Flashcards in Section 4A(iii) Verres at Catina Deck (23):
est apud Catinēnsīs sacrārium Cereris.
There is among the people of Catina a shrine of Ceres.
sed nōn licet uirīs in sacrārium illud intrāre.
But it is not permitted to men to enter into that shrine.
mulierēs et uirginēs sacra cōnficere solent.
Women and maidens are accustomed to complete the sacred rituals.
in eō sacrāriō signum Cereris erat perantīquum.
In that shrine there was a an extremely old statue of Ceres.
hoc signum seruī Verris ex illō religiōsissimō atque antīquissimō locō nocte sustulērunt.
The slaves of Verres removed this statue from that most sacred and most ancient place at night.
postrīdiē sacerdōtēs Cereris rem ad magistrātūs suōs dētulērunt;
The next day the priestesses of Ceres reported the matter to their magistrates;
omnibus rēs atrōcissima uidēbātur.
the affair seemed most appalling to everyone.
tum iste, quod suspīciōnem ā sē dēmouēre uolēbat, ...
Then THAT one, because he wanted to remove suspicion from from himself, ...
... amīcum quendam suum iussit aliquem reperīre et accūsāre.
... ordered a certain friend of his to find someone and accuse (him).
nōlēbat enim Verrēs in crīmine esse.
For Verres did not want to be on a charge.
amīcus igitur ille nōmen seruī cuiusdam dētulit;
Therefore that friend brought (him) the name of a certain slave;
tum hunc seruum accūsāuit, testīsque fīctōs in eum dedit.
then he [the friend] accused this slave, and gave false witnesses against him.
senātus Catinēnsium rem lēgibus suīs iūdicāre cōnstituit et sacerdōtēs uocāuit.
The senate of the Catinans decided to judge the affair by their own laws, and they called the priestesses.
ubi senātus dē omnibus rēbus rogāuit, ...
When the senate asked about all the things, ...
... sacerdōtēs respondērunt seruōs Verris in templum nocte intrāuisse ...
... the priestesses replied that slaves of Verres had entered into the temple at night ...
... et signum locō sustulisse;
... and had removed the statue from the place;
affirmārunt sē omnīs omnia cōnspicātās esse.
they asserted that they had all had seen everything.
senātus igitur negāuit illum seruum in templum nocte ingressum esse ...
Therefore the senate denied that that slave had entered into the temple at night ...
... et signum sustulisse, ...
... and (it denied) that he had removed the statue, ...
... et cōnfirmāuit eum innocentem esse.
and it confirmed that he was innocent.
opīnor, iūdicēs, uōs scelera peiōra numquam audīuisse.
I think, judges, that you have never heard worse things.
sed operam mihi date;
But pay attention to me;