P014 Flashcards

(9 cards)

1
Q

BĀLA KĀṆḌAM
03.05 Anuṣṭubh (Śloka)
इष्टिः f.

A

इष्टिः f. == BOTH ‘wish’ AND ‘sacrifice’ ==>
iṣṭiḥ इष्टिः f. [इष्-क्तिन्] 1 Wish, request, desire. -2 Seeking, striving to get. -3 Any desired object. -4 A desired rule or desideratum; (a term used with reference to Patañjali’s additions to Kātyāyana’s Vārttikas; इष्टयो भाष्यकारस्य, इति भाष्यकारेष्टया &c.; cf. उपसंख्यान). -5 Impulse, hurry. -6 Invitation, order. -7 (यज्-क्तिन्) A sacrifice. Ms.11.2.2. शबर seems to interpret the word especially in the sense of ‘a दर्शपूर्णमास sacrifice’. इष्टिराजसूयचातुर्मास्येषु । &c. MS.II.2.12. -8 An oblation consisting of butter, food &c. -9 Summary in verses (= संग्रहश्लोक). एभिर्यज्ञेभिस्तदभीष्टिमश्याम् Rv.1.166.14. -Comp. -अयनम् a sacrifice lasting for a long time. -पचः 1 a miser. -2 a demon; an Asura; so ˚मुष्. -पशु an animal to be killed at a sacrifice. -श्राद्धम् A particular funeral rite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

BĀLA KĀṆḌAM
03.05 Anuṣṭubh (Śloka)
√आचर् == आ + √चर् I आचरति

A

HERE == ‘‘PERFORM A SACRIFICE”
√आचर् == आ + √चर् I आचरति -carati-, to come near to (accusative), approach ; to lead hither (as a path) ; to address, apply to (accusative) ; to proceed, manage, behave one’s self. ; to use, apply ; to examine (a witness) ; (with or without saha-) to have intercourse with ; to act, undertake, do, exercise, practise, perform ( imperfect tense ācarat-,”has done it”) etc. ; to throw into the fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

BĀLA KĀṆḌAM
03.07 Anuṣṭubh (Śloka)
पायस m. n.

A

पायस m. n. food prepared with made, (especially) rice boiled in made or an oblation of made and rice and sugar
RESEMBLING SEMEN. GET IT?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

BĀLA KĀṆḌAM
03.07 Anuṣṭubh (Śloka)
हव्यवाट्

A

हव्यवाट् NOM SG हव्यवह् m. havyavah m. (Nominal verb v/āṭ-) bearing the oblation (to the gods) ; havyavah m. fire or the god of fire ; havyavah noun (masculine) Agni, the god of fire (“bearing the oblation (to the gods)”) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

BĀLA KĀṆḌAM
03.07 Anuṣṭubh (Śloka)
तप्तजाम्बूनद n.

A

तप्तजाम्बूनद n. == REFINED GOLD
\
तप्तजाम्बूनदमय mf(ī-)n. made of refined gold
\
जाम्बूनद n. jāmbūnadam जाम्बूनदम् [जम्बूनद्यां भवम् अण्] 1 Gold, R.18.44. -2 A golden ornament; कृतरुचश्च जाम्बूनदैः Śi.4.66. -3 The Dhattūra plant. -a. golden; ततो जाम्बूनदीः पात्रीर्वज्राङ्का विमलाः शुभाः Mb.12.171.16. -Comp. -पर्वतः the Meru mountain.
\
जाम्बूनद n. jāmbūnadam जाम्बूनदम् [जम्बूनद्यां भवम् अण्] 1 Gold, R.18.44. -2 A golden ornament; कृतरुचश्च जाम्बूनदैः Śi.4.66. -3 The Dhattūra plant. -a. golden; ततो जाम्बूनदीः पात्रीर्वज्राङ्का विमलाः शुभाः Mb.12.171.16. -Comp. -पर्वतः the Meru mountain.

BUT NOTE ALSO
जाम्बूनद n. thorn-apple
AND DISTINGUISH THIS FROM
जम्बू f. equals bu-, the rose apple tree etc
WITH SHORT A,.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

BĀLA KĀṆḌAM
03.08 Anuṣṭubh (Śloka)
पुत्रीय mf(ā-)n.

A

पुत्रीय mf(ā-)n. relating to a son, procuring a son
\
√पुत्रीय Nom. P. y/ati-, to wish for a son or children (pr. p. y/at-) ; to treat like a son (Desiderative puputrīyiṣati-, putitrīyiṣati-or putrīyiyiṣati- Va1rtt. 4 ; puputitrīyiyiṣiṣati- )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

BĀLA KĀṆḌAM
03.11 Anuṣṭubh (Śloka)
जघृध्नु adj.

A

जघृध्नु adj. == ‘desirous of, desiring’
I THINK THIS IS JUST THE REDUPLICATED DESIDERATIVE ADJ FROM - BUT THEN THERE IS NO SIBILANT AS ONE WOULD EXPECT
√गृध् cl.4 P. g/ṛdhyati- (perf. 3. plural jagṛdhur- ; jāgṛdh/ur- ; Aorist /agṛdhat- ; future gardhiṣyati- ; pr. p. g/ṛdhyat- ; ind.p. gṛddhvā- ), to endeavour to gain ; to covet, desire, strive after greedily, be desirous of or eager for (locative case [ etc.] or accusative ) : Causal P. gardhayati-, to be greedy ; to make desirous or greedy ; A1. yate-, to deceive, cheat : Intensive 2. sg. imperfect tense ajarghāḥ- ; ([ confer, compare anu–, prati–; abhi-ghṛdhna-, pra-gardhin-; confer, compare also Old German gir: modern German gier:Engl.greedy(?): Gothic gredags,gaurs: Hibernian or Irish greadaim,”I burn”;greadhnach,”joyful, glad”;gradh,”love, charity;dear “;graidhneog,”a beloved female”, etc.: Lithuanian godus,gedu: Slavonic or Slavonian glad,”hunger.”])

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

BĀLA KĀṆḌAM
03.11 Anuṣṭubh (Śloka)
चरु m.

A

चरु m. an oblation (of rice, barley and pulse) boiled with butter and milk for presentation to the gods or manes etc. (plural ) .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

BĀLA KĀṆḌAM
03.04 Anuṣṭubh (Śloka)
अपर mf(ā-)n.

A

IT JUST MEANS THAT D.’S SONS WILL BE LIKE ANOTHER / NEW SET OF “WORLD-PROTECTOR” DIVINITIES - I.E. MAJOR DEITIES
\
I AM NOT SURE WHAT THIS MEANS HERE, SINCE transl. DOES NOT RENDER IT. MAYBE THE IDEA IS THAT THE SONS WILL COME ‘later’ ????
अपर mf(ā-)n. (fr. /apa-), posterior, later, latter (opposed to p/ūrva-;often in compound)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly