 chuán zài zhí bù luó tuó shàng méi。

A

Ships coal at Gibraltar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

他像猴子那麽顽皮! tā xiàng hóu zi nà mó wán pí!

A

He’s as mischievous as a monkey!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

那册书还能买到吗? nà cè shū huán néng mǎi dào ma?

A

Is that volume still in print?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

【谚】得寸进尺。 【 yàn】 de cùn jìn chǐ。

A

Give him an inch and he will take a yard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

船的木头舵坏了。 chuán de mù tou duò huài le。

A

The wood rudder of the ship was broken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

你能扶我上楼梯吗? nǐ néng fú wǒ shàng lóu tī ma?

A

Could you help me up the stairs?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

再给你倒杯茶好吗? zài jǐ nǐ dào bēi chá hào ma?

A

Can I pour you another cup of tea?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

【谚】玫瑰好看却有刺。 【 yàn】 méi guī hǎo kàn què yǒu cì。

A

Roses have thorns.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

4,6,8的平均数是6。 4,6,8 de píng jūn shù shì6。

A

The average of 4, 6 and 8 is 6.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

【谚】教学相长。 【 yàn】 jiào xué xiàng zhǎng。

A

Teaching others teaches yourself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

他被一株树根绊倒了。 tā bèi yī zhū shù gēn bàn dào le。

A

He tripped on a tree root.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

【谚】滚石不生苔。 【 yàn】 gǔn shí bù shēng tái。

A

A rolling stone gathers no moss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

你得出了什么结论? nǐ dé chū le shén me jié lùn?

A

What conclusion did you come to?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

那个英雄英勇绝伦。 nèi gè yīng xióng yīng yǒng jué lún。

A

The hero was dauntless.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

你要西红柿酱吗? nǐ yào xī hóng shì jiàng ma?

A

Would you like some tomato paste?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

他用手帕捂著鼻子. tā yòng shǒu pà wǔ著 bí zi.

A

He pressed a handkerchief to his nose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

您心里没有疑问了吗? nín xīn lǐ méi yǒu yí wèn le ma?

A

There’s no doubt in your mind?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

穿衣随便,穿着邋遢 chuān yì suí biàn, chuān zhuó邋 tà

A

Casual or lounging attire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

请帮我喂我的猫好吗? qǐng bāng wǒ wèi wǒ de māo hào ma?

A

Will you feed my cat for me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

狮子长着黄褐色棕毛。 shī zi zhǎng zhuó huáng hè sè zōng máo。

A

A lion has tawny mane.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

你能闻到煤气漏气吗? nǐ néng wén dào méi qì lòu qì ma?

A

Can you smell a gas leak?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

吸烟会导致肺癌吗? xī yān kuài dǎo zhì fèi ái ma?

A

Does smoking contribute to lung cancer?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

她在惶恐中跪下。 tā zài huáng kǒng zhòng guì xià。

A

She dropped to her knees in a panic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

`亲爱的'是亲昵语. ` qīn ài de' shì qīn nì yù.

A

`Darling’ is a term of endearment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

婴儿在8点钟出生。 yīng ér zài8 diǎn zhōng chū shēng。

A

The baby was born on 8 o’clock.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

你支持哪个足球队? nǐ zhī chí nǎ ge zú qiú duì?

A

Which football team do you support?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

他咧嘴一笑表示赞成. tā liě zuǐ yī xiào biǎo shì zàn chéng.

A

He grinned his approval.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

你到底是怎么知道的? nǐ dào dǐ shì zěn me zhī dào de?

A

How on earth did you know it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

来看看伦敦的名胜. lái kàn kàn lún dūn de míng shèng.

A

Come and see the sights of London.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

嘿,这个消息太棒了! hēi, zhè gè xiāo xi tài bàng le!

A

Hey, the news’s terrific/great!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

尝一点儿这种乳酪吧! cháng yī diǎnr zhè zhǒng rǔ lào ba!

A

Just have a taste of this cheese!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

你的衬衫已经熨好了。 nǐ de chèn shān yǐ jīng yùn hào le。

A

Your shirt is already ironed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

7、9和14的平均数是10。 7、9 huò14 de píng jūn shù shì10。

A

The mean of 7,9 and 14 is 10.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

我把衬衫烫 胡了. wǒ bǎ chèn shān tàng  hú le.

A

I scorched my shirt when I was ironing it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

甜食是我唯一的嗜好。 tián sì shì wǒ wéi yī de shì hào。

A

Sweets are my only indulgence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

你的生活目标是什么? nǐ de shēng huó mù biāo shì shén me?

A

What is your aim in life?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

将军的级别比上尉高。 jiāng jūn de jí bié bì shàng wèi gāo。

A

A general ranks a captain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

我4点钟左右找你。 wǒ4 diǎn zhōng zuǒ yòu zhǎo nǐ。

A

I’ll look out for you at about four.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

狮子长着黄褐色棕毛。 shī zi zhǎng zhuó huáng hè sè zōng máo。

A

A lion has tawny mane.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

伦理学是哲学的分科. lún lǐ xué shì zhé xué de fèn kē.

A

Ethics is a branch of philosophy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

这真是个意外的惊喜! zhè zhēn shì gè yì wài de jīng xǐ!

A

What an unexpected pleasure!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

我真羡慕.你多美啊! wǒ zhēn xiàn mù. nǐ duō měi a!

A

I do envy you. You’re so beautiful!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

给花园施些肥料吧! jǐ huā yuán shī xiē féi liào ba!

A

Do some fertilization for the garden!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

你怎麽不把胡子刮掉? nǐ zěn mó bù bǎ hú zi guā diào?

A

Why don’t you shave your beard off?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

别对你弟弟那麽刻薄! biè duì nǐ dì di nà mó kē bó!

A

Don’t be so mean to your little brother!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

心理创伤;心理能量 xīn lǐ chuāng shāng; xīn lǐ néng liàng

A

Psychic trauma; psychic energy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

数千人死於这场灾祸. shuò qiān rén sǐ yū zhè chǎng zāi huò.

A

Thousands died in the disaster.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

你猜我今天碰见谁了? nǐ cāi wǒ jīn tiān pèng jiàn shéi le?

A

Guess who I bumped into today?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

你把这东西叫做啤酒吗? nǐ bǎ zhè dōng xi jiào zuò pí jiǔ ma?

A

Do you call this stuff beer?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

用这条毛巾把手擦乾. yòng zhè tiáo máo jīn bǎ shǒu cā qián.

A

Dry your hands on this towel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

别摸那个盘子–烫极了! biè mó nèi gè pán zi– tàng jí le!

A

Don’t touch that dish it’s very hot!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

把这些衬衣送去洗熨. bǎ zhè xie chèn yī sòng qù xǐ yùn.

A

Send these shirts to be laundered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

他用一把钝刀子切肉。 tā yòng yī bǎ dùn dāo zi qiè ròu。

A

He cut the meat with a blunt knife.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

虫子已经蛀穿了木料。 chóng zi yǐ jīng zhù chuān le mù liào。

A

Worms have bored into the wood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

他们喜欢这温度吗? tā men xǐ huan zhè wēn dù ma?

A

Did they find the temperature to their liking?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

给花园施些肥料吧! jǐ huā yuán shī xiē féi liào ba!

A

Do some fertilization for the garden!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

我可以顺路搭乘你的车吗? wǒ kě yǐ shùn lù dā chéng nǐ de jū ma?

A

Can I hitch a ride with you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

我真傻, 竟相信了他! wǒ zhēn shǎ, jìng xiāng xìn le tā!

A

And I was foolish enough to believe him!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

如果这是真的又该如何呢? rú guǒ zhè shì zhēn de yòu gāi rú hé ne?

A

What if it is true?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

我真的需要把它抄下来吗? wǒ zhēn de xū yào bǎ tā chāo xia lai ma?

A

Do I really need to copy it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

我们将按时到达,是吗? wǒ men jiàng àn shí dào dá, shì ma?

A

We’ll be on time, won’t we?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

她是怎样学到本领的? tā shì zěn yàng xué dào běn lǐng de?

A

How did she acquire her skill?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

礼拜天洗车怎么样? lǐ bài tiān xǐ jū zěn me yàng?

A

What about washing the car on Sunday?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

如果他现在回来怎么办? rú guǒ tā xiàn zài huí lai zěn me bàn?

A

What if he comes back now?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

你的初步措施是什么? nǐ de chū bù cuò shī shì shén me?

A

What are your preparatory measures?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

谁翻过我的文件了? shéi fān guò wǒ de wén jiàn le?

A

Who’s been rooting about among my papers?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

【谚】慢而稳,赛必胜。 【 yàn】 màn ér wěn, sài bì shèng。

A

Slow and steady wins the race.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

这头大象重多少吨? zhè tou dà xiàng zhòng duō shao dùn?

A

How many tons does this elephant weigh?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

【谚】人倒众人踩。 【 yàn】 rén dào zhòng rén cǎi。

A

If a man once fall, all will tread on him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

你较喜欢油煎香肠吗? nǐ jiào xǐ huan yóu jiān xiāng cháng ma?

A

Do you like fried sausages more?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

地球是绕轴旋转的吗? dì qiú shì rào zhú xuán zhuǎn de ma?

A

Does the earth rotate on an axis?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

你可把我完全弄糊涂了! nǐ kě bǎ wǒ wán quán nòng hú tu le!

A

Now you’ve mixed me up completely!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

不知不觉的;不自觉的 bù zhī bù jué de; bù zì jué de

A

Lacking conscious awareness; unmindful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

你竟敢冲我吐舌头! nǐ jìng gǎn chòng wǒ tù shé tóu!

A

Don’t you dare stick your tongue out at me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

今天这队的队长是谁? jīn tiān zhè duì de duì zhǎng shì shéi?

A

Who is captaining the side today?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

这房间的面积是多少? zhè fáng jiān de miàn ji shì duō shao?

A

What are the dimensions of the room?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

我们为什么要怕他呢? wǒ men wèi shén me yào pà tā ne?

A

Why is it that we should be afraid of him?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

【谚】空袋子,立不直。 【 yàn】 kòng dài zi, lì bù zhí。

A

An empty sack cannot stand upright.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

对不起, 我踩著你的脚了吧? duì bù qǐ, wǒ cǎi著 nǐ de jué le ba?

A

Sorry, did I tread on your toe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

那个牡蛎把壳合拢起来。 nèi gè mǔ lì bǎ qiào hé lǒng qǐ lai。

A

That oyster closed up its valves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

刀剑挥舞,旌旗飘扬。 dāo jiàn huī wǔ, jīng qí piāo yáng。

A

Swords brandished and banners waved.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

你肯定你九点能来吗? nǐ kěn dìng nǐ jiǔ diǎn néng lái ma?

A

Are you sure you can come by at nine?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

烧鱼之前先去掉鱼鳞。 shāo yú zhī qián xiān qù diào yú lín。

A

Scale the fish before cooking them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

别为这些琐事生气。 biè wèi zhè xie suǒ shì shēng qì。

A

Don’t be angry over such trivial matters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

我们打算称呼她为黛安娜. wǒ men dǎ suàn chēng hu tā wèi dài A1n nà.

A

We’re going to call her Diana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

鼹鼠在地下挖掘(路). yǎn shú zài dì xià wá jué( lù).

A

The mole bored (its way) underground.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

你平时下班几点到家? nǐ píng shí xià bān jī diǎn dào jiā?

A

When do you normally get in from work?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

按这个按钮开动引擎。 àn zhè gè àn niǔ kāi dòng yǐn qíng。

A

Press this button to start the engine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

【谚】梦与现实常相反。 【 yàn】 mèng yù xiàn shí cháng xiāng fǎn。

A

Dreams go by contraries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

她曾经写信给马克吗? tā céng jīng xiě xìn jǐ mǎ kè ma?

A

Has she ever written a letter to Mark?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

能劝得她把房子卖了吗? néng quàn de tā bǎ fáng zi mài le ma?

A

Can she be persuaded to sell (the house)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

这家公司成立於1860年. zhè jiā gōng sī chéng lì yū1860 nián.

A

This business was established in 1860.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

经过治疗他尚未痊愈。 jīng guò zhì liáo tā shàng wèi quán yù。

A

He is in a bad way after treatment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

哪一方将获得控制权? něi yī fāng jiàng huò dé kòng zhì quán?

A

Which side will get the mastery?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

你拿我的毛皮大衣干什么? nǐ ná wǒ de máo pí dà yī gàn shén me?

A

What are you doing with my fur coat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

我们听到猫的喵喵叫声。 wǒ men tīng dào māo de miāo miāo jiào shēng。

A

We heard the mewing of a cat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

什么时候举行运动会? shén me shí hou jǔ xíng yùn dòng huì?

A

When will the sports meeting come off?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

往後站, 让队伍通过. wàng後 zhàn, ràng duì wǔ tōng guò.

A

Stand back to allow the procession to pass.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

这个编在什麽标题之下? zhè gè biān zài shí mó biāo tí zhī xià?

A

What heading does this come under?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

这座房子有半英亩草坪. zhè zuò fáng zi yǒu bàn yīng mǒu cǎo píng.

A

The house has half an acre of lawn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

这一程序有哪些功能? zhè yī chéng xù yǒu nǎ xiē gōng néng?

A

What functions can this program perform?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

别对你的父母这么没礼貌! biè duì nǐ de fù mǔ zhè me mò lǐ mào!

A

Don’t be so rude to your parents!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

玛丽胜任教师的工作吗? Mǎ lì shèng rèn jiào shī de gōng zuò ma?

A

Is Mary competent as a teacher?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

说话要文明有礼! shuō huà yào wén míng yǒu lǐ!

A

Keep a civil tongue in your head! ie Don’t speak rudely!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

我们现在究竟到哪里了? wǒ men xiàn zài jiū jìng dào nǎ li le?

A

Where on earth have we fetched up now?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

蟹肉三明治;豆腐三明治 xiè ròu sān míng zhì; dòu fu sān míng zhì

A

A crab burger, a tofu burger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

真想不到会在这儿遇见你! zhēn xiǎng bù dào kuài zài zhèr yù jiàn nǐ!

A

Fancy meeting you here!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

非洲向欧洲出口牛肉。 fēi zhōu xiàng ōu zhōu chū kǒu niú ròu。

A

Africa is exporting beef to Europe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

你猜飞机何时要起飞? nǐ cāi fēi jī hé shí yào qǐ fēi?

A

When do you guess the airplane will take off?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

谁将获得总统提名? shéi jiàng huò dé zǒng tǒng tí míng?

A

Who will get the nomination for president?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

这些锅上有蓝色的搪瓷。 zhè xie guō shàng yǒu lán sè de táng cí。

A

The pots are made with blue enamel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

他把食品存放在碗橱里。 tā bǎ shí pǐn cún fàng zài wǎn chú lǐ。

A

He stored foods in his cupboard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

地球内部是什么样子? dì qiú nèi bù shì shén me yàng zi?

A

What is it like in the bowels of the earth?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

打喷嚏时, 要用手帕遮住. dǎ pēn tì shí, yào yòng shǒu pà zhē zhù.

A

Use a handkerchief when you sneeze.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

园艺需要些什么工具? yuán yì xū yào xiē shén me gōng jù?

A

What implements are needed for gardening?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

你是否歇够了可以接著干了? nǐ shì fǒu xiē gòu le kě yǐ jiē著 gàn le?

A

Are you rested enough to go on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

这大门是从里面闩上的。 zhè dà mén shì zòng lǐ miàn shuān shàng de。

A

The gate bolts on the inside.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

他们将去欧洲,不是吗? tā men jiàng qù ōu zhōu, bú shì ma?

A

They will go to Europe, won’t they?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

光荣的,荣耀的;辉煌的 guāng róng de, róng yào de; huī huáng de

A

Having or deserving glory; famous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

那篝火只有余烬尚存。 nà gōu huǒ zhǐ yǒu yú jìn shàng cún。

A

Only the embers of the bonfire remained.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

谁掌握国家的最高权力? shéi zhǎng wò guó jiā de zuì gāo quán lì?

A

Who holds sovereign power in the state?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

那只猫被卡车碾死了。 nà zhǐ māo bèi kǎ chē niǎn sǐ le。

A

The cat got run over by the lorry and squashed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

是不是儿童都喜欢破坏? shì bú shì ér tóng dōu xǐ huan pò huài?

A

Are all small children so destructive?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

月亮每28天绕地球一圈. yuè liàng měí8 tiān rào dì qiú yī quān.

A

The moon circles the earth every 28 days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

老师以嘶哑的声音说话。 lǎo shī yǐ sī yǎ de shēng yīn shuō huà。

A

The teacher speaks with a husky voice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

这传统有多久的历史了? zhè chuán tǒng yǒu duō jiǔ de lì shǐ le?

A

How far does the tradition go back?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

嘿,蓝迪,你吃午饭了吗? hēi, lán dí, nǐ jí wǔ fàn le ma?

A

Hey, Randy, have you had your lunch yet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

狄更斯是他最喜欢的作家、 dí gèng sī shì tā zuì xǐ huan de zuò jiā、

A

Dickens is his favorite author.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

是真的还是我当时在做梦? shì zhēn de hái shì wǒ dāng shí zài zuò mèng?

A

Was it real or did I dream it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

你同意光的波动理论吗? nǐ tóng yì guāng de bō dòng lǐ lùn ma?

A

Do you agree to the wave theory of light?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

宠爱的对象包含爱意的东西 chǒng ài de duì xiàng bāo hán ài yì de dōng xi

A

An object of the affections.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

总理被总统废黜了。 zǒng lǐ bèi zǒng tǒng fèi chù le。

A

The Prime Minister was dethroned by the President.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

干酪散发出强烈的气味。 gān lào sàn fā chū qiáng liè de qì wèi。

A

The cheese was emitting a strong smell.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

那鹅愤怒地向我发出嘶嘶声. nà é fèn nù de xiàng wǒ fā chū sī sī shēng.

A

The goose hissed at me angrily.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

他们是否按体积计算运费? tā men shì fǒu àn tǐ jī jì suàn yùn fèi?

A

Do they charge carriage by bulk?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

`我嗓子疼,'他吃力地说. ` wǒ sǎng zi téng,' tā chī lì de shuō.

A

I’ve got a sore throat,’ he wheezed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

他们上学你要付学费吗? tā men shàng xué nǐ yào fù xué fèi ma?

A

Do you have to pay for their schooling?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

你爱下棋[打乒乓球]吗? nǐ ài xià qí[dǎ pīng pāng qiú] ma?

A

Do you like to play chess [table tennis]?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

傍晚的云霞绚丽多彩。 bàng wǎn de yún xiá xuàn lì duō cǎi。

A

In the evening the rosy clouds were gorgeous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

我们向他们告别後就离开了. wǒ men xiàng tā men gào bié後 jiù lí kāi le.

A

Bidding them adieu we departed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

你从哪里学会说英语的呢? nǐ zòng nǎ li xué huì shuō Yīng yǔ de ne?

A

Where did you learn to speak English?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

渔船沿着岸抛锚停泊。 yú chuán yán zhe àn pāo máo tíng bó。

A

Fishing boats were anchored all along the coast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

渔船沿着岸抛锚停泊。 yú chuán yán zhe àn pāo máo tíng bó。

A

Fishing boats were anchored all along the coast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

我们喜欢看海豚的表演。 wǒ men xǐ huan kàn hǎi tún de biǎo yǎn。

A

We like to see the performance of dolphins.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

他死于刺客的匕首之下。 tā sǐ yú cì kè de bǐ shǒu zhī xià。

A

He fell a victim to the dagger of the assassin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

我们担保这些染料不褪色. wǒ men dān bǎo zhè xie rǎn liào bù tùn sè.

A

We guarantee the fastness of these dyes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

这项新法律何时生效? zhè xiàng xīn fǎ lu:4 hé shí shēng xiào?

A

When does the new law come into operation?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

群众臂挽著臂组成人墙. qún zhòng bì wǎn著 bì zǔ chéng rén qiáng.

A

The crowd linked arms to form a barrier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

你能区别好书与坏书吗? nǐ néng qū bié hào shū yù huài shū ma?

A

Can you discriminate good books from bad?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

水可以通过蒸馏而提纯。 shuǐ kě yǐ tōng guò zhēng liù ér tí chún。

A

Water can be made pure by distilling it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

你的房间面向哪个方向? nǐ de fáng jiān miàn xiàng nǎ ge fāng xiàng?

A

Which direction does your room face?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

【谚】遮荫之树不可砍。 【 yàn】 zhē yìn zhī shù bù kě kǎn。

A

Do not cut down the tree that gives you shade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

他是一位多么能干的经理呀! tā shì yī wèi duō me néng gàn de jīng lǐ ya!

A

What a capable manager he is!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

他计划星期天去钓鲑鱼。 tā jì huà xīng qī tiān qù diào鲑 yú。

A

He planed to go fishing for salmon on Sunday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

你的胃痛好些还是更坏了? nǐ de wèi tòng hǎo xiē hái shì gèng huài le?

A

Is your stomach getting better or worse?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

到伦敦时顺便来看我。 dào lún dūn shí shùn biàn lái kàn wǒ。

A

Drop in and see us when you’re next in London.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

我们亟需增加工作人员。 wǒ men qì xū zēng jiā gōng zuò rén yuán。

A

Our immediate requirement is extra staff.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

盐作用於冰而使其融化. yán zuò yòng yū bīng ér shǐ qí róng huà.

A

The action of salt on ice causes it to melt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

约翰刚刚跟女朋友吹了. Yuē hàn gāng gang gēn nu:3 péng you chuī le.

A

John has just split up with his girl-friend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

对不起, 我不是故意吓唬你的. duì bù qǐ, wǒ bú shì gù yì xià hǔ nǐ de.

A

Sorry, I didn’t mean to frighten you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

她很善於总结情况. tā hěn shàn yū zǒng jié qíng kuàng.

A

She has an apt turn of phrase for summing up a situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

他因勇敢而赢得一枚勋章。 tā yīn yǒng gǎn ér yíng dé yī méi xūn zhāng。

A

He got a medal for his gallantry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

水可以通过蒸馏而提纯。 shuǐ kě yǐ tōng guò zhēng liù ér tí chún。

A

Water can be made pure by distilling it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

星期五能不能请你替我个班? xīng qī wǔ néng bù néng qǐng nǐ tì wǒ gè bān?

A

Can you cover for me on Friday?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

被配偶遗弃是离婚的理由吗? bèi pèi ǒu yí qì shì lí hūn de lǐ yóu ma?

A

Does desertion ground for divorce?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

被配偶遗弃是离婚的理由吗? bèi pèi ǒu yí qì shì lí hūn de lǐ yóu ma?

A

Does desertion ground for divorce?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

被虫蛀的被虫钻透或咬啮的 bèi chóng zhù de bèi chóng zuàn tòu huò yǎo niè de

A

Bored through or gnawed by worms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

你能找换5英镑的零钱吗? nǐ néng zhǎo huàn yīng bàng de líng qián ma?

A

Would you by any chance have change for 5?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

把饼乾放到上面的架子上. bǎ bǐng qián fàng dào shàng mian de jià zi shàng.

A

Put the biscuits on the shelf above.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

她已住院去切除阑尾. tā yǐ zhù yuàn qù qiè chú lán wěi.

A

She’s gone into hospital to have her appendix taken out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

国家元首被军队废黜了。 guó jiā yuán shǒu bèi jūn duì fèi chù le。

A

The head of state was deposed by the army.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

目前的市场相当萧条。 mù qián de shì chǎng xiāng dāng xiāo tiáo。

A

The market is rather depressed at the moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

【谚】涓滴之水汇成洋。 【 yàn】 juān dī zhī shuǐ huì chéng yáng。

A

Little drops of water make the mighty ocean.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

你能闻到玫瑰花的香味吗? nǐ néng wén dào méi guī huā de xiāng wèi ma?

A

Can you smell the perfume of the roses?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

你手术後疼得很难受吗? nǐ shǒu shù後 téng de hěn nán shòu ma?

A

Does the pain from your operation bother you much?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

我们向着陡峭山顶攀登。 wǒ men xiàng zhuó dǒu qiào shān dǐng pān dēng。

A

We have a precipitous climb to the peak.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

我被带到後台去会见演员. wǒ bèi dài dào後 tái qù huì jiàn yǎn yuán.

A

I was taken backstage to meet the actors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

头大是不是表示智慧高? tou dà shì bú shì biǎo shì zhì huì gāo?

A

Is a large head indicative of high intelligence?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

贫富的鸿沟始终存在。 pín fù de hóng gōu shǐ zhōng cún zài。

A

There is always a vast chasm between rich and poor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

她年纪那麽大活跃得不得了. tā nián jì nà mó dà huó yuè de bù dé liǎo.

A

She is wonderfully active for her age.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

这次网球赛的优胜者是谁? zhè cì wǎng qiú sài de yōu shèng zhě shì shéi?

A

Who’s the winner of the tennis match?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

多吃油腻食物对身体有害。 duō jí yóu nì shí wù duì shēn tǐ yǒu hài。

A

A surfeit of rich food is bad for you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

已请他来加强後卫力量. yǐ qǐng tā lái jiā qiáng後 wèi lì liang.

A

He has been brought in to strengthen the defence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

突然的微笑使她容光焕发。 tū rán de wēi xiào shǐ tā róng guāng huàn fā。

A

A sudden smile illuminated her face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

云杉和松树都是常绿树木。 yún shān huò sōng shù dōu shì cháng lu:4 shù mù。

A

Spruce and pine are evergreen trees.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

鹦鹉螺是种小型海洋动物。 yīng wǔ luó shì zhòng xiǎo xíng hǎi yáng dòng wù。

A

Nautilus is a small sea animal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

这些玉米秧正茁壮生长。 zhè xie yù mǐ yāng zhèng zhuó zhuàng shēng zhǎng。

A

These corn plants are very vigorous.

202
Q

这种行为是雄性特有的吗? zhè zhǒng xíng wéi shì xióng xìng tè yǒu de ma?

A

Is this behaviour typical of the male sex?

203
Q

当时他不必来。(但却来了) dāng shí tā bù bì lái。( dàn què lái le)

A

He need not have come. (But he came.)

204
Q

日本在菲律宾群岛的北面。 Rì běn zài fēi lu:4 bīn qún dǎo de běi miàn。

A

Japan lies to the north of Philippines.

205
Q

你能回忆起多久以前的事情? nǐ néng huí yì qǐ duō jiǔ yǐ qián de shì qing?

A

How far does your memory go back?

206
Q

布里斯托尔位於英格兰的西部. bù lǐ sī tuō ěr wèi yū yīng gé lán de xī bù.

A

Bristol is in the west of England.

207
Q

跨着以便跨过或横过;横跨 kuà zhuó yǐ biàn kuà guò huò héng guò; héng kuà

A

So as to straddle or bridge; astride.

208
Q

你闻到发霉烟草的臭味了吗? nǐ wén dào fà méi yān cǎo de chòu wèi le ma?

A

Do you smell the reek of stale tobacco?

209
Q

他们的会谈产生了什么结果? tā men de huì tán chǎn shēng le shén me jié guǒ?

A

What results emerged from their talks?

210
Q

有司令部的任何命令吗? yǒu sī lìng bù de rèn hé mìng lìng ma?

A

Are their any orders coming from the headquarters?

211
Q

你能辨别这两个品种吗? nǐ néng biàn bié zhè liǎng gè pǐn zhǒng ma?

A

Can you differentiate between the two varieties?

212
Q

哎呀!没想到价格这么高! āi yā! mò xiǎng dào jià gé zhè me gāo!

A

Dear me, I didn’t know the price is so high!

213
Q

水汨汨地从塞孔中流下去. shuǐ mì mì de zòng sè kǒng zhòng liú xià qu.

A

The water gurgled as it ran down the plug-hole.

214
Q

这本参考书对我有用处吗? zhè běn cān kǎo shū duì wǒ yǒu yòng chù ma?

A

Is this reference book of any use to me?

215
Q

硼砂常被用来做玻璃制品。 péng shā cháng bèi yòng lái zuò bō li zhì pǐn。

A

Borax is always used in making glass.

216
Q

你什么时候完成大学课程? nǐ shén me shí hou wán chéng dà xué kè chéng?

A

When do you finish your college course?

217
Q

一步行走时跨出的一步;一大步 yí bù xíng zǒu shí kuà chū de yí bù; yī dà bù

A

A step made in walking; a stride.

218
Q

这条路上铺满了冷杉针叶。 zhè tiáo lù shang pù mǎn le lěng shān zhēn yè。

A

The road was covered with fir needles.

219
Q

松木是软木,柚木是硬木。 sōng mù shì ruǎn mù, yòu mù shì yìng mù。

A

Pine is a soft wood and teak is a hard wood.

220
Q

对上级负责的;应负责任的 duì shàng jí fù zé de; yìng fù zé rèn de

A

Responsible to higher authority; accountable.

221
Q

这辆倒霉汽车就是发动不起来! zhè liàng dǎo méi qì chē jiù shì fā dòng bù qǐ lai!

A

The wretched car won’t start!

222
Q

拉斯洛·拜罗发明了圆珠笔. lā sī luò· bài luó fā míng le yuán zhū bǐ.

A

Laszlo Biro invented the ball-point pen.

223
Q

请你把这封信复印一份好吗? qǐng nǐ bǎ zhè fēng xìn fù yìn yī fèn hào ma?

A

Could you Xerox this letter please?

224
Q

别向后看,不然你会摔跤的。 biè xiàng hòu kàn, bù rán nǐ kuài shuāi jiāo de。

A

Don’t look behind or you may fall.

225
Q

我的外籍教师来自澳大利亚。 wǒ de wài jí jiào shī lái zì ào dà lì yà。

A

My foreign teacher came from Australia.

226
Q

想去毛毛雨里散会儿步吗? xiǎng qù máo máo yǔ lǐ sàn kuài er bù ma?

A

Would you like to go for a walk in the drizzle?

227
Q

别忘了把牙刷放到箱子里去! biè wàng le bǎ yá shuā fàng dào xiāng zǐ lǐ qù!

A

Don’t forget to pack your toothbrush!

228
Q

这些花因缺水而渐渐枯萎。 zhè xie huā yīn quē shuǐ ér jiàn jiàn kū wěi。

A

The flowers are wilting for lack of water.

229
Q

我对计算机硬件一窍不通。 wǒ duì jì suàn jī yìng jiàn yī qiào bù tōng。

A

I know nothing about computer hardware.

230
Q

那镇位於伦敦南面. nà zhèn wèi yū lún dūn nán miàn.

A

The town is to the south of (ie situated further south than) London.

231
Q

我浏览了一遍书架上的书。 wǒ liú lǎn le yī biàn shū jià shàng de shū。

A

I had a browse through the books on the shelf.

232
Q

谁那麽讨厌把我的毛巾拿走了. shéi nà mó tǎo yàn bǎ wǒ de máo jīn ná zǒu le.

A

Some so-and-so has pinched my towel.

233
Q

他的眼泪引起在场人的怜悯。 tā de yǎn lèi yǐn qǐ zài chǎng rén de lián mǐn。

A

His tears were pathetic to witness.

234
Q

请你往右边移一点好吗? qǐng nǐ wàng yòu biān yí yī diǎn hào ma?

A

Would you be good enough to move a bit to the right?

235
Q

他们在公园里种了许多紫杉。 tā men zài gōng yuán lǐ zhòng le xǔ duō zǐ shān。

A

They planted many yews in the park.

236
Q

把那刀子放下,以免伤人! bǎ nà dāo zi fàng xia, yǐ miǎn shāng rén!

A

Put down that knife before you hurt somebody!

237
Q

我 水时脚趾让螃蟹给夹了. wǒ  shuǐ shí jiǎo zhǐ ràng páng xiè jǐ jiá le.

A

A crab nipped my toe while I was paddling.

238
Q

她对自己的恐惧直言不讳。 tā duì zì jǐ de kǒng jù zhí yán bù huì。

A

She spoke about her fears with complete frankness.

239
Q

你肯出多少钱买我那辆旧车? nǐ kěn chū duō shao qián mǎi wǒ nà liàng jiù jū?

A

How much will you give me for my old car?

240
Q

违反一项合同;侵犯专利权 wéi fǎn yí xiàng hé tong; qīn fàn zhuān lì quán

A

Infringe a contract; infringe a patent.

241
Q

我可决不至於下贱到骗人的地步 wǒ kě jué bù zhì yū xià jiàn dào piàn rén de dì bù

A

I would never stoop to cheating.

242
Q

你丈夫什么时候下班回家? nǐ zhàng fu shén me shí hou xià bān huí jiā?

A

What time does your husband return from work?

243
Q

【谚】井干方知水可贵。 【 yàn】 jǐng gàn fāng zhī shuǐ kě guì。

A

We never know the value of water till the well is dry.

244
Q

你对北京的最初印象如何? nǐ duì Běi jīng de zuì chū yìn xiàng rú hé?

A

What were your first impressions of Beijing?

245
Q

你尝得出炖肉里有大蒜味儿吗? nǐ cháng dé chū dùn ròu lǐ yǒu dà suàn wèi er ma?

A

Can you taste the garlic in this stew?

246
Q

她去世後全家人极为悲痛. tā qù shì後 quán jiā rén jí wéi bēi tòng.

A

Her death was a great distress to all the family.

247
Q

你知道今年的经济政策吗? nǐ zhī dào jīn nián de jīng jì zhèng cè ma?

A

Do you know the economic policy of this year?

248
Q

他们盖著毯子(在一起)搂著. tā men gě著 tǎn zi( zài yī qǐ) lǒu著.

A

They cuddled up (together) under the blanket.

249
Q

我喜欢在闲暇时打羽毛球。 wǒ xǐ huan zài xián xiá shí dǎ yǔ máo qiú。

A

I like to play badminton in my spare time.

250
Q

他走出法庭时耷拉著脑袋. tā zǒu chū fǎ tíng shí dā lā著 nǎo dài.

A

He had his head down as he walked out of the court.

251
Q

他把一张红桃J 藏在口袋里。 tā bǎ yī zhāng hóng táoJ zàng zài kǒu dài lǐ。

A

He hid a knave of hearts in his pocket.

252
Q

那个欠你一百块的人住在哪里? nèi gè qiàn nǐ yī bǎi kuài de rén zhù zài nǎ li?

A

Where is the man that owes you $100?

253
Q

水泥袋砰的一声落在地上. shuǐ ní dài pēng de yī shēng luò zài dì shang.

A

The sack of cement hit the ground with a thump.

254
Q

这个节目在哪家电视台播放? zhè gè jié mù zài něi jiā diàn shì tái bō fàng?

A

Which TV station is the programme on?

255
Q

一到周末纪律往往松弛下来. yī dào zhōu mò jì lu:4 wǎng wǎng sōng chí xia lai.

A

Discipline is often relaxed at weekends.

256
Q

这件羊毛衫洗后会缩水吗? zhè jiàn yáng máo shān xǐ hòu kuài suō shuǐ ma?

A

Will this woolen sweater shrink when washed?

257
Q

在他们的成绩中他有何贡献? zài tā men de chéng jī zhòng tā yǒu hé gòng xiàn?

A

What share did he have in their success?

258
Q

这些都是在这个车间制造的吗? zhè xie dōu shì zài zhè gè chē jiān zhì zào de ma?

A

Are these made in this workshop?

259
Q

教师拿Shelley与Keats相比较。 jiào shī náShelley yùKeats xiāng bǐ jiào。

A

Teacher takes Shelley to compare with Keats mutually.

260
Q

你难道不想夸夸我的新帽子吗? nǐ nán dào bù xiǎng kuā kuā wǒ de xīn mào zi ma?

A

Aren’t you going to admire my new hat?

261
Q

感觉好像春节已经到了似的! gǎn jué hǎo xiàng chūn jié yǐ jīng dào le sì de!

A

It feels like spring festival already!

262
Q

这个工人用一个铁箍修桶。 zhè gè gōng rén yòng yī gè tiě gū xiū tǒng。

A

The worker repaired the barrel with a hoop iron.

263
Q

澳大利亚比英国更民主吗? ào dà lì yà bì Yīng guó gèng mín zhǔ ma?

A

Is there more democracy in Australia than in Britain?

264
Q

小羊羔在田野里跳跃嬉戏。 xiǎo yáng gāo zài tián yě lǐ tiào yuè xī xì。

A

The lambs were capering about in the fields.

265
Q

热的金属一冷(下来)就收缩. rè de jīn shǔ yī lěng( xia lai) jiù shōu suō.

A

The hot metal contracts as it cools (down).

266
Q

他们蜷著身子蹲在桌子底下. tā men quán著 shēn zi dūn zài zhuō zi dǐ xia.

A

They (were) bent double crouching under the table.

267
Q

敌人从四面八方(向我们)逼近. dí rén zòng sì miàn bā fāng( xiàng wǒ men) bī jìn.

A

The enemy is closing in (on us).

268
Q

这所别墅以古旧的风格而著名。 zhè suǒ bié shù yǐ gǔ jiù de fēng gé ér著 míng。

A

The villa is famous for its old style.

269
Q

我(的现金和支票簿)被抢了. wǒ( de xiàn jīn huò zhī piào bù) bèi qiǎng le.

A

I was robbed (of my cash and cheque-book).

270
Q

落叶嗒塔地打在玻璃窗上。 luò yè tà tǎ de dǎ zài bō li chuāng shàng。

A

The falling leaves pattered against the windowpanes.

271
Q

这座小教堂於1880年举行献堂礼. zhè zuò xiǎo jiào táng yū1880 nián jǔ xíng xiàn táng lǐ.

A

The chapel was dedicated in 1880.

272
Q

黑檀树是一种黑色而坚硬的树木。 hēi tán shù shì yī zhòng hēi sè ér jiān yìng de shù mù。

A

Ebony is a hard black wood.

273
Q

他走到我跟前问我什麽时间了. tā zǒu dào wǒ gēn qián wèn wǒ shí mó shí jiān le.

A

He came up (to me) and asked the time.

274
Q

你有进入加拿大必备的签证吗? nǐ yǒu jìn rù jiā ná dà bì bèi de qiān zhèng ma?

A

Have you the requisite visa to enter Canada?

275
Q

我喜欢收集秋天赤褐色的叶子。 wǒ xǐ huan shōu jí qiū tiān chì hè sè de yè zi。

A

I like to collect russet autumn leaves.

276
Q

请说明姓名、年龄和职业。 qǐng shuō míng xìng míng、 nián líng huò zhí yè。

A

Please state your name, age and occupation.

277
Q

她言简意赅地总结了情况. tā yán jiǎn yì gāi de zǒng jié le qíng kuàng.

A

She summed up the situation in a few choice phrases.

278
Q

她的长发披在後背直垂到腰间. tā de zhǎng fà pī zài後 bèi zhí chuí dào yāo jiàn.

A

Her hair hung down her back to her waist.

279
Q

别了!希望很快我们能再见面。 biè le! xī wàng hěn kuài wǒ men néng zài jiàn miàn。

A

Farewell! I hope we meet again soon.

280
Q

光线暗淡有助於人们松弛精神. guāng xiàn àn dàn yǒu zhù yū rén men sōng chí jīng shén.

A

Subtle lighting helps people relax.

281
Q

别把澳大利亚和奥地利混淆了。 biè bǎ ào dà lì yà huò ào de lì hùn xiáo le。

A

Please don’t confuse Australia with Austria.

282
Q

我不同意,布莱顿城更为热闹。 wǒ bù tóng yì, bù lái dùn chéng gèng wèi rè nao。

A

I disagree, brighton’s more lively.

283
Q

西洋樱草生长于热带国家吗? xī yáng yīng cǎo shēng zhǎng yú rè dài guó jiā ma?

A

Does cowslip grow in tropic countries?

284
Q

没有汽车你究竟是怎样来的呢? méi yǒu qì chē nǐ jiū jìng shì zěn yàng lái de ne?

A

However did you get here without a car?

285
Q

他们因资源短缺处境窘迫. tā men yīn zī yuán duǎn quē chǔ jìng jiǒng pò.

A

They were handicapped by (a) poverty of resources.

286
Q

我们是不是可以另试试别的路线? wǒ men shì bú shì kě yǐ lìng shì shì bié de lù xiàn?

A

Can we perhaps try another route?

287
Q

他被提升为陆军中尉/海军上尉。 tā bèi tí shēng wèi lù jūn zhōng wèi/ hǎi jūn shàng wèi。

A

He was promoted to lieutenant.

288
Q

你能告诉我是谁发明了电话? nǐ néng gào su wǒ shì shéi fā míng le diàn huà?

A

Can you tell me who invented the telephone?

289
Q

【谚】蠢羊才向狼忏悔。 【 yàn】 chǔn yáng cái xiàng láng chàn huǐ。

A

It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor.

290
Q

静止的目标是最容易瞄准的。 jìng zhǐ de mù biāo shì zuì róng yì miáo zhǔn de。

A

A stationary target is easiest to aim at.

291
Q

他最後厌倦了这种艰苦的尝试. tā zuì後 yàn juàn le zhè zhǒng jiān kù de cháng shì.

A

Eventually he tired of trying so hard.

292
Q

他的诗作有很多晦涩难解的地方。 tā de shī zuò yǒu hěn duō huì sè nàn xiè de dì fang。

A

His poems are full of obscurities.

293
Q

处决囚犯过去都是公开执行的。 chǔ jué qiú fàn guò qu dōu shì gōng kāi zhí xíng de。

A

There used to be public executions.

294
Q

该房子/公路正在施工中。 gāi fáng zi/ gōng lù zhèng zài shī gōng zhòng。

A

The house/highway is in course of construction.

295
Q

熨斗太热了, 你会把衣服烫焦的. yùn dǒu tài rè le, nǐ kuài bǎ yī fu tàng jiāo de.

A

The iron’s too hot, you’ll singe the dress.

296
Q

乡村的田野里阡陌纵横。 xiāng cūn de tián yě lǐ qiān mò zòng héng。

A

The paths crisscrossed in the fields in the countryside.

297
Q

他对那些事情的说法前後矛盾. tā duì nà xiē shì qing de shuō fa qián後 máo dùn.

A

His account of the events was inconsistent.

298
Q

吃上中餐是多么令人愉快啊! jí shàng Zhōng cān shì duō me lìng rén yú kuài a!

A

How pleasant it is to dine on Chinese food!

299
Q

这些警察戴着头盔保护自己。 zhè xie jǐng chá dài zhuó tou kuī bǎo hù zì jǐ。

A

These policemen wear helmets to protect them.

300
Q

半夜三更的,你起来干什么? bàn yè sān gèng de, nǐ qǐ lai gàn shén me?

A

Why are you getting up in the middle of the night?

301
Q

我们该怎样来改善自己的形象呢? wǒ men gāi zěn yàng lái gǎi shàn zì jǐ de xíng xiàng ne?

A

How can we improve our image?

302
Q

他跳下去的时候扭伤了足踝。 tā tiào xià qu de shí hou niǔ shāng le zú huái。

A

He gave a wrench to his ankle when he jumped down.

303
Q

我们该怎样来改善自己的形象呢? wǒ men gāi zěn yàng lái gǎi shàn zì jǐ de xíng xiàng ne?

A

How can we improve our image?

304
Q

他毫不隐讳自己极左的观点. tā háo bú yǐn huì zì jǐ jí zuǒ de guān diǎn.

A

He made no bones about his extreme left-wing views.

305
Q

你到美国是坐船还是坐飞机? nǐ dào Měi guó shì zuò chuán hái shì zuò fēi jī?

A

Are you going to America by boat or by plane?

306
Q

你愿意当你弟弟的保证人吗? nǐ yuàn yì dàng nǐ dì di de bǎo zhèng rén ma?

A

Are you willing to stand surety for your brother?

307
Q

我最喜欢吃桔子,其次才是香蕉。 wǒ zuì xǐ huan jí jú zi, qí cì cái shì xiāng jiāo。

A

Next to orange I like banana best.

308
Q

这是加仑与升的换算公式。 zhè shì jiā lún yù shēng de huàn suàn gōng shì。

A

It’s the formula for converting gallons into liters.

309
Q

这间屋子粗大的椽子可以看得见。 zhè jiàn wū zi cū dà de chuán zi kě yǐ kàn de xiàn。

A

The big rafter is visible in this room.

310
Q

他瞄准羚羊射击, 把它打倒了. tā miáo zhǔn líng yáng shè jī, bǎ tā dǎ dǎo le.

A

He aimed, fired and brought down the antelope.

311
Q

【谚】良好的开端,是成功的一半。 【 yàn】 liáng hǎo de kāi duān, shì chéng gōng de yī bàn。

A

Well begun is half done.

312
Q

他们以抓阄来决定谁先去。 tā men yǐ zhuā jiū lái jué dìng shéi xiān qù。

A

They drew lots to decide which of them should go first.

313
Q

你们公司有固定的办公时间吗? nǐ men gōng sī yǒu gù dìng de bàn gōng shí jiān ma?

A

Are there set hours of work in your company?

314
Q

他是个笨手笨脚的[古里古怪的]家伙. tā shì gè bèn shǒu bèn jué de[gǔ lǐ gǔ guài de] jiā huo.

A

He’s an awkward/queer old cuss.

315
Q

蟾蜍外表丑陋,但很有用。 chán chú wài biǎo chǒu lòu, dàn hěn yǒu yòng。

A

Toads have an ugly appearance but they are useful.

316
Q

你喜欢草地球场还是硬地球场? nǐ xǐ huan cǎo dì qiú chǎng hái shì yìng dì qiú chǎng?

A

Do you prefer grass or hard courts?

317
Q

他是否给出了令人满意的解释? tā shì fǒu jǐ chū le lìng rén mǎn yì de jiě shì?

A

Did he provide a satisfactory explanation?

318
Q

将这两首诗(的风格)加以比较. jiàng zhè liǎng shǒu shī( de fēng gé) jiā yǐ bǐ jiào.

A

Compare (the style of) the two poems.

319
Q

一阵喧闹声转移了我们的注意力。 yī zhèn xuān nào shēng zhuǎn yí le wǒ men de zhù yì lì。

A

A loud noise diverted my attention.

320
Q

哪一条河流是它们之中最短的? něi yī tiáo hé liú shì tā men zhī zhōng zuì duǎn de?

A

Which river is the shortest among them?

321
Q

出院时,我已经完全痊愈了。 chū yuàn shí, wǒ yǐ jīng wán quán quán yù le。

A

When I left the hospital I was completely cured.

322
Q

这些箭的箭头上都蘸上了毒药。 zhè xie jiàn de jiàn tóu shàng dōu zhàn shàng le dú yào。

A

The arrows had been tipped with poison.

323
Q

这些衬衫的批发价是45美元。 zhè xie chèn shān de pī fā jie shì45 měi yuán。

A

The wholesale prices of these shirts are 45 dollars.

324
Q

先把黄油融化, 然後加入面粉. xiān bǎ huáng yóu róng huà, rán後 jiā rù miàn fěn.

A

Melt the butter and then blend in the flour.

325
Q

他的音乐据说是”好”或”了不起”。 tā de yīn yuè jù shuō shì” hào” huò” le bù qǐ”。

A

His music is said to be “good” or “great”.

326
Q

爱丁堡在伦敦北面很远的地方。 ài dīng pù zài lún dūn běi miàn hěn yuǎn de dì fang。

A

Edinburgh is a long way north of London.

327
Q

他翻阅地址簿,寻找号码。 tā fān yuè dì zhǐ bù, xún zhǎo hào mǎ。

A

He thumbed through the address book looking for the number.

328
Q

他翻阅地址簿,寻找号码。 tā fān yuè dì zhǐ bù, xún zhǎo hào mǎ。

A

He thumbed through the address book looking for the number.

329
Q

他翻阅地址簿,寻找号码。 tā fān yuè dì zhǐ bù, xún zhǎo hào mǎ。

A

He thumbed through the address book looking for the number.

330
Q

太阳、月亮和星星都是天体。 tài yáng、 yuè liàng huò xīng xing dōu shì tiān tǐ。

A

The sun, moon and stars are heavenly bodies.

331
Q

骨粉和硝酸盐是普通的肥料。 gǔ fěn huò xiāo suān yán shì pǔ tōng de féi liào。

A

Bone-meal and nitrates are common fertilizers.

332
Q

跟他在一起的那个女人究竟是谁? gēn tā zài yī qǐ de nèi gè nu:3 rén jiū jìng shì shéi?

A

Who on earth is that female he’s with?

333
Q

他在40 个人的班级里排第九名。 tā zàì0 gè rén de bān jí lǐ pǎi dì jiǔ míng。

A

He took the ninth position in his class of forty.

334
Q

他把裤子往上拉起,然後坐下。 tā bǎ kù zi wàng shàng lā qǐ, rán後 zuò xia。

A

He hitched up his trousers before sitting down.

335
Q

她落选後其影响力大为降低. tā luò xuǎn後 qí yǐng xiǎng lì dà wèi jiàng dī.

A

Her influence declined after she lost the election.

336
Q

【谚】井底之蛙,所见不广。 【 yàn】 jǐng dǐ zhī wā, suǒ xiàn bù guǎng。

A

The frog in the well knows nothing of the great ocean.

337
Q

今天阳光明媚,天气宜人,是吗? jīn tiān yáng guāng míng mèi, tiān qì yí rén, shì ma?

A

Nice and bright today, is not it?

338
Q

这种金属框受压後容易变形。 zhè zhǒng jīn shǔ kuàng shòu yà後 róng yì biàn xíng。

A

The metal frame tends to twist under pressure.

339
Q

你能为我觅到那本罕见的古书吗? nǐ néng wèi wǒ mì dào nà běn hǎn jiàn de gǔ shū ma?

A

Can you procure the rare old book for me?

340
Q

她吓唬孩子说要狠狠打他们一顿. tā xià hǔ hái zi shuō yào hěn hěn dǎ tā men yī dùn.

A

She threatened the children with a walloping.

341
Q

我好久没有收到约翰的来信了。 wǒ hǎo jiǔ méi yǒu shōu dào Yuē hàn de lái xìn le。

A

I have not heard from John for a long time.

342
Q

杭州是一座有悠久历史的城市。 háng zhōu shì yī zuò yǒu yōu jiǔ lì shǐ de chéng shì。

A

Hangzhou is a city with a long history.

343
Q

这种所谓的大减价不过是个骗局! zhè zhǒng suǒ wèi de dà jiǎn jià bù guò shì gè piàn jú!

A

This so-called bargain is just a con!

344
Q

我能把这些秘密计划委托给你吗? wǒ néng bǎ zhè xie mì mì jì huà wěi tuō jǐ nǐ ma?

A

Can I entrust you with the secret plans?

345
Q

崎岖不平的道路使车颠簸得很厉害。 qī qū bù píng de dào lù shǐ jū diān bǒ de hěn lì hai。

A

The rough road made the car vibrate.

346
Q

阅读占去了我大部分的闲暇时间。 yuè dú zhàn qù le wǒ dà bù fen de xián xiá shí jiān。

A

Reading occupies most of my free time.

347
Q

难道你还不明白--那都是诬陷。 nán dào nǐ huán bù míng bái-- nà dōu shì wū xiàn。

A

Don’t you see it was all a frame-up!

348
Q

她付了维修费以减轻内疚感。 tā fù le wéi xiū fèi yǐ jiǎn qīng nèi jiù gǎn。

A

She paid the repair bill as a salve to her conscience.

349
Q

熨斗压在湿布上时发出嘶嘶声。 yùn dǒu yà zài shī bù shàng shí fā chū sī sī shēng。

A

The iron hissed as it pressed the wet cloth.

350
Q

代我向琼斯夫妇及其子女问好. dài wǒ xiàng qióng sī fū fù jí qí zǐ nu:3 wèn hǎo.

A

Give my regards to Mr and Mrs Jones and family.

351
Q

他们放了录像片《乱世佳人》。 tā men fàng le lù xiàng piàn《 luàn shì jiā rén》。

A

They showed a video of “Gone with the Wind”.

352
Q

古埃及人曾经拥有高度文明。 gǔ Aī jí rén céng jīng yōng yǒu gāo dù wén míng。

A

The ancient Egyptians had advanced civilization.

353
Q

他非常擅长於模仿朋友的言行. tā fēi cháng shàn cháng yū mó fǎng péng you de yán xìng.

A

He’s very clever at imitating his friends.

354
Q

这位老人在沙发上打起瞌睡来。 zhè wèi lǎo rén zài shā fā shàng dǎ qǐ kē shuì lái。

A

The old man is dropping away in the sofa.

355
Q

我游览伦敦时喜欢坐公共汽车. wǒ yóu lǎn lún dūn shí xǐ huan zuò gōng gòng qì chē.

A

When visiting London I like to travel by bus.

356
Q

柜台上蜷伏着一只硕大的猫。 guì tái shàng quán fú zhuó yī zhǐ shuò dà de māo。

A

There was an enormous cat crouching on the counter.

357
Q

很多种类的松鼠都很容易驯养。 hěn duō zhǒng lèi de sōng shǔ dōu hěn róng yì xún yǎng。

A

Many kinds of squirrels are easy to tame.

358
Q

吸烟与肺部疾病之间有关系吗? xī yān yù fèi bù jí bìng zhī jiān yǒu guān xi ma?

A

Is there a link between smoking and lung disease?

359
Q

他的双臂和双腿严重受伤。 tā de shuāng bì huò shuāng tuǐ yán zhòng shòu shāng。

A

He suffered serious injuries to the arms and legs.

360
Q

他们有没有投标争取承包合同? tā men yǒu méi yǒu tóu biāo zhēng qǔ chéng bāo hé tong?

A

Have they put in a bid for the contract?

361
Q

他猜疑管道里什麽地方漏了. tā cāi yí guǎn dào lǐ shí mó dì fang lòu le.

A

He suspected that a leak was present somewhere along the pipe.

362
Q

灼热的阳光炙烤着光秃秃的大地。 zhuó rè de yáng guāng zhì kǎo zhuó guāng tū tū de dà dì。

A

The fierce sun parched the bare earth.

363
Q

那个理论的精髓是为人民服务。 nèi gè lǐ lùn de jīng suǐ shì wèi rén mín fú wù。

A

The pith of that theory is serving for people.

364
Q

畏缩不前的或落后的;迟误拖拉的 wèi suō bù qián de huò luò hòu de; chí wù tuō lā de

A

Hanging back or falling behind; dilatory.

365
Q

革命者计划推翻傀儡政府。 gé mìng zhě jì huà tuī fān kuǐ lěi zhèng fǔ。

A

The revolutionist planned to overturn this puppet regime.

366
Q

麝香是一种有强烈气味的物质。 shè xiāng shì yī zhòng yǒu qiáng liè qì wèi de wù zhì。

A

Musk is a kind of strong-smelling substance.

367
Q

政府的现行方针後患无穷. zhèng fǔ de xiàn xíng fāng zhēn後 huàn wú qióng.

A

The Government’s present course will only lead to disaster.

368
Q

麝香是一种有强烈气味的物质。 shè xiāng shì yī zhòng yǒu qiáng liè qì wèi de wù zhì。

A

Musk is a kind of strong-smelling substance.

369
Q

你的[这种]耳环是夹上去的吗? nǐ de[zhè zhǒng] ěr huán shì jiá shàng qù de ma?

A

Do you clip those ear-rings on/Do those ear-rings clip on?

370
Q

别那麽使劲扯书页,那会撕破的。 biè nà mó shǐ jìn chě shū yè, nà kuài sī pò de。

A

Don’t pull the pages so hard or they will tear.

371
Q

人类与大自然进行不懈的斗争. rén lèi yù dà zì rán jìn xíng bù xiè de dòu zhēng.

A

Man is engaged in a constant struggle with Nature.

372
Q

这份报告我只来得及浏览了一遍. zhè fèn bào gào wǒ zhǐ lái de jí liú lǎn le yī biàn.

A

I’ve only had time to dip into the report.

373
Q

你的[这种]耳环是夹上去的吗? nǐ de[zhè zhǒng] ěr huán shì jiá shàng qù de ma?

A

Do you clip those ear-rings on/Do those ear-rings clip on?

374
Q

这麽紧张, 我的神经快吃不消了. zhè mó jǐn zhāng, wǒ de shén jīng kuài jí bù xiāo le.

A

My nerves won’t stand the strain much longer.

375
Q

总统正在对欧洲做私人访问。 zǒng tǒng zhèng zài duì ōu zhōu zuò sī rén fǎng wèn。

A

The president is paying a private visit to Europe.

376
Q

是谁泄漏了部门重组的细节? shì shéi xiè lòu le bù mén chóng zǔ de xì jié?

A

Who let out the details of the reshuffle in the department?

377
Q

关于这个问题,你能指点我一下吗? guān yú zhè gè wèn tí, nǐ néng zhǐ diǎn wǒ yī xià ma?

A

Can you enlighten me on this subject?

378
Q

我们从山上俯瞰下面的山谷。 wǒ men zòng shān shàng fǔ kàn xià mian de shān gǔ。

A

We looked down from the mountain to the valley below.

379
Q

这个公司做买卖赚钱[赔钱]. zhè gè gōng sī zuò mǎi mài zhuàn qián[péi qián].

A

The firm is trading (ie doing business) at a profit/loss.

380
Q

《茶馆》正在首都剧场上演。 《 chá guǎn》 zhèng zài shǒu dū jù chǎng shàng yǎn。

A

“The Teahouse” is playing at the Capital Theater.

381
Q

那个男孩正在游泳池里游泳吗? nèi gè nán hái zhèng zài yóu yǒng chí lǐ yóu yǒng ma?

A

Be the boy swimming in the swimming-pool?

382
Q

能工巧匠的特点是一丝不苟. néng gōng qiǎo jiàng de tè diǎn shì yī sī bù gǒu.

A

Attention to detail is the hallmark of a fine craftsman.

383
Q

向女神祭献了一头牺牲小牛. xiàng nu:3 shén zhài xiàn le yī tóu xī shēng xiǎo niú.

A

A calf was offered up as a sacrifice to the goddess.

384
Q

广袤的平原被厚厚的雪覆盖着。 guǎng mào de píng yuán bèi hòu hòu de xuě fù gài zhuó。

A

The vast champaign was covered with thick snow.

385
Q

政府会拨款资助美术事业吗? zhèng fǔ kuài bō kuǎn zī zhù měi shù shì yè ma?

A

Will the government provide money to support the arts?

386
Q

旅客须知要服用预防疟疾药. lu:3 kè xū zhī yào fú yòng yù fáng nu:è jí yào.

A

Travellers are reminded that malaria tablets are advisable.

387
Q

熨衬衫领要先喷些粉浆再熨. yùn chèn shān lǐng yào xiān pèn xiē fěn jiàng zài yùn.

A

Spray starch on the shirt collars before ironing them.

388
Q

一盎司糖可以供给多少卡热量? yī àng sī táng kě yǐ gōng gěi duō shao qiǎ rè liàng?

A

How many calories can an ounce of sugar supply?

389
Q

我总分不清他和他的孪生兄弟。 wǒ zǒng fèn bù qīng tā huò tā de luán shēng xiōng dì。

A

I always confounded him with his twin brother.

390
Q

我们做些什么才能减轻她的烦恼呢? wǒ men zuò xiē shén me cái néng jiǎn qīng tā de fán nǎo ne?

A

What can we do to lessen her vexation?

391
Q

遇见大人使这个害羞的孩子很困窘 yù jiàn dà ren shǐ zhè gè hài xiū de hái zi hěn kùn jiǒng

A

Meeting adults embarrassed the shy child.

392
Q

对这份工作, 我们接到400人的申请. duì zhè fèn gōng zuò, wǒ men jiē dàò00 rén de shēn qǐng.

A

We received 400 applications for the job.

393
Q

这木筏依靠空汽油桶的浮力漂浮。 zhè mù fá yī kào kòng qì yóu tǒng de fú lì piāo fú。

A

The raft was buoyed up by empty petrol cans.

394
Q

这冰的厚度能禁得住在上边滑冰吗? zhè bīng de hòu dù néng jìn de zhù zài shàng bian huá bīng ma?

A

Is the ice thick enough for skating?

395
Q

据说哥伦布于1492年发现了美洲。 jù shuō gē lún bù yú1492 nián fā xiàn le měi zhōu。

A

Columbus is said to have discovered America in 1492.

396
Q

我脑子一下子记不住这麽多信息. wǒ nǎo zi yí xià zi jì bú zhù zhè mó duō xìn xī.

A

My brain can’t hold so much information at one time.

397
Q

那架飞机的残骸散布范围很大. nà jià fēi jī de cán hái sàn bù fàn wéi hěn dà.

A

Wreckage of the aircraft was scattered over a wide area.

398
Q

要是把眼睛闭上就什麽也看不见了。 yào shì bǎ yǎn jīng bì shàng jiù shí mó yě kàn bù jiàn le。

A

If you shut your eyes you can’t see.

399
Q

我体谅你可能事先已另有承诺. wǒ tǐ liàng nǐ kě néng shì xiān yǐ lìng yǒu chéng nuò.

A

I appreciate that you may have prior commitments.

400
Q

你能将这两个品种区别开来吗? nǐ néng jiàng zhè liǎng gè pǐn zhǒng qū bié kāi lái ma?

A

Can you differentiate one variety from the other?

401
Q

那个著名的化学家赢得了诺贝尔奖。 nèi gè著 míng de huà xué jiā yíng dé le nuò Bèi ěr jiǎng。

A

The famous chemist won the Nobel Prize.

402
Q

他的偏袒态度招致了不少批评。 tā de piān tǎn tài du zhāo zhì le bù shǎo pī píng。

A

His partial attitude called forth a lot of criticism.

403
Q

你体重减轻了这么多,真了不起! nǐ tǐ zhòng jiǎn qīng le zhè me duō, zhēn le bù qǐ!

A

It’s miraculous how much weight you’ve lost!

404
Q

产量的大小在於我们努力的程度. chǎn liàng de dà xiǎo zài yū wǒ men nǔ lì de chéng dù.

A

How much is produced depends on how hard we work.

405
Q

一切均将取决於这些会谈的结果. yī qiè jūn jiàng qǔ jué yū zhè xie huì tán de jié guǒ.

A

Everything hinges on the outcome of these talks.

406
Q

物理学研究作用於物体上的力. wù lǐ xué yán jiū zuò yòng yū wù tǐ shàng de lì.

A

Physics deals with the forces acting on concrete objects.

407
Q

她以巧妙的手腕处理了这个问题。 tā yǐ qiǎo miào de shǒu wàn chǔ lǐ le zhè gè wèn tí。

A

She dealt with the problem with consummate skill.

408
Q

她以巧妙的手腕处理了这个问题。 tā yǐ qiǎo miào de shǒu wàn chǔ lǐ le zhè gè wèn tí。

A

She dealt with the problem with consummate skill.

409
Q

他引用《圣经》来支持他的信仰。 tā yǐn yòng《 shèng jīng》 lái zhī chí tā de xìn yǎng。

A

He quotes the Bible to support his beliefs.

410
Q

他立正敬礼,鞋后跟发出咔嗒一声。 tā lì zhèng jìng lǐ, xié hòu gēn fā chū咔 tà yī shēng。

A

He saluted with a click of his heels.

411
Q

我肯定是在这里的什麽地方–没错! wǒ kěn dìng shì zài zhè lǐ de shí mó dì fang– méi cuò!

A

I know (that) it’s here somewhere it must be!

412
Q

我不太明白,你能再解释一下吗? wǒ bù tài míng bai, nǐ néng zài jiě shì yī xià ma?

A

I didn’t quite follow; could you explain it again?

413
Q

琼斯夫人丈夫的死讯把她吓蒙了。 qióng sī fū ren zhàng fu de sǐ xùn bǎ tā xià měng le。

A

Her husband’s death knocked Mrs.Jones off her feet.

414
Q

他们在崎岖不平的乡村小路上走着。 tā men zài qī qū bù píng de xiāng cūn xiǎo lù shàng zǒu zhuó。

A

They walk on the rugged country road.

415
Q

不善交际的缺乏社会风度的;不圆滑的 bù shàn jiāo jì de quē fá shè huì fēng dù de; bù yuán huá de

A

Lacking social polish; tactless.

416
Q

综合各种因素之後她决定辞职。 zōng hé gè zhǒng yīn sù zhī後 tā jué dìng cí zhí。

A

A combination of factors led to her decision to resign.

417
Q

经济正在萎缩而不是在增长中。 jīng jì zhèng zài wěi suō ér bú shì zài zēng zhǎng zhòng。

A

The economy is shrinking instead of growing.

418
Q

边陲山区的风光美丽如画。 biān chuí shān qū de fēng guāng měi lì rú huà。

A

The mountains in the border area are as beautiful as a painting.

419
Q

我丢了一块带蓝色花边的白手绢。 wǒ diū le yī kuài dài lán sè huā biān de bái shǒu juàn。

A

I lost a white handkerchief with a blue border.

420
Q

你有没有绳子来把这些箱子捆好? nǐ yǒu méi yǒu shéng zi lái bǎ zhè xie xiāng zǐ kǔn hào?

A

Have you got some twine to tie this box up?

421
Q

双方随後不可避免地争吵起来。 shuāng fāng suí後 bù kě bì miǎn de zhēng chǎo qǐ lai。

A

Inevitably, a quarrel followed between the two sides.

422
Q

版权在作者死後50年即行终止. bǎn quán zài zuó zhě sǐ後50 nián jí xìng zhōng zhǐ.

A

Copyright expires 50 years after the death of the author.

423
Q

部队从沦陷的城市安全撤出。 bù duì zòng lún xiàn de chéng shì ān quán chè chū。

A

The troop made good their retreat from the occupied city.

424
Q

马克。吐温写的作品你知道多少? mǎ kè。 tù wēn xiě de zuò pǐn nǐ zhī dào duō shao?

A

How much do you know about the works of Mark Twin.

425
Q

这腰带是在前面打结还是在後面? zhè yāo dài shì zài qián miàn dǎ jié hái shì zài後 miàn?

A

Does this sash tie in front or at the back?

426
Q

到处都是灰尘, 他不停地打著喷嚏. dào chù dōu shì huī chén, tā bù tíng de dǎ著 pēn tì.

A

With all that dust about, he couldn’t stop sneezing.

427
Q

她获得奖学金後受到极大的鼓舞. tā huò dé jiǎng xué jīn後 shòu dào jí dà de gǔ wǔ.

A

Winning the scholarship gave her a tremendous lift.

428
Q

她以巧妙的手腕处理了这个问题。 tā yǐ qiǎo miào de shǒu wàn chǔ lǐ le zhè gè wèn tí。

A

She dealt with the problem with consummate skill.

429
Q

她失踪一事引起了各种流言蜚语. tā shī zōng yī shì yǐn qǐ le gè zhǒng liú yán fěi yù.

A

Her disappearance gave rise to the wildest rumours.

430
Q

一杯橙汁饮料没有什么营养。 yī bēi chéng zhī yǐn liào méi yǒu shén me yíng yǎng。

A

There’s not much sustenance in a glass of orange squash.

431
Q

我今天在城里遇到了一位老朋友呢! wǒ jīn tiān zài chéng lǐ yù dào le yī wèi lǎo péng you ne!

A

I met with an old friend in the town today!

432
Q

照片放大後细微之处都很清楚. zhào piàn fàng dà後 xì wēi zhī chù dōu hěn qīng chu.

A

The enlargement brings out the details in the photograph.

433
Q

[谚]外表不可靠;不可专看表面现象。 [yàn] wài biǎo bù kě kào; bù kě zhuān kàn biǎo miàn xiàn xiàng。

A

Never judge from appearances.

434
Q

玛丽留下几块布准备做一床被子。 Mǎ lì liú xià jǐ kuài bù zhǔn bèi zuò yī chuáng bèi zi。

A

Mary saved up pieces of cloth to make a quilt.

435
Q

我好想明年暑假去一趟欧洲。 wǒ hào xiǎng míng nián shǔ jià qù yī tàng ōu zhōu。

A

I feel like going to Europe for a visit next summer vacation.

436
Q

送小孩上学的重担又推给了我! sòng xiǎo hái shàng xué de zhòng dàn yòu tuī jǐ le wǒ!

A

I got saddled with taking the children to school again!

437
Q

第一次测量声速是在什么时候? dì yī cì cè liàng shēng sù shì zài shén me shí hou?

A

When did the first measurement of the speed of sound take?

438
Q

她打算毕业後从事社会福利工作. tā dǎ suàn bì yè後 cóng shì shè huì fú lì gōng zuò.

A

She wants to do social work when she finishes college.

439
Q

这个年轻军官被提升为上尉。 zhè gè nián qīng jūn guān bèi tí shēng wèi shàng wèi。

A

The young army officer was promoted to the rank of captain.

440
Q

叫你怎麽做就怎麽做, 否则有麻烦. jiào nǐ zěn mó zuò jiù zěn mó zuò, fǒu zé yǒu má fan.

A

Do as you’re told, otherwise you’ll be in trouble.

441
Q

那女间谍伪装成顾问工程师. nà nu:3 jiàn dié wěi zhuāng chéng gù wèn gōng chéng shī.

A

The spy’s cover was that she was a consultant engineer.

442
Q

你通常是怎样度过你的空闲时间? nǐ tōng cháng shì zěn yàng dù guò nǐ de kòng xián shí jiān?

A

How do you usually spend your leisure time?

443
Q

中央C音相当於每秒钟振动256次. zhōng yāngC yīn xiāng dāng yū měi miǎo zhōng zhèn dò2ng6 cì.

A

Middle C is equivalent to 256 vibrations per second.

444
Q

眼泪由上眼睑下面的器官分泌。 yǎn lèi yóu shàng yǎn jiǎn xià mian de qì guān fēn mì。

A

Tears are secreted by an organ under the upper eyelid.

445
Q

前年圣诞节过後我一直没见过他. qián nián Shèng dàn jié guò後 wǒ yī zhí mò xiàn guò tā.

A

I haven’t seen him since the Christmas before last.

446
Q

藉助卫星可观察到部队的调动. jiè zhù wèi xīng kě guān chá dào bù duì de diào dòng.

A

Troop movements can be observed from space by a satellite.

447
Q

请你在这件衬衫上钉一颗钮扣好吗? qǐng nǐ zài zhè jiàn chèn shān shàng dīng yī kē niǔ kòu hào ma?

A

Will you stitch a button on this shirt?

448
Q

别躲躲闪闪的: 给我们一个明确的答覆. biè duǒ duǒ shǎn shǎn de: jǐ wǒ men yī gè míng què de dá fù.

A

Don’t shuffle: give us a clear answer.

449
Q

她一定很难过, 但毫不形之於色. tā yī dìng hěn nán guò, dàn háo bú xíng zhī yū shǎi.

A

She gives no outward sign of the sadness she must feel.

450
Q

“他会没事儿的,他有成功的条件。” “ tā kuài mò shìr de, tā yǒu chéng gōng de tiáo jiàn。”

A

“He’ll be all right, he’s got what it takes.”

451
Q

我宁愿约翰打网球而不玩扑克牌。 wǒ nìng yuàn Yuē hàn dǎ wǎng qiú ér bù wàn pū kè pái。

A

I prefer John’s playing tennis to his playing cards.

452
Q

你吃了这片药神经就不那麽紧张了。 nǐ jí le zhè piàn yào shén jīng jiù bù nà mó jǐn zhāng le。

A

This pill will help to settle your nerves.

453
Q

你听见没听见昨晚隔壁闹翻天了? nǐ tīng jiàn mò tīng jiàn zuó wǎn gé bì nào fān tiān le?

A

Did you hear the carryings-on next door last night?

454
Q

这种橙汁饮品不含人工调味料. zhè zhǒng chéng zhī yǐn pǐn bù hán rén gōng tiáo wèi liào.

A

This orange drink contains no artificial flavourings.

455
Q

月球对地球的吸引力造成潮汐。 yuè qiú duì dì qiú de xī yǐn lì zào chéng cháo xì。

A

The attraction of the moon for the earth causes the tides.

456
Q

她的小说描写的是伦敦现代的生活。 tā de xiǎo shuō miáo xiě de shì lún dūn xiàn dài de shēng huó。

A

Her novel depicts life in modern London.

457
Q

她的小说描写的是伦敦现代的生活。 tā de xiǎo shuō miáo xiě de shì lún dūn xiàn dài de shēng huó。

A

Her novel depicts life in modern London.

458
Q

经常吮吸拇指能使牙齿向外突出. jīng cháng shǔn xī mǔ zhǐ néng shǐ yá chǐ xiàng wài tū chū.

A

Thumb-sucking can cause protrusion of the teeth.

459
Q

她受伤後获得保险公司的赔偿. tā shòu shāng後 huò dé bǎo xiǎn gōng sī de péi cháng.

A

She was compensated by the insurance company for her injuries.

460
Q

赶快!会议已开始了,我们迟到了。 gǎn kuài! huì yì yǐ kāi shǐ le, wǒ men chí dào le。

A

Get a move on! We’re already late for the meeting.

461
Q

屡次侵占我的闲暇时间, 我很反感. lu:3 cì qīn zhàn wǒ de xián xiá shí jiān, wǒ hěn fǎn gǎn.

A

I resent these incursions into/upon my leisure time.

462
Q

你还记得我们解剖青蛙的那堂课吗? nǐ huán jì de wǒ men jiě pōu qīng wā de nà táng kè ma?

A

Do you remember the lesson on the anatomy of a frog?

463
Q

中央C音相当於每秒钟振动256次. zhōng yāngC yīn xiāng dāng yū měi miǎo zhōng zhèn dò2ng6 cì.

A

Middle C is equivalent to 256 vibrations per second.

464
Q

关于这件事,你能给我一些建议吗? guān yú zhè jiàn shì, nǐ néng jǐ wǒ yī xiē jiàn yì ma?

A

Can you give me any suggestion on this matter?

465
Q

你们公司的海关注册号码是多少? nǐ men gōng sī de hǎi guān zhù cè hào mǎ shì duō shao?

A

What’s your company’s registration number in customs?

466
Q

这些树林里经常栖息着各种鸟类。 zhè xie shù lín lǐ jīng cháng qī xī zhuó gè zhǒng niǎo lèi。

A

These woods are frequented by all kinds of birds.

467
Q

这些树林里经常栖息着各种鸟类。 zhè xie shù lín lǐ jīng cháng qī xī zhuó gè zhǒng niǎo lèi。

A

These woods are frequented by all kinds of birds.

468
Q

这一卷涉及的时间仅至1945年. zhè yī juàn shè jí de shí jiān jǐn zhì1945 nián.

A

This volume only goes down to (ie only deals with the period up to) 1945.

469
Q

我在想像中彷佛听到她在呼唤我. wǒ zài xiǎng xiàng zhòng páng fú tīng dào tā zài hū huàn wǒ.

A

In my imagination, I thought I heard her calling me.

470
Q

你能给我形容一下那个窃贼的模样吗? nǐ néng jǐ wǒ xíng róng yī xià nèi gè qiè zéi de mú yàng ma?

A

Can you give me a description of the thief?

471
Q

进入黑暗的房间时, 瞳孔就扩大. jìn rù hēi àn de fáng jiān shí, tóng kǒng jiù kuò dà.

A

The pupils of your eyes dilate when you enter a dark room.

472
Q

我再也不做那种事了, 我已有了教训! wǒ zài yě bù zuò nà zhòng shì le, wǒ yǐ yǒu le jiào xun!

A

I’ll never do that again; I’ve learned my lesson!

473
Q

我们开出约五十英里汽车就抛锚了. wǒ men kāi chū yuē wǔ shí yīng lǐ qì chē jiù pāo máo le.

A

We had gone about fifty miles when the car broke down.

474
Q

她总是抱怨伦敦缺少体育设施. tā zǒng shì bào yuàn lún dūn quē shǎo tǐ yù shè shī.

A

She’s always lamenting the lack of sports facilities in town.

475
Q

女王为表彰他的贡献封他为爵士. nu:3 wáng wèi biǎo zhāng tā de gòng xiàn fēng tā wèi jué shì.

A

The Queen requited his services with a knighthood.

476
Q

运动会持续多少天,你知道吗? yùn dòng huì chí xù duō shao tiān, nǐ zhī dào ma?

A

How many days, can you guess, did the sports meeting last?

477
Q

群众(为他[演出])鼓掌五分钟. qún zhòng( wèi tā[yǎn chū]) gǔ zhǎng wǔ fēn zhōng.

A

The crowd applauded (him/the perfomance) for five minutes.

478
Q

仔细检查了废墟後发现了新的证据. zǐ xì jiǎn chá le fèi xū後 fā xiàn le xīn de zhèng jù.

A

Careful examination of the ruins revealed new evidence.

479
Q

大部分湖泊都在北部中心地区吗? dà bù fen hú pō dōu zài běi bù zhōng xīn dì qū ma?

A

Are most of the lakes Located in the north central region?

480
Q

我一直在(多方)打听这件事. wǒ yī zhí zài( duō fāng) dǎ ting zhè jiàn shì.

A

I’ve been making (some) inquiries (ie trying to find out) about it.

481
Q

抢救人员冲向飞机坠毁的现场。 qiǎng jiù rén yuán chòng xiàng fēi jī zhuì huǐ de xiàn chǎng。

A

Rescue workers rushed to the site of the plane crash.

482
Q

蜡烛发出轻轻的毕剥声後就熄灭了. là zhú fā chū qīng qīng de bì bō shēng後 jiù xī miè le.

A

The candle gave a few faint splutters and then went out.

483
Q

摩西率领以色列的子民离开了埃及。 Mó xī shuài lǐng yǐ shǎi liè de zi mín lí kāi le Aī jí。

A

Moses led the children of Israel out of the Egypt.

484
Q

【谚】智者热爱真理,愚者回避真理。 【 yàn】 zhì zhě rè ài zhēn lǐ, yú zhě huí bì zhēn lǐ。

A

Wise men love truth, whereas fools shun it.

485
Q

把你自己身上掸掸–上面都是粉笔末. bǎ nǐ zì jǐ shēn shàng dǎn dǎn– shàng mian dōu shì fěn bǐ mò.

A

Dust yourself down you’re covered in chalk.

486
Q

听到他逃之夭夭的消息,我感到惊讶。 tīng dào tā táo zhī yāo yāo de xiāo xi, wǒ gǎn dào jīng yà。

A

I was astonished at the news of his escape.

487
Q

所罗门国王的宫廷以其华丽著称。 suǒ luó mén guó wáng de gōng tíng yǐ qí huá lì著 chèng。

A

The court of King Solomon was noted for its splendor.

488
Q

那老汉拄著拐杖一瘸一拐地走著. nà lǎo hàn zhǔ著 guǎi zhàng yī qué yī guǎi de zǒu著.

A

The old man hobbled along (the road) with the aid of his stick.

489
Q

关于此事,你能给我提供什么消息吗? guān yú cǐ shì, nǐ néng jǐ wǒ tí gōng shén me xiāo xi ma?

A

Can you give me any information on this matter?

490
Q

你肯定你想要他作你的终身伴侣吗? nǐ kěn dìng nǐ xiǎng yào tā zuò nǐ de zhōng shēn bàn lu:3 ma?

A

Are you sure you want him to be your partner?

491
Q

【谚】与其补救于已然,不如防止于未然。 【 yàn】 yǔ qí bǔ jiù yú yǐ rán, bù rú fáng zhǐ yú wèi rán。

A

Prevention is better than cure.

492
Q

我的力气、 兴趣、 热情等正在减退. wǒ de lì qi、 xìng qu、 rè qíng děng zhèng zài jiǎn tuì.

A

My strength, interest, enthusiasm, etc is flagging.

493
Q

`你累了吗?'`是的, 我有点儿(累).' ` nǐ lèi le ma?'` shì de, wǒ yǒu diǎn er( lèi).'

A

Are you tired?' Yes, I am a bit (tired).’

494
Q

我瞄准了目标射击,但却打在了墙上。 wǒ miáo zhǔn le mù biāo shè jī, dàn què dǎ zài le qiáng shàng。

A

I aimed at the target but hit the wall.

495
Q

他至少也该来道个别(然而却没来)。 tā zhì shǎo yě gāi lái dào gè bié( rán ér què mò lái)。

A

He should at least have come to say good-by.

496
Q

他们的谈话中充满了渎犯神灵的言词。 tā men de tán huà zhòng chōng mǎn le dú fàn shén líng de yán cí。

A

Their conversation was full of blasphemy.

497
Q

CPC是中国共产党的英文名称缩写。 CPC shì Zhōng guó gòng chǎn dǎng de Yīng wén míng chēng suō xiě。

A

CPC stands for the Communist Party of China.

498
Q

你下了这麽大工夫, 一定能考及格. nǐ xià le zhè mó dà gōng fu, yī dìng néng kǎo jí gé.

A

You’ve done so much work that you’re bound to pass the exam.

499
Q

宽阔,广阔宽阔的状态、特点或事实 kuān kuò, guǎng kuò kuān kuò de zhuàng tài、 tè diǎn huò shì shí

A

The state, quality, or fact of being wide.

500
Q

克里斯托弗·哥伦布是伟大的探险家。 kè lǐ sī tuō fú· gē lún bù shì wěi dà de tàn xiǎn jiā。

A

Christopher Columbus was one of the great explorers.