Saga Baldoria - Parole Svariate (6) (completo*) Flashcards

(200 cards)

1
Q

Essere diretto a

1 a. → So you’re headed to Gallipoli?

A

1 to be headed to

a. Quindi sei diretto a Gallipoli?
→ So you’re headed to Gallipoli?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Mancino, mancina (aggettivo)

a. → (Marta is) left-handed

A

left-handed

a. (Marta è) mancina
→ (Marta is) left-handed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Inghiottire

1 ingerire, far entrare in bocca e far scendere nello stomaco

a. → (Try) not to swallow (mosquitos)

[Zanzara (nf)
→ a mosquito]

A

1 to swallow; ingerire, far entrare in bocca e far scendere nello stomaco

a. (Cerca di) non inghiottire (zanzare)
= (Cerca di) non ingerire, non far entrare in bocca e far scendere nello stomaco
→ (Try) not to swallow (mosquitos)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Mancia (1)

[ˈmantʃa]

(nome femminile)

[mancia (nf), pl: mance]

1 a. → (to give) a tip

A

1 a tip, gratuity

a. (Dare) la mancia
→ (to give) a tip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Mancia (2.1)

[ˈmantʃa]

(nome femminile)

[mancia (nf), pl: mance]

a. → to leave s.o. a tip

A

a. Lasciare la mancia a qcn.
→ to leave s.o. a tip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Mancia (2.2)

[ˈmantʃa]

(nome femminile)

[mancia (nf), pl: mance]

2.2 (denaro extra)

a. → Have you left the waiter a tip?

A

2.2 (denaro extra) a tip, gratuity

a. Hai lasciato la mancia al cameriere?
→ Have you left the waiter a tip?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Mancia (3.1)

[ˈmantʃa]

(nome femminile)

[mancia (nf), pl: mance]

3.1 a. → a generous tip

b. → (for one’s good work or actions) a reward

A

3.1 a tip, gratutity

a. Cospicua mancia
→ a generous tip

b. Mancia competente
→ (for one’s good work or actions) a reward

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Schifoso, schifosa

A

gross, disgusting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Indovinare

a. → You’ll never guess (who I am)

A

to guess

a. Non indovinerai mai (chi sono)
→ You’ll never guess (who I am)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Cercare di

a. → Try to (wake up on time)!

b. → Try not to swallow (any) mosquitoes.

A

to try to

a. Cerca di (svegliarti in orario)!
→ Try to (wake up on time)!

b. Cerca di non inghiottire zanzare.
→ Try not to swallow (any) mosquitoes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The Alphabet (1)

A

1 L’alfabeto [= the Alphabet]
a. L’alfabeto italiano è composto da 26 lettere.
→ The Italian alphabet is made up of 26 letters.

2 L’abc = L’alfabeto
[Nota:
Può significare anche le basi di qualcosa.]
Esempio:
a. Avete imparato l’abc della grammatica italiana.
→ You have learned the ABC of Italian grammar.

Le lettere
I segni che formano l’alfabeto [= the letters that form the Alphabet].
Esempio:
a. Il nome Ruggero è composto da sette lettere.
→ The name Ruggero is made up of seven letters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Il letterato [= a man of letters]

Il letterato è una persona che si dedica alla letteratura.

Esempio
a. → He is a famous man of letters and historian.

A

a man of letters

Il letterato è una persona che si dedica alla letteratura
[= a man of letters is a person who dedicates himself to literature]

Esempio
a. è un letterato e storico famoso.
→ He is a famous man of letters and historian.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Alfiere (1)

[alˈfjɛre]

(nome maschile)

[alfiere (nm), pl: alfieri]

1 (nm) (portabandiera, vessillifero (= standard-bearer, standard-bearer))

a. → The standard bearer held the flagpole proudly.

A

1 (nm) (portabandiera, vessillifero (= standard-bearer, standard-bearer)) an ensign, a standard bearer

a. L’alfiere impugnava orgogliosamente l’asta della bandiera.
→ The standard bearer held the flagpole proudly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Alfiere (2)

[alˈfjɛre]

(nome maschile)

[alfiere (nm), pl: alfieri]

2 L’alfiere è un grado e un titolo dell’esercito.

a. → The standard-bearer was entrusted with the insignia.

A

2 L’alfiere è un grado e un titolo dell’esercito [= A standard-bearer is a rank and a title in the army].

a. All’alfiere veniva affidata l’insegna.
→ The standard-bearer was entrusted with the insignia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Alfiere (3)

[alˈfjɛre]

(nome maschile)

[alfiere (nm), pl: alfieri]

3 (pezzo degli scacchi)(chess piece)

a. → The bishop captures the pawn (lit. “the bishop eats the pawn”).

A

3 (pezzo degli scacchi)(chess piece) a bishop

a. L’alfiere mangia il pedone.
→ The bishop captures the pawn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Alfiere (4)

[alˈfjɛre]

(nome maschile)

[alfiere (nm), pl: alfieri]

4 (figurato) (antesignano, propugnatore (= pioneer, advocate))

a. → The scholar is considered the standard-bearer of postmodern philosophy.

A

4 (figurato) (antesignano, propugnatore (= pioneer, advocate)) a forerunner, a trailblazer, a standard bearer

a. Lo studioso è considerato l’alfiere della filosofia postmoderna.
→ The scholar is considered the standard-bearer of postmodern philosophy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Alfiere (5)

[alˈfjɛre]

(nome maschile)

[alfiere (nm), pl: alfieri]

5 (figurato) (miglior atleta di una squadra)(given role)

a. → Thomas is the standard bearer of the local soccer team.

A

Alfiere (5)

[alˈfjɛre]

(nome maschile)

[alfiere (nm), pl: alfieri]

5 (figurato) (miglior atleta di una squadra)(given role) a captain, a skipper, a leader; (figurative) a standard-bearer

a. Thomas è l’alfiere della squadra di calcio locale.
→ Thomas is the standard bearer of the local soccer team.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Stammi vicino/a!

A

Stay close to me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Smarrire

A

to lose, to misplace

Smarrito, smarrita
→ lost

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Sostanzialmente (1)

[so·stan·zial·mén·te]

(avverbio)

1 [= basically, in the essentials].

a. → Our opinions are basically the same.

[Collimare [kolliˈmare] (vtr e intr)
1 (vi) (combaciare perfettamente (= to fit together perfectly)) to fit, to match, to coincide; (figurative) to dovetail
2 (vtr) (ottica) (orientare su un riferimento (= to direct/to steer/to position/ to orient to a reference)) to align, to adjust; to collimate]

A

1 Fondamentalmente, nelle linee essenziali
[= basically, in the essentials].

a. Sostanzialmente le nostre opinioni collimano.
→ Our opinions are basically the same.

[Collimare [kolliˈmare] (vtr e intr)
1 (vi) (combaciare perfettamente (= to fit together perfectly)) to fit, to match, to coincide; (figurative) to dovetail
2 (vtr) (ottica) (orientare su un riferimento (= to direct/to steer/to position/ to orient to a reference)) to align, to adjust; to collimate]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Sostanzialmente (2)

[so·stan·zial·mén·te]

(avverbio)

2 (essenzialmente, fondamentalmente)

a. → We substantially have to reorganise work shifts in order to produce all the merchandise they ordered.

A

2 (essenzialmente, fondamentalmente) substantially, fundamentally, essentially

a. Sostanzialmente di tratta di riorganizzare i turni per riuscire a produrre tutta la merce che ci hanno ordinato.
→ We substantially have to reorganise work shifts in order to produce all the merchandise they ordered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Sostanzialmente (3)

[so·stan·zial·mén·te]

(avverbio)

A

3 basically, essentially, substantially

a. Sostanziale
→ substantial, real, significant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Figo (1)

[fiˈɡo]

(nome maschile, femminile, aggettivo)

A

figo, figa
→ (gergale) cool

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Figata (1)

[fiˈɡata]

(nome femminile, aggettivo)

[figata (n), pl: figate]

1 Figata, ficata (nf) (colloquiale, regionale) (che piace)y

a. → This job is an amazingly sweet gig!

b. → How cool!

A

1 Figata, ficata (nf) (colloquiale, regionale) (che piace)cool, sweet, awesome (adj); (literal) a cool thing (n)

a. Questo lavoro è una figata incredibile!
→ This job is an amazingly sweet gig!

b. Che figata!
→ How cool!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Non sono affari tuoi
That is none of your business! [c.f.: Badare ai propri fatti → to mind one's own business]
26
Ti dovrai arrangiare (da solo) a. → to get by, to manage
you will have to manage, to get by (on your own) a. Arrangiarsi → to get by, to manage
27
Vaffanculo! / Fanculo! (volgare)
Screw you!
28
(Dare a qualcuno) un passaggio (in macchina)
(to give s.o.) a ride (in a car)
29
Scemo, scema a. → the idiot, the fool
stupid, foolish a. Lo scemo, la scema → the idiot, the fool
30
La donazione (di soldi)
the donation (of money)
31
Seppellire (1) a. → Did you know that Saint Peter was buried here?
to bury a. Sai che qui è stato sepolto San Pietro? → Did you know that Saint Peter was buried here? [We sometimes also use "seppellito/a" as the past participle of "seppellire", but this is less common.]
32
Seppellire (2) b. → (The king/queen) was buried (in Rome)
to bury b. (Il re/la regina) è stato/a sepolto/a (a Roma): → (The king/queen) was buried (in Rome) [We sometimes also use "seppellito/a" as the past participle of "seppellire", but this is less common.]
33
Questo sì che..... a. → This really is (a masterpiece)! b. → This really is (a party)! femminile c. → But when Mary put pineapple on the pizza, I thought, ‘Now that’s a real cultural experience!’.
this is REALLY.... a. Questo sì che è (un capolavoro)! → This really is (a masterpiece)! b. Questa sì che è (una festa)! → This really is (a party)! femminile c. Ma quando Mary ha messo l'ananas sulla pizza, ho pensato: ‘questa sì che è un'autentica esperienza culturale!'. → But when Mary put pineapple on the pizza, I thought, ‘Now that’s a real cultural experience!’.
34
Destro / Mancina a. → (Matteo is) right-handed. b. → (Marta is) left-handed.
right-handed, left-handed a. (Matteo è) destro. → (Matteo is) right-handed. b. (Marta è) mancina. → (Marta is) left-handed.
35
Il/la conducente
the driver
36
Condurre (una macchina)
to drive (a car)
37
Secondo la mia modesta opinione (di professore)
in my humble opinion (as a teacher)
38
Ai miei tempi... (modo di dire) a. → In my day we did deeper things.
in my day a. Ai miei tempi facevamo cose più profonde. → In my day we did deeper things.
39
L'atrio
→ the lobby, the entrance hall
40
Anticipato, anticipata a. → Due to Mrs. Lippi's early departure, there will be extra soup for dinner the rest of the week. Enjoy!
early, in advance a. A seguito della partenza anticipata della signora Lippi, ci sarà zuppa extra a cena per il resto della settimana. → Due to Mrs. Lippi's early departure, there will be extra soup for dinner the rest of the week. Enjoy!
41
Anticipare
to move up, to bring forward
42
E che cazzo! (volgare) a. → What the fuck… Unlucky, what an unfortunate incident.
Oh shit! a. E che cazzo… Sfortunato, che caso sfortunato. → What the fuck… Unlucky, what an unfortunate incident.
43
Sfortunato, sfortunata a. → (an) unfortunate circumstance
unlucky, unfortunate a. un caso sfortunato → (an) unfortunate circumstance
44
Qualora (1) [kwaˈlora, qua·ló·ra] (conguigazione) 1 (se, nel caso in cui) a. → You can call me if you want to.
1 (se, nel caso in cui) if, in case a. Qualora lo volessi, puoi chiamarmi. → You can call me if you want to.
45
Qualora (2) [kwaˈlora, qua·ló·ra] (conguigazione) 2 Nel caso che, se mai, con valore temporale e insieme condizionale. a. → If you need me, just call me.
2 Nel caso che, se mai, con valore temporale e insieme condizionale [= In case, if ever, with temporal and conditional value at the same time]. a. Qualora ci sia bisogno di me, chiamatemi pure. → If you need me, just call me.
46
La scintilla a. → the spark/flicker (of revolution) b. → That moment of joy was the spark that gave everyone the strength to move forward.
the spark, the flicker a. La scintilla (della rivoluzione) → the spark/flicker (of revolution) b. Quel momento di gioia fu la scintilla che diede a tutti la forza di andare avanti. → That moment of joy was the spark that gave everyone the strength to move forward.
47
(La vita) prese a (scorrere di nuovo) a. → Life began to move forward.
(Life) began to (flow again) a. La vita prese ad andare avanti. → Life began to move forward.
48
Purtroppo a. → I also started going to school again, studying came easily to me, unfortunately making friends wasn't as easy.
unfortunately a. Ricominciai anche ad andare a scuola, lo studio mi riusciva facile, purtroppo fare amicizia non lo era altrettanto. → I also started going to school again, studying came easily to me, unfortunately making friends wasn't as easy.
49
Altrettanto a. → I also started going to school again, studying came easily to me, unfortunately making friends wasn't as easy.
likewise, equally, just as a. Ricominciai anche ad andare a scuola, lo studio mi riusciva facile, purtroppo fare amicizia non lo era altrettanto. → I also started going to school again, studying came easily to me, unfortunately making friends wasn't as easy.
50
La borsa di studio a. → I managed to get into university with a scholarship.
the scholarship a. Riuscii a entrare all'università con una borsa di studio. → I managed to get into university with a scholarship.
51
Proporre (1) a. → they suggested (leaving) to me, they suggested that I (leave)
to suggest, to recommend, to offer a. Mi hanno proposto di (partire) → they suggested (leaving) to me, they suggested that I (leave)
52
Proporre (2) a. → Many people suggested that I change my name, but I never wanted to do it.
to suggest, to recommend, to offer a. Molti mi hanno proposto di cambiare nome, ma non l'ho mai voluto fare. → Many people suggested that I change my name, but I never wanted to do it.
53
La forza di spirito a. → Everything I have today I owe to my parents and their strength of spirit.
the strength of spirit/mind a. Tutto quello che ho oggi lo devo ai miei genitori e alla loro forza di spirito. → Everything I have today I owe to my parents and their strength of spirit.
54
La terra ferma
→ the land / dry land
55
Lo stato attuale
the current state
56
La denuncia (1) a. → an unfounded complaint
the charge, the complaint a. Una denuncia infondata → an unfounded complaint
57
La denuncia (2) b. → This is an unfounded complaint that will likely be dismissed by the judge.
the charge, the complaint b. Si tratta di una denuncia infondata che probabilmente sarà archiviata dal giudice. → This is an unfounded complaint that will likely be dismissed by the judge.
58
Siamo stati denunciati da un ex ospite che ha trovato i nostri letti troppo duri e poi troppo morbidi (una situazione alla Riccioli d'Oro)
We were reported by a former guest who found our beds too hard and then too soft (a Goldilocks situation)
59
Riccioli d'Oro (nome proprio)
Goldilocks a. Il ricciolo (nm) → the little curl b. L'oro (nm) → gold c. Siamo stati denunciati da un ex ospite che ha trovato i nostri letti troppo duri e poi troppo morbidi (una situazione alla Riccioli d'Oro). → We were reported by a former guest who found our beds too hard and then too soft (a Goldilocks situation).
60
Guadagnare forza a. → (the storm, the protect) is gaining strength, gathering momentum
to gain strength, to gather momentum a. (Il temporale, la protesta) sta guadagnando forza → (the storm, the protect) is gaining strength, gathering momentum
61
Guadagnare querelanti
to acquire/earn complainants a. (Il caso) sta guadagnando querelanti → (the case) is gaining plaintiffs, acquiring more complainants [Querelante 1 (agg) prosecuting; 2 (nome m,f) (legale: chi querela) a plaintiff, a complainant; una persona che presenta querela [= the person who files the complaint]; (US) the plaintiff; (UK) the prosecutor]
62
Guadagnare forza e querelanti 1 a. → The class action organised by Alleanza Vegana against Carlotta is gaining strength and plaintiffs.
to gain strength and plaintiffs a. L’azione di classe organizzata da Alleanza Vegana contro Carlotta sta guadagnando forza e querelanti. → The class action organised by Alleanza Vegana (the Vegan Alliance) against Carlotta is gaining strength and plaintiffs. [Querelante 1 (agg) prosecuting; 2 (nome m,f) (legale: chi querela) a plaintiff, a complainant; una persona che presenta querela [= the person who files the complaint]; (US) the plaintiff; (UK) the prosecutor]
63
Avere il 50% di possibilità di vincere la causa
to have a 50% chance of winning a case
64
Raggiungere un accordo amichevole (con)
to reach an amicable agreement (with)
65
Di conseguenza 1 (come risultato) a. → the consequence b. → As a result, consequently (the meeting is cancelled)
1 (come risultato) as a result, consequently, accordingly a. La conseguenza → the consequence b. Di conseguenza (la riunione è annullata) → As a result, consequently (the meeting is cancelled)
66
Di conseguenza (2) 2 (come risultato) c. → As a result, we can no longer say that the cleaning cupboard is the “bridal suite”.
2 (come risultato) as a consequence; consequently, accordingly c. Di conseguenza, non possiamo più dire che il guardaroba delle pulizie è la “suite nuziale”. → As a result, we can no longer say that the cleaning cupboard is the “bridal suite”.
67
Pubblicità ingannevole (nf) a. → to sue for misleading advertising [Fare causa (vtr) → (denunciare) to sue]
misleading advertising a. Fare causa per per pubblicità ingannevole → to sue for misleading advertising [Fare causa (vtr) → (denunciare) to sue]
68
Essere in fase di mediazione per
to be in mediation for
69
In sintesi (1) 1 a. → I wish you would give me a description in summary instead of wasting time on the details.
1 in summary, in short, in brief; (colloquial) in a nutshell a. Vorrei che mi dessi una descrizione in sintesi, invece di perdere tempo con dettagli inutili. → I wish you would give me a description in summary instead of wasting time on the details.
70
In sintesi (2) 2 a. → In short, apart from the volleyball case, we are doing quite well!
2 in summary, in short, in brief; (colloquial) in a nutshell a. In sintesi, a parte il caso della pallavolo, siamo messi abbastanza bene! → In short, apart from the volleyball case, we are doing quite well!
71
A titolo personale (avv) 1 a. → On a personal note, I have to appeal your decision to work late tonight... [Fare appello a (vtr) (appellarsi a) to appeal to a. Faccio appello alla sua coscienza. → I appeal to your conscience.]
1 on a personal note, personally a. A titolo personale, devo fare appello alla tua decisione di lavorare fino a tardi stasera... Ti prego di riesaminare il caso! → On a personal note, I must appeal your decision to work late tonight... Please reconsider! [Fare appello a (vtr) (appellarsi a) to appeal to a. Faccio appello alla sua coscienza. → I appeal to your conscience.]
72
Fare appello a (1) (vtr) 1 (appellarsi a (= to appeal to)) a. → I appeal to your conscience.
1 (appellarsi a) to appeal to a. Faccio appello alla sua coscienza. → I appeal to your conscience.  
73
Fare appello a (2) (vtr) 2 (appellarsi a) a. → (I must) appeal (your sentence) b. → On a personal note, I must appeal your decision to work late tonight... Please reconsider!
2 (appellarsi a) to appeal a. (Devo) fare appello alla (tua sentenza) → (I must) appeal (your sentence) b. A titolo personale, devo fare appello alla tua decisione di lavorare fino a tardi stasera... Ti prego di riesaminare il caso! → On a personal note, I must appeal your decision to work late tonight... Please reconsider!
74
Fare appello a qlcn.; appellarsi a qlcn. 1 (ask) a. → William appealed to his father in the hope that he would provide him with a loan.
1 (ask) to appeal to s.o. a. Williams ha fatto appello a suo padre nella speranza che gli presti dei soldi. → William appealed to his father in the hope that he would provide him with a loan.
75
Fare appello a qlcn. affiché faccia qlcs, fare appello a qlcn. perché faccia qlcs. (vtr) 1 a. → The Senator appealed to his fellow legislators to vote for more aid to the poor.; The Senator called on his lawmakers to vote for more aid to the poor.
1 (ask) to appeal to s.o. to do sth. a. Il senatore ha fatto appello ai suoi legislatori perché votino per ulteriori aiuti ai poveri. → The Senator appealed to his fellow legislators to vote for more aid to the poor.; The Senator called on his lawmakers to vote for more aid to the poor.
76
Presentare appello, ricorrere in appello 1 a. → The murderer appealed his forty-year sentence.
1 (diritto) (law: request review of) to appeal sth. a. L'omicida ha presentato appello contro la sentenza a quarant'anni di carcere. → The murderer appealed his forty-year sentence.
77
Chiedere qlcs. a qlcn, richiedere qlcs a qlcn (vtr) 1 (aiuto) a. → The state governor appealed to the President for help in stopping the riots.  
1 (aiuto) (ask for help) to appeal to s.o. for sth. a. Il governatore dello stato ha chiesto aiuto al Presidente per fermare le rivolte. → The state governor appealed to the President for help in stopping the riots.  
78
Fare causa a (vtr) a. → He/she sued us b. → We also reached an amicable settlement with the couple who sued us for false advertising. [Querelare (vt) 1 (diritto) (fare causa) to sue; to bring an action against s.o.] [Ragguingere un accordo amichevole → to reach an amicable agreement/settlement] [Pubblicità ingannevole (nf) → false advertising]
to sue; querelare, denunciare a. Ci ha fatto causa → he/she sued us b. Inoltre, abbiamo raggiunto un accordo amichevole con la coppia che ci ha fatto causa per pubblicità ingannevole. → We also reached an amicable settlement with the couple who sued us for false advertising. [Querelare (vt) 1 (diritto) (fare causa) to sue; to bring an action against s.o.] [Ragguingere un accordo amichevole → to reach an amicable agreement/settlement] [Pubblicità ingannevole (nf) → false advertising]
79
Vincere la causa
to win the (court) case
80
Tenere alla larga
to keep at a distance
81
(Il caso) sarà archiviato (dal giudice)
(the case) will be dismissed (by the judge)
82
Al corrente
1 (loc agg) (informato sui fatti) aware, informed 2 (loc avv) (per informare (qlcn) su (qlcs)) briefed, essere aggiornato a. Tenere al corrente → to keep up to date
83
L'azione di classe (nf) a. → The class action lawsuit organized by Vegan Alliance against Carlotta is gaining strength and plaintiffs.
the class action suit, collective (legal) action a. L'azione di classe organizzata da Alleanza Vegana contro Carlotta sta guadagnando forza e querelanti. → The class action lawsuit organized by Vegan Alliance against Carlotta is gaining strength and plaintiffs.
84
Il/la giudice a. → This is an unfounded complaint that will likely be dismissed by the judge.
the judge a. Si tratta di una denuncia infondata che probabilmente sarà archiviata dal giudice. → This is an unfounded complaint that will likely be dismissed by the judge.
85
I querelanti
the plaintiffs, the complainants [Querelante 1 (agg) prosecuting; 2 (nome m,f) (legale: chi querela) a plaintiff, a complainant; una persona che presenta querela [= the person who files the complaint]; (US) the plaintiff; (UK) the prosecutor]
86
(Essere) in fase di mediazione 1 (to be) going through mediation a. → We are still in the mediation process for the loss of the Brazilian volleyball team's luggage.
1 (to be) going through mediation a. Siamo ancora in fase di mediazione per la perdita dei bagagli della squadra di pallavolo brasiliana. → We are still in the mediation process for the loss of the Brazilian volleyball team's luggage.
87
Questo sì che è ..... a. → This really is (a masterpiece)! b. → This really is (a party)!
This is really ........ a. Questo sì che è (un capolavoro)! → This really is (a masterpiece)! b. Questa sì che è (una festa)! → This really is (a party)!
88
Ho la bocca asciutta
I have a dry mouth
89
Ti aggiorno su (tutto)
I will update you on (everything)
90
Attualmente
currently, at present, nowadays
91
Attuale a. → (the) current (crisis) b. → I will update you on the current status of the hotel's legal disputes.
current a. (La crisi) attuale → (the) current (crisis) b. Ti aggiorno sullo stato attuale delle controversie legali dell'hotel. → I will update you on the current status of the hotel's legal disputes.
92
La controversia, le controversie a. → legal controversy b. → I will update you on the current status of the hotel's legal disputes.
the dispute(s), the litigation a. Controversie legali → legal controversy b. Ti aggiorno sullo stato attuale delle controversie legali dell'hotel. → I will update you on the current status of the hotel's legal disputes.
93
(Il tema) legale, (le questioni) legali a. → I know you like to be informed about pending legal issues!
(the) legal (matter, issues) a. So che ti piace essere informata sulle questioni legali in sospeso! → I know you like to be informed about pending legal issues!
94
Infondato, infondata a. → an unfounded (suspicion, accusation) b. → This is an unfounded complaint that will likely be dismissed by the judge.
unfounded a. (Un sospetto) infondato, (un'accusa) infondata → an unfounded (suspicion, accusation) b. Si tratta di una denuncia infondata che probabilmente sarà archiviata dal giudice. → This is an unfounded complaint that will likely be dismissed by the judge.
95
Archiviare (un caso) a. → (the case) will be dismissed (by the judge) b. → This is an unfounded complaint that will likely be dismissed by the judge.
to dismiss (a case) a. (Il caso) sarà archiviato (dal giudice) → (the case) will be dismissed (by the judge) b. Si tratta di una denuncia infondata che probabilmente sarà archiviata dal giudice. → This is an unfounded complaint that will likely be dismissed by the judge.
96
Finire in tribunale a. → We will definitely end up in court. [Di sicuro → definitely]
to go to trial, to go to/end up in court a. Di sicuro finiremo in tribunale. → We will definitely end up in court. [Di sicuro → definitely]
97
Vincere una causa (1) a. → According to our lawyers, we have a 50% chance of winning the case.
to win a (court) case a. Secondo i nostri avvocati, abbiamo il 50% di possibilità di vincere la causa. → According to our lawyers, we have a 50% chance of winning the case.
98
Vincere una causa (2) b. → According to our lawyers, we have a 50% chance of winning the case.
to win a (court) case b. Secondo i nostri avvocati, abbiamo il 50% di possibilità di vincere la causa. → According to our lawyers, we have a 50% chance of winning the case.
99
Inoltre a. → We also reached an amicable settlement with the couple who sued us for false advertising. [Querelare (vt) → (diritto) (fare causa) to sue; to bring an action against s.o.] [pubblicità ingannevole (nf) → false advertising]
furthermore, moreover a. Inoltre, abbiamo raggiunto un accordo amichevole con la coppia che ci ha fatto causa per pubblicità ingannevole. → We also reached an amicable settlement with the couple who sued us for false advertising. [Querelare (vt) → (diritto) (fare causa) to sue; to bring an action against s.o.] [pubblicità ingannevole (nf) → false advertising]
100
Pubblicità (nome femminile) a. → We also reached an amicable settlement with the couple who sued us for false advertising. [Ragguingere un accordo amichevole → to reach an amicable agreement/settlement] [Pubblicità ingannevole (nf) → false advertising]
the advert; publicity, advertising a. Inoltre, abbiamo raggiunto un accordo amichevole con la coppia che ci ha fatto causa per pubblicità ingannevole. → We also reached an amicable settlement with the couple who sued us for false advertising. [Ragguingere un accordo amichevole → to reach an amicable agreement/settlement] [Pubblicità ingannevole (nf) → false advertising]
101
Essere messo abbastanza bene a. → We are in pretty good shape, we are doing fairly well b. → In short, apart from the volleyball case, we are doing quite well!
to be in rather good shape / in a good position a. Siamo messi/e abbastanza bene → We are in pretty good shape, we are doing fairly well b. In sintesi, a parte il caso della pallavolo, siamo messi abbastanza bene! → In short, apart from the volleyball case, we are doing quite well!
102
Un accordo amichevole (nm) a. → We also reached an amicable settlement with the couple who sued us for false advertising. [Ragguingere un accordo amichevole → to reach an amicable agreement/settlement] [Pubblicità ingannevole (nf) → false advertising]
an amicable agreement a. Inoltre, abbiamo raggiunto un accordo amichevole con la coppia che ci ha fatto causa per pubblicità ingannevole. → We also reached an amicable settlement with the couple who sued us for false advertising. [Ragguingere un accordo amichevole → to reach an amicable agreement/settlement] [Pubblicità ingannevole (nf) → false advertising]
103
Ingannevole (maschile o femminile) a. → deceit, a scam, a trick maschile b. → We also reached an amicable settlement with the couple who sued us for false advertising. [Ragguingere un accordo amichevole → to reach an amicable agreement/settlement] [Pubblicità ingannevole (nf) → false advertising]
deceptive, misleading a. L'inganno → deceit, a scam, a trick maschile b. Inoltre, abbiamo raggiunto un accordo amichevole con la coppia che ci ha fatto causa per pubblicità ingannevole. → We also reached an amicable settlement with the couple who sued us for false advertising. [Ragguingere un accordo amichevole → to reach an amicable agreement/settlement] [Pubblicità ingannevole (nf) → false advertising]
104
Il guardaroba delle pulizie (nm) 1 a. → As a result, we can no longer say that the housekeeping wardrobe is the “bridal suite”.
the utility closet, the broom cupboard a. Di conseguenza, non possiamo più dire che il guardaroba delle pulizie è la “suite nuziale”. → As a result, we can no longer say that the housekeeping wardrobe is the “bridal suite”.
105
Riesaminare (un documento) 1 a. → On a personal note, I must appeal your decision to work late tonight... Please reconsider!
1 to reexamine (a document) a. A titolo personale, devo fare appello alla tua decisione di lavorare fino a tardi stasera... Ti prego di riesaminare il caso! → On a personal note, I must appeal your decision to work late tonight... Please reconsider!
106
Affidare
to entrust, to give custody of
107
L'affidamento dei (figli) 1 a. → to renounce custody of the two children
custody of the (children) a. Rinunciare all'affidamento dei due figli → to renounce custody of the two children
108
In sospeso / da risolvere a. → We left that issue hanging/unresolved; I have a lot of things to finish. b. → He and I still have some unfinished business.
pending, unfinished, (financial) outstanding Da risolvere: "So che ti piace essere informata sulle questioni legali da risolvere" è come dire "So che ti piace essere informata sulle questioni legali in sospeso". Infatti, quando una questione è "in sospeso" significa che è aperta e non si è ancora trovata una soluzione. a. Abbiamo lasciato in sospeso/da risolvere quel problema; ho molte cose da finire. → We left that issue hanging/unresolved; I have a lot of things to finish. b. Io e lui abbiamo ancora un conto in sospeso. → He and I still have some unfinished business. [Nota: Usa la struttura "da + infinito" (qui "risolvere") per indicare una necessità o un obbligo]
109
Conto in sospeso (nm) 1 a. → He and I still have some unfinished business.
1 unfinished business a. Io e lui abbiamo ancora un conto in sospeso. → He and I still have some unfinished business.
110
Processo (nm) 1 a. → During the trial I was declared innocent. b. → I sent my lawyer to the trial.
un processo di solito avviene in una corte o un tribunale; (procedimento giudiziario) (legal) a trial a. Durante il processo sono stato dichiarato innocente. → During the trial I was declared innocent. b. Mandai il mio avvocato al processo. → I sent my lawyer to the trial.
111
Avvocato. avvocata a. → You have the right to a lawyer of your choice.
a lawyer; il professionista che difende una persona in tribunale. a. Ha diritto a un avvocato di fiducia. → You have the right to a lawyer of your choice.
112
Giudice (nmf) 1 → The judge found the defendant guilty.
a judge; la persona incaricata di giudicare ed emettere una sentenza [= the person charged with judging and passing sentence]. a. La giudice ha dichiarato colpevole l'imputato. → The judge found the defendant guilty.
113
Non so cosa odio di più di questa festa,......
I don't know what I hate the most about this holiday, .....
114
Pacchiano (1)  [pakˈkjano, pac·chià·no] (aggettivo) [pacchiano (adj), f: pacchiana; mpl: pacchiani, fpl: pacchiane] 1 (grossolano, privo di gusto (= coarse, tasteless)) a. → His gawdy clothes made everyone make fun of him.
115
Pacchiano (2)   [pakˈkjano, pac·chià·no] (aggettivo) [pacchiano (adj), f: pacchiana; mpl: pacchiani, fpl: pacchiane] 2 Improntato a vistoso cattivo gusto, grossolano.
116
Delirare
to hallucinate, to go crazy, to talk nonsense
117
Presepe, presepio nm 1 (natività: rappresentazione)  a. → My mother really wanted us to take part in the live nativity scene.
1 (natività: rappresentazione) nativity scene, manger scene a. Mia mamma ci teneva molto che partecipassimo al presepe vivente. → My mother really wanted us to take part in the live nativity scene.
118
il fantasma, i fantasmi
the ghost(s)
119
Rimanere / Essere deluso da
to be let down / disappointed by
120
Prozio [protˈtsio, pro·zì·o] (nome maschile, femminile) [prozio (nm), f: prozia; mpl: prozìi, fpl: prozie]
1 (zio di genitore) zio del padre o della madre; a great-uncle
121
Grazie in anticipo per (la collaborazione)
thank you in advance for (your collaboration, literally, “the collaboration”) a. In anticipo → in advance
122
Davanti (a te)
in front (of you) Dietro (di me) → behind (me)
123
L'esilio
the exile
124
Abbrancare
to grab, to grasp
125
(La torta ha un) sapore di (cannella)
(the cake has a cinnamon) flavour, i.e. the cake tastes of cinnamon
126
Sai di (lavanda)
(you) smell like (lavender)
127
Ogni travaglio
every hardship
128
(Dare) in prestito (qualcosa a qualcuno)
(to give something to someone) on loan
129
(Prendere) in prestito (qualcosa da qualcuno)
(to borrow something from someone) on loan
130
Fluttuare
to float a. Fluttuo (nell'aria) → I am floating (in the air)
131
Il tumulto
the tumult, the turmoil, the chaos
132
Spingere
to push, to prompt, to encourage a. Tu mi spingi → you push me
133
Rigettare
to reject a. Mi rigetti → you reject me
134
Fingere
to pretend a. Fingi (di amarmi) → you pretend (to love me)
135
Abbrancare
to grab, to grasp a. (Il tuo braccio) m'abbranca (your arm) is grabbing me
136
Il sudore a. → sweaty
sweat a. Sudato, sudata → sweaty
137
La sporcizia a. → dirty
the dirt a. Sporco, sporca → dirty
138
Mascherare a. → masked; disguised, masquerading b. → to dress up, to wear a costume
to mask, to disguise a. Mascherato, mascherata → masked; disguised, masquerading b. Mascherarsi → to dress up, to wear a costume
139
L'aroma, gli aromi
the aroma(s), the scent(s)
140
Il sentore
the feeling, the suspicion
141
Il travaglio (nm, litterario)
the labour, the arduous task; the suffering
142
Il fermento
the turmoil, the unrest
143
Insoluto
unpaid
144
Scadere
to expire, to be due
145
Scaduta a. → (the) expired session b. → the overdue invoice
overdue, expired a. (La) sessione scaduta → (the) expired session b. La fattura scaduta → the overdue invoice
146
Il mancato pagamento
the missed payment, the non-payment
147
Un indovinello
a riddle
148
Avere in serbo per a. → (let's see what) they have in store for me
to have in store for a. (Vediamo cosa) hanno in serbo per me → (let's see what) they have in store for me
149
(Il nome utente) errato, (la password) errata
(the) wrong, incorrect (username, password) a. Il nome utente → the username
150
Farcela a. → You've done it!
to succeed, to manage (to do something) a. Ce l'hai fatta! → You've done it!
151
Accedere all'account
to log into the account
152
Il cavolo
the cabbage
153
La password
the password
154
La puttana
the whore, the prostitute a. Porca puttana! (volgare) → Son of a bitch!
155
Maledizione!
Damn! Dammit! (literally: damnation)
156
(E se) provassi (qualcosa di nuovo)?
(What if) I tried (something new)?
157
La sessione
the session
158
La papera
the duck
159
Il cappello
the hat
160
Affronteremo un viaggio a. → We will today embark on an incredible journey in the life of the Petramosaurus Scavator.
We will embark on a journey a. Oggi affronteremo un incredibile viaggio nella vita del Petramosaurus Scavator. → We will today embark on an incredible journey in the life of the Petramosaurus Scavator.
161
A differenza di (mio fratello, ho i cappelli biondi) a. → Unlike their clumsy and rough appearance, the courtship of this species is extremely delicate and romantic.
1 unlike (my brother, I have blond hair) a. A differenza del loro aspetto goffo e rude, il corteggiamento di questa specie è estremamente delicato e romantico. → Unlike their clumsy and rough appearance, the courtship of this species is extremely delicate and romantic. In questa frase, "differenza" è usata all'interno dell'espressione "a differenza di" e significa "contrariamente a". Esempio: a. A differenza di te, io faccio bene il mio lavoro.
162
Goffo, goffa 1 a. → Unlike their clumsy and rough appearance, the courtship of this species is extremely delicate and romantic.
1 awkward, clumsy; qualcuno maldestro o impacciato [= someone clumsy or awkward] a. A differenza del loro aspetto goffo e rude, il corteggiamento di questa specie è estremamente delicato e romantico. → Unlike their clumsy and rough appearance, the courtship of this species is extremely delicate and romantic.
163
Corteggiare (qualcuno) 1 a. → the courtship b. → Unlike their clumsy and rough appearance, the courtship of this species is extremely delicate and romantic.
1 to court (someone) a. Il corteggiamento (nm) → the courtship; l'azione di conquistare una persona o un animale b. A differenza del loro aspetto goffo e rude, il corteggiamento di questa specie è estremamente delicato e romantico. → Unlike their clumsy and rough appearance, the courtship of this species is extremely delicate and romantic.
164
Estremo, estrema 1 a. → extremely b. → Unlike their clumsy and rough appearance, the courtship of this species is extremely delicate and romantic.
1 extreme a. Estremamente → extremely b. A differenza del loro aspetto goffo e rude, il corteggiamento di questa specie è estremamente delicato e romantico. → Unlike their clumsy and rough appearance, the courtship of this species is extremely delicate and romantic.
165
Danzare 1 a. → The male appears to dance around the female, showering her with sweet caresses.
1 to dance a. Il maschio sembra danzare attorno alla femmina ricoprendola di dolci carezze. → The male appears to dance around the female, showering her with sweet caresses.
166
Attorno alla (piazza) 1 a. → The male appears to dance around the female, showering her with sweet caresses.
1 around the (square) a. Il maschio sembra danzare attorno alla femmina ricoprendola di dolci carezze. → The male appears to dance around the female, showering her with sweet caresses.
167
Ricoprire 1 a. → covering her with (caresses) b. → The male appears to dance around the female, showering her with sweet caresses.
1 to cover a. Ricoprendola di (carezze) → covering her with (caresses) b. Il maschio sembra danzare attorno alla femmina ricoprendola di dolci carezze. → The male appears to dance around the female, showering her with sweet caresses.
168
Dolce 1 a. → savory, salty b. → The male appears to dance around the female, showering her with sweet caresses.
1 sweet a. Salato, salata → savory, salty maschile, femminile b. Il maschio sembra danzare attorno alla femmina ricoprendola di dolci carezze. → The male appears to dance around the female, showering her with sweet caresses.
169
(Fare) una carezza (al gatto) 1 (to give the cat) a. → The male appears to dance around the female, showering her with sweet caresses.
1 (to give the cat) a stroke, a caress, a cuddle a. Il maschio sembra danzare attorno alla femmina ricoprendola di dolci carezze. → The male appears to dance around the female, showering her with sweet caresses.
170
Toccante 1 a. → One of the most touching scenes that the animal world can offer us.
moving, touching a. Una delle scene più toccanti che il mondo animale può offrirci. → One of the most touching scenes that the animal world can offer us.
171
Offrire a → (he can) offer us (a glass of wine) b. → One of the most touching scenes that the animal world can offer us.
to offer, to buy (for s.o.) a (Può) offrirci (un bicchiere di vino) → (he can) offer us (a glass of wine) b. Una delle scene più toccanti che il mondo animale può offrirci. → One of the most touching scenes that the animal world can offer us.
172
Valle (nm), valli
"Da sempre questa valle […]." "Valle" è il singolare di "valli" e indica una conca tra due montagne [= "Valle" is the singular of "valli" and indicates a basin between two mountains]. Nota: Generalmente, i nomi che terminano in "-e" al singolare, si trasformano quasi sempre in "-i" al plurale.
173
Selvaggio (1) (aggettivo e nome) [selvaggio (n & adj), f: selvaggia; mpl: selvaggi, fpl: selvagge]
1 (agg.) (primitivo) backward, primitive; savage 2 (agg.) (disabitato) uninhabited, uncivilised; savage, wild 3 (agg.) (figurato) (con violenza) wild, fierce, savage 4 Selvaggio, selvaggia (nm, nf) (uomo primitivo) savage, barbarian 5 Selvaggio, selvaggia (nm, nf) (figurato) (maleducato, incivile) a brute, lout; (colloquial) yahoo]
174
Selvaggio (2) (aggettivo e nome) [selvaggio (n & adj), f: selvaggia; mpl: selvaggi, fpl: selvagge]
"Da sempre questa valle selvaggia […]", con "selvaggia" che è il femminile singolare di "selvagge". Di solito le parole femminili che finiscono in "-a" al plurale prendono una "-e". Nota: Le parole che finiscono in "-gia" al singolare perdono la"-i" al plurale quando la "g" è preceduta da una consonante. Esempi: a. La spiaggia → le spiagge b. La pioggia → le piogge
175
Specie
"[...] la casa di una specie." Alcuni nomi femminili che terminano in "-ie" come in questo caso "specie" sono invariabili nel numero, dunque restano uguali sia al singolare che al plurale. Esempi: a. Ci sono numerose specie di animali. b. L'orso polare è una specie in via d'estinzione.
176
Rude 1 a. → My employer is rude to his partners. [Datore (nmf) → an employer] [Socio (nm) → a business partner]
1 "Rude" indica qualcuno scortese, brusco. a. Il mio datore di lavoro è rude con i suoi soci. → My employer is rude to his partners. [Datore (nmf) → an employer] [Socio (nm) → a business partner]
177
(Pensa solo a) se stesso/a
(He/she thinks only of) himself/herself
178
Abbrancare
to grab, to grasp a. (Il tuo braccio) m'abbranca → (Your arm) is grabbing me
179
L'erede
the heir a. Lascia come unico/a erede (suo/sua nipote) → She leaves (her grandson/granddaughter) as her sole/only heir
180
Essere tenuto a
→ to be required to
181
(I miei genitori) hanno avuto (i loro) alti e bassi
→ (my parents) have had (their) highs and lows, ups and downs
182
(Parlare) con rispetto a. → We ask that you treat them with respect. b. → (Please) treat them (well)
(to speak, to talk) with respect a. Vi preghiamo di trattarli con rispetto! → We ask that you treat them with respect. b. (Vi preghiamo di) trattarli/le (bene) → (Please) treat them (well)
183
Occuparsi
to deal with, to take care of a. Di cosa ti occupi? → What do you do?
184
In questo momento
right now, at this time
185
Some common expressions using "Ne" (1) 1 Me ne vado
→ I'm off
186
Some common expressions using "Ne" (2) 2 Non ne posso più
→ I'm fed up
187
Some common expressions using "Ne" (3) 3 Non ne voglio sapere niente.
→ I don't want to know (anything about it).
188
Some common expressions using "Ne" (4) 4 Se ne vedono e se ne sentono di tutti i colori.
→ You see and hear of all kinds (of it/of them).
189
Some common expressions using "Ne" (5) 5 Ne sai una in più del diavolo!
→ You certainly know a thing or two (about it)! (literally: “You know one more thing about it than the Devil!”)
190
Some common expressions using "Ne" (6)
"Ne" can be added on to the end of a verb in the Infinitive (standard) form to make a single word, doing away with the last vowel of the verb: a. – Quante torte devo fare? – Devi farne tre. → How many cakes do I have to make? → You have to make three (of them).
191
Some common expressions using "Ne" (7)
"Ne" can be added on to the end of a verb in the Imperative form to make a single word; in the case of "da'" (give) and "fa'" (do), there will then be two "n"s. a. Hai caramelle? Danne due a Mattia. → Do you have sweets? Give two (of them) to Mattia.
192
Gli occhiali da sole
→ the sunglasses
193
La carabina
→ the rifle
194
Le montagne innevate
→ the snowy mountains
195
Cosa le piace di più / di meno?
→ What do you like best / least
196
La moda invernale / estiva
→ Winter / Summer fashion
197
Notturno (agg)
→ (relativo alla notte) nocturnal, night
198
Sci di fondo (nm)
→ (disciplina sportiva) cross-country skiing
199
Seppellire
to bury a. (Il re/la regina) è stato/a sepolto/a (a Roma) → (the king/queen) was buried (in Rome)
200
In questo momento
→ right now, at this time