P197 Flashcards

(7 cards)

1
Q

04.45
Anuṣṭubh (Śloka)
कृतघ्न mf(ā-)n.

A

DISTINGUISH THESE 2 WORDS:
\
कृतघ्न mf(ā-)n. UNGRATEFUL “destroying past services or benefits”, unmindful of (services) rendered, ungrateful etc. (sixteen kinds of ungrateful men are enumerated)
\
VS.
\
कृतज्ञ mf(ā-)n. GRATEFUL acknowledging past services or benefits, mindful of former aid or favours, grateful etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

04.47
Anuṣṭubh (Śloka)
कार्यगौरवात्

A

कार्यगौरवात् HANUMAN TELLS SUGRIVA THAT RAMA IS AWAITING HIS ARRIVAL (WITH NEWS OF SITA) WITH SINGLE-MINDED INTENSITY “on account of the importance of the matter”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

04.47
Anuṣṭubh (Śloka)
√अवबुध् == अव + √बुध् IV अवबुध्यते

A

√अवबुध् == अव + √बुध् IV अवबुध्यते
अवबुध् budhyate- (future 3. plural -bhotsyante- ,rarely P. exempli gratia, ‘for example’ -budhyati- ;2. sg. -budhyasi- ) to become sensible or aware of, perceive, know Causal (imperfect tense -bodhayat-) to make one aware of, remind of ; to cause to know, inform, explain etc.: Passive voice -budhyate-, to be learnt by (instrumental case)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

04.50
Anuṣṭubh (Śloka)
तरस्विन् adj

A

तरस्विन् adj tarasvin तरस्विन् a. (-नी f.) 1 Swift, quick. -2 Strong, powerful, courageous; mighty; ततः सुतुमुलं युद्धं गन्धर्वाणां तरस्विनाम् (बभूव) Mb.3.244.22; निर्जितेषु तरसा तरस्विनां शत्रुषु प्रणतिरेव कीर्तये R.11.89;16.77. -m. 1 A courier, an express. -2 A hero. -3 Air, wind. -4 An epithet of Garuḍa. तरान्धुः tarāndhuḥ तरालुः tarāluḥ तरान्धुः तरालुः A large flat-bottomed boat. ; tarasvin a. swift; impetuous, energetic; bold.
\
FROM
taras तरस् a. Ved. [तॄ-करणादौ असुन्] Quick, energetic. -n. 1 Speed, velocity. -2 Vigour, strength, energy; कैलास- नाथं तरसा जिगीषुः R.5.28;11.77; Śi.9.72. -3 A bank, a place of crossing. -4 A float, raft; बृहस्पतिस्तर आपश्च गृध्रः Rv.1.19.7. -5 A monkey. -6 A disease.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

04.51
Anuṣṭubh (Śloka)
पक्षमध्ये

A

पक्षमध्ये == ‘in one week’, ‘in 1/2 of a lunar fortnight (== 7 days)’
\
पक्ष m. the half of a lunar month (the first half from new moon to full moon was called pūrva-or apūryamāṇa-,later śukla-or śuddha-;the other half apara-or apa-kṣīyamāṇa-,later kṛṣṇa-or tāmisra-;each fortnight consists of 15 tithi-s or lunar days called prathamā-, dvitīyā-etc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

04.52
Anuṣṭubh (Śloka)
√अतिवृत् == अति + √वृत् I अतिवर्तते + ACC

A

√अतिवृत् == अति + √वृत् I अतिवर्तते + ACC
== ‘to wait longer than (SOME PERIOD OF TIME IN THE ACC.)’, ‘ausbleiben oder WARTEN länger als..’
MAYBE GERMAN ‘warten’ IS FROM THIS SAME ROOT?
\
ativṛt अतिवृत् 1 A. (P. in epic poetry) 1 To pass over or by, cross (as a place &c.). उपासते पुरुषं ये ह्यकामास्ते शुक्रमेतदतिवर्तन्ति धीराः Muṇḍ.3.2.1. -2 (a) To go beyond, exceed (fig. also); वाग्विभवातिवृत्तमाचार्यकम् Māl.1. 26 exceeding or transcending the powers of speech, indescribable; मुकुलावस्थामतिवृत्तेषु तण्डुलेषु Dk.132; का ते स्तुतिः स्तुतिपथादतिवृत्तधाम्नः Mv.4.29 transcending praise. (b) To offend, overstep, transgress, violate; यो$स्याः शासनमतिवर्तेत Dk.167; को$तिवर्तते दैवम् 51 who can transgress the decrees of Fate? को$न्यो जीवितुकामो देवस्य शासनमतिवर्तेत Mu.3. न खलु दूरगतो$तिवर्तते Śi.6.19. (c) To neglect, omit, let x001F+slip. (d) To have no regard to, disregard, slight; offend (especially by unfaithfulness), injure; शपथशतातिवर्ती Dk.62 disregarding; ऋतुस्नातां सतिं भार्यां … अतिवर्तेत दुष्टात्मा; यथाहं कर्मणा वाचा शरीरेण च राघवम् । सततं नातिवर्तेय Rām. अपत्यलोभाद् या तु स्त्री भर्तार- मतिवर्तते Ms.5.161. -3 (a) To surpass, excel; मनुष्य– संख्यामतिवर्तितुं वा Ki.3.4; एष जनतातिवर्तिनो Śi.14.59; बान्धवस्नेहं राज्यलोभो$तिवर्तते Ks.41.4; to outweigh, preponderate. (b) To overcome, subdue, vanquish, get the better of; get over, escape or get loose from; असाध्यानतिवर्तन्ते प्रमेहा रजनीं यथा Suśr.; किमाचारः कथं चैतांस्त्रीन् गुणानतिवर्तते Bg.14.21 transcend these three qualities; दैवं पौरुषेण˚ Mb., Dk.73, Ks.121.67. -4 (Intrans.) To pass away, glide away, elapse (as time); to be late or delay; एवं तयोः प्रत्यहमन्योन्याहारादि दानेन कालो$तिवर्तते H.1; महता स्नेहेन कालो$तिवर्तते H.2; समयो नातिवर्तते Mv.6; आषोड- शाद् ब्राह्मणस्य सावित्री नातिवर्तते Ms.2.38 is not late (नातिक्रान्तकाला भवति). -5 To go away from, leave, abandon (abl.); यथा मे हृदयं नित्यं नातिवर्तति राघवात् Rām. -Caus. 1 To slight, not to heed, disregard सुहृदश्चाति- वर्तिताः Dk.136. -2 To let out, discharge (as excrement).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

04.52
Mālinī (मालिनी) - Mālinī is a sama-vṛtta. It contains 4 pādas, each of which has the pattern
LLLLLLGG—GLGGLGG.
15 syllables, न न म य य, 8/7
OFTEN USED, AS HERE, AT THE END OF A CANTO
\
पवनहितकुमार m.

A
पवनहितकुमार m.  
OCCURS ONLY HERE IN ALL OF SANSKRIT, SEEMS TO BE AN EPITHET FOR HANUMAN, SEEMS TO MEAN 'Wind-reckoned-son' == 'Considered to be the son of the Wind God' OR SOMETHING LIKE THAT.  THE (transl.) DOES NOT PICK IT UP SO FAR AS i CAN TELL.
\
Haṇūman's Parents:
Vayu (celestial father)
Kesari (father)
Añjanā (mother)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly