Mandarin 20,000 Sentences_29 Flashcards Preview

► Mandarin Sentences > Mandarin 20,000 Sentences_29 > Flashcards

Flashcards in Mandarin 20,000 Sentences_29 Deck (500):
1

我过去相信你是有见识的人。 wǒ guò qu xiāng xìn nǐ shì yǒu jiàn shi de rén。

I gave you credit for more sense.

2

这个月,我将作你的译员。 zhèi gè yuè, wǒ jiàng zuò nǐ de yì yuán。

I will be your interpreter in this month.

3

今天我处理了一大批信件. jīn tiān wǒ chǔ lǐ le yī dà pī xìn jiàn.

I've got through a lot of correspondence today.

4

有的人一面读书一面做注解。 yǒu de rén yī miàn dú shū yī miàn zuò zhù jiě。

Some people annotate as they read.

5

现在房屋大多用电照明. xiàn zài fáng wū dà duō yòng diàn zhào míng.

Nowadays, houses are mostly lit by electricity.

6

他说天长地久永远爱她。 tā shuō Tiān cháng de jiǔ yǒng yuǎn ài tā。

He said he'd love her to the end of time.

7

这条路笔直有好几英里长。 zhè tiáo lù bǐ zhí yǒu hǎo jǐ yīng lǐ zhǎng。

The road ran straight for several miles.

8

他来看我时,我幸好好在家。 tā lái kàn wǒ shí, wǒ xìng hǎo hǎo zài jiā。

Luckily I was at home when he called.

9

我步行一个来回用一小时。 wǒ bù xíng yī gè lái huí yòng yī xiǎo shí。

It takes me an hour to walk there and back.

10

多数旧电影片都是黑白的. duō shù jiù diàn yǐng piàn dōu shì hēi bái de.

Most old films were made in black and white.

11

该报认为不宜发表我的信. gāi bào rèn wéi bù yí fā biǎo wǒ de xìn.

The newspaper did not see fit to publish my letter.

12

在你们姐妹中,我最心疼你。 zài nǐ men jiě mèi zhòng, wǒ zuì xīn téng nǐ。

Of all your sisters, I love you best.

13

他没有在指定的时间在那里。 tā méi yǒu zài zhǐ dìng de shí jiān zài nà li。

He wasn't there at the appointed time.

14

在对流中热气流向上运动. zài duì liú zhòng rè qì liú xiàng shàng yùn dòng.

In convection, hot currents flow upwards.

15

这是我特意为你生日而做的。 zhè shì wǒ tè yì wèi nǐ shēng rì ér zuò de。

I made this specially for your birthday.

16

他非常挂念他有病的母亲。 tā fēi cháng guà niàn tā yǒu bìng de mǔ qīn。

He is full of concern about his sick mother.

17

我想用加急电报把它发出。 wǒ xiǎng yòng jiā jí diàn bào bǎ tā fā chū。

I want to have it send by an urgent telegram.

18

他的父亲打那个不听话的男孩。 tā de fù qīn dǎ nèi gè bù tīng huà de nán hái。

His father beat the disobedient boy.

19

这个孩子是提早五周生下来的。 zhè gè hái zi shì tí zǎo wǔ zhōu shēng xia lai de。

The baby was five weeks premature.

20

到那儿去,步行比坐车容易。 dào nà r qù, bù xíng bì zuò jū róng yì。

It's easier to get there on foot than by car.

21

我十分乐意为你做任何事情。 wǒ shí fēn lè yì wèi nǐ zuò rèn hé shì qing。

I am quite willing to do anything for you.

22

直到现在还没有像样的夏天. zhí dào xiàn zài huán méi yǒu xiàng yàng de xià tiān.

We've not had any summer to speak of.

23

他们正在了解房屋的布局。 tā men zhèng zài liǎo jiě fáng wū de bù jú。

They are getting to know the geographical house.

24

我报了名的学院已经录取我了. wǒ bào le míng de xué yuàn yǐ jīng lù qǔ wǒ le.

The college I applied to has accepted me.

25

我们对房子进行了一些改建. wǒ men duì fáng zi jìn xíng le yī xiē gǎi jiàn.

We are making a few alterations to the house.

26

我们迟早会查明事实真相。 wǒ men chí zǎo kuài chá míng shì shí zhēn xiàng。

We shall find out the truth early or late.

27

他总是大清早给我打电话. tā zǒng shì dà qīng zǎo jǐ wǒ dǎ diàn huà.

He's eternally telephoning me early in the morning.

28

我们迟早会查明事实真相。 wǒ men chí zǎo kuài chá míng shì shí zhēn xiàng。

We shall find out the truth early or late.

29

你今年的预算数字十分准确. nǐ jīn nián de yù suàn shù zì shí fēn zhǔn què.

Your budget figures were bang on this year.

30

改变了的已经被更改或变更了的 gǎi biàn le de yǐ jīng bèi gēng gǎi huò biàn gēng le de

Having been modified or altered.

31

别为我操心,我一切都好。 biè wèi wǒ cāo xīn, wǒ yī qiè dōu hào。

Don't bother yourself about me; I am doing quite well.

32

老师正在评定学生的作业。 lǎo shī zhèng zài píng dìng xué sheng de zuò yè。

The teacher is appraising the students' work.

33

我希望他在新的工作中万事如意. wǒ xī wàng tā zài xīn de gōng zuò zhòng wàn shì rú yì.

I wish him well in his new job.

34

物理和数学都是我喜欢的科目. wù lǐ huò shù xué dōu shì wǒ xǐ huan de kē mù.

Physics and maths are my favourite subjects.

35

她使她的手指和我的手指交错。 tā shǐ tā de shǒu zhǐ huò wǒ de shǒu zhǐ jiāo cuò。

She interlaced her fingers with mine.

36

来访者在中午前一会儿离开了。 lái fǎng zhě zài zhōng wǔ qián yī huìr lí kāi le。

The visitor left a little before noon.

37

她认为你的书面作业不太好. tā rèn wéi nǐ de shū miàn zuò yè bù tài hào.

She has a rather poor opinion of your written work.

38

我们可以相信他会准时到来。 wǒ men kě yǐ xiāng xìn tā kuài zhǔn shí dào lái。

We can depend on his arriving here on time.

39

总的来说,我很喜欢这本书。 zǒng de lái shuō, wǒ hěn xǐ huan zhè běn shū。

On the whole, I like the book very much.

40

他经常给当地报纸写文章。 tā jīng cháng jǐ dāng dì bào zhǐ xiě wén zhāng。

He constantly writes articles for the local paper.

41

这本书是原始民族神话集。 zhè běn shū shì yuán shǐ mín zú shén huà jí。

The book is about the mythologies of primitive races.

42

这条新跑道将近六英里长. zhè tiáo xīn pǎo dào jiāng jìn liù yīng lǐ zhǎng.

The new race track is nearly six miles in extent.

43

这个男孩做不出这道代数题。 zhè gè nán hái zuò bù chū zhè dào dài shù tí。

The boy can't figure out the algebra problems.

44

共产主义是以马克思主义为基础. gòng chǎn zhǔ yì shì yǐ Mǎ kè sī zhǔ yì wèi jī chǔ.

Communism is based on Marxism.

45

应该看报以便 解时事. yīng gāi kàn bào yǐ biàn xiè shí shì.

You should read the newspapers to keep abreast of current affairs.

46

每人都有自己的长处和短处。 měi rén dōu yǒu zì jǐ de cháng chù huò duǎn chù。

Everyone has his own strong and weak points.

47

他现已从中风病完全康复了。 tā xiàn yǐ cóng zhōng fēng bìng wán quán kāng fù le。

He's now fully recovered from his stroke.

48

像片上新娘照得很好. xiàng piàn shàng xīn niáng zhào de hěn hào.

The bride comes out well (ie looks attractive) in the photographs.

49

她参加了百米赛跑和跳远. tā cān jiā le bǎi mǐ sài pǎo huò tiào yuǎn.

She's put herself in for the 100 metres and the long jump.

50

他对女儿的新男友极为反感。 tā duì nu:3 ér de xīn nán yǒu jí wéi fǎn gǎn。

He took a scunner at his daughter's new boyfriend.

51

我们应该更注重心理健康。 wǒ men yīng gāi gèng zhù zhòng xīn lǐ jiàn kāng。

We should pay more attention to our mental health.

52

这家商店里的人们大都是游客。 zhè jiā shāng diàn lǐ de rén men dà dōu shì yóu kè。

People in this shop are mainly tourists.

53

他生前做的好事将永留人世。 tā shēng qián zuò de hǎo shì jiàng yǒng liú rén shì。

The good which he did will live after him.

54

这个学生学习上进步很快。 zhè gè xué sheng xué xí shàng jìn bù hěn kuài。

The student is showing rapid progress in his studies.

55

他们两人是在同一天来看我的。 tā men liǎng rén shì zài tóng yī tiān lái kàn wǒ de。

They came to see me on the self-same day.

56

他站起身给自己又倒了点咖啡。 tā zhàn qǐ shēn jǐ zì jǐ yòu dào le diǎn kā fēi。

He got up and helped himself to more coffee.

57

那家工厂不久就要重新开工了。 nà jiā gōng chǎng bù jiǔ jiù yào chóng xīn kāi gōng le。

That factory will soon start up again.

58

有些学校极注重语言学习. yǒu xiē xué xiào jí zhù zhòng yǔ yán xué xí.

Some schools put/lay/place great emphasis on language study.

59

我有了新工作和一班新同事。 wǒ yǒu le xīn gōng zuò huò yī bān xīn tóng shì。

I got a new job and a new set of work associations.

60

试从不同的角度来看这件事。 shì cóng bù tóng de jiǎo dù lái kàn zhè jiàn shì。

Try looking at the affair from a different angle.

61

新图书馆建在校园的中心。 xīn tú shū guǎn jiàn zài xiào yuán de zhōng xīn。

The new library was built in the centre of the campus.

62

学生们正在解一道数学习题。 xué sheng men zhèng zài xiè yī dào shù xué xí tí。

The students are working on a mathematical problem.

63

这种感觉一年一年地加深了。 zhè zhǒng gǎn jué yī nián yī nián de jiā shēn le。

The feeling deepened with the passing of the years.

64

我们希望早日收到你的支票. wǒ men xī wàng zǎo rì shōu dào nǐ de zhī piào.

We trust to receive a cheque at your earliest convenience.

65

她在学习以提高自己的代数水平。 tā zài xué xí yǐ tí gāo zì jǐ de dài shù shuǐ píng。

She was studying to build up her algebra.

66

那位公主赢得了全体国民的心。 nà wèi gōng zhǔ yíng dé le quán tǐ guó mín de xīn。

The princess captured the hearts of the nation.

67

你做的本年度预算数字十分准确. nǐ zuò de běn nián dù yù suàn shù zì shí fēn zhǔn què.

Your budget figures were spot-on this year.

68

这两个花样我都不喜欢。 zhè liǎng gè huā yàng wǒ dōu bù xǐ huan。

I like neither of the designs. (=I don't like either of the designs.)

69

目前的情况不得再继续下去了. mù qián de qíng kuàng bù dé zài jì xù xià qu le.

The present state of affairs cannot be allowed to go on.

70

她的心思完全集中在工作上了。 tā de xīn si wán quán jí zhōng zài gōng zuò shàng le。

She was completely absorbed in her task [work].

71

每一种教条都必定自有其得意之时。 měi yī zhòng jiào tiáo dōu bì dìng zì yǒu qí dé yì zhī shí。

Every dogma must have its day.

72

和服是日本民族服装的一部分。 hé fú shì Rì běn mín zú fú zhuāng de yī bù fen。

The kimono is part of the national costume of Japan.

73

我将在这星期或下星期出差。 wǒ jiàng zài zhè xīng qī huò xià xīng qī chū chāi。

I will go on business either this week or next week.

74

他一生都是教会的热心支持者。 tā yī shēng dōu shì jiào huì de rè xīn zhī chí zhě。

He has been a pillar of the Church all his life.

75

他试图在名单上找到自己的名字。 tā shì tú zài míng dān shàng zhǎo dào zì jǐ de míng zi。

He tried to find in the list his own name.

76

他上学迟到已是家常便饭了。 tā shàng xué chí dào yǐ shì jiā cháng biàn fàn le。

He was late for school, as was often the case with him.

77

他把表上的所有单词都记在心里了。 tā bǎ biǎo shàng de suǒ yǒu dān cí dōu jì zài xīn lǐ le。

He memorized all the words on the list.

78

有许许多多人需要新的住房. yǒu xǔ xǔ duō duō rén xū yào xīn de zhù fáng.

There are hundreds (of people) (ie very many) who need new housing.

79

出门前你应该把房间收拾整齐。 chū mén qián nǐ yīng gāi bǎ fáng jiān shōu shi zhěng qí。

You should straighten up your room before going out.

80

信息产业在我国是新兴产业。 xìn xī chǎn yè zài wǒ guó shì xīn xīng chǎn yè。

The information industry is an infant industry in our country.

81

当然可以,只要邮局不在意就行。 dāng rán kě yǐ, zhǐ yào yóu jú bù zài yì jiù xìng。

Certainly, as long as the post office do not care.

82

在集市上,我闻到了东方的气息。 zài jí shì shàng, wǒ wén dào le dōng fāng de qì xī。

In the market, I breathed the smells of the Orient.

83

我的历史成绩不错, 但算术不太好. wǒ de lì shǐ chéng jī bù cuò, dàn suàn shù bù tài hào.

I'm good at history but not so hot at arithmetic.

84

批发商店大的,常从事批发业务的商店 pī fā shāng diàn dà de, cháng cóng shì pī fā yè wù de shāng diàn

A large, usually wholesale shop.

85

整个城市到处都在兴建新楼房。 zhěng gè chéng shì dào chù dōu zài xīng jiàn xīn lóu fáng。

New buildings are sprouting up all over the city.

86

本事不是天生的,是锻炼出来的。 běn shì bú shì tiān shēng de, shì duàn liàn chū lai de。

Ability is not innate, but comes through practice.

87

虽然汤药很苦,我还是不得不喝了。 suī rán tāng yào hěn kǔ, wǒ hái shì bù dé bù hè le。

I had to take the herb tea although it's bitter.

88

音调的调整在音调和音高上的变化 yīn diào de tiáo zhěng zài yīn diào huò yīn gāo shàng de biàn huà

Alteration in pitch or tone of the voice.

89

为我的播音,我必须学点音乐史。 wèi wǒ de bō yīn, wǒ bì xū xué diǎn yīn yuè shǐ。

I have to work up the history of music for my broadcast.

90

他在国外的旅行中游览了许多地方。 tā zài guó wài de lu:3 xíng zhōng yóu lǎn le xǔ duō dì fang。

He visited a lot of place on his trip abroad.

91

这张卡片正好能装进那个信封里. zhè zhāng kǎ piàn zhèng hǎo néng zhuāng jìn nèi gè xìn fēng lǐ.

This card just fits nicely into that envelope.

92

我这里一切都好,不用挂念。 wǒ zhè lǐ yī qiè dōu hào, bù yòng guà niàn。

Everything is fine with me; there is no need for you to be concerned.

93

机器出了毛病, 工作便停顿下来. jī qì chū le máo bìng, gōng zuò pián tíng dùn xia lai.

Work was brought/came to a halt when the machine broke down.

94

我们大家比以往更需要努力工作。 wǒ men dà jiā bì yǐ wǎng gèng xū yào nǔ lì gōng zuò。

It is more necessary than ever for all of us to work hard.

95

大会代表中有来自海外的代表. dà huì dài biǎo zhòng yǒu lái zì hǎi wài de dài biǎo.

The conference delegates included representatives from abroad.

96

你应该多到各地走走以增广见识. nǐ yīng gāi duō dào gè dì zǒu zǒu yǐ zēng guǎng jiàn shi.

You should broaden your experience by travelling more.

97

我不会以各种各样的名义做这件事。 wǒ bù huì yǐ gè zhǒng gè yàng de míng yì zuò zhè jiàn shì。

I will never do this under all sorts of names.

98

我们把能想到的各种组合都试了一遍. wǒ men bǎ néng xiǎng dào de gè zhǒng zǔ hé dōu shì le yī biàn.

We tried it in every conceivable combination.

99

回顾过去就很容易明白我们的错处了. huí gù guò qu jiù hěn róng yì míng bai wǒ men de cuò chù le.

In retrospect, it's easy to see why we were wrong.

100

这种新邮票是我在发行当天买到的。 zhè zhǒng xīn yóu piào shì wǒ zài fā xíng dàng tiān mǎi dào de。

I bought the new stamp the day of its issue.

101

他预见到做这件工作需要很长时间. tā yù jiàn dào zuò zhè jiàn gōng zuò xū yào hěn zhǎng shí jiān.

He foresaw that the job would take a long time.

102

少数民族音乐会持续了两个小时。 shǎo shù mín zú yīn yuè huì chí xù le liǎng gè xiǎo shí。

The minority nationality concert lasted two hours.

103

等我们检查完你的文件就退还给你. děng wǒ men jiǎn chá wán nǐ de wén jiàn jiù tuì huán jǐ nǐ.

You can have your files back after we've checked them.

104

国民大会已对这一危机进行了讨论. guó mín dà huì yǐ duì zhè yī wēi jī jìn xíng le tǎo lùn.

The national assembly has/have met to discuss the crisis.

105

早晨清新的空气使我感到十分愉快。 zǎo chén qīng xīn de kōng qì shǐ wǒ gǎn dào shí fēn yú kuài。

The morning fresh air makes me feel quite frisky.

106

他跳高时试跳了几次才跳过去. tā tiào gāo shí shì tiào le jǐ cì cái tiào guò qu.

He had several goes at the high jump before he succeeded in clearing it.

107

那些游客大多没把坏天气放在心上。 nà xiē yóu kè dà duō mò bǎ huài tiān qì fàng zài xīn shàng。

Most tourists were unconcerned at the poor weather.

108

我们精打细算就能买辆新汽车了. wǒ men jīng dǎ xì suàn jiù néng mǎi liàng xīn qì chē le.

If we budget carefully, we'll be able to afford a new car.

109

当他平静下来时,我开始告诉他实情。 dàng tā píng jìng xia lai shí, wǒ kāi shǐ gào su tā shí qíng。

When he quieted down, I began to tell him the truth.

110

她预见到母亲的一切需要而事先做好安排. tā yù jiàn dào mǔ qīn de yī qiè xū yào ér shì xiān zuò hào ān pái.

She anticipates all her mother's needs.

111

这位神父可听取用英语和法语的告解. zhè wèi shén fù kě tīng qǔ yòng Yīng yǔ huò fǎ yǔ de gào xiè.

The priest will hear confessions in English and French.

112

那个有毛病的电灯开关把我电了一下. nèi gè yǒu máo bìng de diàn dēng kāi guān bǎ wǒ diàn le yī xià.

I got an electric shock from that faulty light switch.

113

现在我不会唱歌了,但我年轻的时候会。 xiàn zài wǒ bù huì chàng gē le, dàn wǒ nián qīng de shí hou kuài。

I can't sing now, but I could when I was young.

114

她不得不低下头才能穿过低矮的门口。 tā bù dé bù dī xià tou cái néng chuān guò dī ǎi de mén kǒu。

She had to duck her head to get through the low doorway.

115

我要求你必须立刻收回那些过头的话. wǒ yāo qiú nǐ bì xū lì kè shōu huí nà xiē guò tou de huà.

I insist that you withdraw your offensive remarks immediately.

116

帮助人们生活得好些是教会的责任。 bāng zhù rén men shēng huó de hǎo xiē shì jiào huì de zé rèn。

It's the job of the church to help people lead better lives.

117

同其他车辆相比,汽车确实很方便。 tóng qí tā chē liàng xiāng bǐ, qì chē què shí hěn fāng biàn。

Compare to other vehicle, car is really quite convenient.

118

我问起他那新女友, 他就满脸通红. wǒ wèn qǐ tā nà xīn nu:3 yǒu, tā jiù mǎn liǎn tōng hóng.

He went as red as a beetroot when I asked about his new girl-friend.

119

操练了好半天之后,他让这个班解散了。 cāo liàn le hào bàn tiān zhī hòu, tā ràng zhè gè bān jiě sàn le。

After a long drill he told the squad to fall out.

120

他一做家务事就装成舍生取义的样子. tā yī zuò jiā wù shì jiù zhuāng chéng shè shēng qǔ yì de yàng zi.

He always acts the martyr when he has to do the housework.

121

我们应该向理事会提交计划以求批准。 wǒ men yīng gāi xiàng lǐ shì huì tí jiāo jì huà yǐ qiú pī zhǔn。

We should submit our plans to the council for approval.

122

现在吃或是等一会儿再吃对我来说都一样. xiàn zài jí huò shì děng yī huìr zài jí duì wǒ lái shuō dōu yí yàng.

It's all one to me whether we eat now or later.

123

二十世纪六十年代出现了许多新兴国家。 èr shí shì jì liù shí nián dài chū xiàn le xǔ duō xīn xīng guó jiā。

The 1960s saw the emergence of many new nations.

124

她的来访给孩子们的生活带来了欢乐。 tā de lái fǎng jǐ hái zi men de shēng huó dài lái le huān lè。

Her visit brought a ray of sunshine into the children's lives.

125

我不敢去想她知道真相后会怎么样。 wǒ bù gǎn qù xiǎng tā zhī dào zhēn xiàng hòu kuài zěn me yàng。

I dread to think what will happen if she finds out the truth.

126

我除了要通过考试之外,没有别的心愿。 wǒ chú le yào tōng guò kǎo shì zhī wài, méi yǒu bié de xīn yuàn。

I have no other wish except to pass the examination.

127

他讲话中时而不自觉地冒出地方方言。 tā jiǎng huà zhòng shí ér bù zì jué de mào chū dì fang fāng yán。

Every now and then he would lapse into the local dialect.

128

这个女演员的第一部电影使她一举成名。 zhè gè nu:3 yǎn yuán de dì yī bù diàn yǐng shǐ tā yī jǔ chéng míng。

The actress won overnight fame with her first film.

129

他的书法不错,但是很难和你的相比。 tā de shū fǎ bù cuò, dàn shì hěn nàn huò nǐ de xiāng bǐ。

His handwriting is not bad, but it's hardly comparable with yours.

130

现在很多小孩都可以说是少年老成了。 xiàn zài hěn duō xiǎo hái dōu kě yǐ shuō shì shào nián lǎo chéng le。

Now many children can be called young but experienced.

131

现今人们旅行都坐汽车,而不使用马车。 xiàn jīn rén men lu:3 xíng dōu zuò qì chē, ér bù shǐ yòng mǎ chē。

Nowadays people travel in cars rather than carriages.

132

我不知不觉被拉来参加了这次远足旅行。 wǒ bù zhī bù jué bèi lā lái cān jiā le zhè cì yuǎn zú lu:3 xíng。

I was roped in for this excursion before I knew it.

133

我们两国被共同关切的问题连结在一起。 wǒ men liǎng guó bèi gòng tóng guān qiè de wèn tí lián jié zài yī qǐ。

Our two nations are knit together by common concerns.

134

他没有回答,只是继续一点一点地吃东西。 tā méi yǒu huí dá, zhǐ shì jì xù yī diǎn yī diǎn de jí dōng xi。

He didn't answer, but just continued to nibble at his food.

135

点名时,孩子们听到自己的名子一一答应。 diǎn míng shí, hái zi men tīng dào zì jǐ de míng zi yī yī dā ying。

At the roll-call the children answered up to their names.

136

那位年轻的老师很难让孩子们听话。 nà wèi nián qīng de lǎo shī hěn nàn ràng hái zi men tīng huà。

The young teacher had difficulty in holding the children under her girdle.

137

他的行为很快就使她明白了他的真实意图. tā de xíng wéi hěn kuài jiù shǐ tā míng bai le tā de zhēn shí yì tú.

His behaviour soon undeceived her as to his true intentions.

138

我一看到她的反应就意识到我说话不当. wǒ yī kàn dào tā de fǎn yìng jiù yì shí dào wǒ shuō huà bù dàng.

I realized that I had said the wrong thing when I saw her reaction.

139

希望你喜欢这件东西, 这是我亲手做的. xī wàng nǐ xǐ huan zhè jiàn dōng xi, zhè shì wǒ qīn shǒu zuò de.

I hope you'll appreciate this: it's all done by my/mine own fair hand.

140

重要的是,我们必须全心全意为人民服务。 zhòng yào de shì, wǒ men bì xū quán xīn quán yì wèi rén mín fú wù。

Above all, we must serve the people whole-heartedly.

141

我一进办公室,立刻就感到事情不对头。 wǒ yī jìn bàn gōng shì, lì kè jiù gǎn dào shì qing bù duì tou。

As I entered the office I knew right away that something was wrong.

142

她的房间十分杂乱,她不好意思请我进去。 tā de fáng jiān shí fēn zá luàn, tā bù hǎo yì si qǐng wǒ jìn qù。

Her room is in such a litter that she is ashamed to ask me in.

143

旅游可以使人增长见闻,尤其对年轻人。 lu:3 yóu kě yǐ shǐ rén zēng zhǎng jiàn wén, yóu qí duì nián qīng rén。

Travel is an edifying experience, especially for young people.

144

如果他老是这样喝酒,他迟早要丢饭碗的。 rú guǒ tā lǎo shi zhè yàng hē jiǔ, tā chí zǎo yào diū fàn wǎn de。

If he continues drinking, sooner or later he will lose his job.

145

大多数孩子都喜欢吃糖果,但也有一些例外。 dà duō shù hái zi dōu xǐ huan jí táng guǒ, dàn yě yǒu yī xiē lì wài。

Most children like sweets, but there are some exceptions.

146

一个医生一天可能要给病人开出30张处方. yī gè yī shēng yī tiān kě néng yào jǐ bìng rén kāi chū30 zhāng chǔ fāng.

In a day, a doctor may write (out) 30 prescriptions for patients.

147

我们正在使用的计算机大多数是数字计算机。 wǒ men zhèng zài shǐ yòng de jì suàn jī dà duō shù shì shù zì jì suàn jī。

Most of the computers we are using are digital computers.

148

不到两天,我就收到了经理写来的录取信。 bù dào liǎng tiān, wǒ jiù shōu dào le jīng lǐ xiě lái de lù qǔ xìn。

Within two days I received a letter of acceptance from the manager.

149

到了这里一个月以后,学生们开始想家了。 dào le zhè lǐ yī gè yuè yǐ hòu, xué sheng men kāi shǐ xiǎng jiā le。

The students began to feel homesick after they had been here for a month.

150

他有钱是事实,但他必须知道钱不是一切。 tā yǒu qián shì shì shí, dàn tā bì xū zhī dào qián bú shì yī qiè。

It is true that he is rich, but he must know money is not everything.

151

她这个人不好说话,我想她不会答应我们的。 tā zhè gè rén bù hǎo shuō huà, wǒ xiǎng tā bù huì dā ying wǒ men de。

She is a hard nut(to crack);I don't think she will give us permission.

152

他上学迟到,但这对他而言已是家常便饭了。 tā shàng xué chí dào, dàn zhè duì tā ér yán yǐ shì jiā cháng biàn fàn le。

He was late for school, as (which) was often the case with him.

153

如果我们要克服困难,我们就要有进取精神。 rú guǒ wǒ men yào kè fú kùn nan, wǒ men jiù yào yǒu jìn qǔ jīng shén。

We need a spirit of enterprise if we are to overcome our difficulties.

154

我父亲刚出去散步,但半个钟点后就要回来。 wǒ fù qīn gāng chū qù sàn bù, dàn bàn gè zhōng diǎn hòu jiù yào huí lai。

My father has just gone for a walk, but he'll be back in half an hour.

155

谈到批改我们的作业,老师总是让我们自己改。 tán dào pī gǎi wǒ men de zuò yè, lǎo shī zǒng shì ràng wǒ men zì jǐ gǎi。

As to correct our homework, the teacher always make us do it ourselves.

156

在出访外国之前要做好许多准备工作。 zài chū fǎng wài guó zhī qián yào zuò hào xǔ duō zhǔn bèi gōng zuò。

There are a lot of preliminaries to be gone through before you can visit a foreign country.

157

当了名人的麻烦之一是在街上被人指指点点。 dàng le míng rén de má fan zhī yī shì zài jiē shàng bèi rén zhǐ zhǐ diǎn diǎn。

One of the penalties of fame is that people point at you on the street.

158

科学家正在设想一种新的利用太阳能的方法。 kē xué jiā zhèng zài shè xiǎng yī zhòng xīn de lì yòng tài yáng néng de fāng fǎ。

The scientist is thinking of a new way of tapping the solar energy.

159

机器使人们有可能用较小的气力做较多的工作。 jī qì shǐ rén men yǒu kě néng yòng jiào xiǎo de qì lì zuò jiào duō de gōng zuò。

Machines make it possible that people do more work with less energy.

160

他动不动就发火,可是过后又把它当笑话说。 tā dòng bù dòng jiù fā huǒ, kě shì guò hòu yòu bǎ tā dàng xiào huà shuō。

He often carries the short fuse in his pocket and joke about it afterwards.

161

从她的学习成绩单可看出她算术和生物成绩差. zòng tā de xué xí chéng jī shàn kě kàn chū tā suàn shù huò shēng wù chéng jī cī.

Her school report shows that she is weak at/in arithmetic and biology.

162

他将钟表里的发条取了出来,可现在装上不了。 tā jiàng zhōng biǎo lǐ de fà tiáo qǔ le chū lai, kě xiàn zài zhuāng shàng bù liǎo。

He took the spring out of the clock but now he can't get it back.

163

新闻广播员正在为八点钟的播音节目作好准备。 xīn wén guǎng bō yuán zhèng zài wèi bā diǎn zhōng de bō yīn jié mù zuò hào zhǔn bèi。

The news announcer is standing by for the broadcast program at8.

164

他把大部分东西都搬走了,只留下一些零星杂物。 tā bǎ dà bù fen dōng xi dōu bān zǒu le, zhǐ liú xià yī xiē líng xīng zá wù。

He's moved most of his stuff, there are just a few odds and ends left.

165

我知道火车已经停了,但我觉得火车在倒退。 wǒ zhī dào huǒ chē yǐ jīng tíng le, dàn wǒ jué de huǒ chē zài dào tuì。

I knew the train had stopped, but I had the sensation that it was moving backwards.

166

她答应在孩子们的妈妈上夜班时照顾这些孩子。 tā dā ying zài hái zi men de mā ma shàng yè bān shí zhào gu zhè xie hái zi。

She promised to see after the children when their mother were on the night shift.

167

理事们花了大半个钟头反复认真讨论了这个问题。 lǐ shì men huā le dà bàn gè zhōng tóu fǎn fù rèn zhēn tǎo lùn le zhè gè wèn tí。

The trustees spent the best part of an hour chewing the matter over.

168

导游在旅游车的前部向游客作连续的现场解说。 dǎo yóu zài lu:3 yóu jū de qián bù xiàng yóu kè zuò lián xù de xiàn chǎng jiě shuō。

The tour guide give a running commentary from the front of the coach.

169

你要想看那场时装表演的话,就得早点儿定座位。 nǐ yào xiǎng kàn nà chǎng shí zhuāng biǎo yǎn de huà, jiù de zǎo diǎn er dìng zuò wèi。

You'll have to book early if you want to see that fashion show.

170

我听懂了他们谈话的大意,但没有听懂其中的细节。 wǒ tìng dǒng le tā men tán huà de dà yì, dàn méi yǒu tìng dǒng qí zhōng de xì jié。

I understood the tenor of their conversation but not the details.

171

预计需求会有很大增长, 我们应该开足马力生产。 yù jì xū qiú kuài yǒu hěn dà zēng zhǎng, wǒ men yīng gāi kāi zú mǎ lì shēng chǎn。

In prospect of increase in demand, we should operate at full capacity.

172

请在纸的正反两面书写, 但不要写在四周的边上. qǐng zài zhǐ de zhèng fǎn liǎng miàn shū xiě, dàn bù yào xiě zài sì zhōu de biān shàng.

Please write on both sides of the paper, and don't write in the margin.

173

附言,续篇如一本书或一篇文章正文后的附加信息 fù yán, xù piān rú yī běn shū huò yī piān wén zhāng zhēng wén hòu de fù jiā xìn xī

Additional information appended to the manuscript, as of a book or an article.

174

只有知道如何生活的人们, 才会开始认识自己和人生。 zhǐ yǒu zhī dào rú hé shēng huó de rén men, cái kuài kāi shǐ rèn shi zì jǐ huò rén shēng。

Only those who learn how to live can come to know themselves and life.

175

那老汉把他早年在父亲农场上度过的日子看作理想的岁月。 nà lǎo hàn bǎ tā zǎo nián zài fù qīn nóng chǎng shàng dù guò de rì zi kàn zuò lǐ xiǎng de suì yuè。

The old man idealizes his early day on his father's farm.

176

那两组交通灯不同步因而发生了几起事故. nà liǎng zǔ jiāo tōng dēng bù tóng bù yīn ér fā shēng le jǐ qǐ shì gù.

The two sets of traffic lights were out of phase (ie did not show the same change at the same time) and several accidents occurred.

177

他先给我们讲了一个亲身经历的故事,这样大家就谈了起来。 tā xiān jǐ wǒ men jiǎng le yī gè qīn shēn jīng lì de gù shì, zhè yàng dà jiā jiù tán le qǐ lai。

He led off the conversation by telling us a story of his personal experience.

178

新公路上将没有十字路口,而代之以过街桥和立交桥。 xīn gōng lù shàng jiàng méi yǒu shí zì lù kǒu, ér dài zhī yǐ guò jiē qiáo huò lì jiāo qiáo。

Cross-roads will not exist on these new highways, but will be replaced by bridges and flyovers.

179

我相信通过双方的努力,交易往来定会朝着互利的方向发展。 wǒ xiāng xìn tōng guò shuāng fāng de nǔ lì, jiāo yì wǎng lái dìng kuài cháo zhe hù lì de fāng xiàng fā zhǎn。

I am convinced that with joint effort, business between us will be developing to our mutual benefit.

180

大体上说,这里的气候还是很宜人的,夏天不太热,冬天也不太冷。 dà tǐ shàng shuō, zhè lǐ de qì hòu hái shì hěn yí rén de, xià tiān bù tài rè, dōng tiān yě bù tài lěng。

On the whole, the climate here is quite pleasant, neither too hot in summer nor too cold in winter.

181

我今天提早工作都做完了,但是别人都还在工作,我不好意思回家。 wǒ jīn tiān tí zǎo gōng zuò dōu zuò wán le, dàn shì bié rén dōu huán zài gōng zuò, wǒ bù hǎo yì si huí jiā。

I have gotten my work all done ahead of time today, but I'd feel guilty going home while everybody else is still work.

182

明年做小生意将比去年更加困难,我们得更加努力工作,以便度过难关。 míng nián zuò xiǎo shēng yi jiàng bì qù nián gèng jiā kùn nan, wǒ men de gèng jiā nǔ lì gōng zuò, yǐ biàn dù guò nán guān。

Next year will be more difficult for small business than last year, and we will have to work even harder to weather the storm.

183

积习难移. jī xí nàn yí.

Old habits die hard.

184

少量的果冻 shǎo liàng de guǒ dòng

A dab of jelly.

185

交叉着双腿 jiāo chā zhuó shuāng tuǐ

Cross one's legs.

186

你宽宽大衣吧. nǐ kuān kuān dà yì ba.

Open your coat.

187

消息走漏了。 xiāo xi zǒu lòu le。

The news leaked out.

188

地心引力定律 de xīn yǐn lì dìng lu:4

The law of gravity.

189

不流血的政变 bù liú xuè de zhèng biàn

A bloodless coup.

190

提案通过了。 tí àn tōng guò le。

The motion was adopted.

191

危险逼近他。 wēi xiǎn bī jìn tā。

Danger overhangs him.

192

时间就是金钱。 shí jiān jiù shì jīn qián。

Time is money.

193

决议被搁置。 jué yì bèi gē zhì。

The decision was set aside.

194

有分寸的善意 yǒu fēn cùn de shàn yì

A measure of good-will.

195

蛋糕发起来了。 dàn gāo fā qǐ lái le。

The cake bulked up.

196

她的记性很好. tā de jì xìng hěn hǎo.

She has a good memory.

197

表演很高超。 biǎo yǎn hěn gāo chāo。

The acting is superb.

198

多保重。再见。 duō bǎo zhòng。 zài jiàn。

Take care. bye!

199

他埋头读书. tā mái tóu dú shū.

His head was bent over a book.

200

我们绝少外出. wǒ men jué shào wài chū.

We go out very seldom.

201

水的密度是1。 shuǐ de mì dù shì1。

The density of water is 1.

202

此合同无效. cǐ hé tong wú xiào.

This contract is null and void.

203

她假装沉着。 tā jiǎ zhuāng chén zhuó。

She affect composure.

204

逼迫逼迫的行为 bī pò bī pò de xíng wéi

The act of compelling.

205

他伸手去拿枪. tā shēn shǒu qù ná qiāng.

He reached for his gun.

206

衬衫一律九折. chèn shān yī lu:4 jiǔ zhé.

All shirts have 10% off.

207

他怒火中烧. tā nù huǒ zhòng shāo.

He was boiling (over) with rage.

208

今天天气晴朗。 jīn tiān tiān qì qíng lǎng。

It is sunny today.

209

干沙吸收水份。 gàn shā xī shōu shuǐ fèn。

Dry sand absorbs water.

210

他很少吃早餐。 tā hěn shǎo jí zǎo cān。

He seldom eats breakfast.

211

用叉子插土豆. yòng chā zi chā tǔ dòu.

Stick the fork into the potato.

212

已达成和解. yǐ dá chéng hé jiě.

An amicable settlement was reached.

213

我无能为力。 wǒ wú néng wèi lì。

There is nothing I can do.

214

我的记性很差。 wǒ de jì xìng hěn cī。

I have a very poor memory.

215

调停调解争端 tiáo tíng tiáo jiě zhēng duān

Mediation in a dispute.

216

那是我的专利发明. nà shì wǒ de zhuān lì fā míng.

It's my patent.

217

我家属低教会派. wǒ jiā shǔ dī jiào huì pài.

My family is Low Church.

218

人的本性难移. rén de běn xìng nàn yí.

You can't change human nature.

219

感谢你的邀请。 gǎn xiè nǐ de yāo qǐng。

I appreciate your invitation.

220

从六个里挑一个. zòng liù gè lǐ tiǎo yī gè.

Choose one out of the six.

221

他是个小机灵鬼。 tā shì gè xiǎo jī líng guǐ。

He is a smart boy.

222

棉花容易着火。 mián hua róng yì zháo huǒ。

Cotton catches fire easily.

223

她抓住我的袖子. tā zhuā zhù wǒ de xiù zi.

She held me by the sleeve.

224

公告某人为小偷 gōng gào mǒu rén wèi xiǎo tōu

Post a man as a thief.

225

这药没有效力。 zhè yào méi yǒu xiào lì。

The drug was of no effect.

226

他们是一群笨蛋. tā men shì yī qún bèn dàn.

They're a load of morons.

227

我觉得我很空虚。 wǒ jué de wǒ hěn kōng xū。

I feel I am in emptiness.

228

我正采集消息。 wǒ zhèng cǎi jí xiāo xi。

I am gathering information.

229

我家属低教会派. wǒ jiā shǔ dī jiào huì pài.

My family is Low Church.

230

不要虚度时光。 bù yào xū dù shí guāng。

Don't loiter your time away.

231

肺是呼吸器官。 fèi shì hū xī qì guān。

The lungs are respiratory organs.

232

略微超重了点。 lu:è wēi chāo zhòng le diǎn。

It's a little overweight.

233

她的衬衣已破旧。 tā de chèn yī yǐ pò jiù。

His shirt was in tatters.

234

你可真有胆量. nǐ kě zhēn yǒu dǎn liàng.

You must have a lot of courage.

235

她要养活一家人. tā yào yǎng huo yī jiā rén.

She's got a family to feed.

236

我觉得我很空虚。 wǒ jué de wǒ hěn kōng xū。

I feel I am in emptiness.

237

飞机更改了航线. fēi jī gēng gǎi le háng xiàn.

The plane altered course.

238

街上有人闹事. jiē shàng yǒu rén nào shì.

There's rioting in the streets.

239

人民反对专制。 rén mín fǎn duì zhuān zhì。

The people resist despotism.

240

他是个幸运的家伙。 tā shì gè xìng yùn de jiā huo。

He is a lucky dog.

241

我们恳求他忍耐。 wǒ men kěn qiú tā rěn nài。

We begged him to forbear.

242

中性的电路元件 zhōng xìng de diàn lù yuán jiàn

A passive circuit element.

243

不要急于下结论。 bù yào jí yú xià jié lùn。

Don't jump to conclusions.

244

他惊慌地跳了起来. tā jīng huāng de tiào le qǐ lai.

He jumped up in alarm.

245

我确实没法断定。 wǒ què shí méi fǎ duàn dìng。

I really couldn't tell.

246

终点已经在望。 zhōng diǎn yǐ jīng zài wàng。

The destination is in view.

247

一条靠近骨盆的动脉 yī tiáo kào jìn gǔ pén de dòng mài

A pelvic artery.

248

法庭听取了证词. fǎ tíng tīng qǔ le zhèng cí.

The court heard the evidence.

249

他们把国王处决了。 tā men bǎ guó wáng chǔ jué le。

They executed the king.

250

煤和铁都是矿物. méi huò tiě dōu shì kuàng wù.

Coal and iron are minerals.

251

她虚弱得站不起来. tā xū ruò de zhàn bù qǐ lai.

She was too weak to stand.

252

试用的照片印相 shì yòng de zhào piàn yìn xiàng

A trial photographic print.

253

那响声把我吓坏了. nà xiǎng shēng bǎ wǒ xià huài le.

That noise scared me.

254

他以全票当选. tā yǐ quán piào dāng xuǎn.

He was elected by a unanimous vote.

255

这是个神奇的故事。 zhè shì gè shén qí de gù shì。

It's a magical story.

256

他们互相争吵。 tā men hù xiāng zhēng chǎo。

They quarreled among themselves.

257

她养育了五个孩子. tā yǎng yù le wǔ gè hái zi.

She brought up five children.

258

她正在闹别扭呢。 tā zhèng zài nào biè niu ne。

She is just being difficult.

259

她在剧团工作。 tā zài jù tuán gōng zuò。

She works in a theatrical company.

260

比赛因雨延期。 bǐ sài yīn yǔ yán qí。

The game was put off because of rain.

261

我觉得心头沉重。 wǒ jué de xīn tóu chén zhòng。

I've got a lot on my mind.

262

让我们免除礼节。 ràng wǒ men miǎn chú lǐ jié。

Let us avoid the etiquette.

263

半数的李子腐烂了. bàn shù de lǐ zǐ fǔ làn le.

Half of the plums are rotten.

264

她经常大发脾气. tā jīng cháng dà fà pí qì.

She regularly throws tantrums.

265

戴维和我是同事。 Dài wéi huò wǒ shì tóng shì。

David and I are colleagues.

266

他们把国王处决了。 tā men bǎ guó wáng chǔ jué le。

They executed the king.

267

村庄在河对岸。 cūn zhuāng zài hé duì àn。

The village lies across the river.

268

教皇向人群祝福. jiào huáng xiàng rén qún zhù fú.

The Pope blessed the crowd.

269

他尽力触到了球. tā jìn lì chù dào le qiú.

He managed to get a touch to the ball.

270

忍耐是他的长处。 rěn nài shì tā de cháng chù。

Patience is his strong suit.

271

迟到者不得入内. chí dào zhě bù dé rù nèi.

Late-comers will not be allowed in.

272

参议院决议如下... cān yì yuàn jué yì rú xià...

The senate resolved that...

273

鸟有飞的本能. niǎo yǒu fēi de běn néng.

Birds have the instinct to learn to fly.

274

他的快活是虚假的。 tā de kuài huo shì xū jiǎ de。

His cheerfulness is false.

275

人民起来造反了. rén mín qǐ lai zào fǎn le.

The people broke out/rose in revolt.

276

太阳从东方升起。 tài yáng zòng dōng fāng shēng qǐ。

The sun rises in the east.

277

开始供不应求。 kāi shǐ gòng bù yìng qiú。

Demand began to exceed supply.

278

我们共计20人. wǒ men gòng jì20 rén.

We numbered 20 (ie There were 20 of us) in all.

279

事实决不能否认。 shì shí jué bù néng fǒu rèn。

There is no denying the fact.

280

她是个守法的公民。 tā shì gè shǒu fǎ de gōng mín。

She is a lawful citizen.

281

偏离的,背离惯例的 piān lí de, bèi lí guàn lì de

Departing from convention.

282

他似乎再无斗志. tā sì hu zài wú dòu zhì.

All the fight seemed to go out of him.

283

有警方管执法. yǒu jǐng fāng guǎn zhí fǎ.

The police are there to enforce the law.

284

灯发出暗淡的光。 dēng fā chū àn dàn de guāng。

The lamp threw out a dim light.

285

被激发促动的状态 bèi jī fā cù dòng de zhuàng tài

The state of being motivated.

286

他的职业是经商。 tā de zhí yè shì jīng shāng。

He is a merchant in occupation.

287

航道有浮标标明. háng dào yǒu fú biāo biāo míng.

The channel is marked by buoys.

288

火车仍在视线内。 huǒ chē réng zài shì xiàn nèi。

The train is still in sight.

289

他正起草一份计划。 tā zhèng qǐ cǎo yī fèn jì huà。

He is drawing up a plan.

290

我原谅了他的过失。 wǒ yuán liàng le tā de guò shī。

I looked over his faults.

291

一名现场采访记者 yī míng xiàn chǎng cǎi fǎng jì zhě

An on-the-scene reporter.

292

我们提供免费服务。 wǒ men tí gōng miǎn fèi fú wù。

We provide gratis service.

293

我飞往东京出差。 wǒ fēi wàng dōng jīng chū chāi。

I flew to Tokyo on business.

294

我们应当遵守法律。 wǒ men yīng dāng zūn shǒu fǎ lu:4。

We should obey the law.

295

这段路已经封闭. zhè duàn lù yǐ jīng fēng bì.

This section of the road is closed.

296

我女儿有很多玩具。 wǒ nu:3 ér yǒu hěn duō wán jù。

My daughter has many toys.

297

不合规则的用法错误的 bù hé guī zé de yòng fǎ cuò wù de

Not in correct usage.

298

秋收即将开始。 qiū shōu jí jiāng kāi shǐ。

The autumn harvest is about to start.

299

这种事谁都难免。 zhè zhǒng shì shéi dōu nán miǎn。

It could happen to anybody.

300

门第高贵的高贵血统的 mén dì gāo guì de gāo guì xuè tǒng de

Of noble lineage.

301

他在写牛顿的传记. tā zài xiě niú dùn de zhuàn jì.

He's writing a life of Newton.

302

她要养活一大家人. tā yào yǎng huo yī dà jiā rén.

She has a large family to feed.

303

她用枪向他们射击。 tā yòng qiāng xiàng tā men shè jī。

She fired her gun at them.

304

问问他是否能来。 wèn wèn tā shì fǒu néng lái。

Ask him whether he can come or not.

305

她对他们过份和气。 tā duì tā men guò fèn hé qi。

She lavished kindness on them.

306

救济品已急速送到. jiù jì pǐn yǐ jí sù sòng dào.

Relief supplies were rushed in.

307

他感到激动得发抖。 tā gǎn dào jī dòng de fā dǒu。

He felt a quiver of excitement.

308

她是美德的化身. tā shì měi dé de huà shēn.

She's the very incarnation of goodness.

309

她觉察到她的机会。 tā jué chá dào tā de jī huì。

She awoke to her opportunity.

310

她的野心没有限度。 tā de yě xīn méi yǒu xiàn dù。

Her ambition knows no limit.

311

树叶在风中飞舞。 shù yè zài fēng zhòng fēi wǔ。

The leaves whirled in the wind.

312

新老板有点古怪. xīn lǎo bǎn yǒu diǎn gǔ guài.

The new boss is a bit of an oddball.

313

她是同行的光荣. tā shì tóng xíng de guāng róng.

She is an honour to her profession.

314

订费按季度交付. dìng fèi àn jì dù jiāo fù.

Subscriptions should be paid quarterly.

315

认识到他们的局限性 rèn shi dào tā men de jú xiàn xìng

Aware of their limitations.

316

据说该明星病重. jù shuō gāi míng xīng bìng zhòng.

The star is reportedly very ill.

317

现在的钢材涨价了。 xiàn zài de gāng cái zhàng jià le。

Now the steel comes high.

318

雨伞在冬季最好卖. yǔ sǎn zài dōng jì zuì hǎo mài.

Umbrellas sell best in winter.

319

在桌子上铺上台布. zài zhuō zi shàng pù shàng tái bù.

Cover the table with a cloth.

320

使钢铁工业国有化 shǐ gāng tiě gōng yè guó yǒu huà

Nationalize the steel industry.

321

她在埋头读书. tā zài mái tóu dú shū.

Her head was buried in the book she was reading.

322

她急于想回到家里。 tā jí yú xiǎng huí dào jiā lǐ。

She was anxious to get home.

323

他将被逐步提升。 tā jiàng bèi zhú bù tí shēng。

He will be promoted step by step.

324

这正如我所猜测的. zhè zhèng rú wǒ suǒ cāi cè de.

It was just as I had conjectured.

325

我们只有分类菜单. wǒ men zhǐ yǒu fēn lèi cài dān.

We only have an a la carte menu.

326

我的袖子破了一大块. wǒ de xiù zi pò le yī dà kuài.

There's a big rip in my sleeve.

327

这些货物定价过高. zhè xie huò wù dìng jià guò gāo.

These goods are priced too high.

328

我会熟练地打算盘。 wǒ kuài shú liàn de dǎ suàn pán。

I can use abacus skillfully.

329

他的谈话有风趣。 tā de tán huà yǒu fēng qù。

His conversation is spiced with humor.

330

我正攻读人事学。 wǒ zhèng gōng dú rén shì xué。

I am studying personnel management.

331

我善于品尝好酒。 wǒ shàn yú pǐn cháng hào jiǔ。

I have a good palate for fine wine.

332

工资问题可商议解决. gōng zī wèn tí kě shāng yì jiě jué.

The salary is negotiable.

333

他严格遵守指令. tā yán gé zūn shǒu zhǐ lìng.

He followed the instructions faithfully.

334

杀害熊猫是犯法的。 shā hài xióng māo shì fàn fǎ de。

It's illegal to kill a panda.

335

我们那时住在乡下。 wǒ men nà shí zhù zài xiāng xià。

We lived in the country then.

336

我是专程来看你的. wǒ shì zhuān chéng lái kàn nǐ de.

I came here specially to see you.

337

他写的论文很优秀。 tā xiě de lùn wén hěn yōu xiù。

The treatise he wrote is excellent.

338

他没多少文化修养。 tā mò duō shao wén huà xiū yǎng。

He is a man of little culture.

339

冠状动脉旁通接合 guàn zhuàng dòng mài páng tōng jiē hé

Coronary artery bypass graft.

340

那位官员必须免职。 nà wèi guān yuán bì xū miǎn zhí。

That officer must be removed.

341

他写的论文很优秀。 tā xiě de lùn wén hěn yōu xiù。

The treatise he wrote is excellent.

342

我所猜测的都应验了. wǒ suǒ cāi cè de dōu yìng yàn le.

I was right in my conjectures.

343

这两张单子不相符。 zhè liǎng zhāng dān zi bù xiāng fú。

The two lists do not tally.

344

请别为此过于不快。 qǐng biè wèi cǐ guò yú bù kuài。

Please don't take it too hard.

345

今天海面风浪很大. jīn tiān hǎi miàn fēng làng hěn dà.

The sea is quite lively today.

346

我们听见敲鼓的声音. wǒ men tīng jiàn qiāo gǔ de shēng yīn.

We heard the beat of a drum.

347

他被他的同伙杀死。 tā bèi tā de tóng huǒ shā sǐ。

He was done away with by his partner.

348

全民抗击侵略者. quán mín kàng jī qīn lu:è zhě.

The whole country resisted the invaders.

349

我今早头痛得厉害. wǒ jīn zǎo tóu tòng de lì hai.

I've got a terrible head this morning.

350

人口密度小的农村地区 rén kǒu mì dù xiǎo de nóng cūn dì qū

Low-density urban areas.

351

子弹从枪中射出。 zǐ dàn zòng qiāng zhòng shè chū。

The bullet was expelled from the gun.

352

全民抗击侵略者. quán mín kàng jī qīn lu:è zhě.

The whole country resisted the invaders.

353

胃液能帮助消化。 wèi yè néng bāng zhù xiāo huà。

Gastric juices help us digest our food.

354

她睁大眼睛注视他。 tā zhēng dà yǎn jīng zhù shì tā。

She stared at him with wide eyes.

355

我订阅了几份杂志。 wǒ dìng yuè le jǐ fèn zá zhì。

I subscribed to several magazines.

356

我认为不能责怪他. wǒ rèn wéi bù néng zé guài tā.

I cannot accept that he is to blame.

357

这小孩儿吐了我一身. zhè xiǎo hái er tù le wǒ yī shēn.

The baby puked (up) all over me.

358

房间里乱七八糟。 fáng jiān lǐ luàn qī bā zāo。

The room is in dreadful disorder.

359

她从容不迫地讲话. tā cōng róng bù pò de jiǎng huà.

She spoke with unruffled calm.

360

你必须为此付出代价。 nǐ bì xū wèi cǐ fù chū dài jià。

You'll have to pay for that.

361

请把我列入名单中。 qǐng bǎ wǒ liè rù míng dān zhòng。

Please include me in the list.

362

他们用武力逼他就范. tā men yòng wǔ lì bī tā jiù fàn.

They used force to persuade him.

363

立方体是三维物体。 lì fāng tǐ shì sān wéi wù tǐ。

A cube is a three-dimensional object.

364

我把他当作朋友看待。 wǒ bǎ tā dàng zuò péng you kàn dài。

I regard him as a friend.

365

这个项目已终止了。 zhè gè xiàng mù yǐ zhōng zhǐ le。

This project has been closed up.

366

新法例广获赞同. xīn fǎ lì guǎng huò zàn tóng.

The new laws gained widespread acceptance.

367

汽车迎面撞到树上. qì chē yíng miàn zhuàng dào shù shàng.

The car hit the tree head-on.

368

他随意打开了这本书。 tā suí yì dǎ kāi le zhè běn shū。

He opens the book at random.

369

她的讲话不够风趣. tā de jiǎng huà bù gòu fēng qù.

Her speeches are rather short on wit.

370

法庭的判决对他有利. fǎ tíng de pàn jué duì tā yǒu lì.

The court decided in his favour.

371

这个孩子性情温和。 zhè gè hái zi xìng qing wēn hé。

The child had a placid disposition.

372

合乎条件的扩张计划 hé hū tiáo jiàn de kuò zhāng jì huà

A qualified plan for expansion.

373

老狗学不出新把戏。 lǎo gǒu xué bù chū xīn bǎ xì。

An old dog cannot learn new tricks.

374

我从未见过北极熊。 wǒ zòng wèi xiàn guò běi jí xióng。

I have never seen an arctic bear.

375

我安置孩子们去睡觉了. wǒ ān zhì hái zi men qù shuì jiào le.

I've put the children to bed.

376

他论证的要点是.... tā lùn zhèng de yào diǎn shì....

The burden of his argument was that...

377

一年以前,他参军了。 yī nián yǐ qián, tā cān jūn le。

He joined the army a year ago.

378

他的举动似乎有些古怪. tā de jǔ dòng sì hu yǒu xiē gǔ guài.

His behaviour seemed queer.

379

邻居的夫妇总吵架. lín jū de fū fù zǒng chǎo jià.

The couple next door are always arguing.

380

他讨厌对他如此巴结。 tā tǎo yàn duì tā rú cǐ bā jié。

He hates being buttered up so.

381

观众总计达两万人。 guān zhòng zǒng jì dá liǎng wàn rén。

The audience totalled20, 000.

382

火山散发着烟和灰。 huǒ shān sàn fā zhuó yān huò huī。

A volcano emits smoke and ashes.

383

她单独去是很危险的。 tā dān dú qù shì hěn wēi xiǎn de。

It's unsafe for her to go alone.

384

这两种说法不相符. zhè liǎng zhòng shuō fa bù xiāng fú.

The two statements don't match up.

385

我确信他做事真诚。 wǒ què xìn tā zuò shì zhēn chéng。

I'm sure he acted in good faith.

386

我确信他做事真诚。 wǒ què xìn tā zuò shì zhēn chéng。

I'm sure he acted in good faith.

387

我们应该遵守礼节。 wǒ men yīng gāi zūn shǒu lǐ jié。

We should observe the proprieties.

388

政府决定紧缩通货. zhèng fǔ jué dìng jǐn suō tōng huò.

The Government decided to deflate.

389

他有许多家庭纠纷。 tā yǒu xǔ duō jiā tíng jiū fēn。

He has had many domestic troubles.

390

坏习惯败坏好风俗。 huài xí guàn bài huài hào fēng sú。

Bad habit corrupt good manners.

391

小偷在阴暗处躲着。 xiǎo tōu zài yīn àn chù duǒ zhuó。

The thief lurked in the shadows.

392

她喜欢随着音乐跳舞。 tā xǐ huan suí zhe yīn yuè tiào wǔ。

She loves to dance to music.

393

房子里面静悄悄的。 fáng zi lǐ miàn jìng qiǎo qiǎo de。

It was quiet inside the house.

394

很多鸟类都以虫子为食。 hěn duō niǎo lèi dōu yǐ chóng zi wèi sì。

Many birds eat worms.

395

他讨厌日本的产品。 tā tǎo yàn Rì běn de chǎn pǐn。

He has a bias against Japanese products.

396

我恨他那讨厌的品行。 wǒ hèn tā nà tǎo yàn de pǐn xíng。

I hate his obnoxious behavior.

397

这消息使我大为惊慌. zhè xiāo xi shǐ wǒ dà wèi jīng huāng.

This news fills me with alarm.

398

我想买一台空调。 wǒ xiǎng mǎi yī tái kōng tiáo。

I want to buy a set of air conditioning.

399

他是个自私自利的人。 tā shì gè zì sī zì lì de rén。

He is a lump of selfishness.

400

会议首先由他致词. huì yì shǒu xiān yóu tā zhì cí.

He opened the conference with a speech.

401

这种评估是不公平的。 zhè zhǒng píng gū shì bù gōng píng de。

The evaluation is unfair.

402

我们在海上紧急降落. wǒ men zài hǎi shàng jǐn jí jiàng luò.

We crash-landed in the drink.

403

我从未见过北极熊。 wǒ zòng wèi xiàn guò běi jí xióng。

I have never seen an arctic bear.

404

目录正在修订之中。 mù lù zhèng zài xiū dìng zhī zhōng。

The catalogue is under revision.

405

前景好得不能再好了. qián jǐng hào de bù néng zài hào le.

The prospects couldn't be rosier.

406

他们脸上喜气洋洋。 tā men liǎn shàng xǐ qì yáng yáng。

Their faces were alit with happiness.

407

我安置孩子们去睡觉了. wǒ ān zhì hái zi men qù shuì jiào le.

I've put the children to bed.

408

这只猫急速摇动着尾巴。 zhè zhǐ māo jí sù yáo dòng zhuó wěi ba。

The cat lashed her tail.

409

电路中一定有断路. diàn lù zhòng yī dìng yǒu duàn lù.

There must be a break in the circuit.

410

地球环绕太阳运行。 dì qiú huán rào tài yáng yùn xíng。

The earth revolves round the sun.

411

你的考试成绩优异。 nǐ de kǎo shì chéng jī yōu yì。

Your examination results are excellent.

412

该图表本身即很清楚. gāi tú biǎo běn shēn jí hěn qīng chu.

The diagram is self-explanatory.

413

获胜者得到了奖品. huò shèng zhě dé dào le jiǎng pǐn.

The winner was presented with a trophy.

414

我们必须和无知作战。 wǒ men bì xū huò wú zhī zuò zhàn。

We must fight against ignorance.

415

他的演讲很受欢迎。 tā de yǎn jiǎng hěn shòu huān yíng。

His speech was favorably received.

416

烈日照射著这个地方. liè Rì zhào shè著 zhè gè dì fang.

The hot sun shone down on the scene.

417

眼下物价高得上了天. yǎn xià wù jià gāo de shàng le tiān.

Prices are sky-high at the moment.

418

瓶子的封记已经腐烂. píng zi de fēng jì yǐ jīng fǔ làn.

The seal on the bottle has perished.

419

虚弱常随年老而来。 xū ruò cháng suí nián lǎo ér lái。

Infirmity often comes with old age.

420

有两个输入键有毛病。 yǒu liǎng gè shū rù jiàn yǒu máo bìng。

Two input keys don't work.

421

她的心因悲伤而麻木。 tā de xīn yīn bēi shāng ér má mù。

Her heart was numbed with grief.

422

我不下令就藏著别动. wǒ bù xià lìng jiù zàng著 biè dòng.

Stay hidden until I give the word.

423

这个公司出租房地产。 zhè gè gōng sī chū zū fáng dì chǎn。

This company leases out property.

424

去岁人均收入剧增. qù suì rén jūn shōu rù jù zēng.

Per capita incomes rose sharply last year.

425

尽量避免人身攻击. jìn liàng bì miǎn rén shēn gōng jī.

Try to avoid making personal comments.

426

我很想参与这项计画. wǒ hěn xiǎng cān yù zhè xiàng jì huà.

I'd like to be in on the scheme.

427

我经常乘地铁去上班。 wǒ jīng cháng chéng dì tiě qù shàng bān。

I go to work on the tube.

428

他处于悔恨的海洋中。 tā chǔ yú huǐ hèn de hǎi yáng zhòng。

He was in an agony of remorse.

429

我向他挑战进行决斗。 wǒ xiàng tā tiǎo zhàn jìn xíng jué dòu。

I challenge him to a duel.

430

用意虽好, 考虑欠周. yòng yì suī hào, kǎo lu:4 qiàn zhōu.

It was thoughtless if well-meaning.

431

我走在田间小路上。 wǒ zǒu zài tián jiān xiǎo lù shàng。

I walked on the path of the field.

432

我那趟航班晚了一小时. wǒ nà tàng háng bān wǎn le yī xiǎo shí.

My flight was an hour late.

433

他有良好的视觉记忆力。 tā yǒu liáng hǎo de shì jué jì yì lì。

He has a good visual memory.

434

该物体进入了我的视野. gāi wù tǐ jìn rù le wǒ de shì yě.

It came within my range of vision.

435

议员们离开了会议厅. yì yuán men lí kāi le huì yì tīng.

The members left the council chamber.

436

议案通过后成了法律。 yì àn tōng guò hòu chéng le fǎ lu:4。

The bill passed and became law.

437

部队进攻敌军防线. bù duì jìn gōng dí jūn fáng xiàn.

The troops charged (at) the enemy lines.

438

他用红笔画出三角形. tā yòng hóng bǐ huà chū sān jiǎo xíng.

He outlined the triangle in red.

439

我是个手艺平平的厨师。 wǒ shì gè shǒu yì píng píng de chú shī。

I'm an indifferent cook.

440

他坐着埋头看书。 tā zuò zhuó mái tóu kàn shū。

He was sitting with his head buried in a book.

441

我在交通银行存款。 wǒ zài jiāo tōng yín háng cún kuǎn。

I bank with Bank of Communications.

442

他们以平稳的速度开车。 tā men yǐ píng wěn de sù dù kāi chē。

They drove at a steady rate.

443

他们把箭射向敌人。 tā men bǎ jiàn shè xiàng dí rén。

They discharged their arrows at the enemy.

444

那老汉正在吸著烟斗. nà lǎo hàn zhèng zài xī著 yān dòu.

The old man was sucking at his pipe.

445

街道在雨水中闪光。 jiē dào zài yǔ shuǐ zhòng shǎn guāng。

The street glistened in the rain.

446

所有货物一律八五折. suǒ yǒu huò wù yī lu:4 bā wǔ zhé.

All goods have been marked down by 15%.

447

船起航前往日本。 chuán qǐ háng qián wǎng Rì běn。

The ship launched in the direction of Japan.

448

那事件是值得记忆的。 nà shì jiàn shì zhí de jì yì de。

The event is worthy of being remembered.

449

军方发动了一场政变. jūn fāng fā dòng le yī chǎng zhèng biàn.

The army staged a coup (d'etat).

450

昨天天气普遍晴朗。 zuó tiān tiān qì pǔ biàn qíng lǎng。

Fair weather was the rule yesterday.

451

他是该计画的构想者。 tā shì gāi jì huà de gòu xiǎng zhě。

He was the conceiver of the plan.

452

我所能担保的仅此而已。 wǒ suǒ néng dān bǎo de jǐn cǐ ér yǐ。

That's all I can engage for.

453

子弹穿透他的肩膀. zǐ dàn chuān tòu tā de jiān bǎng.

The bullet went clean through his shoulder.

454

讲演者直述要点。 jiǎng yǎn zhě zhí shù yào diǎn。

The speaker came to the point straight away.

455

他选取了最直的路线。 tā xuǎn qǔ le zuì zhí de lù xiàn。

He has chosen the most direct route.

456

选民转而支持左派. xuǎn mín zhuǎn ér zhī chí zuǒ pài.

Voters have/Voting has swung to the left.

457

他对她投以锐利的眼光。 tā duì tā tóu yǐ ruì lì de yǎn guāng。

He shot her a sharp glance.

458

你可以随意借用我的车。 nǐ kě yǐ suí yì jiè yòng wǒ de jū。

You are welcome to use my car.

459

那块骨头上没多少肉。 nà kuài gú tou shàng mò duō shao ròu。

There's not much meat on that bone.

460

这场事故众所周知。 zhè chǎng shì gù zhòng suǒ zhōu zhī。

This accident is widely known.

461

你做的区分非常精细. nǐ zuò de qū fēn fēi cháng jīng xì.

You are making very fine distinctions.

462

他用叉子叉肉. tā yòng chā zi chǎ ròu.

He stabbed the meat with his fork/stabbed his fork into the meat.

463

两国签定了和约. liǎng guó qiān dìng le hé yuē.

Peace/A Peace was signed between the two countries.

464

他勇敢地忍受着困苦。 tā yǒng gǎn de rěn shòu zhuó kùn kǔ。

He bore his tribulations bravely.

465

她恳求我帮她这个忙。 tā kěn qiú wǒ bāng tā zhè gè máng。

She implored me to do her a favor.

466

我喜欢笑剧而不喜欢悲剧. wǒ xǐ huan xiào jù ér bù xǐ huan bēi jù.

I prefer farce to tragedy.

467

警察负责执法。 jǐng chá fù zé zhí fǎ。

The police are responsible for the enforcement of the law.

468

这份职业具有挑战性。 zhè fèn zhí yè jù yǒu tiǎo zhàn xìng。

This career offers a challenge.

469

我不会解这个方程式. wǒ bù huì xiè zhè gè fāng chéng shì.

I can't make this equation come out.

470

必然力环境施加的压力 bì rán lì huán jìng shī jiā de yā lì

The force exerted by circumstance.

471

至于我嘛,无话可说。 zhì yú wǒ ma, wú huà kě shuō。

As for me, I have nothing to say.

472

夜晚我们可以看见星群。 yè wǎn wǒ men kě yǐ kàn jiàn xīng qún。

We can see the stars at night.

473

有个气球从空中飘过. yǒu gè qì qiú zòng kōng zhōng piāo guò.

A balloon floated across the sky.

474

他往石灰里加了些水。 tā wàng shí huī Lǐ jiā le xiē shuǐ。

He added some water into the lime.

475

房子和教堂是建筑物。 fáng zi huò jiào táng shì jiàn zhù wù。

Houses and churches are buildings.

476

远洋航路总是很繁忙. yuǎn yáng háng lù zǒng shì hěn fán máng.

The ocean lanes are always busy.

477

我过去和他合伙经商。 wǒ guò qu huò tā hé huǒ jīng shāng。

I associated with him in business.

478

他有良好的视觉记忆力。 tā yǒu liáng hǎo de shì jué jì yì lì。

He has a good visual memory.

479

她冲到门口躲藏起来. tā chòng dào mén kǒu duǒ cáng qǐ lai.

She darted into the doorway to hide.

480

我要再确认我的预约。 wǒ yào zài què rèn wǒ de yù yuē。

I'd like to reconfirm my reservation.

481

我们绕远道驾车回家。 wǒ men rào yuǎn dào jià chē huí jiā。

We drove home by a roundabout route.

482

他的专长是日本历史。 tā de zhuān cháng shì Rì běn lì shǐ。

His specialty is Japanese history.

483

那两条道路在那里交叉。 nà liǎng tiáo dào lù zài nà li jiāo chā。

The two roads cross there.

484

尽量消除一切偏见. jìn liàng xiāo chú yī qiè piān jiàn.

Try to free yourself from all prejudices.

485

她回顾结婚的那一天. tā huí gù jié hūn de nà yī tiān.

She cast her mind back to her wedding-day.

486

他们平等分担家务. tā men píng děng fēn dān jiā wù.

They share the housework equally between them.

487

悲伤的往事令人断肠。 bēi shāng de wǎng shì lìng rén duàn cháng。

The sad past is heartbroken.

488

悲伤的往事令人断肠。 bēi shāng de wǎng shì lìng rén duàn cháng。

The sad past is heartbroken.

489

他想方设法安慰她. tā xiǎng fāng shè fǎ ān wèi tā.

He tried to find ways of mollifying her.

490

消息很快传遍校园。 xiāo xi hěn kuài chuán biàn xiào yuán。

The news soon went round the campus.

491

我特地为你做了个蛋糕。 wǒ tè dì wèi nǐ zuò le gè dàn gāo。

I made a cake specially for you.

492

他们瓜分了赢得的钱. tā men guā fēn le yíng dé de qián.

They divvied up the winnings between them.

493

由此可见,你是对的。 yóu cǐ kě jiàn, nǐ shì duì de。

On the face of it, you are right.

494

排水系统已经老化了。 pái shuǐ xì tǒng yǐ jīng lǎo huà le。

The drainage system has been aged.

495

他冒充警卫逃走了. tā mào chōng jǐng wèi táo zǒu le.

He escaped by passing himself off as a guard.

496

不定代名词的。用于代词 bù dìng dài míng cí de。 yòng yú dài cí

Indefinite. Used of pronouns.

497

他与会计深入交谈. tā yù huì jì shēn rù jiāo tán.

He was deep in conversation with his accountant.

498

别把他弄得像个傻子似的. biè bǎ tā nòng de xiàng gè shǎ zi sì de.

Don't make him appear a fool.

499

货款可以分期支付. huò kuǎn kě yǐ fēn qī zhī fù.

The price of the goods is payable in instalments.

500

将利息寄到她的新地址 jiàng lì xi jì dào tā de xīn dì zhǐ

Remit the interest to her new address.