Parole Italiane 3 (completo*) Flashcards

(200 cards)

1
Q

Bakery (also UK: baker’s, baker’s shop; US: bakeshop) (1)

1 (a store that sells bread, cakes)

a. → The bakery on Main Street sells delicious rye bread.

[Segale [sé·ga·le] (nm)
1 rye]

[Strepitoso (agg.)
1 (figurato) (sensazionale) amazing, sensational, great
2 (rumoroso) clamorous, boisterous, noisy, rowdy, uproarious; resounding ]

A

1 (a store that sells bread, cakes) panificio, forno (nm); panetteria (nf)

a. Il forno di Main Street ha un pane di segale strepitoso.
→ The bakery on Main Street sells delicious rye bread.

[Segale [sé·ga·le] (nm)
1 rye]

[Strepitoso (agg.)
1 (figurato) (sensazionale) amazing, sensational, great
2 (rumoroso) clamorous, boisterous, noisy, rowdy, uproarious; resounding ]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Bakery (2)

2 (bakery supermarket section) (di supermercato)

a. → The bakery is next to the deli, at the back of the store.

[Il reparto gastronomia
→ the deli]

[In fondo al negozio
→ at the back of the store]

A

2 (supermarket section) (di supermercato) panetteria (nf); reparto panetteria (nm)

a. La panetteria è accanto al reparto gastronomia, in fondo al negozio.
→ The bakery is next to the deli, at the back of the store.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Bakery (3(1))

3(1) bakery, bakehouse (room or building for baking)

a. → The workers at the bakery labour all night to provide fresh bread to restaurants by morning (lit. ……… all night to be able to deliver fresh …..).

[I lavoratori
→ the workers]

[Consegnare il pane fresco a
→ to provide fresh bread to]

[In mattinata
→ by morning]

A

3(1) bakery, bakehouse (room or building for baking) panetteria (nf)

a. I lavoratori della panetteria lavorano tutta la notte per poter consegnare il pane fresco ai ristoranti in mattinata.
→ The workers at the bakery labour all night to provide fresh bread to restaurants by morning (lit. ……… all night to be able to deliver fresh …..).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Bakery, bakeshop (3(2))

A

3b. (US) (store selling baked goods) panificio, panettiere (nm)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

E poi (1)

(congiunzione)

1 (successivamente)

Forme composte (1)

1 → (expr.) (sarcastic) a match made in heaven; better dead than wed (lit. “God makes them and then matches them”)

2 → never ever (lit. “never and then never”)

A

1 (successivamente) and then …

Forme composte (1)

1 Dio li fa e poi li accoppia
→ (sarcastic) a match made in heaven (expr); better dead than wed (expr)

2 Mai e poi mai
→ never ever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

E poi (2)

(congiunzione)

2 (successivamente)

Forme composte (2)

3 → and then, what happened?

4 → and besides

a. → I don’t feel like it and what’s more I am tired.

A

2 (successivamente) and then …; what’s more

Forme composte (2)

3 E poi, cos’è successo?
→ and then, what happened?

4 E poi (inoltre)
→ and besides

a. Non ne ho voglia e poi sono stanco.
→ I don’t feel like it and what’s more I am tired.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Poi (1(1)) [ˈpɔi, pòi] (nome maschile)

1(1) (il futuro)

a. → There is no certainty for the future (lit. “of the future, there is no certainty”).

A

1(1) (il futuro) the future; (Heaven) the Hereafter

a. Del poi non c’è alcuna certezza.
→ There is no certainty for the future (lit. “of the future, there is no certainty”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Poi (1(2)) [ˈpɔi, pòi] (nome maschile)

1(2) Come s.m., indica il tempo ancora da venire, il futuro.

a. → One always needs to think about the future.

A

1(2) Come s.m., indica il tempo ancora da venire, il futuro [= as a noun, it indicates the time yet to come, the future].

a. Bisogna sempre pensare al poi.
→ One always needs to think about the future.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Poi (1(1)) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

1 (dopo, in seguito (= after, later))

a. → First I will rest a bit, then I will call him.

A

1(1) (dopo, in seguito (= after, later)) then; after

a. Prima mi riposo, poi gli telefono.
→ First I will rest a bit, then I will call him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Poi (1(2)) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

1(2) (dopo, in seguito (= after, later))

a. → We will talk about this later.

[Di questo
→ about this]

A

1(2) Dopo, in seguito [= after, later].

a. Di questo parleremo poi
→ We will talk about this later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Poi (2(1)) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

2(1) (inoltre) furthermore; additionally

a. → I put an extra pair of socks in the suitcase and, additionally, there are some tights.

[Di scorta
1 (loc avv) (materiali di riserva, in stock) spare]

A

2(1) (inoltre) furthermore; additionally

a. Ho messo un paio di calzini di scorta in valigia, poi ci sono anche le calze.
→ I put an extra pair of socks in the suitcase and, additionally, there are some tights.

[Di scorta
1 (loc avv) (materiali di riserva, in stock) spare]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Poi (1(3)) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

1(3) Spesso in correlazione con prima

a. → Facts first, then words

A

1(3) Spesso in correlazione con prima [= often in correlation with before].

a. Prima i fatti, poi le parole
→ Facts first, then words

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Poi (2(2)) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

2(2) (inoltre) Spesso denota una successione ideale, assumendo un sign. equivalente a ‘inoltre’, ‘in secondo luogo

a. → I don’t feel like going out, and furthermore the weather is bad.

A

2(2) (inoltre) furthermore; additionally;
Spesso denota una successione ideale, assumendo un sign. equivalente a ‘inoltre’, ‘in secondo luogo
[= It often denotes an ideal succession, taking on a meaning equivalent to ‘in addition’, ‘secondly’]:

a. Non ho voglia di uscire, e poi il tempo è brutto.
→ I don’t feel like going out, and furthermore the weather is bad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Poi (3) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

3 (più avanti, oltre (= further on, beyond))

a. → Pollution is a serious issue, but we will talk about it in more detail later on.

[L’inquinamento (nm)
→ pollution]

[Ne parlare più approfonditamente
→ to discuss sth. in more detail]

A

3 (più avanti, oltre (= further on, beyond)) later, later on

a. Il problema dell’inquinamento è serio, ma poi ne parleremo più approfonditamente.
→ Pollution is a serious issue, but we will talk about it in more detail later on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Poi (4) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

4 (estensione) (indica ordine di priorità)

a. → First I will take care of my own problems, then if you don’t mind I will take care of yours.

[Risolvere i miei problemi
→ to take care of my own problems]

[Se permetti, mi occupo dei tuoi.
→ if you don’t mind I will take care of yours]

A

4 (estensione) (indica ordine di priorità) then

a. Prima risolvo i miei problemi, poi, se permetti, mi occupo dei tuoi.
→ First I will take care of my own problems, then if you don’t mind I will take care of yours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Poi (5) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

5 (enfatico (= emphatic) (insomma, alla fin fine (= well, in the end)

a. → But in the end what do you expect from such a mean person?

[Aspettarsi da
→ to expect from]

[Una persona così cattiva
→ such a mean person]

A

5 (enfatico (= emphatic) (insomma, alla fin fine (= well, in the end) then; in the end

a. E poi cosa ti aspetti da una persona così cattiva?
→ But in the end what do you expect from such a mean person?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Poi (6) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

Forme composte (1)

1 (a partire da questo momento)

2 → from then on; from that time; thenceforth

A

Forme composte (1)

1 D’ora in poi (loc avv)
(a partire da questo momento) from now on; henceforth; starting now; beginning now; from here on out

2 Da allora in poi
→ from then on; from that time; thenceforth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Poi (7) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

Forme composte (3)

3 → (a partire dalla data odierna (= as of today’s date)) as from today, as of today

4 → from that moment on

A

Forme composte (3)

3 Da oggi in poi
→ (a partire dalla data odierna (= as of today’s date)) as from today, as of today

4 Da quel momento in poi
→ from that moment on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Poi (8) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

Forme composte (4)

5 → henceforth; from now on

6 → (successivamente) and then …

7 → never ever (lit. “never and then never”)

A

Forme composte (4)

5 Da qui in poi
→ henceforth; from now on

6 E poi (cong.)
→ (successivamente) and then …

7 Mai e poi mai
→ never ever (lit. “never and then never”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Poi (9) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

Forme composte (5)

8 → (a seguire (= to follow)) onward; here on, here on out

a. → From here on out you are on your own.

A

Forme composte (5)

8 In poi (loc avv.)
→ (a seguire (= to follow)) onward; here on, here on out

a. Da qui in poi, sei da solo!;
Da questo momento in poi sarai solo.;
Da ora in poi sarai solo.
→ From here on out you are on your own.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Poi (10) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

9(1) → sooner or later

a. → Sooner or later I will (manage to) make you tell me what happened last night with Vivience.

A

9(1) Prima o poi
→ sooner or later

a. Prima o poi riuscirò a farti confessare cosa è successo ieri notte con Vivience.
→ Sooner or later I will make you tell me what happened last night with Vivience.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Poi (11) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

9(2) Prima o poi = una volta o l’altra.

a. → Sooner or later, those who have talent emerge

A

9(2) Prima o poi = una volta o l’altra [= sooner or later = one time or another].

a. Prima o poi chi ha talento emerge
→ Sooner or later, those who have talent emerge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Poi (12) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

Forme composte (6)

10 → this then

[Nota:
When incomplete, it may be part of the expression: “questa poi è bella! (= this one is beautiful!)”]

A

Forme composte (6)

10 Questa poi (espressione)
→ this then

[Nota:
When incomplete, it may be part of the expression: “questa poi è bella! (= this one is beautiful!)”]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Poi (13) [ˈpɔi, pòi] (avverbio)

Forme composte (7)

D’ora in poi = da qui in avanti

a. → From now on I will be more careful.

A

Forme composte (7)

D’ora in poi = da qui in avanti [= from now on = from here on]

a. D’ora in poi starò più attento.
→ From now on I will be more careful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Poi (14) [ˈpɔi, pòi] (avverbio) Forme composte (8) Con riferimento a una successione spaziale, che si trova in una posizione successiva. a. → Continuing you will find a pharmacy and then the post office.
Forme composte (8) Con riferimento a una successione spaziale, che si trova in una posizione successiva [= with reference to a spatial succession, which is in a subsequent position]. a. Proseguendo troverai una farmacia e poi l’ufficio postale. → Continuing you will find a pharmacy and then the post office.
26
Chiedere a qcn. di fare qcs. 1 a. → Their mother asked the older children to look after the little ones while she was away.
1 to ask s.o. to do sth. a. La mamma chiese ai figli più grandi di badare ai più piccoli mentre non c'era.; La madre chiese ai figli più grandi di prendersi cura dei più piccoli mentre lei era via. → Their mother asked the older children to look after the little ones while she was away.
27
Tempo (nm); (usuale) clima (nm) 1 (climatic conditions) (momentaneo) a. → The weather is nice today. b. → This region has very changeable weather.
1 (climatic conditions) (momentaneo) the weather a. Oggi il tempo è bello. → The weather is nice today. b. In questa regione il clima è variabile. → This region has very changeable weather. [Momentaneo (agg) 1 (temporaneo) momentary, short-lived, temporary]
28
Bel tempo (nm) (1(1)) 1(1) (mild conditions) a. → Let's wait for a day with calm weather to canoe across the lake (lit. "...... to travel the lake in a canoe").
1(1) (mild conditions) calm weather a. Aspettiamo un giorno di bel tempo per attraversare il lago in canoa. → Let's wait for a day with calm weather to canoe across the lake.
29
Bel tempo (nm) (1(2)) 1(2) (mild conditions) (for use in good weather) 1 (for use in good weather) fair-weather (n as adj) (lit. "for the good weather") 2 (for use in good weather) fair-weather (n as adj); (lit. "on nice days", "when it does good weather")
1 Per il bel tempo (loc agg) (for use in good weather) fair-weather (n as adj) (lit. "for the good weather") 2 Nelle belle giornate (loc avv), quando fa bel tempo (loc avv) (for use in good weather) fair-weather (n as adj); (lit. "on nice days", "when it does good weather")
30
Bel tempo, tempo buono (nm) (1(3)) 1(3) (pleasant weather conditions) good weather a. ⓘ → It is still raining (lit. "it continues to rain"). I can't wait for the good weather to return.
1(3) (pleasant weather conditions) good weather a. ⓘ Continua a piovere, non vedo l'ora che torni il bel tempo. → It is still raining (lit. "it continues to rain"). I can't wait for the good weather to return.
31
Bel tempo, tempo buono (nm) (1(4)) 1(4) (pleasant weather conditions) b. → It was good weather for ducks -- rain all day!
1(4) (pleasant weather conditions) good weather b. Faceva buon tempo per (cacciare) le anatre. Pioveva tutto il giorno!; Il tempo era bello per le anatre: ha piovuto tutto il giorno! → It was good weather for ducks -- rain all day!
32
Tempo caldo e soleggiato (nm) 1 (with high temperatures) a. → During hot weather, I always dry the washing out of doors (lit. "with the hot and sunny weather I always put the washing to dry in the open").
1 (with high temperatures) hot weather a. Con il tempo caldo e soleggiato metto sempre il bucato ad asciugare all'aperto. → During hot weather, I always dry the washing out of doors (lit. "with the hot and sunny weather I always put the washing to dry in the open").
33
Clima caldo, clima torrido (nm) 1 (mild climate, period of high temperatures) a. → The Sonoran Desert has a hot climate.
1 (mild climate, period of high temperatures) warm weather a. Il deserto di Sonora ha un clima torrido. → The Sonoran Desert has a hot climate.
34
Clima soleggiato (1(1)) (nm) 1(1) (climate of sunshine) a. → There is nothing comparable to the sunny weather of Southern France. [Paragonabile (agg.) 1 (comparabile) comparable]
1(1) (climate of sunshine) sunny weather a. Non c'è niente di paragonabile al clima soleggiato del sud della Francia. → There is nothing comparable to the sunny weather of Southern France. [Paragonabile (agg.) 1 (comparabile) comparable]
35
Clima soleggiato (1(2)) (nm) 1(2) (climate of sunshine) b. → Nothing compares to the sunny climate of the South of France. [Paragonabile (agg.) 1 (comparabile) comparable]
1(2) (climate of sunshine) sunny weather b. Niente è paragonabile al clima soleggiato del sud della Francia. → Nothing compares to the sunny climate of the South of France. [Paragonabile (agg.) 1 (comparabile) comparable]
36
Clima più mite (1) (nm) 1 (less harsh climate conditions) a. → I am looking forward to Spring when we should get milder weather (lit. ".....when it will be for us milder weather").
1 (less harsh climate conditions) milder weather a. Non vedo l'ora che sia primavera quando ci sarà un clima più mite. → I am looking forward to Spring when we should get milder weather.
37
Clima più mite (2) (nm) 1(2) (less harsh climate conditions) b. → The storm brought milder weather in its wake. [Sulla scia di → in the wake of, following]
Clima più mite (2) (nm) 1(2) (less harsh climate conditions) milder weather b. La tempesta portò un clima più mite sulla sua scia. → The storm brought milder weather in its wake. [Sulla scia di → in the wake of, following]
38
Freddo, clima freddo (nm) 1 (chilly conditions) a. → We are going north, so prepare yourselves for cold weather! b. → (for chilly conditions) of cold weather, of the cold climate
1 (chilly conditions) cold weather a. Andiamo a nord, quindi preparatevi per il freddo! → We are going north, so prepare for cold weather! b. Del clima freddo → (for chilly conditions) of cold weather, of the cold climate [Nota: A hyphen is used when the term is a modifier.]
39
Freddo polare (nm) 1 (sub-zero temperatures) (figurato: tempo freddissimo)
1 (sub-zero temperatures) (figurato: tempo freddissimo) freezing weather
40
Maltempo, brutto tempo, cattivo tempo (nm); (colloquiale) tempaccio (nm) (1) 1 (storm, harsh climate conditions) weather a. → There was a lot of bad weather earlier this week (lit. "this week has made a lot of bad weather"). [Parecchio (agg) 1 (abbondante, tanto) quite some, much, a lot]
1 (storm, harsh climate conditions) weather a. Questa settimana ha fatto parecchio maltempo. → There was some weather earlier this week. [Parecchio (agg) 1 (abbondante, tanto) quite some, much, a lot]
41
Maltempo, brutto tempo, cattivo tempo (nm); (colloquiale) tempaccio (nm) (2) 2 (storm, harsh climate conditions) b. → We stayed home because of the foul weather.
2 (storm, harsh climate conditions) (bad) weather; (bad weather conditions) foul weather b. Siamo rimasti a casa a causa del brutto tempo. → We stayed home because of the foul weather.
42
Brutto tempo (nm), (formale) maltempo (nm) 1 (unpleasant weather conditions) a. → The bad weather prevented us from going fishing.
1 (unpleasant weather conditions) bad weather a. Il brutto tempo ci ha impedito di andare a pescare. → The bad weather prevented us from going fishing.
43
Pioggia (nf) 1 (frequent or heavy rainfall) (tempo piovoso) a. → In these parts, in spring, if there is heavy rain, floods can occur.
1 (frequent or heavy rainfall) (tempo piovoso) rainy weather a. Da queste parti in primavera, se ci sono piogge abbondanti, possono capitare alluvioni. → In these parts, in spring, if there is heavy rain, floods can occur.
44
Tempo piovoso (nm); maltempo (nm) 1 (stormy or windy conditions) a. → They are predicting rough weather so I think we had better not go sailing today.
1 (stormy or windy conditions) rough weather a. Si prevede maltempo, quindi penso che oggi non dovremmo andare a fare vela. → They are predicting rough weather so I think we had better not go sailing today.
45
Tempo umido (nm)
(hot, damp weather conditions) humid weather
46
Meteo (agg invar), del tempo (loc agg), (formale) meteorologico (agg) 1 a. → We are waiting for the weather report.
1 (of weather) weather (n as adj) a. Aspettiamo le previsioni del tempo.; Aspettiamo il bollettino meteorologico. → We are waiting for the weather report.
47
Previsioni del tempo, previsioni meteorologiche, previsioni meteo (nfpl) (1) 1 (meteorological prediction) a. → The weather forecast says it will rain tomorrow (= "the weather forecast gives rain for tomorrow").
1 (meteorological prediction) weather forecast a. Le previsioni del tempo danno pioggia per domani. → The weather forecast says it will rain tomorrow (= "the weather forecast gives rain for tomorrow").
48
Previsioni del tempo, previsioni meteorologiche, previsioni meteo (nfpl) (2) 2 (broadcast prediction of the weather) a. → The weather forecast follows the news at 7pm (lit. "after the 7 o'clock news the weather forecast will be broadcasted"). [Andare in onda 1 venir trasmesso (= to be transmitted); to go on the air, to be broadcast]
2 (broadcast prediction of the weather) weather forecast a. Dopo il telegiornale delle 7 vanno in onda le previsioni meteo. → The weather forecast follows the news at 7pm. [Andare in onda 1 venir trasmesso (= to be transmitted); to go on the air, to be broadcast]
49
Presentatore delle previsioni del tempo, presentatore di previsioni meteorologiche (nm); presentatore meteo, presentatore del meteo (nm); (meteorologist) meteorologo (nm) (1) 1 (on TV, radio, etc.) a. → The weather forecaster is often wrong, so bring your umbrella.
Presentatore delle previsioni del tempo, presentatore di previsioni meteorologiche (nm); presentatore meteo, presentatore del meteo (nm); (meteorologist) meteorologo (nm) (1) 1 (on TV, radio, etc.) weather forecaster a. Portatevi l'ombrello, il presentatore del meteo si sbaglia sempre. → The weather forecaster is often wrong, so bring your umbrella.
50
Presentatore delle previsioni del tempo, presentatore di previsioni meteorologiche (nm); presentatore meteo, presentatore del meteo (nm); (meteorologist) meteorologo (nm) (2) 2 (weather forecaster on TV) a. @ → The weather forecasters all say the hurricane will strike to the east.
2 (weather forecaster on TV) weather presenter n a. @ Tutti i presentatori del meteo affermano che l'uragano colpirà da est. → The weather forecasters all say the hurricane will strike to the east.
51
Presentatrice meteo (nf); (meteo: valletta) meteorina (nf)
(female weather presenter on TV) weathergirl, weather girl
52
Buon meteorologo (loc agg); (del clima) buon previsore (loc agg)
1 (skillful at predicting the weather) weather-wise
53
Buon previsore (loc agg); perspicace (agg)
1 (figurato) (skillful at predicting opinions) weather-wise
54
Dal punto di vista climatico; per quanto riguarda il tempo (loc avv) 1 (as far as the weather is concerned) a. @ → Weather-wise, it looks as though we are in for a gorgeous weekend. [Fine settimana (nm) 1 (sabato e domenica) a weekend]
1 (as far as the weather is concerned) weather-wise a. @Dal punto di vista climatico, sembra che faccia bellissimo tempo questo fine settimana.; Dal punto di vista meteo, sembra che ci aspetta uno splendido fine settimana. → Weather-wise, it looks as though we are in for a gorgeous weekend. [Fine settimana (nm) 1 (sabato e domenica) a weekend]
55
Superare (vtr); resistere a (vi) 1 (endure, resist) a. → Our boat was able to weather the storm.
1 (endure, resist) to weather sth. a. La nostra barca è riuscita a superare la tempesta. → Our boat was able to weather the storm.
56
Superare la tempesta 1 (figurato: superare una difficoltà) a. → The entire world is weathering the storm of the financial crisis.
(figurato: superare una difficoltà) to weather a storm a. Il mondo intero sta superando la tempesta della crisi finanziaria. → The entire world is weathering the storm of the financial crisis.
57
Erodere (verbo transitivo) 1 (erode due to exposure) a. → Over millennia, temperature changes had weathered the rocks. [Sbalzo [ˈzbaltso] (nm) 1 (brusco movimento) a jerk, a jolt; a bump, a bounce 2 (figurato) (aumento improvviso) a surge, a jump]
1 (erode due to exposure) to weather sth. a. Nel corso dei millenni gli sbalzi termici hanno eroso le rocce. → Over millennia, temperature changes had weathered the rocks. [Sbalzo [ˈzbaltso] (nm) [sbalzo (nm), pl: sbalzi] 1 (brusco movimento) a jerk, a jolt; a bump, a bounce 2 (figurato) (aumento improvviso) a surge, a jump]
58
Deteriorarsi (v rifl), scolorire (vi) 1 (deteriorate due to exposure) (per l'azione di agenti esterni) a. → These boards will weather if you don't stain them (lit. "..... if you do not apply to them a protection").
1 (deteriorate due to exposure) (per l'azione di agenti esterni) to weather a. Queste tavole si deterioreranno se non gli applichi una protezione. → These boards will weather if you don't stain them.
59
Meteo (agg invar), del tempo (loc agg), (formale) meteorologico (agg) 1 (of weather) (n as adj) a. → We are waiting for the weather report.
1 (of weather) weather (n as adj) a. Aspettiamo le previsioni del tempo.; Aspettiamo il bollettino meteorologico. → We are waiting for the weather report.
60
Ognitempo (agg), per ogni stagione 1 (for all weather conditions) a. → This winter I purchased 4 new all-weather tyres for my car.
1 (for all weather conditions) all-weather (adj.) a. Quest'inverno ho acquistato 4 nuovi pneumatici all-weather per la mia auto. Quest'inverno ho acquistato 4 nuovi pneumatici per ogni stagione per la mia auto. → This winter I purchased 4 new all-weather tyres for my car.
61
Peggioramento del tempo (nm); (formale) Peggioramento delle condizioni meteorologiche (nm); Peggioramento delle condizioni del tempo (nm); Peggioramento delle condizioni atmosferiche (nm) (1(1)) 1(1) (change to unpleasant weather) a. → Weather conditions will worsen from Tuesday (lit. "from Tuesday will have a worsening of the conditions of weather").
1(1) (change to unpleasant weather) a bad turn in the weather a. Da martedì si avrà un peggioramento delle condizioni del tempo. → Weather conditions will worsen from Tuesday.
62
Peggioramento del tempo (nm); (formale) Peggioramento delle condizioni meteorologiche (nm); Peggioramento delle condizioni del tempo (nm); Peggioramento delle condizioni atmosferiche (nm) (1(2)) 1(2) (change to unpleasant weather) b. → Weather conditions are expected to worsen over the weekend (lit. "a worsening of meteorological conditions is expected at the weekend").
1(2) (change to unpleasant weather) a bad turn in the weather b. Un peggioramento delle condizioni meteorologiche è atteso nel weekend. → Weather conditions are expected to worsen over the weekend.
63
Inaffidabile (agg), che scompare durante le difficoltà, che non c'è mai nei momenti difficili
1 (figurative) (unreliable in difficulty) (persona) fair-weather (n as adj)
64
Amico che scompare durante le difficoltà (nm, nf); amico che non c'è mai nei momenti difficili (nm, nf); amico di convenienza (nm, nf); amico inaffidabile (nm, nf)
1 (when situation is unproblematic) fair-weather friend
65
Essere un meteorologo (espressione)
1 (figurato: percepire i cambiamenti (= to perceive changes)) (sensitivity to changes in weather) to be weather eye
66
Stare in campana; tenere gli occhi ben aperti
1 (espressioni: rimanere vigili) (stay alert) to keep one's weather eye open, to remain vigilant; to be on the lookout
67
Complicare inutilmente (qlcs) (espressione)
1 (make (sth) needlessly laborious) to make heavy weather of sth. (lit. "to complicate unnecessarily")
68
Sentirsi così così; stare così così 1 (informale) (figurato) (unwell) a. → I did not go to work today because I was feeling under the weather.
1 (informale) (figurato) (unwell) under the weather a. Oggi non sono andata al lavoro perché mi sentivo così così. → I did not go to work today because I was feeling under the weather.
69
Danneggiato dagli elementi, segnato dalle intemperie (agg) 1 (damaged by the elements) a. → The old sailor's face, weathered by the elements, was covered with wrinkles. [Segnato (aggettivo) 1 (che mostra i segni) marked] [Intemperie (nmpl) 1 (nfpl) (clima avverso) bad weather; (unpleasant) weather] [Ruga [ˈruga] (nf) 1 (solco sulla pelle (= furrow on the skin)) a wrinkle, lines, creases, furrow 2 (grinza (= a wrinkle)) a fold, a crease, a wrinkle]
1 (damaged by the elements) weatherbeaten, weather-beaten a. Il viso del vecchio marinaio, segnato dalle intemperie, era coperto di rughe. → The old sailor's face, weathered by the elements, was covered with wrinkles. [Segnato (agg.) [segnato (adj), f: segnata; mpl: segnati, fpl: segnate] 1 (che mostra i segni) marked] [Intemperie (nmpl) 1 (nfpl) (clima avverso) bad weather; (unpleasant) weather] [Ruga [ˈruga] (nf) [ruga (nf), pl: rughe] 1 (solco sulla pelle (= furrow on the skin)) a wrinkle, lines, creases, furrow 2 (grinza (= a wrinkle)) a fold, a crease, a wrinkle]
70
Nuvoloso (agg) 1 (sky, day: with clouds) a. → It is cloudy today, but the weather forecast isn't predicting any rain (lit. "today is cloudy, but the forecast do not give rain"). [Le previsioni (nfpl) → the weather forecast
1 (sky, day: with clouds) cloudy a. Oggi è nuvoloso, ma le previsioni non danno pioggia. → It is cloudy today, but the weather forecast isn't predicting any rain.
71
Torbido, non limpido (agg); melmoso, fangoso (agg) 1 (liquid: milky, not clear) a. → Don't drink the water if it is cloudy (lit. "If the water is cloudy, it is better not to drink it").
1 (liquid: milky, not clear) cloudy a. Se l'acqua è torbida è meglio non berla. → Don't drink the water if it's cloudy.
72
Vago, nebuloso, oscuro (agg) 1 (issue, idea: not clear) (figurato) a. → The strategy is a bit cloudy; I don't think it will work.
1 (issue, idea: not clear) (figurato) cloudy a. Questa strategia è un po' vaga; non credo funzionerà. → The strategy is a bit cloudy; I don't think it will work.
73
Parzialmente nuvoloso (agg) 1 (sky: not constantly clear) a. → Tomorrow's forecast is partly cloudy and warm (lit. "according to the forecast, tomorrow will be partially cloudy and warm").
1 (sky: not constantly clear) partly cloudy a. Secondo le previsioni domani sarà parzialmente nuvoloso e caldo. → Tomorrow's forecast is partly cloudy and warm.
74
Nuvola, nube (nf) 1 (vapour in the Sky) a. → Heavy rain fell from the clouds (lit. "from the clouds has fallen an intense rain").
1 (vapour in the Sky) a cloud a. Dalle nuvole è caduta una pioggia intensa. → Heavy rain fell from the clouds.
75
Banco, ammasso (nm) [Nota: Plurale: banchi] 1 (di nuvole) (mass of cloud) a. → Do you see that bank of clouds over there?
1 (di nuvole) (mass of cloud) bank, cloud bank a. Vedi quel banco di nuvole laggiù? → Do you see that bank of clouds over there?
76
Banco di nubi, banco di nuvole (nm)
1 (mass of cloud) cloud bank
77
Copertura nuvolosa (nf) 1 (overcast sky) a. → The cloud cover was so thick that drivers turned their headlights on. [Faro (nm) 1 (di un veicolo) (often plural) (vehicle's front light) headlight, headlamp]
1 (overcast sky) cloud cover a. La copertura nuvolosa era così densa che gli automobilisti hanno acceso i fari. → The cloud cover was so thick that drivers turned their headlights on. [Faro (nm) 1 (di un veicolo) (often plural) (vehicle's front light) headlight, headlamp]
78
Nuvola (nf) 1 (fluffy mass) (figurato) a. → She had a cloud of curly, dark hair.
1 (fluffy mass) (figurato) a cloud a. Aveva una nuvola di capelli ricci e scuri. → She had a cloud of curly, dark hair.
79
Nube (nf) 1 (figurato) (bad omen, pessimism) a. → The bad news placed a dark cloud over her happiness.
1 (figurato) (bad omen, pessimism) a dark cloud a. La cattiva notizia è stata una nube che ha offuscato la loro felicità. → The bad news placed a dark cloud over her happiness.
80
Nube (nf), cappa (nf) 1 (sense of threat) (figurato) a. → A dark cloud of fear hung over the refugees. [Incombere (vt) 1 (pericolo, allarme: minacciare (= danger, alarm: to threaten)) to threaten, to loom over 2 (spettare, toccare come dovere (= to be under the responsibility of, to touch as a duty)) to be responsible for; to fall on]
1 (sense of threat) (figurato) a cloud a. Una nube di paura incombeva sui rifugiati. → A dark cloud of fear hung over the refugees. [Incombere (vt) 1 (pericolo, allarme: minacciare (= to danger, alarm: to threaten)) to threaten, to loom over 2 (spettare, toccare come dovere (= to be under the responsibility of, to touch as a duty)) to be responsible for; to fall on]
81
Nuvola scura (nf); nuvolone nero (nm) 1 (grey clouds threatening rain) a. @ → The rains will come soon: the air's heavy and dark clouds are gathering over the hills.
1 (grey clouds threatening rain) dark clouds a. @ Le piogge arrivano presto, l'aria è pesante e nuvole scure si raccolgono sulle colline.; Presto arriveranno le piogge: le nuvole pesanti e scure si stanno radunando sulle colline. → The rains will come soon: the air's heavy and dark clouds are gathering over the hills.
82
Foresta nebulosa (nf) 1 (many trees with clouds above) a. → Many tropical birds live in the cloud forest.
1 (many trees with clouds above) cloud forest a. Nella foresta nebulosa/nebulare vivono molti uccelli tropicali. → Many tropical birds live in the cloud forest.
83
Nuvola di polvere (nf)
1 (airborne dust) a dust cloud
84
Nel cloud (loc avv)
1 (informatica) (computing: stored remotely) in the cloud
85
Cloud computing, cloud (nm); nuvola informatica (nf) 1 (informatica) (figurato) a. → You can store music in the cloud and play it where you want.
1 (informatica) (figurato) (computing: remote storage) the cloud a. Puoi archiviare la musica nel cloud e ascoltarla dove vuoi. → You can store music in the cloud and play it any you want.
86
Del cloud, della nuvola informatica (loc agg) 1 (informatica) (figurativo) (computing: in, using the cloud) a. → Cloud storage is an extremely cost-effective way to store large amounts of data.
1 (informatica) (figurativo) (computing: in, using the cloud) cloud (n as adj) a. L'archiviazione del cloud è una soluzione vantaggiosa se devi archiviare grosse quantità di dati. → Cloud storage is an extremely cost-effective way to store large amounts of data.
87
Paese delle fate (nome maschile)
1 (figurato: ideale, immaginario) (idealised realm) cloud-cuckoo-land, cloud cuckoo land
88
Al settimo cielo (avv) 1 (figurato: contentissimo) (blissfully happy) a. → Children are on cloud nine when they get their favourite desserts.
1 (figurato: contentissimo) (blissfully happy) on cloud nine a. I bambini sono al settimo cielo quando possono mangiare il loro dolce preferito. → Children are on cloud nine when they get their favourite desserts.
89
Tra le nuvole 1 (figurato) (in a daydream) a. → He always has his head in the clouds, dreaming of his sweetheart.
1 (figurato) (in a daydream) in the clouds, in a cloud a. Ha sempre la testa tra le nuvole, pensando alla sua amata. → He always has his head in the clouds, dreaming of his sweetheart.
90
C'è sempre qualcosa di buono, c'è sempre qualcosa di positivo (espressione)
1 (there is always sth. positive) every cloud has a silver lining
91
Avvolto da (qlcs), coperto da (qlcs), velato da (qlcs) (agg) 1 (enveloped, shrouded: by (sth)) a. → He appeared in a cloud of smoke.
1 (enveloped, shrouded: by (sth)) in a cloud of sth. a. Comparve avvolto in una nuvola di fumo. → He appeared in a cloud of smoke.
92
Nell'ombra del sospetto, in un'aura di sospetto (loc avv) 1 (suspected of guilt, mistrusted) a. → He was under a cloud of suspicion.
1 (suspected of guilt, mistrusted) under a cloud of suspicion, under a cloud a. Era avvolto da un alone di sospetto. Era avvolto in un'aura di sospetto. → He was under a cloud of suspicion.
93
Annuvolarsi, rannuvolarsi (v. rifl.) 1 (sky, weather: go cloudy) a. → The day started fine and sunny, but by midday it began to cloud over, and by late afternoon it was raining hard.
1 (sky, weather: go cloudy) to cloud over a. La giornata è iniziata bella e soleggiata, ma verso mezzogiorno ha iniziato a rannuvolarsi e nel pomeriggio ha piovuto forte. → The day started fine and sunny, but by midday it began to cloud over, and by late afternoon it was raining hard.
94
Annebbiare, appannare (vtr) 1 (figurato) (judgment, issue: obscure) to cloud sth. a. → His optimism clouded his judgment (lit. "..... his capacity to judge").
1 (figurato) (judgment, issue: obscure) to cloud sth. a. Il suo ottimismo annebbiava la sua capacità di giudizio. → His optimism clouded his judgment.
95
Rabbuiarsi, incupirsi (vi) 1 (figurato: persona) (look suddenly serious or sad) a. → At the thought of his wife's illness his face - usually so cheerful and open - clouded over.
1 (figurato: persona) (look suddenly serious or sad) to cloud over a. Al pensiero della malattia della moglie il suo volto, di solito così gioioso e solare, si rabbuiò. → At the thought of his wife's illness his face - usually so cheerful and open - clouded over.
96
Offuscare (1)   [offusˈkare] (verbo transtivo) 1 (togliere la luce) a. → The cloud dimmed the light of the Sun.
1 (togliere la luce) to dim, to cloud, to blur; to tarnish; to obscure a. La nebbia offusca la luce del sole. → The cloud dimmed the light of the Sun.
97
Offuscare (2)   [offusˈkare] (verbo transtivo) 2 (figurato) (idee: confondere) a. → Hanging out with those people has clouded your mind.
2 (figurato) (idee: confondere) to obfuscate, to confuse a. Frequentare quella gente ti ha offuscato le idee. → Hanging out with those people has clouded your mind.
98
Offuscare il proprio giudizio (vtr) 1 (figurato: non essere più lucido) (impair or prejudice s.o's reasoning) a. → Don't let your love for someone cloud your judgement. [Offuscare  [offusˈkare] (vt) 1 (togliere la luce) to dim, to cloud, to blur; to tarnish; to obscure 2 (figurato) (idee: confondere) to obfuscate, to confuse]
1 (figurato: non essere più lucido) (impair or prejudice s.o's reasoning) to cloud s.o.'s judgement a. Non lasciare che il tuo amore per qualcuno offuschi il tuo proprio giudizio. → Don't let your love for someone cloud your judgement. [Offuscare  [offusˈkare] (vt) 1 (togliere la luce) to dim, to cloud, to blur; to tarnish; to obscure 2 (figurato) (idee: confondere) to obfuscate, to confuse]
99
Therefore (1) (adverb) 1 a. → I think, therefore I am.
1 (as a consequence) Perciò, Quindi, Pertanto (avv); Di conseguenza (loc avv) a. Penso, quindi sono. → I think, therefore I am.
100
Therefore (2) (adverb) 2 b. → It isn't therefore any better (lit. "for that it is not better")
2 (as a consequence) Perciò, Quindi, Pertanto (avv); Di conseguenza (loc avv) b. Per questo non è meglio. → It isn't therefore any better.
101
To Spoil (1(1)) 1 (a plan: to ruin) a. → You told Mary we were planning a party for her birthday? You have spoiled the surprise now!
1(1) (a plan: to ruin) Rovinare, guastare a. Hai detto a Mary che stavamo preparando una festa per il suo compleanno? Adesso hai rovinato la sorpresa! → You told Mary we were planning a party for her birthday? You have spoiled the surprise now!
102
To Spoil (1(2)) 1(2) (enjoyment: to ruin, to spoil) a. → Neil's bad mood spoiled the day at the seaside for everyone.
1(2) (enjoyment: to ruin, to spoil) Rovinare, guastare (vtr) a. Il cattivo umore di Neil guastò a tutti la giornata al mare. → Neil's bad mood spoiled the day at the seaside for everyone.
103
To Spoil (to reveal plot of a book, a movie) (1(3.1)) 1(3.1) (trama, finale di un'opera, di libro, film, ecc.) a. → This review of the movie spoils the ending. [Recensione (nf) 1 (commento critico di un'opera) a review, a critique; (colloquial) a write-up]
1(3.1) (trama, finale di un'opera, di libro, film, ecc.) Rovinare la sorpresa, guastare la sorpresa (vtr); spifferare (vtr) a. Questo recensione del film ha guastato la sorpresa del finendo.; Questa recensione del film rovina il finale. → This review of the movie spoils the ending. [Recensione (nf) 1 (commento critico di un'opera) a review, a critique; (colloquial) a write-up]
104
To Spoil (to reveal plot of a book, a movie) (1(3.2))
1(3.2) (neologismo) (ruin by revealing plot details, to spoil) Spoilerare, (film: rivelare la trama) rovinare (vtr) a. Non spifferare subito la trama del film: rovinerai la sorpresa agli altri. → Don't tweet about the film yet; you will spoil it for others. [Spifferare  [spiffeˈrare] (verbo transitivo) 1 (vt) (informale) (raccontare segreti) to blab, blather; to tell tales a. È andato a spifferare tutto al direttore. → He went to spill everything to the director. 2 (vi) (entrare attraverso uno spiffero (= to enter through a draft)) to blow in, seep in a. Senti che aria spiffera da quella porta! → Feel the draft come in from that door!]
105
To Spoil (2(1)) 2(1) (of appetite: ruin by eating sth. else; to spoil one's appetite) a. → Don't let the children eat candy this afternoon; they will spoil their dinner (lit. "don't make the children eat sweets this afternoon, it will ruin for them the appetite").
2(1) (of appetite: ruin by eating sth. else; to spoil one's appetite) Rovinare, rovinare l'appetito a. Non far mangiare caramelle ai bambini questo pomeriggio, gli rovineranno l'appetito. → Don't let the children eat candy this afternoon; they will spoil their dinner.
106
To Spoil (2(2)) 2(2) (vi) (food: to go bad, to spoil) a. → The fruit had been left in the bowl too long and had spoiled. [Frutta (nf) 1 (uncountable) (food: fruits collectively) fruit] [Frutto (nm) 1 (type of fruit) a fruit 2 (nm) (botany: ovary) fruit]
2(2) (vi) (food: to go bad, to spoil) Andare a male (vi); guastarsi (v rifl) a. Il frutto era stato lasciato nella ciotola troppo a lungo ed era andato a male.k; Il frutto era stato lasciato nella ciotola troppo a lungo e si era guastado.; La frutta era rimasta nella ciotola troppo a lungo e si era rovinata. → The fruit had been left in the bowl too long and had spoiled. [Frutta (nf) 1 (uncountable) (food: fruits collectively) fruit] [Frutto (nm) 1 (type of fruit) a fruit 2 (nm) (botany: ovary) fruit]
107
To spoil (3(1)) 3 (of children: to indulge) a. → Jack's parents give him everything he wants; they spoil him.
3 (of children: to indulge) Viziare a. I genitori di Jack gli danno tutto quello che vuole, lo viziano. → Jack's parents give him everything he wants; they spoil him.
108
To spoil (3(2.1)) 3(2.1) (child, person: overly pampered; spoiled/spoilt) a. → That child's parents have let her have her own way too much; she's spoiled. [Dare vinto a qn. → to give into s.o.]
3(2.1) (child, person: overly pampered; spoiled/spoilt) Viziato (agg) a. I genitori di quella bambina gliel'hanno data vinta troppe volte: è viziata. → That child's parents have let her have her own way too much; she's spoiled. [Dare vinto a qn. → to give into s.o.]
109
To spoil (3(2.2)) 3(2.2) (child, person: overly pampered; spoiled/spoilt) b. → Their kids are a bunch of nasty, noisy, spoilt brats. [Mucchio (nm) [mucchi (pl)] 1 (cumulo, catasta) a heap, a pile, a stack; an accumulation, a bunch, a rick, a ruck, a batch, a hoard, lashings, mountain ash, pack, crowd] [Marmocchio [mar·mòc·chio] (nome (f. raro -a; pl.m. -chi)) 1 (affettuoso, scherzoso) (bambino)a little one; (slang, UK) a sprog; (cute) a cherub 2 Bambino vispo e vivace [= a lively and lively child]]
3(2.2) (child, person: overly pampered; spoiled/spoilt) Viziato (agg) b. I loro figli sono un mucchio di marmocchi odiosi, rumorosi e viziati. → Their kids are a bunch of nasty, noisy, spoilt brats. [Mucchio (nome maschile) [mucchi (pl)] 1 (cumulo, catasta) a heap, a pile, a stack; an accumulation, a bunch, a rick, a ruck, a batch, a hoard, lashings, mountain ash, pack, crowd] [Marmocchio [mar·mòc·chio] (nome (f. raro -a; pl.m. -chi)) 1 (affettuoso, scherzoso) (bambino)a little one; (slang, UK) a sprog; (cute) a cherub 2 Bambino vispo e vivace [= a lively and lively child]]
110
To Spoil (ballot paper) (1) 1 (UK) (ballot paper: to invalidate, to spoil) a. → Nick spoiled his ballot paper by scribbling all over it. [Scheda elettorale → ballot paper] [Scarabocchiare (vtr) 1 (scrivere segni insensate (= to write nonsensical signs)) (cover with scribbles) to scribble all over; (draw distractedly) to doodle all over; (write poorly) to scribble 2 (figurato) (scrivere velocemente) to dash off; (compose, carelessly) to throw together]
1 (UK) (ballot paper: to invalidate, to spoil) Invalidare, annullare a. Nick ha invalidato la sua scheda elettorale scarabocchiandoci sopra. → Nick spoiled his ballot paper by scribbling all over it. [Scheda elettorale → ballot paper] [Scarabocchiare (vtr) 1 (scrivere segni insensate (= to write nonsensical signs)) (cover with scribbles) to scribble all over; (draw distractedly) to doodle all over; (write poorly) to scribble 2 (figurato) (scrivere velocemente) to dash off; (compose, carelessly) to throw together]
111
To be spoilt (1) 1 (be given everything one wants, to be spoilt rotten) a. → My youngest sister was spoilt rotten as a child. [Minore (agg., nmf) [minore (adj), f: minore;mpl: minori, fpl: minori] 1 (agg) (più piccolo) (general) smaller, littler; (age) younger 2 (agg) (inferiore in valore o importanza) minor; lesser 3 (matematica) lesser, less 4 (agg) (più giovane) younger, little 5 (agg) (musica: tonalità) minor 6 (nmf) (formale) (minorenne) minor]
1 (be given everything one wants, to be spoilt rotten) Essere molto viziato a. Da piccola la mia sorella minore era molto viziata. → My youngest sister was spoilt rotten as a child. [Minore (agg., nmf) [minore (adj), f: minore;mpl: minori, fpl: minori] 1 (agg) (più piccolo) (general) smaller, littler; (age) younger 2 (agg) (inferiore in valore o importanza) minor; lesser 3 (matematica) lesser, less 4 (agg) (più giovane) younger, little 5 (agg) (musica: tonalità) minor 6 (nmf) (formale) (minorenne) minor]
112
A Spoilt Child (1) 1 (unpleasant or greedy child, a spoilt brat) (spregiativo) a. → Children with no siblings are often thought of as being spoiled brats (lit. "it is thought that children (that are) sole sons are spoilt brats).
1 (unpleasant or greedy child, a spoilt brat) (spregiativo) moccioso viziato (nm) a. Si pensa che i bambini figli unici siano dei mocciosi viziati. → Children with no siblings are often thought of as being spoiled brats (lit. "it is thought that children (that are) sole sons are spoilt brats).
113
A Spoilt Child (2) 2 (of a child: unpleasant, greedy, a spoilt child) a. → If you always give in to him, he will become a spoiled child (lit. "if you always cede to his requests, ....). [Richiesta [riˈkjɛsta] (nf) [richiesta (nf), pl: richieste] 1 (nf) (atto o effetto del richiedere (= act or effect of requesting)) a request 2 (nf) (burocrazia: domanda scritta (= burocrazia: domanda scritta)) an application 3 (nf) (domanda di bene o servizio (= demand for goods or services)) a demand]
2 (of a child: unpleasant, greedy, a spoilt child) bambino viziato (nm) a. Se cedi sempre alle sue richieste, diventerà un bambino viziato. → If you always give in to him, he will become a spoiled child (lit. "if you always cede to him, ....). [Richiesta [riˈkjɛsta] (nf) [richiesta (nf), pl: richieste] 1 (nf) (atto o effetto del richiedere (= act or effect of requesting)) a request 2 (nf) (burocrazia: domanda scritta (= burocrazia: domanda scritta)) an application 3 (nf) (domanda di bene o servizio (= demand for goods or services)) a demand]
114
Spoilt, spoiled (of food) (1) 1 (food: rotten, bad, spoilt, spoiled) a. (milk that has gone sour) spoilt milk. spoiled milk b. → Gareth poured the spoiled milk down the sink. [Lavello (nm) 1 (acquaio, lavandino da cucina (= sink, kitchen sink)) a sink, a kitchen sink]
1 (food: rotten, bad, spoilt, spoiled) Avariato, guasto, andato a male (agg) a. Latte avariato (nm) (milk that has gone sour) spoilt milk. spoiled milk b. Gareth versò il latte avariato nel lavello. → Gareth poured the spoiled milk down the sink. [Lavello (nm) 1 (acquaio, lavandino da cucina (= sink, kitchen sink)) a sink, a kitchen sink]
115
Spoilt, spoiled (of food) (2) 2 (food: rotten, bad, spoilt, spoiled) b. → Did you know there's some spoilt meat in the fridge?
2 (food: rotten, bad, spoilt, spoiled) Avariato, guasto, andato a male (agg) b. Sai che c'è della carne guasta in frigorifero? → Did you know there's some spoilt meat in the fridge?
116
Spoils of war (loot, rewards of war) a. → The soldiers took their spoils home with them. [Riportare (vt) 1(1) (portare di nuovo (= to bring again)) (literal) to bring again 1(2) Restituire [= to restore, to return] 2(1) (ricondurre, portare indietro (= to bring again/back, to bring back) to take back, to bring back]
1 (loot, rewards of war; the spoils) Spoglie, prede (nf); bottino (nm) a. I soldati riportarono le spoglie a casa con loro. → The soldiers took their spoils home with them. [Riportare (vt) 1(1) (portare di nuovo (= to bring again)) (literal) to bring again 1(2) Restituire [= to restore, to return] 2(1) (ricondurre, portare indietro (= to bring again/back, to bring back) to take back, to bring back]
117
Spifferare (1)   [spiffeˈrare] (verbo transitivo) 1 (vt) (informale) (raccontare segreti)  a. → He went to spill everything to the director.
1 (vt) (informale) (raccontare segreti) to blab, blather; to tell tales a. È andato a spifferare tutto al direttore. → He went to spill everything to the director.
118
Spifferare (2)   [spiffeˈrare] (verbo transitivo e intransitivo) 2 (vi) (entrare attraverso uno spiffero (= to enter through a draft)) a. → Feel the draft come in from that door!
2 (vi) (entrare attraverso uno spiffero (= to enter through a draft)) to blow in, seep in a. Senti che aria spiffera da quella porta! → Feel the draft come in from that door!
119
Collimare (1)  [kolliˈmare] (verbo transitivo e intransitivo) 1 (vi) (combaciare perfettamente (= to fit together perfectly)) a. → Once superimposed, the two ends of the sheet must match perfectly.
1 (vi) (combaciare perfettamente (= to fit together perfectly)) to fit, to match, to coincide; (figurative) to dovetail a. Una volta sovrapposte, le due estremità del foglio devono collimare perfettamente. → Once superimposed, the two ends of the sheet must match perfectly.
120
Collimare (2)  [kolliˈmare] (verbo transitivo e intransitivo) 2 (vtr) (ottica (= (physics) optics)) (orientare su un riferimento (= to direct/to steer/to position/ to orient to a reference)) a. → I read an article on how to steer my new binoculars.
2 (vtr) (ottica (= (physics) optics)) (orientare su un riferimento (= to direct/to steer/to position/ to orient to a reference)) to align, to adjust; to collimate a. Ho letto un articolo su come collimare il mio nuovo binocolo. → I read an article on how to steer my new binoculars.
121
In the middle (1) 1 (in the centre) a. → The area in the middle is called the bull's eye. [Bue (nm) a. an ox; b. (informal) a blockhead]
1 (in the centre) al centro (avv) a. La zona al centro è chiamata occhio di bue. → The area in the middle is called the bull's eye. [Bue (nm) a. an ox; b. (informal) a blockhead]
122
In the middle (2) (adv) 1 (inside) a. → This pastry has custard in the middle.
1 (inside) in mezzo a. In mezzo a questo dolce c'è della crema. → This pastry has custard in the middle.
123
In the middle (3) (preposizione) 1 (at the centre of) a. → The Temple of Confucius is in the middle of the city.
1 In the middle of (sth) (prep) (at the centre of) al centro di a. Il tempio di Confucio si trova nel centro della città. → The Temple of Confucius is in the middle of the city.
124
In the middle (4) (preposizione) 2 (time period) (specifico: della notte) b. → Audrey was awoken by a noise in the middle of the night.
2 in the middle of (sth) (prep) (time period) nel mezzo di, nel bel mezzo di (prep); (specifico: della notte) nel cuore di (prep) b. Audrey fu svegliata da un rumore nel mezzo della notte.; Audrey fu svegliata da un rumore nel cuore della notte. → Audrey was awoken by a noise in the middle of the night.
125
In the middle (5) 3 in the middle of (sth) (prep) (among) c. → In the middle of the skyscrapers stood one tiny house. [Grattacielo (nm) → a skyscraper] [Casetta piccolina (nf) → a tiny house]
3 in the middle of (sth) (prep) (among) in mezzo a (qlcs), nel mezzo di (qlcs); fra, tra (prep) c. In mezzo ai grattacieli sorgeva una casetta piccolina. → In the middle of the skyscrapers stood one tiny house. [Grattacielo (nm) → a skyscraper] [Casetta piccolina (nf) → a tiny house]
126
In the middle (6) 4 I (still involved in) nel bel mezzo di (prep) d. → We were in the middle of an argument when the phone rang.
4 In the middle of (sth) (prep) (still involved in) nel bel mezzo di (prep) d. Eravamo nel bel mezzo di una discussione quando ha suonato il telefono. → We were in the middle of an argument when the phone rang.
127
In the middle of doing (sth) (1) (preposizione) 1 (still doing) stare facendo (qlcs) a. → I can't talk to you now. I am in the middle of fixing dinner.
1 (still doing) stare facendo (qlcs) a. Non posso parlare con te adesso. Sto preparando la cena. → I can't talk to you now. I am in the middle of fixing dinner.
128
In the middle of nowhere (expr) 1 (figurative) (in an insignificant place) in mezzo al nulla (loc avv); nulla, niente (nm); (gergale, volgare) in culo ai lupi (loc avv) a. → Richard lived out in the middle of nowhere.
1 (figurative) (in an insignificant place) in mezzo al nulla (loc avv); nulla, niente (nm); (gergale, volgare) in culo ai lupi (loc avv) a. @Richard viveva in mezzo al nulla.; Richard viveva nel bel mezzo del nulla. → Richard lived out in the middle of nowhere.
129
Piggy in the middle (UK)
1 (ball game) (gioco per bambini) scemo in mezzo; gioco del torello (nm) [Torello (nm) bull, bullock, un toro giovane; spesso come simbolo di vigoria fisica, con una sfumatura di compiacimento [= a young bull; often as a symbol of physical vigour, with a tinge of complacency]]
130
Smack in the middle (adv) 1 (informal) (right in the centre) dritto nel centro a. → The golfer's shot landed smack in the middle of the lake.
1 (informal) (right in the centre) dritto nel centro a. Il tiro del golfista andò a finire dritto nel centro del lago. → The golfer's shot landed smack in the middle of the lake.
131
To argue 1 (quarrel) discutere, litigare (= to discuss, to quarrel) (vi); (informale) bisticciare (= to bicker) a. → Even newlyweds sometimes argue. [Ogni tanto → once in a while]
1 (quarrel) discutere, litigare (= to discuss, to quarrel) (vi); (informale) bisticciare (= to bicker) a. Anche i novelli sposi litigano ogni tanto. → Even newlyweds sometimes argue.
132
To squabble 1 (quarrel, argue) litigare, bisticciare, discutere (= to argue, to quarrel, to discuss) a. → My three boys drive me crazy; they are always squabbling.
1 (quarrel, argue) litigare, bisticciare, discutere (= to argue, to quarrel, to discuss) a. I miei tre figli mi stanno facendo impazzire: litigano in continuazione. → My three boys drive me crazy; they are always squabbling.
133
To wrangle 1 (argue) discutere su (qlcs), litigare su (qlcs), discutere (= to discuss (sth.), to argue about (sth.), to quarrel) a. → Nigel wrangled until he was satisfied that he had got the best possible deal.
1 (argue) discutere su (qlcs), litigare su (qlcs), discutere (= to discuss (sth.), to argue about (sth.), to quarrel) a. Nigel discusse finché non fu soddisfatto di aver ottenuto il miglior affare possibile. → Nigel wrangled until he was satisfied that he had got the best possible deal.
134
To parley 1 (talk, discuss) discutere a. → The two heads of state are scheduled to meet tomorrow to discuss a solution to the current situation. [Capo di stato → head of state] [Incontrarsi → to meet]
1 (talk, discuss) discutere a. Domani i due capi di Stato si incontreranno per discutere una soluzione alla situazione attuale. → The two heads of state are scheduled to meet tomorrow to discuss a solution to the current situation. [Capo di stato → head of state] [Incontrarsi → to meet]
135
To tussle 1 (to fight, to scuffle) azzuffarsi, picchiarsi; lottare, discutere (= to fight, to quarrel; to fight, to argue) a. → The girls tussled until a teacher broke them up. [Ragazzina (nf) → a little girl]
1 (to fight, to scuffle) azzuffarsi, picchiarsi; lottare, discutere (= to fight, to quarrel; to fight, to argue) a. Le ragazzine si sono azzuffate finché non le ha divise un'insegnante. → The girls tussled until a teacher broke them up. [Ragazzina (nf) → a little girl]
136
To argue 1 (to reason, to debate) discutere a. → He will not listen to emotional outbursts, but prefers to argue rationally. [Cedere agli sfoghi emozionali → to give in to emotional outbursts]
1 (to reason, to debate) discutere a. Non cede agli sfoghi emozionali, ma preferisce discutere razionalmente. → He will not listen to emotional outbursts, but prefers to argue rationally. [Cedere agli sfoghi emozionali → to give in to emotional outbursts]
137
To argue about (sth) (with s.o.) 1 (to disagree) litigare per, discutere per; (informale) bisticciare per a. → My friend always argues about money with her husband. [Per questioni di soldi → on the issues of money]
1 (to disagree) litigare per, discutere per; (informale) bisticciare per a. La mia amica discute sempre per questioni di soldi col marito. → My friend always argues about money with her husband. [Per questioni di soldi → on the issues of money]
138
To skirmish 1 (to engage in brief conflict) avere una schermaglia; scaramucciare, discutere; scontrarsi (= to have a skirmish; to skirmish; to argue; to clash) a. → Troops skirmished with rebel forces that day.
1 (to engage in brief conflict) avere una schermaglia; scaramucciare, discutere; scontrarsi (= to have a skirmish; to skirmish; to argue; to clash) a. Quel giorno le truppe si scontrarono con delle forze ribelli. → Troops skirmished with rebel forces that day. [Scaramucciare (vt) 1 (non com.) Battersi in una scaramuccia. 2 (non com.) (fig.) Partecipare a polemiche poco importanti.]
139
To discuss (1) 1 ((of speech, article) to be about) trattare, riguardare, discutere (= to deal with, to consider, to discuss) a. → This article discusses the death penalty.
1 ((of speech, article) to be about) trattare, riguardare, discutere (= to deal with, to consider, to discuss) a. Questo articolo tratta la pena di morte. → This article discusses the death penalty.
140
To discuss sth. (2) 2 (talk about) discutere di, parlare di, discutere su; (formale) disquisire di, disquisire su [= to discuss about, to talk about, to discuss about; (formal) to discuss about, to debate about] a. → They discussed politics for an hour.
2 (talk about) discutere di, parlare di, discutere su; (formale) disquisire di, disquisire su [= to discuss about, to talk about, to discuss about; (formal) to discuss about, to debate about] a. Hanno discusso di politica per un'ora. → They discussed politics for an hour.
141
To discuss sth. (3) 3 (speech, article: be about) trattare, riguardare, discutere [= to deal with, to consider, to discuss] a. → This article discusses the death penalty.
3 (speech, article: be about) trattare, riguardare, discutere [= to deal with, to consider, to discuss] a. Questo articolo tratta la pena di morte. → This article discusses the death penalty.
142
To have words (with) 1 (angry conversation) litigare, discutere; (formale) avere un diverbio [= to argue, to discuss; (formal) to have an argument] a. → They exchanged words, and he left very upset.
1 (angry conversation) litigare, discutere; (formale) avere un diverbio [= to argue, to discuss; (formal) to have an argument] a. Hanno discusso e lui se n'è andato molto irritato.; Hanno avuto un diverbio, e lui se n'è andato molto irritato. → They exchanged words, and he left very upset.
143
To debate sth. (1(1)) 1(1) (to argue a topic, point) dibattere, discutere; trattare, esaminare; (to have a formal debate) dibattere, discutere a. → The member of the panel debated the merits of raising taxes. [Rialzo delle tasse (nm) → a rise in taxes]
1(1) (to argue a topic, point) dibattere, discutere; trattare, esaminare; (to have a formal debate) dibattere, discutere a. I membri del comitato hanno discusso i vantaggi di un rialzo delle tasse. → The member of the panel debated the merits of raising taxes. [Rialzo delle tasse (nm) → a rise in taxes]
144
To debate sth. (1(2)) 1(2) (to argue a topic, point) dibattere, discutere; trattare, esaminare; (to have a formal debate) dibattere, discutere b. → The teams were still debating when we left.
1(2) (to argue a topic, point) dibattere, discutere; trattare, esaminare; (to have a formal debate) dibattere, discutere b. Le squadre stavano ancora discutendo quando ce ne siamo andati. → The teams were still debating when we left.
145
To debate what/whether 1 (to try to decide) dibattere, discutere a. → The government is debating whether to hold a referendum on this topic.
1 (to try to decide) dibattere, discutere a. Il governo sta dibattendo se tenere o meno un referendum su questo argomento. → The government is debating whether to hold a referendum on this topic.
146
To dispute / to challenge (sth) 1 (to challenge) contestare, discutere, mettere in discussione [= to dispute, to discuss, to question] a. → The scientist disputed his colleagues' findings.
1 (to challenge) contestare, discutere, mettere in discussione [= to dispute, to discuss, to question] a. Lo scienziato ha contestato i risultati dei colleghi. → The scientist disputed his colleagues' findings.
147
To dispute (1) 1 (argue) discutere a. → The committee is always disputing and never actually makes any decisions. [Commissione (nf) → a committee]
1 (argue) discutere a. La commissione sta sempre a discutere senza mai decidere nulla. → The committee is always disputing and never actually makes any decisions. [Commissione (nf) → a committee]
148
To dispute (sth) (2) 2 (to challenge) contestare, discutere, mettere in discussione [= to dispute, to discuss, to question] a. → The scientist disputed his colleagues' findings.
2 (to challenge) contestare, discutere, mettere in discussione [= to dispute, to discuss, to question] a. Lo scienziato ha contestato i risultati dei colleghi. → The scientist disputed his colleagues' findings.
149
To have a barney (v expr, UK, slang) 1 (argue, quarrel) litigare, discutere a. → Sid and Jenny have had a barney - they are not speaking to each other anymore.
1 (argue, quarrel) litigare, discutere a. → Sid e Jenny hanno avuto una lite - non si parlano più.; Sid e Jenny hanno litigato - non si parlano più. → Sid and Jenny have had a barney - they are not speaking to each other anymore.
150
To battle it out (with s.o.) (1(1)) (verbo espressione) 1(1) (informal) (compete) battagliare, discutere a. → At the meeting, there was hours of fighting over the new corporate structure. [Assetto societario (nm) → a corporate structure]
1(1) (informal) (compete) battagliare, discutere a. Alla riunione si è battagliato per ore sul nuovo assetto societario. → At the meeting, there was hours of fighting over the new corporate structure. [Assetto societario (nm) → a corporate structure]
151
To battle it out (with s.o.) (1(2)) (verbo espressione) b. → Todd and Tina usually do not compete, but this time they battled it out.
b. @Di solito Todd e Tina non competono, ma questa volta si sono battagliati.; Solitamente Todd e Tina non competono, ma questa volta si sono dati battaglia. → Todd and Tina usually do not compete, but this time they battled it out.
152
To argue / to defend a case in court (1(1)) 1(1) (case, point of view: to put forward) (caso in tribunale) discutere a. → The defendant hired a lawyer to argue his case before the court. [Imputato (nm) → a defendant] [Dinanzi a → in front of]
1(1) (case, point of view: to put forward) (caso in tribunale) discutere a. L'imputato ha assunto un avvocato per discutere il caso dinanzi al tribunale. → The defendant hired a lawyer to argue his case before the court. [Imputato (nm) → a defendant] [Dinanzi a → in front of]
153
To argue / to defend a case in court (1(2)) 1(2) (case, point of view: to put forward) (caso in tribunale) discutere b. → Nancy likes to argue her point of view.
1(2) (case, point of view: to put forward) (caso in tribunale) discutere b. @Le piace a Nancy a discutere il suo parere.; A Nancy piace sostenere il suo punto di vista. → Nancy likes to argue her point of view.
154
To treat, to address (a subject) 1 (literature: depiction) (letteratura) trattare, discutere, esaminare, analizzare, affrontare [= to deal with, to discuss, to examine, to analyse, to tackle] a. → I like this book's treatment of children.
1 (literature: depiction) (letteratura) trattare, discutere, esaminare, analizzare, affrontare [= to deal with, to discuss, to examine, to analyse, to tackle] a. Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini. → I like this book's treatment of children.
155
To fence (verbally) 1 (figurative) (to argue) discutere, battibeccare [= to discuss, to bicker] a. → The two professors had been fencing over the subject for years.
1 (figurative) (to argue) discutere, battibeccare [= to discuss, to bicker] a. I due professori hanno battibeccato sulla materia per anni. → The two professors had been fencing over the subject for years.
156
To palaver (dated) 1 (to parley, to confer) discutere, parlamentare, conferire [= to discuss, to parley, to confer] a. → The two gentlemen palavered together as they walked through the park.
1 (to parley, to confer) discutere, parlamentare, conferire [= to discuss, to parley, to confer] a. I due gentiluomini discutevano mentre passeggiavano nel parco. → The two gentlemen palavered together as they walked through the park.
157
To disagree with (s.o.) 1 (to argue) discutere a. → I disagreed with my last girlfriend frequently and quite vocally until we finally broke up. [Animatamente 1 (concitatamente (= excitedly)) animatedly, heated; (friendly) animated, lively]
1 (to argue) discutere a. Discutevo spesso e animatamente con la mia ultima ragazza finché alla fine non ci siamo lasciati. → I disagreed with my last girlfriend frequently and quite vocally until we finally broke up. [Animatamente 1 (concitatamente (= excitedly)) animatedly, heated; (friendly) animated, lively]
158
To table (an issue) 1 (UK) (deal with sth.) discutere, affrontare (= to discuss, to deal with); (figurato: discutere in modo teorico (= figurative: discuss theoretically)) studiare a tavolino (= to study at a table) a. → This matter needs to be dealt with immediately.
1 (UK) (deal with sth.) discutere, affrontare (= to discuss, to deal with); (figurato: discutere in modo teorico (= figurative: discuss theoretically)) studiare a tavolino (= to study at a table) a. Questa questione deve essere affrontata immediatamente. → This matter needs to be dealt with immediately.
159
To treat a topic 1 (cover, in a text or speech) affrontare, trattare, discutere [= to deal with, to deal with, to discuss] a. → The article did not even treat the main issue.
1 (cover, in a text or speech) affrontare, trattare, discutere [= to deal with, to deal with, to discuss] a. L'articolo non affrontava nemmeno la questione principale. → The article did not even treat the main issue.
160
To hold forth, to speak at length 1 (to talk at length) parlare per ore, discorrere per ore, discorrere a lungo, discutere a lungo [= to talk for hours, to converse for hours, to have a long talk, to discuss at length] a. → Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.
1 (to talk at length) parlare per ore, discorrere per ore, discorrere a lungo, discutere a lungo [= to talk for hours, to converse for hours, to have a long talk, to discuss at length] a. Il principe Carlo potrebbe discorrere per ore sul tema dell'architettura. → Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.
161
To thrash (sth) out (1(1)) 1(1) (informal, figurative) (to debate intensely) (figurato: discutere a fondo) sviscerare; discutere a fondo, analizzare nel dettaglio [= (figurative: to discuss in depth) to dissect; to discuss in depth, to analyse in detail] a. → Bob and Jane were determined to thrash out their marital problems.
1(1) (informal, figurative) (to debate intensely) (figurato: discutere a fondo) sviscerare; discutere a fondo, analizzare nel dettaglio [= (figurative: to discuss in depth) to dissect; to discuss in depth, to analyse in detail] a. Bob e Jane erano decisi a sviscerare i loro problemi matrimoniali. → Bob and Jane were determined to thrash out their marital problems.
162
To thrash (sth) out (1(2)) 1(2) (informal, figurative) (to debate intensely) (figurato: discutere a fondo) sviscerare; discutere a fondo, analizzare nel dettaglio [= (figurative: to discuss in depth) to dissect; to discuss in depth, to analyse in detail] b. → Congress has been thrashing it out for months.
1(2) (informal, figurative) (to debate intensely) (figurato: discutere a fondo) sviscerare; discutere a fondo, analizzare nel dettaglio [= (figurative: to discuss in depth) to dissect; to discuss in depth, to analyse in detail] b. Il Congresso sta discutendo a fondo la questione da mesi. → Congress has been thrashing it out for months.
163
To hash sth out (1(1)) 1(1) (informal) (negotiate, discuss (sth)) discutere, negoziare; trovare un compromesso su; chiarire (= to clarify) a. → Peter and Frank hashed out their differences and are friends again. [Le divergenze → differences, arguments]
1(1) (informal) (negotiate, discuss (sth)) discutere, negoziare; trovare un compromesso su; chiarire (= to clarify) a. Peter e Frank hanno chiarito le loro divergenze e sono di nuovo amici. → Peter and Frank hashed out their differences and are friends again. [Le divergenze → differences, arguements]
164
To hash sth out (1(2)) 1(2) (informal) (negotiate, discuss (sth)) discutere, negoziare; trovare un compromesso su; chiarire (= to clarify) b. → Ella and I have finally hashed out the details of our business plan.
b. Io ed Ella abbiamo finalmente discusso i dettagli del nostro business plan. → Ella and I have finally hashed out the details of our business plan.
165
To kick sth around (in discussion)
1 (vtr phrasal sep) (informal, figurative) (consider, debate: an idea) discutere, analizzare [= to discuss, to analyse] 2 (UK, informal, figurative) (to consider, to debate: an idea) discutere, vagliare, esaminare [= to discuss, to sift, to examine]
166
To bat (sth) around (in conversation)
1 (figurative, informal) (discuss casually) chiacchierare di, parlare di, discutere di
167
To go into sth in detail 1 (figurative, informal) (to discuss, to explain (sth)) parlare di, discutere di a. → It is a long story; let us not go into it right now.
1 (figurative, informal) (to discuss, to explain (sth)) parlare di, discutere di a. È una lunga storia: non iniziamo a parlarne adesso. → It is a long story; let us not go into it right now.
168
To talk over (sth) 1 (discuss) parlare di (qlcs), discutere di (qlcs) a. → Let us talk over your college plans.
1 (discuss) parlare di (qlcs), discutere di (qlcs) a. Parliamo dei tuoi progetti per l'università. → Let us talk over your college plans.
169
To deal with (an issue) 1 (to be concerned with) trattare, discutere, parlare di; occuparsi di a. → This book deals with history.
1 (to be concerned with) trattare, discutere, parlare di; occuparsi di a. Questo libro tratta di storia. → This book deals with history.
170
To be up for debate 1 (open to discussion) (idiomatico) se ne può discutere; (letteralmente, formale) aperto al dibattito a. → The future of Britain's nuclear weapons system is up for debate.
1 (open to discussion) (idiomatico) se ne può discutere; (letteralmente, formale) aperto al dibattito a. @Il futuro del sistema di armi nucleari della Gran Bretagna è oggetto di dibattito.; Il futuro del sistema di armi nucleari della Gran Bretagna è aperto al dibattito. → The future of Britain's nuclear weapons system is up for debate.
171
To brainstorm 1 (idea-gathering exercise) fare brainstorming (nm): raccogliere le idee, discutere in gruppo a. → The morning's brainstorming had been productive and the team had lots of new ideas. [Sviluppare → to develop]
1 (idea-gathering exercise) fare brainstorming (nm): raccogliere le idee, discutere in gruppo a. Il brainstorming della mattina era stato produttivo e il gruppo sviluppò molte nuove idee. → The morning's brainstorming had been productive and the team had lots of new ideas.
172
Debater
(s.o. who discusses an issue) persona a cui piace discutere
173
Discussion group, a
1 (discussion group) gruppo informale che si incontra per discutere argomenti che interessano membri del gruppo (nm)
174
To discuss (sth) / To discuss (sth) further (1(1)) 1(1) (speech, article: be about) trattare, riguardare, discutere [= to deal with, to consider, to discuss] a. → This article discusses the death penalty.
1(1) (speech, article: be about) trattare, riguardare, discutere [= to deal with, to consider, to discuss] a. Questo articolo tratta la pena di morte. → This article discusses the death penalty.
175
To discuss (sth) / To discuss (sth) further (1(2)) 1(2) (talk more about) discutere ulteriormente [= to discuss further] a. I genitori possono organizzare una riunione con la scuola per discutere ulteriormente la questione. → Parents can arrange a meeting with the school to discuss the matter further.
1(2) (talk more about) discutere ulteriormente [= to discuss further] a. I genitori possono organizzare una riunione con la scuola per discutere ulteriormente la questione. → Parents can arrange a meeting with the school to discuss the matter further.
176
To have words (with s.o.) 1 (argue) discutere di (qlcs) a. → I told my boss that if he kept cutting the funding for my project, we would have to have words.
1 (argue) discutere di (qlcs) a. Ho detto al mio capo che se continuava a tagliare i fondi per il mio progetto avremmo dovuto discuterne. → I told my boss that if he kept cutting the funding for my project, we would have to have words.
177
To have a discussion (v expr) 1 (to converse, to discuss, to debate) discutere, dibattere, dialogare; (colloquiale) fare due chiacchiere a. → We need to have a discussion about where to vacation this year.
1 (to converse, to discuss, to debate) discutere, dibattere, dialogare; (colloquiale) fare due chiacchiere a. Dobbiamo discutere di dove andare in vacanza quest'anno. → We need to have a discussion about where to vacation this year.
178
To have a run-in with (sb/sth) 1 (to quarrel with) bisticciare con, litigare con, discutere con [= to argue with, to quarrel with, to argue with] a. → I had a run-in with my brother yesterday over whose turn it was to borrow the car.
1 (to quarrel with) bisticciare con, litigare con, discutere con [= to argue with, to quarrel with, to argue with] a. Ieri ho litigato con mio fratello riguardo a chi toccasse prendere la macchina. → I had a run-in with my brother yesterday over whose turn it was to borrow the car.
179
To transact business 1 (to have commercial dealings) parlare di affari, discutere di affari a. → I prefer to transact business at a fine restaurant instead of in the boardroom. [Sala di consiglio (nf) → a boardroom]
1 (to have commercial dealings) parlare di affari, discutere di affari a. Preferisco parlare di affari in un bel ristorante piuttosto che in sala di consiglio. → I prefer to transact business at a fine restaurant instead of in the boardroom. [Sala di consiglio (nf) → a boardroom]
180
To go to the mat (v expr)
(to argue intensely (= discutere intensamente)) discutere animatamente
181
To squabble 1 (to quarrel, to argue) litigare, bisticciare, discutere [= to argue, to quarrel, to discuss] a. → My three boys drive me crazy; they're always squabbling. [In continuazione without ceasing, continuously]
1 (to quarrel, to argue) litigare, bisticciare, discutere [= to argue, to quarrel, to discuss] a. I miei tre figli mi stanno facendo impazzire: litigano in continuazione. → My three boys drive me crazy; they're always squabbling. [In continuazione without ceasing, continuously]
182
To have talks 1 (hold discussions to resolve (sth)) discutere, dibattere a. → Employers and trade union representatives are having talks to see if the dispute can be resolved without a strike. [Datore di lavoro → an employer] [Rappresentanto sindacalo → a union representative] [Controversia → a dispute] [Uno sciopero → a strike]
1 (hold discussions to resolve (sth)) discutere, dibattere a. Datori di lavoro e rappresentanti sindacali stanno tenendo colloqui per verificare se la controversia possa essere risolta senza uno sciopero. → Employers and trade union representatives are having talks to see if the dispute can be resolved without a strike. [Datore di lavoro → an employer] [Rappresentanto sindacalo → a union representative] [Controversia → a dispute] [Uno sciopero → a strike]
183
To argue endlessly over/about (sth) 1 (figurative) (to disagree constantly) litigare continuamente su (qlcs), discutere continuamente su (qlcs) a. → The two brothers argue endlessly over who is better at basketball.
1 (figurative) (to disagree constantly) litigare continuamente su (qlcs), discutere continuamente su (qlcs) a. @I due fratelli si litigano continuamente su cui sia il migliore nel giocare di pallacanestra.; I due fratelli litigano all'infinito su chi sia il più bravo a basket. → The two brothers argue endlessly over who is better at basketball.
184
In dispute with (sb) about (sth) 1 (in disagreement) in disaccordo con (qlcn) su (qlcs), in contrasto con (qlcn) su (qlcs); discutere con (qlcn) riguardo a (qlcs), litigare con (qlcn) per (qlcs) a. → I am in dispute with my neighbour about whose job it is to mend the fence between us. [Spettare (vtr) 1 (competere (= to be due)) to be up to, to be entitled to, to be due to 2 (essere di pertinenza (= to be relevant)) to be under the responsibility of 3 (riguardare, concernere (= to concern, to concern)) to concern, to rest with, to pertain to, to be one's business 4 Spettare a (vi) (essere di competenza di (qlcn) (= to be within the competence of (s.o.)) to be the responsibility of]
1 (in disagreement) in disaccordo con (qlcn) su (qlcs), in contrasto con (qlcn) su (qlcs); discutere con (qlcn) riguardo a (qlcs), litigare con (qlcn) per (qlcs) a. Sto discutendo con il mio vicino riguardo a chi spetti riparare la staccionata che ci separa. → I am in dispute with my neighbour about whose job it is to mend the fence between us. [Spettare (vtr) 1 (competere (= to be due)) to be up to, to be entitled to, to be due to 2 (essere di pertinenza (= to be relevant)) to be under the responsibility of 3 (riguardare, concernere (= to concern, to concern)) to concern, to rest with, to pertain to, to be one's business 4 Spettare a (vi) (essere di competenza di (qlcn) (= to be within the competence of (s.o.)) to be the responsibility of]
185
To talk shop (informal, figurative)
1 (discussion of work out of hours) (fuori dall'orario lavorativo) parlare di lavoro, discutere di lavoro
186
To tussle 1 (fight, scuffle) azzuffarsi, picchiarsi; lottare, discutere [= to fight, to brawl; to fight, to argue] a. → The girls tussled until a teacher broke them up.
1 (fight, scuffle) azzuffarsi, picchiarsi; lottare, discutere [= to fight, to brawl; to fight, to argue] a. Le ragazzine si sono azzuffate finché non le ha divise un'insegnante. → The girls tussled until a teacher broke them up.
187
To wrangle over (sth) 1 (to argue about) discutere di (qlcs), litigare per (qlcs) a. → The two men were wrangling over the price of the car.
1 (to argue about) discutere di (qlcs), litigare per (qlcs) a. I due uomini discutevano del prezzo dell'auto. → The two men were wrangling over the price of the car.
188
To discuss (sth) with (sb) 1 (to talk about with) discutere con (qlc) di (qlcs); parlare con (qlcn) di (qlcs) a. → Peter agreed to discuss the matter with his father. [Acconsentire (vtr) → to agree, to consent, to acquiesce to assent]
1 (to talk about with) discutere con (qlc) di (qlcs); parlare con (qlcn) di (qlcs) a. Peter acconsentì a discutere col padre della questione. → Peter agreed to discuss the matter with his father. [Acconsentire (vtr) → to agree, to consent, to acquiesce to assent]
189
To have words with 1 (angry conversation) litigare, discutere (vi); (formale) avere un diverbio a. → They exchanged words, and he left very upset.
1 (angry conversation) litigare, discutere (vi); (formale) avere un diverbio a. Hanno discusso e lui se n'è andato molto irritato.; Hanno avuto un diverbio, e lui se n'è andato molto irritato. → They exchanged words, and he left very upset.
190
To dialogue with (s.o.) 1 (to discuss, to negotiate) dialogare con, discutere con a. → The president sent the ambassador to dialog with local officials about the disputed territory. [Funzionari locali → local officials] [Il territorio conteso → the disputed territory]
1 (to discuss, to negotiate) dialogare con, discutere con a. Il presidente inviò l'ambasciatore a dialogare con i funzionari locali riguardo al territorio conteso. → The president sent the ambassador to dialog with local officials about the disputed territory. [Funzionari locali → local officials] [Il territorio conteso → the disputed territory]
191
To debate what/whether (1) 1 (to try to decide) dibattere, discutere a. → The government is debating whether to hold a referendum on this topic.
1 (to try to decide) dibattere, discutere a. Il governo sta dibattendo se tenere o meno un referendum su questo argomento. → The government is debating whether to hold a referendum on this topic.
192
To debate (2) 2 (to have a formal debate) dibattere, discutere a. → The teams were still debating when we left.
2 (to have a formal debate) dibattere, discutere a. Le squadre stavano ancora discutendo quando ce ne siamo andati. → The teams were still debating when we left.
193
To debate (3) 3 to debate (s.o.) (have formal debate with) dibattere con, discutere con a. → Julie had to debate the best speaker in the district.
3 to debate (s.o.) (have formal debate with) dibattere con, discutere con a. Julie ha dovuto dibattere con il miglior oratore della zona. → Julie had to debate the best speaker in the district.
194
To reason with (sb) 1 (try to persuade (s.o.)) ragionare con; (per persuadere) discutere con, parlare con a. → He wants to quit, but she is going to try to reason with him.
1 (try to persuade (s.o.)) ragionare con; (per persuadere) discutere con, parlare con a. Lui vuole lasciarla, ma lei vuole cercare di ragionare con lui. → He wants to quit, but she is going to try to reason with him.
195
To treat, to address 1 (literature: depiction) (letteratura) trattare, discutere, esaminare, analizzare, affrontare a. → I like this book's treatment of children.
1 (literature: depiction) (letteratura) trattare, discutere, esaminare, analizzare, affrontare a. Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini. → I like this book's treatment of children.
196
To fence 1 (figurato) (to argue) discutere, battibeccare [= to discuss, to bicker] a. → The two professors had been fencing over the subject for years.
1 (figurato) (to argue) discutere, battibeccare [= to discuss, to bicker] a. I due professori hanno battibeccato sulla materia per anni. → The two professors had been fencing over the subject for years.
197
Clown (1) 1 (for children) clown, pagliaccio (nm) a. → To the children's surprise, a clown came to the birthday party. b. → (bright orange striped fish) clown fish
1 (for children) clown, pagliaccio (nm) a. Con gran sorpresa dei bambini, un clown arrivò alla festa di compleanno. → To the children's surprise, a clown came to the birthday party. b. Pesce pagliaccio (nm) → (bright orange striped fish) clown fish
198
Clown (2) 2 (joking person) (figurato: di persona) clown, pagliaccio; buffone (nm) a. → Stop being a clown and get to work. 3 (rude, clumsy person) (figurato) pagliaccio (nm) a. → Call security to escort this clown out of the building.
2 (joking person) (figurato: di persona) clown, pagliaccio; buffone (nm) a. Smettila di fare il buffone e torna al lavoro! → Stop being a clown and get to work. 3 (rude, clumsy person) (figurato) pagliaccio (nm) a. Chiama la sicurezza e fai accompagnare all'uscita questo pagliaccio. → Call security to escort this clown out of the building.
199
To clown around (1(1)) 1(1) (act like a clown; play the fool, behave in a silly way) (figurato: di persona) fare il pagliaccio; fare il buffone (vtr) a. → Jeremy was clowning during class and didn't finish his work.
1(1) (act like a clown; play the fool, behave in a silly way) (figurato: di persona) fare il pagliaccio; fare il buffone (vtr) a. Jeremy ha fatto il pagliaccio durante la lezione e non ha terminato il compito. → Jeremy was clowning during class and didn't finish his work.
200
To clown around (1(2)) 1(2) (act like a clown; play the fool, behave in a silly way) (figurato: di persona) fare il pagliaccio; fare il buffone (vtr) b. → One can never take him seriously; he's always clowning around.
1(2) (act like a clown; play the fool, behave in a silly way) (figurato: di persona) fare il pagliaccio; fare il buffone (vtr) b. Non si può prenderlo sul serio, fa sempre il buffone. → One can never take him seriously; he's always clowning around.