P224 Flashcards
(9 cards)
KIṢKINDHĀ KĀṆḌAM
09.16-17 Anuṣṭubh (Śloka)
हनूमन् किं रहस्तूष्णीं स्थीयते कार्यगौरवे ॥ १६॥
प्राप्तेऽज्ञेनेव
हनूमन् किं रहस्तूष्णीं स्थीयते कार्यगौरवे ॥ १६॥
प्राप्तेऽज्ञेनेव
‘O Hanuman, why are you standing silent and aloof, like a person ignorant (of your own powers), now that the seriousness of the situation has been grasped?’
KIṢKINDHĀ KĀṆḌAM
09.18 Anuṣṭubh (Śloka)
विभावसु m. / mfn.
HERE विभावसु m. == 'the sun' \ विभावसु mfn. abounding in light (applied to agni-, soma-, and kṛṣṇa-) ; विभावसु m. fire or the god of fire etc. ; विभावसु m. the sun ; विभावसु m. the moon \ COMES FROM:
विभा f. light, lustre, splendour, beauty
+
वसु mf(u-or vī-)n. Name of the gods (as the”good or bright ones”, especially of the āditya-s, marut-s, aśvin-s, indra-, uṣas-, rudra-, vāyu-, viṣṇu-, śiva-, and kubera-)
KIṢKINDHĀ KĀṆḌAM
09.18 Anuṣṭubh (Śloka)
जातमात्रेण ते
जातमात्रेण ते ‘at the very time of your birth’
LIT. ‘with the mere birth of you’
KIṢKINDHĀ KĀṆḌAM
09.19 Anuṣṭubh (Śloka)
जिघृक्षामि
जिघृक्षामि jighṛkṣāmi: first person singular present desiderative present class parasmaipada √grah / √ग्रह्
== ‘I want/desire to ragp/grasp’
(HERE SAID OF A RIPE FRUIT)
Desiderative jighṛkṣati- (confer, compare ), also te-, to be about to seize or take ; to be about to eclipse ; to be about to take away ; to desire to perceive (with the organs of sense), strive to apprehend or recognise :
\
√ग्रह् ([ in a few passages only etc.]) or grabh- ([ ;rarely ]) cl.9 P. gṛbhṇāti- gṛhṇ/āti- (also A1. gṛhṇīte-,irreg. gṛhṇate- ;3. plural gṛbhṇate- ; imperative 2. sg. gṛhāṇ/a-,[ ṇ/ā-, saṃhitā-pāṭha-, parasmE-pada Passive voice Nominal verb plural n. ] etc.; gṛbhṇān/a-& gṛhṇ-[Ved.]; gṛhṇa- ; -gṛhṇāhi-, -gṛbhṇīhi-See prati-grabh-; A1. gṛbhṇīṣva-[ ] or gṛhṇ-;3. sg. P. gṛhṇītāt-;Ved. imperative gṛbhāy/a-etc.See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ya- confer, compare gṛhaya-; perf. jagrāha- etc.;1. sg. gr/abhā- ; gṛbhm/a- ; A1. gṛhe-, ;3. plural gṛbhr/e-& gṛbhrir/e- ; P. Potential gṛbhyāt-, ; parasmE-pada gṛbhv/as-, ; future 2nd grahīṣyati-, te- etc.[ confer, compare ];sometimes wrongly spelt gṛh- ; grahiṣy- ; Conditional agrahaiṣyat- ; future 1st grahītā- ; Aorist agrabham- ; bhīt- etc.; hīt-[ ] etc.; -/ajagrabhīt-etc.See saṃ-grah-; subjunctive 2. plural grabhīṣṭa- ; A1. agrahīṣṭa- ; aghṛkṣata- [not in ];Ved. 3. plural agṛbhran-[ ] and agṛbhīṣata-; ind.p. gṛbhītv/ā- ; gṛhītv/ā-, ; grahāya- ; infinitive mood grahītum-[ etc.; confer, compare ;wrongly spelt gṛh- ]; Passive voice gṛhyate-[ future 1st grahītā-or grāhitā- future 2nd grahīṣyate-or grāhiṣy- Aorist agrāhi-,3. dual number agrahīṣātām-or agrāhiṣ- ];Ved. subjunctive 3. plural gṛhyāntai- on ;Ved. Passive voice 3. sg. gṛhate-[ ]or gṛhe-[ ] or gṛhaye-[ ; confer, compare gṛhaya-]; subjunctive 1. plural gṛhāmahi- ; Potential gṛhīta- ) to seize, take (by the hand, pāṇau-or kare-,exceptionally pāṇim-(double accusative) ; confer, compare ), grasp, lay hold of (exempli gratia, ‘for example’ pakṣaṃ-,to take a side, adopt a party ; pāṇim-,”to take by the hand in the marriage ceremony”, marry etc.) etc. ; to arrest, stop ; to catch, take captive, take prisoner, capture, imprison etc. ; to take possession of, gain over, captivate ; to seize, overpower (especially said of diseases and demons and the punishments of varuṇa-) etc. ; to eclipse ; to abstract, take away (by robbery) ; to lay the hand on, claim ; to gain, win, obtain, receive, accept (from ablative,rarely genitive case), keep etc. (with double accusative ) ; to acquire by purchase (with instrumental case of the price) etc. ; to choose ; to choose any one (accusative) as a wife ; to take up (a fluid with any small vessel), draw water ; to pluck, pick, gather ; to collect a store of anything ; to use, put on (clothes) i etc. ; to assume (a shape) ; to place upon (instrumental case or locative case) ; to include ; to take on one’s self, undertake, undergo, begin etc. ; to receive hospitably (a guest), take back (a divorced wife) ; “to take into the mouth”, mention, name etc. ; to perceive (with the organs of sense or with m/anas-), observe, recognise etc. ; (in astronomy) to observe ; to receive into the mind, apprehend, understand, learn ; (in astronomy) to calculate ; to accept, admit, approve ; to obey, follow ; to take for, consider as etc. ; (Passive voice) to be meant by (instrumental case) and Scholiast or Commentator : Causal grāhayati-, to cause to take or seize or lay hold of ; to cause to take (by the hand[ pāṇim-]in the marriage ceremony) ; to cause to marry, give away a girl (accusative) in marriage to any one (accusative) ; to cause any one to be captured ; to cause any one to be seized or overpowered (as by varuṇa-‘s punishments or death etc.) ; to cause to be taken away ; to make any one take, deliver anything (accusative) over to any one (accusative; exempli gratia, ‘for example’ āsanam-with accusative”to cause to take a seat, bid any one to sit down”) ; to make any one choose (Aorist ajigrahat-) ; to make any one learn, make acquainted or familiar with (accusative) etc.: Desiderative jighṛkṣati- (confer, compare ), also te-, to be about to seize or take ; to be about to eclipse ; to be about to take away ; to desire to perceive (with the organs of sense), strive to apprehend or recognise : Intensive jarīgṛhyate- ; ([ confer, compare Zend gerep,geurv; Gothic greipa; German greife; Lithuanian gre1bju; Slavonic or Slavonian grablju1; Hibernian or Irish grabaim,”I devour, stop.”])
KIṢKINDHĀ KĀṆḌAM
09.20 Anuṣṭubh (Śloka)
बलमाहात्म्य n.
बलमाहात्म्य n. SEEMS TO MEAN SOMETHING LIKE
‘strength-magnanimity’, ‘great-souled feat of strength’
KIṢKINDHĀ KĀṆḌAM
09.20 Anuṣṭubh (Śloka)
सुव्रत mf(ā-)n.
सुव्रत mf(ā-)n. strict in observing religious vows, very religious or virtuous (often in vocative case) etc.
KIṢKINDHĀ KĀṆḌAM
09.21 Anuṣṭubh (Śloka)
स्फोटयति
स्फोटयति IS CS X FROM √स्फुट्
CS X स्फोटयति sphoṭayati- (see ; Aorist apusphuṭat-), to burst or rend suddenly, break, split, divide ; to put out (eyes) ; to shake, wag, brandish etc. ; to push aside (a bolt) ; to crackle (as fire) ; to hurt, destroy, kill ; to winnow
\
√स्फुट् (see sphaṭ-) cl.6 P. cl.1. P. A1. () sphuṭati- ; sphoṭati-, te- (A1.only in ; perfect tense pusphoṭa- ; Aorist asphoṭīt- grammar; future sphoṭitā- ; sphuṭiṣyati- ; ind.p. sphuṭitvā- ; -sphoṭam- ), to burst or become suddenly rent asunder, burst or split open (with a sound), part asunder etc. ; to expand, blossom, bloom ; to disperse, run away ; to crack (as the joints of the fingers) ; to crackle (as fire) ; to burst into view, appear suddenly ; to abate (as a disease) : Causal sphuṭayati- (Passive voice sphuṭyate- ), to burst open or into view ; to make clear or evident ; sphoṭayati- (see ; Aorist apusphuṭat-), to burst or rend suddenly, break, split, divide ; to put out (eyes) ; to shake, wag, brandish etc. ; to push aside (a bolt) ; to crackle (as fire) ; to hurt, destroy, kill ; to winnow
KIṢKINDHĀ KĀṆḌAM
09.27 Anuṣṭubh (Śloka)
भवतात् VERB FORM
भवतात् bhavatāt ‘let there be’ CC Antya 20.29
3RD, SG, “FUT”, IMV, ACT √भू
AS CONTRASTED WITH भवतु , THIS WOULD COUNT AS THE EQUIVALENT OF A LATIN ‘future imperative”.
FOR SUCH IMPERATIVES IN ॰तात् (USUALLY 2ND SG. BUT ALSO, AS HERE, OTHER NUMBERS AND PERSONS), SEE WHITNEY’S GRAMMAR ##570-571.
KIṢKINDHĀ KĀṆḌAM
09.27 Anuṣṭubh (Śloka)
कल्याण n.
कल्याण n. ‘good fortune, prosperity’
\
kalyāṇa कल्याण a. (-णा or -णी f.) [कल्ये प्रातः अण्यते शब्द्यते, अण्-घञ्] 1 Blessed, happy, lucky, fortunate; त्वमेव कल्याणि तयोस्तृतीया R.6.29; Me.111. -2 Beautiful, agreeable, lovely. -3 Excellent, illustrious; यत् कल्याणं जिघ्रति तदात्माने Bṛi. Up.1.3.3; Mu.4.4. -4 Auspicious, salutary, propitious, good; U.2.2; कल्याणानां त्वमसि महतां भाजनं विश्वमूर्ते Māl.1.3. -5 True, authentic; कल्याणी बत गाथेयम् Rām.5.34.6. -णम् 1 Good fortune, happiness, good, prosperity; कल्याणं कुरुतां जनस्य भगवां- श्चन्द्रार्धचूडामणिः H.1.185; तद्रक्ष कल्याणपरंपराणां भोक्तारमूर्ज- स्वलमात्मदेहम् R.2.5;17.11; Ms.3.6; so ˚अभिनिवेशी K.14. -2 Virtue. -3 Festival. -4 Gold. -5 Heaven. -6 A class of five-storeyed buildings; Māna.23.3. 32. -णः 1 An elephant in the fourth decade. Mātaṅga L.5.14,6.6,9.26. -2 A particular Rāga. -णी 1 A cow. -2 Holy or sacred cow; उपस्थितेयं कल्याणी नाम्नि कीर्तित एव यत् R.1.87. -3 A young cow, heifer; U.4. -4 A Particular Rāgiṇī. -Comp. -कृत् a. 1 doing good, beneficial, good; न हि कल्याण- कृत्कश्चिद् दुर्गतिं तात गच्छति Bg.6.4. -2 propitious, lucky (also कल्याणचारः). -3 virtuous. -धर्मन् a. virtuous. -पञ्चकः a. horse with white feet and white mouth, a kind of horse; यस्य पादाः सिताः सर्वे तथा वक्त्रे च मध्यमः । कल्याण- पञ्चकः प्रोक्तः सर्वकल्याणकारकः ॥ Śalihotra of भोज. 7. -बीजम् a kind of pulse (Mar. मसुरा). -मल्लः N. of the author of Anaṅgaraṅga. -योगः a kind of astrological योग. -वचनम् a friendly speech, good wishes. -वाचनम् Giving of blessing after the completion of an auspicious कर्म.